OBH Nordica 4080 User manual

Type 4080
Wellness
heating plaid //
warm & cosy mid size //
Nine temperature
settings //
Washable
(40ºC) //
Soft micro
plush //
Fast heating
technology //
150 x 90cm //Timer 3h //
4080_AEL_0610.indd 1 2010-07-01 14:17:19

2
Brugsanvisning - dansk .........................side 3 - 6
Bruksanvisning - svenska ......................sida 7 - 10
Bruksanvisning - norsk ..........................side 11 - 14
Käyttöohjeet - suomi ...............................sivu 15 - 18
Instruction manual - english ...................page 19 - 22
4080_AEL_0610.indd 2 2010-07-01 14:17:19

OBH Nordica Varmeplaid
Før brug
Vigtig information
Før varmeplaiden tages i brug første gang, bør brugsanvisningen
læses grundigt igennem og derefter gemmes til senere brug.
Varmeplaiden er udstyret med et sikkerhedssystem, der indenfor millisekunder afbryder
strømmen ved kortslutning eller unormalt højt effektforbrug. Såfremt dette skulle ske, vil
det af sikkerhedsmæssige årsager ikke længere være muligt at anvende varmeplaiden.
Varmeplaiden bør herefter bortskaffes, se yderligere information under ”Bortskaffelse af
apparatet”.
Sådan bruges varmeplaiden
Kontrollér at strømafbryderen er slukket (OFF) og at strømafbryderen og ledningen er koblet
til tilslutningen på varmeplaidens underside. Varmeplaiden må kun bruges sammen med den
medfølgende strømafbryder.
For at opnå optimal udnyttelse af varmeplaiden anbefales det, at den tilsluttes mindst 10
minutter før brug.
Timerfunktion
Denne varmeplaid er forsynet med en timerfunktion, der automatisk slukker varmeplaiden
efter 3 timer (± 4 min.). Sæt stikket i kontakten. Vælg derefter den ønskede temperatur 1-9
ved at stille temperatur-regulatoren på den ønskede position, temperaturdisplayet vil nu lyse.
Det anbefales at begynde på fuld varme (trin 9) og derefter sænke temperaturen efter behov.
Når de 3 timer er gået, vil signallampen ved siden af tænd/sluk knappen blinke som tegn på,
at varmeplaiden slukkes. Hvis varmeplaiden skal slukkes, inden de 3 timer er gået, skubbes
tænd/sluk knappen hen på OFF og stikket tages ud af stikkontakten.
Bemærk: Tænd/sluk knappen skal stå på OFF og stikket tages ud af stikkontakten, når
varmeplaiden ikke er i brug.
Indstilling:
0 = Slukket
1 = Lav varme
2
3
4 = Middel varme
5
6
7
8
9 = Høj varme
3
4080_AEL_0610.indd 3 2010-07-01 14:17:19

Advarsel!
Varmeplaiden må ikke anvendes af små børn, medmindre regulatoren er indstillet af
en voksen person eller barnet er blevet grundigt instrueret i brug af regulatoren. Lad
aldrig børn anvende varmeplaiden uden opsyn. Børn er ikke altid i stand til at opfatte
og vurdere mulige risici. Lær børn ansvarsbevidst omgang med varmeplaiden.
VIGTIGT!
Eftersom regulatoren bliver varm, når varmeplaiden er i brug, er det vigtigt, at
regulatoren ikke overdækkes af f.eks. en pude eller lægges på eller under varmeplaiden,
mens den er i brug.
Uanset omfanget af brugen skal produktet på grund af naturlig ælde af
sikkerhedshensyn kasseres og bortskaffes 10 år efter anskaffelsen
Rengøring og vedligeholdelse
Inden rengøring skal den aftagelige regulator samt ledning altid fjernes. Dette gøres ved at
trykke clipsen ind på begge sider af tilslutningen på varmeplaidens underside og samtidig
trække kontakten ud. Varmeplaiden kan herefter vaskes i hånden eller maskinvaskes
(finvask) ved max. 40°C. Varmeplaiden bør kun vaskes, hvis den er meget beskidt og max.
2-3 gange pr. år, eftersom al vask slider på produktet. Mindre pletter og snavs kan fjernes
med en fugtig klud eller svamp tilsat en smule mildt rengøringsmiddel. Vær opmærksom på,
at varmeplaiden ikke må kemisk renses.
VIGTIGT!
Ledningssættet må under ingen omstændigheder komme i kontakt med vand eller
andre væsker.
Hvis varmeplaiden vaskes i hånden: Læg forsigtigt varmeplaiden ned i vandet med mildt
vaskemiddel, så alle pletter fjernes. Derefter skylles varmeplaiden i rent vand, så alle rester
af vaskemiddel skylles ud.
Hæng varmeplaiden til tørre efter vask. Varmeplaiden må ikke vrides eller centrifugeres,
ligesom den heller ikke må stryges eller strygerulles. Varmeplaiden må under ingen
omstændigheder tændes under tørring. Varmeplaiden lægges til tørre over f.eks. flere
vasketøjssnore uden brug af klemmer eller lignende. Varmeplaiden skal være fuldstændig
tørt, før den igen er klar til brug, idet det indbyggede sikkerhedssystem ellers aktiveres og
varmeplaiden slås fra.
Efter rengøring og før næste brug skal varmeplaiden altid kontrolleres for synlige skader/
slidtage.
Sikkerhed og el-apparater
VIGTIGE OPLYSNINGER – SKAL OPBEVARES TIL FREMTIDIG
BRUG
4
4080_AEL_0610.indd 4 2010-07-01 14:17:20

1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug, og gem den til senere brug.
2. Tilslut kun varmeplaiden til 230 volt vekselstrøm, og brug den kun til det formål, den er
beregnet til.
3. Tag altid stikket ud af kontakten, når apparatet ikke er i brug.
4. Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (heriblandt børn) med begrænsede
fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring med eller kendskab til
apparatet, medmindre disse er under opsyn eller får instruktion i brugen af apparatet af en
person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
5. Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Børn er ikke altid
i stand til at opfatte og vurdere mulige risici. Lær børn en ansvarsbevidst omgang med el-
apparater.
6. Varmeplaiden bør kun anvendes under opsyn.
7. Varmeplaiden må ikke bruges til små børn, hjælpeløse personer eller personer, der er
ufølsomme overfor varme.
8. Længere tids brug med for høj varmeindstilling kan medføre risiko for forbrændinger på
huden, som man først opdager senere.
9. Når varmeplaiden ikke er i brug, bør den opbevares i den originale emballage på et tørt sted.
Lad varmeplaiden køle helt af inden den foldes sammen.
10. Træk eller bær aldrig varmeplaiden i ledningen.
11. Rul ikke ledningen sammen, og læg den ikke hen over varmepuden.
12. Stik ikke varmeplaiden ned imellem f.eks. madras og sengekant.
13. Brug ikke varmepuden i sammenkrøllet eller foldet tilstand.
14. Undgå at lave skarpe folder i varmeplaiden ved f.eks. at placere andre genstande
ovenpå den under opbevaring, da dette kan ødelægge pudens sikkerhedssystem
15. Der må ikke isættes nåle eller lignende i varmeplaiden.
16. Efterse varmeplaiden hyppigt/ved linnedskift for eventuelle tegn på slidtage, skader eller
mørke pletter. Hvis slidtage, skader eller mørke pletter konstateres, bør varmeplaiden ikke
længere benyttes, men bortskaffes eller indleveres til forhandleren for reparation.
17. Uanset omfanget af brugen skal produktet på grund af naturlig ælde af sikkerhedshensyn
kasseres og bortskaffes 10 år efter anskaffelsen
18. Regulatoren og ledningen må under ingen omstændigheder neddyppes i vand eller andre
væsker.
19. Varmeplaiden må ikke bruges i vådrum.
20. Betrækket skal vaskes i henhold til brugsanvisningen.
21. Varmeplaiden må ikke benyttes i fugtig eller våd tilstand – vent til varmeplaiden er helt tør.
22. Stikket på tilledningen trækkes straks ud af stikkontakten, hvis
-varmeplaiden bliver ubehageligt varm, selvom man har valgt et lavt temperaturtrin.
-varmeplaiden bliver så varm, at visse områder misfarves.
-der høres knitren fra kontakten eller hvis der er synlige skader på kontakten, varmeplaiden,
netstikket eller ledningen.
-hvis plaiden ikke er blevet varm/varmere efter 10 min. brug ved maksimum-temperatur.
Check dog først ved en anden stikkontakt.
23. Varmeplaiden må kun anvendes som varmeplaid.
24. Apparatet er kun til husholdningsbrug.
25. Varmeplaiden er ikke beregnet til brug indenfor medicinproduktlovens anvendelsesområde;
altså ikke til behandling, lindring eller forebyggelse af sygdomme, kvæstelser, handicap,
herunder især
- medicinsk behandling på hospitaler, plejehjem eller andre institutioner
- medicinsk behandling indenfor professionel eller erhvervsmæssig pleje
26. På grund af de dermed forbundne risici må man under ingen omstændigheder forsøge at
5
4080_AEL_0610.indd 5 2010-07-01 14:17:20

foretage reparation på egen hånd. Uden specialværktøj er det ikke muligt at genskabe
delenes sikkerhed.
27. Efterse altid apparat, ledning og stik for beskadigelse før brug. Hvis tilledningen bliver
beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten eller hans serviceværksted eller af en
tilsvarende uddannet person, for at undgå, at der opstår fare.
28. El-installationen skal overholde gældende version af Stærkstrømsbekendtgørelsen med
hensyn til ekstrabeskyttelse med fejlstrømsafbryder (HFI/PFI/HPFI-relæ-brydestrøm
max. 30 mA). Kontakt en autoriseret el-installatør herom.
29. Benyttes apparatet til andet formål end det egentlige, eller betjenes det ikke i henhold
til brugsanvisningen, bærer brugeren selv det fulde ansvar for eventuelle følger.
Eventuelle skader på produktet eller andet som følge heraf er derfor ikke dækket af
reklamationsretten.
Bortskaffelse af apparatet
Lovgivningen kræver, at elektriske og elektroniske apparater indsamles, og dele af
apparaterne genbruges. Elektriske og elektroniske apparater mærket med symbolet
for affaldshåndtering skal afleveres på en kommunal genbrugsplads.
Reklamationsret
Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet kassebon/købskvittering
med købsdato skal vedlægges i tilfælde af reklamation. Ved reklamation skal apparatet
indleveres, hvor det er købt.
OBH Nordica Denmark A/S
Ole Lippmanns Vej 1
2630 Taastrup
Tlf.: 43 350 350
www.obhnordica.dk
Tekniske data
OBH Nordica 4080
230-240 V vekselstrøm
150 watt
9 temperatur-indstillinger
Timerfunktion 3 timer
Betræk 100 % polyester
Overophedningsbeskyttelse
Aftagelig strømafbryder F20A1
150x90 cm
Ret til løbende ændringer og forbedringer forbeholdes
6
4080_AEL_0610.indd 6 2010-07-01 14:17:20

7
OBH Nordica Värmefilt
Innan användning
Viktig information
Innan värmefilten tas i bruk, bör bruksanvisningen läsas igenom
grundligt och därefter sparas för framtida användning.
Denna produkt är försedd med ett säkerhetssystem som inom millisekunder bryter
strömtillförseln vid kortslutning eller onormalt hög effektförbrukning. Om detta skulle ske är
det av säkerhetsskäl inte möjligt att använda värmefilten. Värmefilten ska därför kasseras, se
vidare under ”Kassering av förbrukad apparatur”.
Användning
Kontrollera att strömbrytaren är avstängd (OFF) och att strömbrytaren och dess sladd är
kopplad till anslutningen på värmefiltens undersida. Värmefilten får endast användas med
medföljande strömbrytare.
För att uppnå optimalt resultat rekommenderar vi att man ansluter apparaten minst 10
minuter innan användning.
Timerfunktion
Denna värmefilt har en timerfunktion som automatiskt stänger av produkten efter 3 timmar
(± 4 min). Sätt i kontakten i vägguttaget. Skjut strömbrytaren till ”3h” för att starta apparaten.
Därefter ställer du in önskad temperatur 1-9 genom att vrida temperaturregleringen till
önskad position, temperaturdisplayen lyser. Vi rekommenderar att man börjar på full värme
(steg 9) och sänker vid behov.
När 3 timmar har passerat stängs värmefilten av vilket signaleras genom att signallampan
brevid strömbrytaren blinkar. Vill du stänga av värmefilten innan 3 timmar har passerat, skjut
strömbrytaren till OFF och dra ur kontakten. Notera att strömbrytaren bör ställas på OFF
och kontakten dras ur när värmefilten inte används.
Inställning:
0 = Avstängd
1 = Låg värme
2
3
4 = Medelvärme
5
6
7
8
9 = Hög värme
4080_AEL_0610.indd 7 2010-07-01 14:17:20

8
Varning! Värmefilten får inte användas av små barn om inte strömbrytaren är
inställd av en vuxen person eller barnet har blivit grundligt instruerad hur man
använder strömbrytaren. Låt aldrig barn använda värmefilten utan tillsyn. Barn
uppfattar inte alltid möjliga risker. Lär barnet ansvarsfull hantering och användning
av värmefilten.
VIKTIGT!
Eftersom strömbrytaren blir varm under användning är det viktigt att strömbrytaren
inte täcks över med t ex en kudde eller läggs på eller under värmefilten under
användning.
Oavsett hur frekvent produkten har använts måste den kasseras 10 år efter
inköpsdatum av säkerhetsmässiga skäl och naturligt slitage.
Rengöring och underhåll
Ta alltid bort den löstagbara strömbrytaren och dess sladd innan rengöring. Detta görs
genom att trycka in clipsen på båda sidor om anslutningen på värmefiltens undersida och
samtidigt dra ur kontakten. Värmefilten kan sedan handtvättas eller maskintvättas (skontvätt)
i 40°C. Värmefilten bör endast tvättas om den är hårt nedsmutsad och max 2-3 ggr per år
eftersom all tvätt sliter på produkten. Lättare fläckar och smuts kan tas bort med en fuktad
svamp och lite milt rengöringsmedel. Observera att värmefilten inte får kemtvättas.
VIKTIGT!
Strömbrytaren och sladden får inte komma i kontakt med vatten eller andra
vätskor.
Om du handtvättar värmefilten. Tryck försiktigt ner värmefilten i vattnet med milt tvättmedel
så att fläckarna kan tvättas bort. Därefter sköljs värmefilten i rent vatten så att alla rester av
tvättmedel försvinner.
Låt värmefilten dropptorka efter tvätt. Värmefilten får inte vridas ur eller maskintorkas. Den
får heller inte manglas eller strykas. Starta under inga omständigheter apparaten för
att den ska torka. Lägg värmefilten på en stabil tvättlina för torkning. Fäst den inte med
klädnypor eller dylikt. Värmefilten får tas i bruk först när den är helt torr, annars aktiveras
säkerhetssystemet och värmefilten stängs av.
Efter rengöring och innan nästa användning ska värmefilten alltid kontrolleras för att upptäcka
eventuella skador/slitage.
Säkerhetsanvisningar
VIKTIGA UPPLYSNINGAR!
- SPARAS FÖR FRAMTIDA BRUK.
1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan användning och spar den för framtida bruk.
4080_AEL_0610.indd 8 2010-07-01 14:17:20

9
2. Anslut endast apparaten till 230-240 volt växelström och använd endast apparaten till
det den är avsedd för.
3. Dra alltid ur kontakten efter användning.
4. Produkten är inte ämnad att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt känsel,
fysisk eller mental förmåga eller som har brist på kunskap/erfarenhet av apparaten, om
inte användning sker under uppsyn eller efter instruktion av apparaten av en person
som är ansvarig för deras säkerhet.
5. Barn bör vara under uppsikt för att försäkra att de inte leker med apparaten. Barn är inte
alltid kapabla att förstå och värdera potentiella risker. Lär barn ansvarsfull hantering av
elektriska apparater.
6. Apparaten bör endast användas under uppsyn.
7. Värmefilten får inte användas till små barn, hjälplösa eller personer med nedsatt förmåga
att känna värme.
8. Längre tids användning med för hög värmeinställning kan medföra risk för brännskador
på huden som man först märker senare.
9. När värmefilten inte är i bruk, bör den läggas i originalemballaget och förvaras på ett
torrt ställe.
10. Ryck aldrig i sladden och bär inte produkten i sladden.
11. Rulla inte ihop sladden och lägg den inte på värmefilten.
12. Stick inte ner värmefilten mellan t ex madrass och sängkant.
13. Använd inte värmefilten i hoprullat eller vikt tillstånd.
14. Undvik att göra skarpa veck i värmefilten då det kan förstöra värmefiltens
säkerhetssystem.
15. Nålar eller andra vassa föremål får ej stickas in i värmefilten.
16. Kontrollera regelbundet värmefiltens yta för eventuella tecken på slitage, skador eller
mörka fläckar. Om slitage, skador eller fläckar konstateras bör värmefilten inte användas
utan kasseras eller lämnas in till en serviceverkstad för reparation.
17. Oavsett hur frekvent produkten har använts måste den kasseras 10 år efter inköpsdatum
av säkerhetsmässiga skäl och naturligt slitage.
18. Strömbrytaren och sladden får inte nedsänkas i vatten eller andra vätskor.
19. Värmefilten får inte användas i badrum.
20. Värmefilten ska rengöras enligt anvisningarna i bruksanvisningen.
21. Värmefilten får inte användas i fuktigt eller vått tillstånd, vänta tills värmefilten är helt torr.
22. Dra genast ur kontakten om:
- värmefilten blir obehagligt varm, trots att man valt en låg värmeinställning.
- värmefilten blir så varm att vissa områden missfärgas.
- det hörs knaster från kontakten eller om det är synliga skador på kontakten, värmefilten
eller sladden.
- om värmefilten inte har blivit varm efter 10 minuter på maxinställning. Prova först att
ansluta kontakten till ett annat eluttag
23. Apparaten får endast användas som värmefilten.
24. Apparaten är endast för privat bruk.
25. Apparaten är inte avsedd för användning för medicinskt professionellt bruk eller anan typ
av hälsoverksamhet, dvs inte till behandling, lindring eller förebyggande av sjukdomar,
syndrom och andra handikapp inkluderat:
- medicinsk behandling på sjukhus, vårdhem eller andra institutioner.
- medicinsk behandling inom professionell och kommersiell vård.
26. På grund av medförande risk för personskada, är det absolut förbjudet att under några
som helst omständigheter försöka att ta isär eller reparera apparaten på egen hand.
4080_AEL_0610.indd 9 2010-07-01 14:17:20

10
Utan specialverktyg är det inte möjligt att garantera produktens säkerhet vid användning.
27. Kontrollera alltid apparat, sladd och kontakt efter användning. Om anslutningssladden
skadas får den endast bytas av tillverkaren, legitimerad serviceverkstad eller en behörig
person för att undvika fara.
28. Extra skydd rekommenderas genom installation av jordfelsbrytare med en märkström
av 30 mA. Kontakta en auktoriserad elektriker.
29. Om produkten används till annat än det den är till för, eller används utan att respektera
bruksanvisningen bär användaren själv ansvaret för eventuella följder. Eventuella skador
på produkten därav täcks inte av reklamationsrätten.
Kassering av förbrukad apparatur
Enligt lag ska elektriska och elektroniska apparater insamlas och delar av
apparaterna återvinnas. Elektriska och elektroniska apparater märkt med symbolen
för avfallshantering ska kasseras på en kommunal återvinningsstation.
Reklamationsrätt
Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kassakvitto skall bifogas vid eventuell
reklamation. Vid reklamation skall apparaten lämnas in där den är inköpt.
OBH Nordica Sweden AB
Box 58
163 91 Spånga
Tfn 08-445 79 00
www.obhnordica.se
Tekniska data
OBH Nordica 4080
230-240 V växelström
150 watt
9 temperaturinställningar.
Timerfunktion 3 timmar.
Plysch 100% polyester.
Överhettningsskydd
Löstagbar strömbrytare F20A1
150x90 cm.
Rätt till löpande ändringar förbehålles.
4080_AEL_0610.indd 10 2010-07-01 14:17:20

OBH Nordica Varmepledd
Før bruk
Viktig informasjon
Før varmepleddet tas i bruk bør bruksanvisningen leses og deretter
spares til senere bruk.
Dette produktet er utstyrt med et sikkerhetssystem som innen noen sekunder bryter
strømtilførselen ved kortslutning eller unormal høyt strømforbruk. Hvis dette skulle skje er
det av sikkerhetsmessige årsaker ikke mulig å bruke varmepleddet. Varmepleddet skal derfor
avleveres, se avsnitt under ” Avlevering av apparatet ”.
Ved bruk
Kontroller at strømbryteren er slått av (OFF) og at strømbryteren og ledningen er koblet til på
undersiden av varmepleddet. Varmepleddet skal kun brukes med medfølgende strømbryter.
For å oppnå optimalt resultat anbefaler vi at man starter apparatet minst 10 minutter før
bruk.
Timerfunksjon
Dette varmepleddet har en timerfunksjon som automatisk slår seg av etter 3 timer (± 4
min). Sett støpslet i kontakten og skyv strømbryteren til ”3h” for å starte apparatet. Deretter
stiller du inn ønsket temperatur 1 – 9 ved å vri temperaturreguleringen til ønsket posisjon og
temperaturdisplayet lyser. Vi anbefaler at man starter med full varme (trinn 9) og senker etter
behov.
Når 3 timer er passert, slås varmepleddet av. Dette signaliseres med at signallampen ved
strømbryteren blinker. Vil du slå av varmepleddet før 3 timer er gått, skyves strømbryteren til
OFF og dra ut støpslet. Husk at strømbryteren bør settes op OFF og støpslet tas ut av
kontakten når varmepleddet ikke er i bruk.
Innstilling:
0 = Avslått
1 = Lav varme
2
3
4 = Middels varme
5
6
7
8
9 = Høy varme
Advarsel! Varmepleddet skal ikke brukes av små barn hvis ikke strømbryteren er
innstilt av en voksen person eller barnet ikke er blitt instruert i hvordan man bruker
strømbryteren. La aldri barn bruke varmepleddet uten tilsyn. Barn skjønner ikke alltid
faren rundt dette. Lær barn en ansvarsfull handtering og bruk av varmepleddet.
11
4080_AEL_0610.indd 11 2010-07-01 14:17:20

VIKTIG!
Ettersom strømbryteren blir varm under bruk er det viktig at strømbryteren ikke
tildekkes med f.eks pute eller legges på eller under varmepleddet under bruk.
Uansett hvor ofte produktet er brukt skal det avleveres av sikkerhetsmessige grunner
og slitasje 10 år etter innkjøpsdato.
Rengjøring og vedlikehold
Ta alltid bort den avtagbare strømbryteren og ledningen før rengjøring. Dette gjøres ved
å trykke inn klipsen på begge sider på tilkoblingen på undersiden av varmepleddet og
samtidig dra ut kontakten. Varmepleddet kan håndvaskes eller maskinvaskes (skånsom) i
40°C. Varmepleddet bør kun vaskes hvis det er skittent og maks 2-3 ganger i året ettersom
vasking sliter på produktet. Lettere flekker og smuss kan tas bort med en fuktig svamp og litt
mildt rengjøringsmiddel. Husk at varmepleddet ikke skal kjemisk renses.
VIKTIG!
Strømbryteren og ledningen må ikke komme i kontakt med vann eller andre væsker.
Hvis du håndvasker varmepleddet. Trykk forsiktig varmepleddet ned i vannet som er tilsatt
mild vaskemiddel, slik at flekkene kan vaskes bort. Deretter skylles varmepleddet i rent vann
slik at rester av vaskemiddelet forsvinner.
La varmepleddet drypptørke etter vask. Varmepleddet skal ikke vries eller maskintørkes. Den
skal heller ikke presses eller strykes. Start ikke apparatet under noen omstendigheter før
den er helt tørr. Legg varmepleddet på et stabilt tørkestativ til tørking. Må ikke festes med
verken klesklyper eller lignende. Varmepleddet får ikke tas i bruk før det er skikkelig tørt,
ellers aktiviseres sikkerhetssystemet og varmeteppet slås av.
Etter rengjøring og før neste gangs bruk skal varmepleddet alltid kontrolleres for å sjekke om
det er eventuelle skader/slitasje på pleddet.
Sikkerhetsforskrifter
VIKTIGE OPPLYSNINGER - MÅ OPPBEVARES FOR
SENERE BRUK
1. Les nøye gjennom bruksanvisningen før bruk og ta vare på den til senere bruk.
2. Koble apparatet kun til 230-240 V vekselstrøm og bruk apparatet kun til det formål det
er beregnet for.
3. Ta alltid støpslet ut av kontakten etter bruk.
4. Produktet er ikke beregnet til å brukes av personer (herunder barn) med begrensede
fysiske, sensoriske, mentale evner, manglende erfaring med eller kjennskap til apparatet,
med mindre disse er under tilsyn eller får instruksjon i bruken av apparatet av en person
som er ansvarlig for deres sikkerhet.
5. Barn bør være under tilsyn for å forsikre seg om at de ikke leker med apparatet. Barn er
ikke alltid i stand til å vurdere mulige fare rundt dette. Lær barn et ansvarsbevist forhold
med el- apparater.
12
4080_AEL_0610.indd 12 2010-07-01 14:17:20

6. Apparatet bør brukes under tilsyn.
7. Varmepleddet må ikke brukes til små barn, hjelpeløse eller personer som er ømfintlig for
varme.
8. Lengre tids bruk ved for høy varmeinnstilling kan medføre brannskader på huden som
først merkes senere.
9. Når varmepleddet ikke er i bruk, bør den legges i originalemballasjen og oppbevares på
et tørt sted.
10. Dra aldri i ledningen og bær aldri apparatet i ledningen.
11. Rull ikke ledningen sammen å legge den ikke på varmepleddet.
12. Stikk ikke varmepleddet mellom madrass og sengekanten.
13. Bruk ikke varmepleddet sammenrullet eller i brettet tilstand.
14. Unngå å få skarpe bretter på varmepleddet ved å plassere noe oppå den
under oppbevaring, da det kan forringe sikkerhetssystemet.
15. Nåler eller andre spisse ting må ikke stikkes i varmepleddet.
16. Kontroller regelmessig varmepleddet for eventuelle skader, slitasje eller mørke flekker.
Hvis skader, slitasje eller mørke flekker oppdages, skal ikke varmepleddet brukes, men
avleveres eller sendes serviceverksted for kontroll.
17. Uansett hvor ofte produktet er brukt skal det avleveres av sikkerhetsmessige grunner og
slitasje 10 år etter innkjøpsdato.
18. Strømbryteren og ledning må ikke dyppes i vann eller andre væsker.
19. Varmepleddet skal ikke brukes i baderom.
20. Varmepleddet skal rengjøres etter henvisning i bruksanvisningen.
21. Varmepleddet skal ikke brukes i fuktig eller våt tilstand men vente til varmeteppet er helt
tørt.
22. Dra ut støpslet hvis:
– varmepleddet blir ubehagelig varmt tiltross for at man har valgt lav temperatur.
– varmepleddet blir så varmt at noen områder blir missfarget.
– det høres knitring fra kontakten eller om der er synlig skader på kontakten, varmepleddet
eller ledningen.
– vist varmepleddet ikke er blitt varmt etter 10 minutter på maks. innstilling. Prøv da først
å tilkoble støpslet en annen kontakt.
23. Apparatet skal kun brukes som varmepledd.
24. Apparatet er kun beregnet til privat forbruk.
25. Apparatet er ikke beregnet til medisinsk profesjonelt bruk eller annen type av helbredelse,
dvs. ikke til behandling, lindring eller forebyggende sykdommer, syndrom eller annen
handicap inkludert:
-medisinsk behandling på sykehus, eldresenter eller annen institusjon.
-medisinsk behandling innen profesjonell og kommersiell pleie.
26. På grunn av medførende fare for personskade er det absolutt forbudt å prøve under noen
omstendigheter og reparerer apparatet på egen hånd. Uten spesialverktøy er det ikke
mulig å garantere sikkerheten på produktet ved bruk.
27. Kontroller alltid apparatet, ledningen og kontakten etter bruk. Hvis ledningen er skadet,
skal den byttes av fabrikken, serviceverksted eller en annen autorisert person for å unngå
noen skader.
28. Ekstra beskyttelse anbefales ved installasjon av en jordfeilbryter med merkestrøm på 30
mA. Kontakt en autorisert elektriker.
29. Hvis produktet brukes til annet formål en det egentlig er beregnet til eller brukes det ikke
i henhold til bruksanvisningen, bærer brukeren selv det fulle ansvar for eventuelle følger.
Eventuelle skader på produktet som nevnt dekkes ikke av reklamasjonsretten.
13
4080_AEL_0610.indd 13 2010-07-01 14:17:20

Avlevering av apparatet
Loven krever at elektriske og elektroniske innsamles og deler av apparatet gjenvinnes.
Elektriske og elektroniske apparater merket med symbolet for avfallshåndtering skal
avleveres på en kommunal gjenvinningsstasjon.
Reklamasjonsrett
Reklamasjonsrett i henhold til Forbrukerkjøpsloven. Stemplet kasse/kjøpskvittering
medbringes i tilfelle reklamasjon. Ved reklamasjon skal apparatet innlevers til butikken der
det er kjøpt.
OBH Nordica Norway AS
Postboks 5334, Majorstuen
0304 Oslo
Tlf: 22 96 39 30
www.obhnordica.no
Tekniske data
OBH Nordica 4080
230-240 V vekselstrøm
150 watt
9 temperaturinnstillinger
Timerfunksjon 3 timer
Plysj 100% polyester
Overopphetingssikring
Avtagbar strømbryter F20A1
150 x 90 cm
Rett til løpende endringer forbeholdes.
14
4080_AEL_0610.indd 14 2010-07-01 14:17:20

OBH Nordica -lämpöhuopa
Ennen käyttöä
Tärkeää
Lue käyttöohje huolellisesti ennen lämpöhuovan käyttöönottoa ja
säilytä se myöhempää tarvetta varten.
Lämpöhuovassa on turvakytkin, joka katkaisee virran oikosulku- tai ylikuormitustilanteessa
sekunnin murto-osassa. Jos turvakytkin katkaisee virran, lämpöhuopaa ei turvallisuussyistä
voi enää käyttää. Tällöin lämpöhuopa on hävitettävä Laitteen hävittäminen -kohdan ohjeiden
mukaisesti.
Käyttö
Tarkista, että säätökytkin on OFF-asennossa ja sen liitosjohto on kiinni lämpöhuovan alapuolen
liittimessä. Lämpöhuopaa saa käyttää ainoastaan sen mukana toimitettavan säätökytkimen
kanssa.
Jotta lopputulos olisi paras mahdollinen, virta kannattaa kytkeä vähintään kymmenen minuuttia
ennen lämpöhuovan käyttöä.
Ajastin
Lämpöhuovassa on ajastin, joka katkaisee virran automaattisesti 3 tunnin ( ± 4 min) kuluttua.
Liitä pistotulppa pistorasiaan. Käynnistä laite asettamalla säätökytkin asentoon ”3h”. Valitse
tämän jälkeen haluttu lämpötila kiertämällä lämpötilanvalitsin haluttuun asentoon (1–9) niin,
että lämpötilanäyttöön syttyy valo. Suosituksena on valita ensin korkein lämpötila (9) ja laskea
tämän jälkeen lämpötilaa tarpeen mukaan.
Kun 3 tuntia on kulunut, virta katkeaa ja säätökytkimen merkkivalo alkaa vilkkua. Jos haluat
katkaista virran ennen kuin 3 tuntia on kulunut, aseta säätökytkin OFF-asentoon ja irrota
pistotulppa pistorasiasta. Kun lämpöhuopaa ei käytetä, säätökytkin on asetettava OFF-
asentoon ja pistotulppa irrotettava pistorasiasta.
Säätökytkin:
0 = Virta ei kytkettynä
1 = Mieto lämpö
2
3
4 = Keskilämpö
5
6
7
8
9 = Voimakas lämpö
15
4080_AEL_0610.indd 15 2010-07-01 14:17:20

Varoitus! Lämpöhuopa on tarkoitettu ainoastaan aikuisten käyttöön. Lapset
voivat käyttää lämpöhuopaa vain, jos aikuinen on valinnut lämpötilan tai antanut
perusteelliset ohjeet säätökytkimen käytöstä. Älä anna lasten käyttää lämpöhuopaa
ilman valvontaa. Lapset eivät välttämättä ymmärrä mahdollisia riskejä. Opeta lapsia
käyttämään laitetta vastuullisesti.
TÄRKEÄÄ!
Koska säätökytkin kuumenee lämpöhuopaa käytettäessä, säätökytkintä ei saa peittää
esimerkiksi tyynyllä. Säätökytkintä ei käytön aikana myöskään saa panna lämpöhuovan
päälle tai alle.
Käytön määrästä riippumatta lämpöhuopa on turvallisuussyistä ja luonnollisen
kulumisen takia poistettava käytöstä kymmenen vuoden kuluttua ostopäivästä.
Puhdistus ja huolto
Poista irrotettava säätökytkin ja liitosjohto ennen puhdistusta. Säätökytkin irtoaa painamalla
lämpöhuovan alapuolella olevan liitimen hakasia ja vetämällä pistoketta samanaikaisesti
ulospäin. Lämpöhuovan voi pestä käsin tai koneessa (hienopesu) 40 asteessa. Koska pesu
kuluttaa huopaa, se kannattaa pestä enintään 2–3 kertaa vuodessa ja vain, jos huopa on
erittäin likainen. Pienehköt tahrat ja vähäinen lika voidaan poistaa kostutetulla sienellä ja
miedolla puhdistusaineella. Huomaa, että lämpöhuopa ei kestä kemiallista pesua.
TÄRKEÄÄ!
Säätökytkin ja liitosjohto eivät saa joutua kosketuksiin veden tai muiden nesteiden
kanssa.
Jos peset lämpöhuovan käsin, painele huopaa miedossa pesuainevedessä käsin niin, että
tahrat liukenevat. Huuhtele lämpöhuopa useita kertoja puhtaalla vedellä, jotta pesuainejäämät
huuhtoutuvat pois.
Ripusta lämpöhuopa märkänä kuivumaan. Lämpöhuopaa ei saa vääntää kuivaksi, kuivattaa
kuivausrummussa, mankeloida eikä silittää. Älä yritä kuivata huopaa kytkemällä siihen
virta. Ripusta lämpöhuopa kuivumaan pyykkinarulle. Älä kiinnitä huopaa pyykkipojilla tai
vastaavilla. Lämpöhuovan on oltava täysin kuiva, ennen kuin sen voi ottaa jälleen käyttöön.
Muuten lämpöhuovan turvakytkin katkaisee virran.
Tarkasta lämpöhuopa puhdistuksen jälkeen ja ennen seuraavaa käyttökertaa mahdollisten
vaurioiden ja kulumisen varalta.
Turvallisuusohjeet
TÄRKEITÄ TIETOJA!
- SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.
1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säästä se myöhempää tarvetta
varten.
2. Liitä laite ainoastaan 230-240 voltin vaihtovirtaverkkoon ja käytä laitetta vain sen
16
4080_AEL_0610.indd 16 2010-07-01 14:17:21

alkuperäiseen käyttötarkoitukseen.
3. Irrota pistotulppa pistorasiasta jokaisen käyttökerran jälkeen.
4. Laite ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käytettäväksi, joiden aistinvaraiset,
fyysiset tai henkiset ominaisuudet tai kokemuksen tai tiedon puute rajoittavat laitteen
turvallista käyttöä. Nämä henkilöt voivat toki käyttää laitetta heidän turvallisuudestaan
vastaavan henkilön valvonnassa tai ohjeiden mukaisesti.
5. Valvo, etteivät lapset leiki laitteella. Lapset eivät välttämättä ymmärrä tai osaa arvioida
mahdollisia vaaroja. Opeta lasta käyttämään sähkölaitteita vastuullisesti.
6. Laitteen käyttöä on valvottava.
7. Lämpöhuopaa eivät saa käyttää lapset, toimintakyvyltään rajoittuneet henkilöt eivätkä
henkilöt, joiden kyky aistia lämpöä on alentunut.
8. Lämpöhuovan pitkäaikainen käyttö liian kuumana saattaa huomaamatta aiheuttaa ihon
palovammoja.
9. Säilytä lämpöhuopaa käyttökertojen välillä alkuperäispakkauksessa ja kuivassa tilassa.
10. Älä irrota pistotulppaa liitosjohdosta vetämällä. Älä kanna lämpöhuopaa liitosjohdosta.
11. Älä kierrä liitosjohtoa rullalle. Älä pane liitosjohtoa lämpöhuovan päälle.
12. Älä työnnä lämpöhuopaa esimerkiksi patjan ja vuoteen reunan väliin.
13. Älä käytä lämpöhuopaa rullattuna tai taiteltuna.
14. Vältä lämpöhuopaa taiteltaessa teräviä laskoksia, sillä ne saattavat rikkoa laitteen
turvakytkimen.
15. Älä pistele lämpöhuopaa neuloilla tai muilla terävillä esineillä.
16. Tarkista säännöllisesti, näkyykö lämpöhuovan pinnassa kulumisen merkkejä,
vaurioita tai tummia läikkiä. Jos tällaisia on nähtävissä, älä käytä huopaa, vaan
poista se käytöstä tai toimita huoltoon korjattavaksi.
17. Käytön määrästä riippumatta lämpöhuopa on turvallisuussyistä ja luonnollisen kulumisen
takia poistettava käytöstä kymmenen vuoden kuluttua ostopäivästä.
18. Säätökytkintä ja liitosjohtoa ei saa upottaa veteen tai muuhun nesteeseen.
19. Lämpöhuopaa ei saa käyttää kylpyhuoneessa.
20. Lämpöhuovan puhdistuksessa on noudatettava annettuja ohjeita.
21. Lämpöhuopaa ei saa käyttää kosteana tai märkänä – odota, kunnes huopa on täysin
kuiva.
22. Irrota pistotulppa pistorasiasta heti, jos
- lämpöhuopa muuttuu epämiellyttävän kuumaksi, vaikka valittuna on alhainen lämpötila
- lämpöhuopa kuumenee niin, että joidenkin alueiden väri muuttuu
- pistotulpasta kuuluu sirinää tai pistotulpassa, lämpöhuovassa tai liitosjohdossa on
näkyviä vaurioita
- lämpöhuopa ei lämpene kymmenessä minuutissa suurimmalla mahdollisella säädöllä.
Kokeile tällöin liittää pistotulppa vielä toiseen pistorasiaan.
24. Käytä laitetta ainoastaan lämpöhuopana.
25. Laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön.
26. Laitetta ei ole tarkoitettu ammattimaiseen lääkinnälliseen käyttöön tai muuhun
terveyskäyttöön. Sitä ei näin ollen saa käyttää sairauksien, vammojen tai erilaisten
oireiden hoitoon, lievitykseen tai ehkäisyyn, mukaan lukien
- lääkinnällinen hoito sairaalassa, hoitokodissa tai vastaavassa
- lääkinnällinen hoito ammatillisessa ja kaupallisessa tarkoituksessa.
27. Henkilövahinkojen riskin vuoksi on ehdottomasti kiellettyä purkaa laite osiin tai yrittää itse
korjata sitä. Ilman erikoistyökaluja on mahdotonta taata laitteen käyttöturvallisuutta.
28. Tarkista laitteen, liitosjohdon ja pistotulpan kunto ennen käyttöä. Jos liitosjohto on
vaurioitunut, se on vaihdettava vaaratilanteiden välttämiseksi. Vaihdon saa suorittaa
ainoastaan valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai muu pätevä henkilö.
17
4080_AEL_0610.indd 17 2010-07-01 14:17:21

29. Pistorasiaan suositellaan asennettavaksi lisäsuojaksi vikavirtasuojakytkin, jonka
laukaisuvirta on enintään 30 mA. Ota tarvittaessa yhteys sähköasennusliikkeeseen.
Laitteen hävittäminen
Lainsäädäntö edellyttää, että kaikki sähköiset ja elektroniset laitteet kerätään
uusiokäyttöön ja kierrätykseen. Sähköiset ja elektroniset laitteet, jotka on varustettu
kierrätystä osoittavalla merkillä, on kerättävä erikseen ja toimitettava paikallisesti
järjestettyyn keräilypisteeseen.
Takuu
Laitteella on voimassa olevan lain mukainen raaka-aine- ja valmistusvirhetakuu. Liitä päivätty
ostokuitti mahdollisen tuotevalituksen yhteyteen. Toimita laite tällöin liikkeeseen, josta se on
ostettu.
OBH Nordica Finland Oy
Äyritie 12 C
01510 Vantaa
Puh. (09) 894 6150
www.obhnordica.fi
Tekniset tiedot
OBH Nordica 4080
230-240 V vaihtovirta
150 W
9 lämpötila-asetusta
Ajastintoiminto 3 tuntia
Polyesteriplyysiä
Ylikuumenemissuoja
Irrotettava säätökytkin F20A1
150x90 cm
Oikeus muutoksiin pidätetään.
18
4080_AEL_0610.indd 18 2010-07-01 14:17:21

OBH Nordica Heating plaid
Before use
Before you use the appliance for the first time, read the
instruction manual carefully, and save it for future use.
This product is equipped with a safety system that within milliseconds cuts the current
if there is short circuit or exceptional high power consumption. If the safety system is
activated it is not possible to use the product due to safety reasons. The heating plaid
should then be disposed according to section “Disposal of the appliance”.
Use
Check that the switch is in off position (OFF) and that the switch and its socket is connected
to the plug on the underside of the heating plaid. The heating plaid can only be used with
switch supplied.
To reach optimal temperature we recommend that you start the appliance at least 10
minutes before use.
Timer
This heating plaid has a timer function that automatically switches off the unit after 3
hours (± 4 min). Connect the plug to the outlet. Push the switch to setting “3h” to start the
appliance. Choose temperature 1-9 by turning the temperature regulator, the temperature
display illuminates. We recommend that you start at the highest setting (9) and lower if
necessary.
When the timer setting has passed the unit switches off and the pilot lamp next to the
switch twinkles. If you want to switch off the appliance before the times has passed, set the
switch to OFF and unplug the appliance. Note that the switch always should be set to
OFF and the appliance should be unplugged when it´s not in use.
Settings:
0 = Off
1 = Low heat
2
3
4
5 = Medium heat
6
7
8
9 = Maximum heat
Warning! The heating plaid may not be used by children if the switch is not set by
an adult or the child has been thoroughly instructed how you use the switch. Never
let children use the heating plaid without supervision. Children are not always able
to understand potential risks. Teach children responsible handling of the heating
plaid.
19
4080_AEL_0610.indd 19 2010-07-01 14:17:21

Important!
Since the switch gets warm during use it is important that the switch is not covered
or placed under the heating plaid during use.
Regardless of the extent of use the appliance must be discarded and disposed of 10
years after the purchase date for safety reasons due to natural ageing of the appliance.
Cleaning and maintenance
Always remove the switch and cord before cleaning. Remove the socket from the heating
plaid by pressing the clips on either side of the plug. The heating plaid can be hand washed
or machine washed (delicate wash) in 40ºC. The heating plaid should only be washed if it is
particularly dirty and max 2-3 times a year since too many washes can wear out the product.
Small stains and dirt can be washed off with a damp cloth and some mild detergent. Note
that the heating plaid may not be dry cleaned.
IMPORTANT!
The switch and cord may not come in contact with water or any other liquids.
If you hand wash the product. Carefully soak the heating plaid into the water with mild
detergent. Rinse the heating plaid in clean water afterwards so that all remaining detergent
rinses off.
Let the heating plaid drip-dry without wringing or squeezing. Do not tumble dry or iron the
heating plaid. Do not start the appliance to make it dry. Place the heating plaid flat and
leave it to dry. Do not fasten it with clothespins or similar. The heating plaid may not be used
until it´s completely dry, otherwise the safety system will automatically shut the heating plaid
off.
After cleaning and before each use, check the appliance and its cord for damage.
Safety instructions
IMPORTANT INFORMATION
RETAIN FOR FUTURE USE
1. Read the instruction manual carefully before use, and save it for future use.
2. Plug the appliance to a household outlet of 230-240V only, and use the appliance only
for the intended use.
3. Always unplug the appliance from the mains supply when not in use.
4. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by
a person responsible for their safety.
5. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Children are not always able to understand potential risks. Teach children a responsible
handling of electrical appliances.
6. The heating plaid should only be used under supervision.
20
4080_AEL_0610.indd 20 2010-07-01 14:17:21
Table of contents
Languages:
Other OBH Nordica Accessories manuals

OBH Nordica
OBH Nordica 9960 User manual

OBH Nordica
OBH Nordica Cosy HUG User manual

OBH Nordica
OBH Nordica 9960 User manual

OBH Nordica
OBH Nordica 4533 User manual

OBH Nordica
OBH Nordica 9966 User manual

OBH Nordica
OBH Nordica SharpX-treme Instruction Manual

OBH Nordica
OBH Nordica sharpX-treme 9967 Instruction Manual