OBH Nordica Easy Fry Max User manual

Easy Fry Max
Air Fryer

Bruksanvisning - svenska .................................sida 04 - 10
Brugsanvisning - dansk ....................................side 11 - 17
Bruksanvisning - norsk .....................................side 18 - 24
Käyttöohjeet - suomi ........................................sivu 25 - 31
Instructions of use - english.............................page 32 - 38
3

D
E
A
B
C
A. Friteringslåda
B. Handtag friteringslåda
C. Löstagbart galler
D. Digital pekskärm
E. Visning av tid/temperatur
BESKRIVNING
AUTOMATISKA TILLAGNINGSLÄGEN
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
FÖRBEREDELSER FÖRE ANVÄNDNING
1. Pommes frites
2. Nuggets
3. Stekt kyckling
4. Bacon/nötbacon
5. Pizza
6. Biff
7. Fisk
8. Grönsaker
9. Räkor
10. Desserter
1. Ta bort allt förpackningsmaterial och eventuella klistermärken från
apparaten.
2. Rengör friteringslådan och det löstagbara gallret noggrant med varmt
vatten, lite diskmedel och en mjuk svamp.
OBS: Friteringslådan och gallret kan diskas i diskmaskin.
3. Torka av insidan och utsidan av apparaten med en fuktig trasa. Apparaten
fungerar genom att producera varm luft. Tillsätt inte olja eller stekfett i
friteringslådan (A).
1. Placera apparaten på en plan, stabil, värmebeständig arbetsyta på avstånd
från vattenstänk.
2. Placera gallret i botten av friteringslådan, så att den vilar mot stoppet.
3. Häll inte olja eller annan vätska i friteringslådan.
Placera ingenting ovanpå apparaten. Det stör luftlödet och påverkar
tillagningsresultatet.
VIKTIGT: Placera inte apparaten i hörn eller under väggskåp, det kan göra att
den överhettas. Lämna minst 15 cm fritt utrymme runt apparaten, så att luft
kan cirkulera.
54

Apparaten kan laga en mängd olika recept. Tillagningstider för vanliga livsmedel
anges i tillagningsguiden. Skanna QR-koden på klistermärket på produkten för
att njuta av vårt breda utbud av recept på hälsosamma och krispiga rätter.
1. Sätt i apparatens sladd i ett nätuttag.
2. Lägg livsmedlen i friteringslådan.
OBS: Lägg inte i mer livsmedel än vad som anges i tabellen (se
tillagningsguiden), det kan påverka kvaliteten på slutresultatet.
3. Skjut tillbaka friteringslådan i apparaten.
4. För att starta tillagningen måste du välja något av de automatiska
tillagningslägena.
• Tryck på knappen för att visa tillagningsläget.
• Tryck på knappen på displayen för att välja önskat tillagningsläge
(dessa lägen beskrivs i detalj i tillagningsguiden).
• Om så behövs, justera tillagningstiden med knappen och
tillagningstiden med knapparna och . Timern kan ställas in mellan 0
och 60 minuter.
• Du kan också justera temperaturen med knapparna och på den
digitala displayen. Termostaten kan ställas in mellan 70 och 200 °C.
• Tryck på knappen för att starta tillagningen med de valda temperatur-
och tidsinställningarna.
• Tillagningen startas. Inställd temperatur och återstående tillagningstid
visas omväxlande på displayen.
OBS: Under tillagningen kan du justera tillagningstiden och
temperaturen genom att trycka på .
5. Överskott av fett/olja från livsmedlen samlas i botten av friteringslådan.
6. Vissa livsmedel kräver att man skakar dem efter halva tillagningstiden
(se tillagningsguiden). För att skaka livsmedlen, fatta tag i handtaget,
dra ut friteringslådan ur apparaten och skaka den. Skjut sedan tillbaka
friteringslådan i apparaten. Tillagningen återupptas automatiskt.
7. Timerlarmet ljuder när den inställda tillagningstiden är slut. Dra ut
friteringslådan ur apparaten och placera den på en värmebeständig yta.
8. Kontrollera att livsmedlen är korrekt tillagade.
Om livsmedlen inte är korrekt tillagade, skjut tillbaka friteringslådan i
apparaten och ställ in timern på ytterligare några minuter.
9. Ta ut friteringslådan när livsmedlen är tillagade. Lyft upp livsmedlen ur
friteringslådan med en tång.
Var försiktig! Friteringslådan bör aldrig vändas upp och ner med gallret.
Efter varmluftsfritering är friteringslådan, gallret och livsmedlen heta.
Var försiktig! Vidrör inte friteringslådan under och en tid efter
användning, eftersom den blir mycket het. Håll endast i handtaget på
friteringslådan.
ANVÄNDA APPARATEN
TILLAGNINGSGUIDE
10. När en sats livsmedel tillagats är apparaten omedelbart klar för
tillagning av ytterligare en sats.
Tabellen nedan hjälper dig att välja grundläggande inställningar för de
livsmedel du vill tillaga.
Observera: Tillagningstiderna nedan är bara riktvärden och kan variera
beroende på vilken mängd och sorts potatis som används. För andra
livsmedel kan storlek, form och märke påverka resultatet. Därför kan du
behöva justera tillagningstiden något.
Mängd
Ungefärlig tid
(min)
Temperatur
(°C)
Tillagnin-
gsläge Skaka* Ytterligare information
Potatis & pommes
Djupfrysta pommes frites
(standardtjocklek 10 x 10 mm)
300–800 g
20–30 min
180°C
Ja
Hemlagade pommes frites
(8 x 8 mm)
300–800 g
25–35 min
180°C
Ja
Tillsätt 1 msk olja
Djupfryst klyftpotatis
300–800 g
22–30 min
180°C
Ja
Tillsätt 1 msk olja
Kött och fågel
Biff
100–500 g
6–10 min
180°C
Kycklingbröstfiléer (benfria)
100–500 g
12–19 min
180°C
Kyckling (hel)
1 000 g 60 min
200°C
Bacon/nötbacon
150 g
(10 skivor) 8 min
180°C
Ja Vänd efter halva tillagningstiden
Fisk
Laxfilé
350 g
15–17 min
140 °C
Räkor
12 st. 4 min
170°C
Snacks
Djupfrysta kycklingnug-
gets
100–600 g
7–15 min
200°C
Ja
Djupfrysta kycklingvingar
300 g 16–20 min
200°C
Ja
Djupfrysta ostpinnar
125 g
(5 st)
7–9 min
180°C
Djupfrysta lökringar
200 g
(10 st) 8–10 min
200°C
Ja
Pizza
400 g
7 min
190°C
Grönsaker
Zucchini
400–700 g 15 min
180°C
Bakning
Muffins
7 st 15–18 min
180°C Använd en bakform/ugns-
form**
Kaka 300 g 30 min
160°C
76

* Skaka senast efter halva tillagningstiden.
Tips: Skaka gärna 23 gånger under tillagningen för bästa resultat.
VIKTIGT: För att undvika att skada apparaten ska du aldrig överskrida den
maximala mängden ingredienser och vätskor som anges i bruksanvisningen
och i recepten.
** Placera kakformen/ugnsformen i friteringslådan.
När du använder blandningar som jäser (till exempel för tårta, paj eller
mufins) ska du inte fylla ugnsformen mer än till hälften.
TIPS
TILLAGA HEMGJORDA POMMES FRITES
RENGÖRING
FÖRVARING
• Mindre bitar av livsmedel kräver något kortare tillagningstid än större
bitar. Om du är osäker kan du öppna friteringslådan när som helst under
tillagningen för att kontrollera resultatet.
• Att skaka livsmedlen efter halva tillagningstiden ger bättre slutresultat och
kan förhindra ojämn tillagning.
• För att göra potatis extra krispig, prova att tillsätta en liten mängd olja före
tillagning och skaka för att fördela den jämnt. Vi rekommenderar 15 ml olja
(1 msk).
• Snacks som kan tillagas i ugn kan också tillagas i apparaten.
• Optimal rekommenderad mängd för tillagning av pommes frites är 700 g.
• Använd färdig smördeg och mördeg för att snabbt och enkelt tillaga fyllda
snacks.
• Placera en ugnsform i apparatens friteringslåda om du vill baka en kaka
eller en paj, eller om du vill fritera ömtåliga eller fyllda ingredienser. Du kan
använda ugnsformar av silikon, rostfritt stål, aluminium eller keramik.
• Du kan också använda apparaten för att värma livsmedel. För att värma
livsmedel, sätt temperaturen till 160°C i upp till 10 minuter. Tillagningstiden
kan anpassas efter mängden livsmedel för fullständig värmning.
Om du vill göra hemgjorda pommes frites följer du anvisningarna nedan.
1. Välj en potatissort som rekommenderas för att göra pommes frites. Skala
potatisen och skär den i jämntjocka stavar.
2. Blötlägg potatisstavarna i en skål med kallt vatten i minst 30 minuter, häll
av och torka dem med en ren kökshandduk med bra absorption. Klappa
potatisstavarna med en pappershandduk. Potatisstavarna måste vara
ordentligt torra före tillagning.
3. Häll 1 matsked olja (vegetabilisk, solros- eller olivolja) i en torr skål, lägg
potatisstavarna ovanpå och rör om tills de är täckta med olja.
4. Ta upp potatisstavarna ur skålen med ingrarna eller ett köksredskap så att
överlödig olja blir kvar i skålen. Lägg potatisstavarna i skålen.
OBS: Töm inte hela skålen med oljetäckta potatisstavar i friteringslådan
på en gång, då hamnar överlödig olja i botten av friteringslådan.
5. Fritera pommes frites enligt anvisningarna i avsnittet ”Tillagningsguide”.
Rengör apparaten efter varje användning.
Friteringslådorna och gallren har nonstick-beläggning. Använd inte
slipande rengöringsmedel eller köksredskap av metall för att rengöra dem,
eftersom det kan skada nonstick-beläggningen.
1. Dra ut kontakten ur nätuttaget och låt apparaten svalna. OBS: Ta bort
friteringslådan så svalnar apparaten snabbare.
2. Torka av apparatens utsida med en fuktig trasa.
3. Rengör friteringslådan och gallret med varmt vatten, lite diskmedel och en
mjuk svamp.
Du kan använda avfettningsmedel för att ta bort eventuell kvarvarande
smuts.
OBS: Friteringslådan och gallret kan diskas i diskmaskin.
Tips: Om matrester har fastnat på gallren eller i botten av friteringslådorna,
fyll friteringslådorna med varmt vatten och lite diskmedel. Låt
friteringslådorna och gallren stå i cirka 10 minuter. Skölj sedan rent och
torka.
4. Torka av apparatens insida med varmt vatten och en fuktig trasa.
5. Rengör värmeelementet med en torr rengöringsborste för att ta bort matrester.
6. Sänk aldrig ner apparaten i vatten eller annan vätska.
1. Dra ut apparatens kontakt och låt apparaten svalna.
2. Kontrollera att alla delar är rena och torra.
98

Information om din garanti inns på obhnordica.se
TEFAL - OBH Nordica Group AB
Löfströms Allé 5
172 66 Sundbyberg
Tel 08629 25 00
www.obhnordica.se
Teknisk data
OBH Nordica TYPE AG245BS0
220240V ~, 50 Hz
1550 watt
Rätt till löpande ändringar förbehålles.
Var rädd om miljön!
Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller återvinnas.
Lämna den på en återvinningsstation eller på en auktoriserad serviceverkstad
för omhändertagande och behandling.
D
E
A
B
C
1110

A. Beholder
B. Håndtag
C. Aftagelig rist
D. Panel med digitale
berøringsknapper
E. Tid/temperatur-display
BESKRIVELSE
AUTOMATISKE TILBEREDNINGSPROGRAMMER
FØR IBRUGTAGNING
KLARGØRING TIL BRUG
1. Pommes frites
2. Nuggets
3. Stegt kylling
4. Bacon / oksekødsbacon
5. Pizza
6. Bøffer
7. Fisk
8. Grøntsager
9. Rejer
10. Desserter
1. Fjern alt emballagemateriale og eventuelle mærkater fra apparatet.
2. Rengør beholderen og den aftagelige rist grundigt med varmt vand, lidt
opvaskemiddel og en ikke-slibende svamp.
Bemærk: Beholderen og risten tåler opvaskemaskine.
3. Tør apparatet af indvendigt og udvendigt med en fugtig klud. Apparatet
fungerer ved at frembringe varm luft. Kom ikke olie eller stegefedt i
beholderen (A).
1. Placer apparatet på et plant, stabilt, varmebestandigt underlag, hvor der
ikke er risiko for vandstænk.
2. Sæt risten i bunden af beholderen, til den støder mod stoppet.
3. Kom ikke olie eller anden væske i beholderen.
Placer ikke noget oven på apparatet. Det vil forstyrre luftstrømmen og
påvirke resultatet af varmluftstilberedningen.
VIGTIGT: For at forhindre overophedning af apparatet må det ikke placeres i
et hjørne eller under et overskab. Der skal være en afstand på mindst 15cm
omkring apparatet for at luften kan cirkulere.
Apparatet kan bruges til en lang række opskrifter. Tilberedningstiderne for de
vigtigste fødevarer fremgår af afsnittet "Tilberedningsguide". Nyd sunde og
sprøde retter fra vores brede udvalg af opskrifter ved at alæse QR-koden på
produktmærkaten.
1. Sæt ledningen i en stikkontakt.
2. Læg fødevarerne i beholderen.
Bemærk: Overskrid aldrig den maksimale mængde, der er angivet i tabellen
(se afsnittet "Tilberedningsguide"), da det kan forringe slutresultatet.
3. Sæt beholderen tilbage i apparatet.
4. For at begynde tilberedningen skal du vælge et af de automatiske
tilberedningsprogrammer:
• Tryk på knappen for at få vist tilberedningsprogrammet.
• Tryk derefter på knappen for at vælge det ønskede tilberedningsprogram
(programmerne er beskrevet i afsnittet "Tilberedningsguide").
• Om nødvendigt kan du indstille tilberedningstiden ved at trykke på
knappen , og justere tiden med knapperne og . Timeren kan
indstilles fra 0 til 60minutter.
• Du kan også indstille temperaturen med knapperne og på det
digitale display. Temperaturen kan indstilles fra 70 til 200 °C.
• Tryk på for at begynde tilberedningen med den valgte temperatur- og
tidsindstilling.
• Derefter starter tilberedningen. Den valgte temperatur og den resterende
tilberedningstid vises skiftevis på displayet.
Bemærk: Under tilberedningen kan du justere tilberedningstiden og
temperaturen ved at trykke på .
5. Overskydende olie fra ingredienserne samler sig i bunden af beholderen.
6. Visse ingredienser skal rystes, når halvdelen af tilberedningstiden er gået
(se afsnittet "Tilberedningsguide"). Det gøres ved at tage fat i håndtaget
på beholderen for at trække den ud, og derefter ryste den. Sæt derefter
beholderen tilbage i apparatet, hvorefter tilberedningen genstarter automatisk.
7. Når timeren lyder, er den indstillede tilberedningstid gået. Træk beholderen
ud af apparatet, og placer den på et varmebestandigt underlag.
8. Kontrollér, om maden er færdig.
Sæt ganske enkelt beholderen tilbage i apparatet, hvis maden ikke er
færdig, og indstil timeren til et par minutter mere.
9. Træk beholderen ud, når maden er færdig. Tag maden ud af beholderen
med en tang.
Forsigtig: Beholderen må aldrig vendes på hovedet, når risten sidder i.
Efter varmluftstilberedningen er beholderen, risten og maden meget varme.
Forsigtig: Rør ikke ved beholderen under brug og et stykke tid efter, da
den bliver meget varm. Tag kun fat i håndtaget.
BRUG AF APPARATET
1312

TILBEREDNINGSGUIDE
10. Når en portion er færdig, er apparatet med det samme klar til
tilberedning af endnu en portion.
Nedenstående tabel er ment som en hjælp til at vælge de grundlæggende
indstillinger for de ingredienser, der skal tilberedes.
Bemærk: Tilberedningstiderne nedenfor er kun vejledende og kan variere
alt efter kartoffelsort og -mængde. Når det gælder andre fødevarer, kan
størrelse, form og varemærke påvirke resultatet. Det kan derfor være
nødvendigt at tilpasse tilberedningstiden en smule.
Mængde
Ca. tid
(min.)
Temperatur
(°C)
Tilbered-
ningspro-
gram
Rystes* Yderligere oplysninger
Kartofler & pommes frites
Frosne pommes frites (stan
-
dardtykkelse 10 x 10 mm)
300 - 800 g
20 - 30 min.
180 °C
Ja
Hjemmelavede pommes
frites (8 x 8 mm)
300 - 800 g
25 - 35 min.
180 °C
Ja
Tilsæt 1 spsk. olie
Frosne kartoffelbåde
300 - 800 g
22 - 30 min.
180 °C
Ja
Tilsæt 1 spsk. olie
Kød & fjerkræ
Steak
100 - 500 g
6 - 10 min.
180 °C
Kyllingebrystfileter
(udbenede)
100 - 500 g
12 - 19 min.
180 °C
Hel kylling
1000 g 60 min.
200 °C
Bacon / oksekødsbacon
150 g
(10 skiver) 8 min.
180 °C
Ja Vendes halvvejs i tilberedningen
Fisk
Laksefilet
350 g
15 - 17 min.
140 °C
Rejer
12 stk. 4 min.
170 °C
Snacks
Frosne kyllinge-nuggets
100-600 g
7 - 15 min.
200 °C
Ja
Frosne kyllingevinger
300 g 16 - 20 min.
200 °C
Ja
Frosne ostestænger
125 g
(5 stk.)
7 - 9 min.
180 °C
Frosne løgringe
200 g
(10 stk.) 8 - 10 min.
200 °C
Ja
Pizza
400 g
7 min.
190 °C
Grøntsager
Zucchini
400 - 700 g 15 min.
180 °C
Bagning
Muffins
7 stk. 15 -18 min.
180 °C Brug bageform/ildfast fad**
Kage 300 g 30 min.
160 °C
* Rystes mindst halvvejs i tilberedningen.
Tips: For opnå et bedre tilberedningsresultat er det en god idé at ryste
beholderen 23gange under tilberedningen.
VIGTIGT: For at undgå skade på apparatet må de maksimale
mængdeangivelser for ingredienser og væsker, der er angivet i
brugsanvisningen og opskrifterne, ikke overskrides.
**placer bageform/ildfast fad i beholderen.
Ved brug af blandinger, der hæver (f.eks. kage, quiche eller mufins), bør det
ildfaste fad højst fyldes halvt.
TIPS
HJEMMELAVEDE POMMES FRITES
• Mindre stykker kræver normalt en lidt kortere tilberedningstid end større
stykker. Hvis du er i tvivl, kan du når som helst under tilberedningen åbne
beholderen for at kontrollere, hvordan det går.
• Hvis ingredienserne rystes, når halvdelen af tilberedningstiden er gået,
vil det give et bedre resultat og kan forhindre uens tilberedning.
• For at gøre kartolerne ekstra sprøde kan du tilføre en lille mængde olie før
tilberedningen og ryste for at dække dem jævnt. Vi anbefaler 14ml olie.
• Snacks, der kan tilberedes i ovn, kan også tilberedes i apparatet.
• Den optimale mængde ved tilberedning af pommes frites er 700gram.
• Brug færdiglavet butterdej og mørdej til at lave fyldte snacks let og hurtigt.
• Sæt et ildfast fad i apparatets beholder ved bagning af kager eller quiche,
tilberedning af skrøbelige ingredienser eller ingredienser med fyld. Du kan
bruge ildfaste fade af silikone, rustfrit stål, aluminium, keramik.
• Apparatet kan også bruges til opvarmning af mad. Opvarm maden ved en
temperatur på 160 °C i op til 10minutter. Tilberedningstiden kan justeres
ahængigt af mængden for at genopvarme maden fuldt ud.
Følg nedenstående vejledning for at lave hjemmelavede pommes frites.
1. Vælg en kartoffelsort, der anbefales til tilberedning af pommes frites.
Skræl kartolerne, og skær dem i stave med ens tykkelse.
2. Læg kartoffelstavene i koldt vand i mindst 30minutter. Tag dem op,
og tør dem på et rent og meget sugende viskestykke. Dup dem derefter
med køkkenrulle. Kartoffelstavene skal være godt tørre, før de tilberedes.
3. Kom 1 spsk. olie (grøntsags-, solsikke- eller olivenolie) i en tør skål, læg
kartoffelstavene i, og bland, indtil de alle er dækket af olie.
1514

RENGØRING
OPBEVARING
4. Tag kartoffelstavene op ad skålen med ingrene eller et køkkenredskab, så
overskydende olie bliver tilbage i skålen. Placer kartoffelstavene i beholderen.
Bemærk: Hæld ikke skålen med kartoffelstave og olie direkte i beholderen
på én gang, da overskydende olie ellers ender i bunden af beholderen.
5. Tilbered pommes frites som angivet i afsnittet Tilberedningsguide.
Rengør apparatet, hver gang det har været brugt.
Beholderen og risten har non-stick-belægning. Brug ikke køkkenredskaber
af metal eller slibende rengøringsmaterialer til rengøring, da det kan
beskadige non-stick-belægningen.
1. Tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet køle af. Bemærk: Tag
beholderen ud, da det vil få apparatet til at køle hurtigere af.
2. Tør apparatet af udvendigt med en fugtig klud.
3. Rengør beholderen og risten med varmt vand, lidt opvaskemiddel og en
ikke-slibende svamp.
Der kan også bruges et affedtningsmiddel til at jerne eventuel resterende snavs.
Bemærk: Beholderen og risten tåler opvaskemaskine.
Tip: Hvis der sidder madrester fast i bunden af beholderen og på risten,
kan du fylde den med varmt vand og lidt opvaskemiddel. Lad beholderen
og risten stå i blød i ca. 10 minutter. Skyl dem derefter, og tør dem.
4. Tør apparatet af indvendigt med en fugtig klud, der er opvredet i varmt vand.
5. Rengør varmeelementet med en tør rengøringsbørste for at jerne
eventuelle madrester.
6. Dyb ikke apparatet i vand eller anden væske.
1. Tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet køle af.
2. Sørg for, at alle dele er rene og tørre.
Find information om din garanti på obhnordica.dk
Groupe SEB Danmark A/S
2750 Ballerup
Visiting address: Tempovej 27
Phone: +45 43 350 350
Direct: +45 43 350 367
www.obhnordica.dk
Tekniske data
OBH Nordica TYPE AG245BS0
220240V ~, 50 Hz
1550 watt
Ret til løbende ændringer og forbedringer forbeholdes.
Vi skal alle være med til at beskytte miljøet!
Apparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes eller genbruges.
Bring det til et specialiseret indsamlingssted for genbrug eller et autoriseret
serviceværksted, når det ikke skal bruges mere.
1716

D
E
A
B
C
A. Bolle
B. Håndtak på bolle
C. Løs rist
D. Digitalt berøringspanel
E. Visning av tid/temperatur
BESKRIVELSE
AUTOMATISKE TILBEREDNINGSINNSTILLINGER
FØR FØRSTE GANGS BRUK
KLARGJØRING FOR BRUK
1. Pommes frites
2. Nuggets
3. Stekt kylling
4. Bacon
5. Pizza
6. Biff
7. Fisk
8. Grønnsaker
9. Reker
10. Desserter
1. Fjern all emballasje og alle klistremerker fra apparatet.
2. Rengjør bollen og den avtakbare risten grundig med varmt vann, litt
oppvaskmiddel og en myk svamp.
Merk: Bollen og risten kan vaskes i oppvaskmaskin.
3. Tørk av innsiden og utsiden av apparatet med en fuktig klut. Apparatet
produserer varm luft. Ikke fyll bollen (A) med olje eller stekefett.
1. Bruk apparatet på en lat, stabil, varmebestandig arbeidslate som er
skjermet fra vannsprut.
2. Fest risten i bunnen av bollen, opp til stopperen.
3. Ikke fyll bollen med olje eller annen væske.
Ikke legg noe oppå apparatet. Dette forstyrrer luftstrømmen og påvirker
stekeresultatet.
VIKTIG: For å unngå at apparatet blir overopphetet skal det ikke plasseres i
et hjørne eller under et overskap. Det skal være minst 15 cm avstand rundt
apparatet, slik at luften kan sirkulere.
1918

Apparatet kan tilberede mange forskjellige retter. Du inner tilberedningstider
for de vanligste råvarene i avsnittet «Tilberedningsveiledning». Skann QR-
koden på produktets klistremerke for å få oppskrifter på sunne og sprø retter.
1. Koble støpselet til en stikkontakt.
2. Legg maten i bollen.
OBS: Ikke overstig maksimumsmengden som vises i tabellen (se avsnittet
«Tilberedningsveiledning»), da det kan påvirke sluttresultatet.
3. Skyv bollen inn i apparatet.
4. For å begynne tilberedningen må du velge en av de automatiske
tilberedningsinnstillingene:
• Trykk på knappen for å vise tilberedningsinnstillingen.
• Trykk deretter på knappen på skjermen for å velge ønsket
tilberedningsinnstilling (disse innstillingene er beskrevet i avsnittet
«Tilberedningsveiledning»).
• Ved behov kan du tilpasse tilberedningstiden ved å trykke på knappen
og deretter bruke knappene og . Tiden kan stilles til mellom 0 og 60
minutter.
• Du kan også tilpasse temperaturen ved hjelp av knappene og på
skjermen. Termostaten varierer fra 70 til 200°C.
• Trykk på for å starte tilberedningen med valgt temperatur og tid.
• Tilberedningen starter. Den valgte temperaturen og gjenværende
tilberedningstid vises vekselsvis på skjermen.
Merk: Under tilberedning kan du trykke på for å tilpasse tiden og
temperaturen.
5. Overlødig olje fra maten samles i bunnen av bollen.
6. Enkelte ingredienser må ristes halvveis i tilberedningstiden (se avsnittet
«Tilberedningsveiledning»). For å riste maten trekker du bollen ut av
apparatet etter håndtaket og rister den. Skyv deretter bollen inn i apparatet
igjen. Tilberedningen fortsetter automatisk.
7. Når du hører nedtellingslyden, er tilberedningen ferdig. Trekk bollen ut av
apparatet og plasser den på et varmebestandig underlag.
8. Undersøk om maten er ferdig.
Hvis maten ikke er ferdig, skyver du bare bollen inn i apparatet igjen og
stiller inn tiden på noen minutter til.
9. Når maten er ferdig, tar du ut bollen. Bruk en klype til å ta maten ut av
bollen.
Forsiktig: Bollen må aldri settes opp ned på risten.
Etter bruk er bollen, risten og maten svært varme.
Forsiktig: Ikke berør bollen under bruk og en stund etter bruk, da den blir
veldig varm. Hold bollen i håndtaket.
BRUKE APPARATET
TILBEREDNINGSVEILEDNING
10. Når en porsjon er ferdig, er apparatet umiddelbart klart til å tilberede
en ny porsjon.
Tabellen nedenfor hjelper deg med å velge enkle innstillinger for ingrediensene
du vil tilberede.
Obs! Tilberedningstidene nedenfor er bare veiledende, og de kan variere
avhengig av hva slags poteter som brukes. For andre matvarer kan
størrelse, form og merke påvirke resultatene. Derfor kan det hende du må
justere tilberedningstiden noe.
Mengde
Cirka tid (min)
Temperatur
(°C)
Tilbered-
ningspro-
gram
Rist* Tilleggsinformasjon
Poteter og pommes frites
Frosne pommes frites (10 x
10 mm standard tykkelse)
300–800 g
20–30 min
180°C
Ja
Hjemmelaget pommes
frites (8 x 8 mm)
300–800 g
25–35 min
180°C
Ja
Tilsett 1 ss olje
Frosne potetbåter
300–800 g
22–30 min
180°C
Ja
Tilsett 1 ss olje
Kjøtt og kylling
Biff
100–500 g
6–10 min
180°C
Kyllingfileter (uten ben)
100–500 g
12–19 min
180°C
Kylling (hel)
1000 g 60 min
200°C
Bacon
150 g
(ti skiver) 8 min
180°C
Ja Snu når halve tiden har gått
Fisk
Laksefilet
350 g
15–17 min
140 °C
Reker
Tolv biter 4 min
170 °C
Snacks
Frosne kyllingnuggets
100–600 g
7–15 min
200°C
Ja
Frosne kyllingvinger
300 g 16–20 min
200°C
Ja
Frosne ostepinner
125 g
(5 biter)
7–9 min
180°C
Frosne løkringer
200 g
(10 biter) 8–10 min
200°C
Ja
Pizza
400 g
7 min
190 °C
Grønnsaker
Squash
400–700 g 15 min
180°C
Baking
Muffins
7 biter 15–18 min
180°C Bruk stekeform/ovnsform***
Kake 300 g 30 min
160 °C
2120

* Rist når halve tiden har gått.
Tips: Du kan riste 23 ganger under tilberedning for å få et bedre resultat.
VIKTIG: For å unngå skader på apparatet må du aldri overskride
maksimumsmengdene for ingredienser og væske som er angitt i
bruksanvisningen og i oppskriftene.
***legg kakeformen/ovnsformen i bollen.
Når du bruker røre som hever (for eksempel kake, quiche eller mufins), må
ikke ovnsformen fylles mer enn halvfull.
TIPS
LAGE HJEMMELAGDE POMMES FRITES
RENGJØRING
OPPBEVARING
• Mindre ingredienser krever litt kortere tilberedningstid enn større
ingredienser. Hvis du er usikker, kan du når som helst åpne bollen for å ta
en titt.
• Rist ingrediensene halvveis i tilberedningstiden for å forbedre
sluttresultatet og forhindre at stekingen blir ujevn.
• For å gjøre potetene ekstra sprø kan du tilsette litt olje før tilberedning og
riste dem, slik at de dekkes jevnt. Vi anbefaler 14 ml olje.
• Snacks som kan tilberedes i stekeovnen, kan også tilberedes i apparatet.
• Den optimale anbefalte mengden poteter for å lage pommes frites er 700
gram.
• Bruk ferdiglaget butterdeig og mørdeig når du skal lage fylt snacks.
• Legg et ildfast fat i skuffen hvis du skal bake en kake eller quiche, eller hvis
du vil steke ømtålige eller fylte ingredienser. Du kan bruke ildfast fat av
silikon, rustfritt stål, aluminium og terrakotta.
• Du kan også bruke apparatet til å varme opp mat på nytt. Varm opp maten
på 160 °C i opptil ti minutter. Tilberedningstiden kan tilpasses avhengig av
hvor mye mat du skal varme opp.
Hvis du vil lage hjemmelagde pommes frites, følger du trinnene nedenfor.
1. Velg mellom en rekke ulike potettyper som anbefales for å lage pommes
frites. Skrell potetene og skjær dem i like tykke pommes frites.
2. Bløtlegg pommes fritesene i kaldt vann i minst 30 minutter, hell av vannet
og tørk dem med et rent og svært absorberende kjøkkenhåndkle. Klapp
deretter pommes fritesene tørre med et kjøkkenhåndkle. Pommes fritsene
må være helt tørre før de stekes.
3. Ha 1 spiseskje olje (grønnsaks-, solsikke- eller oliven-) i en tørr bolle, legg
pommes fritesene oppi og bland til de er dekket med olje.
4. Ta pommes fritesene ut av bollen med ingrene eller med kjøkkenredskaper,
slik at eventuell overlødig olje blir liggende igjen i bollen. Legg pommes
fritesene i bollen.
Obs: Ikke vipp beholderen med oljebelagte pommes frites direkte inn i
bollen med en gang, ellers vil overlødig olje ende opp på bunnen av bollen.
5. Stek pommes fritesene som beskrevet i instruksjonene i delen
Tilberedningsveiledning.
Rengjør apparatet etter bruk.
Bollen og risten har et non-stick-belegg. Ikke bruk kjøkkenredskaper
av metall eller skuremidler til å rengjøre dem, da dette kan skade
slippbelegget.
1. Ta støpselet ut av stikkontakten og la apparatet avkjøles. Obs: Fjern bollen
for at apparatet skal avkjøles raskere.
2. Tørk av apparatet innvendig og utvendig med en fuktig klut.
3. Rengjør bollen og risten med varmt vann, litt oppvaskmiddel og en myk svamp.
Du kan bruke en avfettingsvæske for å jerne eventuelle rester.
Merk: Bollen og risten kan vaskes i oppvaskmaskin.
Tips: Hvis det sitter fast matrester/smuss på bunnen av bollen og risten,
fyller du dem med varmt vann og litt oppvaskmiddel. La bollen og risten
ligge i vann i cirka ti minutter. Skyll og tørk.
4. Tørk av innsiden av apparatet med varmt vann og en fuktig klut.
5. Rengjør varmeelementet med en tørr rengjøringsbørste for å jerne
eventuelle matrester.
6. Ikke senk apparatet ned i vann eller annen væske.
1. Trekk ut kontakten og la apparatet kjøle seg ned.
2. Pass på at alle delene er rene og tørre.
2322

Finn informasjon om din garanti på www.obhnordica.no
Groupe SEB Norway AS
Philip Pedersens vei 20, 3. etage
1366 Lysaker
Norway
Telephone: +47 22 96 39 30
www.obhnordica.no
Tekniske data
OBH Nordica TYPE AG245BS0
220240V ~, 50 Hz
1550 watt
Retten til fortløpende endringer forbeholdes.
Tenk miljøvern!
Apparatet inneholder verdifullt materiale som kan gjenvinnes eller resirkuleres.
Lever det ved et lokalt kommunalt gjenvinningsanlegg.
D
E
A
B
C
2524

A. Kulho
B. Kulhon kahva
C. Irrotettava ritilä
D. Digitaalinen kosketusnäyttö
E. Ajan/lämpötilan näyttö
KUVAUS
AUTOMAATTISET KYPSENNYSTILAT
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA
VALMISTELUT KÄYTTÖÄ VARTEN
1. Ranskalaiset perunat
2. Nuggetit
3. Paahdettu broileri
4. Pekoni/naudanlihapekoni
5. Pizza
6. Pihvi
7. Kala
8. Kasvikset
9. Katkaravut
10. Jälkiruoat
1. Poista kaikki pakkausmateriaali ja mahdolliset tarrat laitteesta.
2. Puhdista kulho ja irrotettava ritilä huolellisesti kuumalla vedellä,
astianpesuaineella ja hankaamattomalla sienellä.
Huomautus: kulhon ja ritilän voi pestä astianpesukoneessa.
3. Pyyhi laitteen sisä- ja ulkopuoli kostealla liinalla. Laite toimii tuottamalla
kuumaa ilmaa. Älä lisää kulhoon (A) öljyä tai paistamiseen tarkoitettua
rasvaa.
1. Aseta laite tasaiselle, vakaalle ja kuumuutta kestävälle pinnalle paikkaan,
jossa se ei altistu vesiroiskeille.
2. Aseta ritilä kulhon pohjalle pysäyttimeen asti.
3. Älä lisää kulhoon öljyä tai muuta nestettä.
Älä aseta mitään laitteen päälle. Tämä estää ilmanvirtausta ja vaikuttaa
kuumalla ilmalla kypsentämisen lopputulokseen.
TÄRKEÄÄ: Ylikuumenemisen välttämiseksi laitetta ei saa sijoittaa nurkkaan tai
seinäkaapin alle. Laitteen ympärille tulee jättää vähintään 15 cm:n rako, jotta
ilma pääsee kiertämään.
Laitteella voi valmistaa monia erilaisia ruokia. Pääruokien kypsennysajat on
kerrottu Kypsennysopas-osiossa. Nauti terveellisistä ja rapeista ruoista laajan
reseptivalikoimamme avulla lukemalla tuotetarran QR-koodi.
1. Liitä virtajohto pistorasiaan.
2. Aseta ruoka kulhoon.
Huomautus: Älä ylitä taulukossa ilmoitettua enimmäismäärää (katso
Kypsennysopas-osio), koska se voi vaikuttaa lopputuloksen laatuun.
3. Liu’uta kulho takaisin laitteeseen.
4. Aloita kypsennys valitsemalla jokin automaattisista kypsennystiloista:
• Paina painiketta näyttääksesi kypsennystilan.
• Paina sitten näytöllä valikkopainiketta ja valitse kypsennystila (tilojen
tarkat kuvaukset löytyvät ”Kypsennysopas”-osiosta).
• Aseta haluttu kypsennysaika painamalla painiketta . Voit säätää aikaa
painamalla painikkeita ja . Ajastimen aika-asetukseksi voidaan valita
060minuuttia.
• Voit myös säätää lämpötilaa digitaalinäytön painikkeilla ja .
Termostaatin säätöalue on 70200 °C.
• Aloita kypsennys valitulla lämpötila- ja aika-asetuksella painamalla
painiketta .
• Ruoan kypsennys alkaa. Valittu lämpötila ja jäljellä oleva kypsennysaika
näkyvät näytössä vuorotellen.
Huomaa: Kypsennyksen aikana voit säätää kypsennysaikaa ja lämpötilaa
painamalla painiketta .
5. Ruoan ylimääräinen öljy kerätään kulhon pohjalle.
6. Joitakin ruokia on ravistettava kypsennysajan puolivälissä (katso
Kypsennysopas-osio). Ravista ruokaa vetämällä kulho ensin ulos laitteesta
pitäen kiinni kahvasta ja sitten ravistamalla kulhoa. Liu'uta kulho paikoilleen,
jolloin kypsennys käynnistyy uudelleen automaattisesti.
7. Kun kuulet ajastimen äänimerkin, kypsennysaika on päättynyt. Vedä kulho
ulos laitteesta ja aseta se kuumuutta kestävälle alustalle.
8. Tarkista, onko ruoka valmista.
Jos ruoka ei ole vielä kypsynyt tarpeeksi, liu'uta vain kulho takaisin
laitteeseen ja aseta ajastin vielä muutamaksi minuutiksi.
9. Kun ruoka on valmis, vedä kulho ulos. Nosta ruoka kulhosta pihdeillä.
Varoitus: Kulhoa ei saa koskaan kääntää ylösalaisin ritilän kanssa.
Kuumalla ilmalla paistamisen jälkeen kulho, ritilä ja ruoka ovat hyvin
kuumia.
Varoitus: Älä koske kulhoon käytön aikana tai vähään aikaan käytön
jälkeen, sillä se kuumenee hyvin kuumaksi. Pitele kulhoa vain sen
kahvasta.
LAITTEEN KÄYTTÖ
2726

KYPSENNYSOPAS
10. Kun ruoka-annos on valmis, laite on heti käyttövalmis uuden
ruokaerän valmistamiseen.
Valmistettavan ruoan tavanomainen kypsennysaika on annettu alla olevassa
taulukossa.
Huomautus: Alla olevat kypsennysajat ovat vain suuntaa antavia ja
voivat vaihdella käytetyn perunalajikkeen ja -erän mukaan. Muiden
elintarvikkeiden kohdalla koko, muoto ja tuotemerkki voivat vaikuttaa
lopputulokseen. Siksi kypsennysaikaa on tarvittaessa muutettava hieman.
Määrä
Aika noin (min)
Lämpötila
(°C)
Kypsen-
nystila
Ravis-
tus* Lisätietoa
Perunat ja ranskanperunat
Pakasteranskalaiset (vakio
-
paksuus 10 mm x 10 mm)
300–800 g
20–30 min
180 °C
Kyllä
Kotitekoiset ranskalaiset
perunat (8 x 8 mm)
300–800 g
25–35 min
180 °C
Kyllä
Lisää 1rkl öljyä
Pakastelohkoperunat
300–800 g
22–30 min
180 °C
Kyllä
Lisää 1rkl öljyä
Liha ja siipikarja
Pihvi
100–500 g
6–10 min
180 °C
Kanan rintafileet (luut
-
tomat)
100–500 g
12–19 min
180 °C
Broileri (kokonainen)
1 000 g 60 min
200°C
Pekoni/naudanlihapekoni
150 g
(10 viipa-
letta)
8 min
180 °C
Kyllä Käännä kypsennyksen puoli
-
välissä
Kala
Lohifilee
350 g
15–17 min
140 °C
Katkaravut
12 kpl 4 min
170 °C
Välipalat
Pakastekananuggetit
100−600 g
7–15 min
200°C
Kyllä
Pakastebroilerinsiivet
300 g 16–20 min
200°C
Kyllä
Pakastejuustotikut
125 g
5 kpl
7–9 min
180 °C
Pakastesipulirenkaat
200 g
(10 kpl) 8–10 min
200°C
Kyllä
Pizza
400 g
7 min
190 °C
Kasvikset
Kesäkurpitsa
400–700 g 15 minuuttia
180 °C
Leipominen
Muffinit
7 kpl 15–18 min
180 °C Käytä muffini-/uunivuokaa**
Kakku 300 g 30 min
160 °C
* Ravista ruokaa ainakin kertaalleen kypsennyksen puolivälissä.
Vinkki: kypsennystuloksen parantamiseksi ravista ruokaa 23 kertaa
kypsennyksen aikana.
TÄRKEÄÄ: Älä koskaan ylitä käyttöohjeessa ja resepteissä ilmoitettuja
ainesosien ja nesteiden enimmäismääriä laitevaurioiden estämiseksi.
**aseta kakku-/uunivuoka kulhoon.
Kun käytät seoksia, jotka kohoavat (kuten kakku, piirakka tai mufinit),
uunivuokaa ei saa täyttää yli puolivälin.
VINKKI
KOTITEKOISTEN RANSKANPERUNOIDEN VALMISTUS
• Pienikokoiset ainekset kypsyvät yleensä hieman lyhyemmässä ajassa
kuin suurikokoiset. Jos olet epävarma, voit avata kulhon missä tahansa
kypsennysvaiheessa tarkistaaksesi tilanteen.
• Ruoan ravistaminen kypsennysajan puolivälissä parantaa lopputulosta, sillä
kaikki ainekset kypsyvät tasaisemmin.
• Jotta perunoista tulisi erityisen rapeita, lisää pieni määrä öljyä ennen
kypsennystä ja ravista perunoita, jotta öljy levittyy niiden pinnalle tasaisesti.
Suositeltu öljymäärä on 14 ml.
• Laitteessa voidaan valmistaa myös uunissa kypsennettäviä välipaloja.
• Ranskanperunoita paistettaessa optimaalinen suositeltu määrä on 700 grammaa.
• Voit valmistaa nopeasti ja helposti täytettyjä välipaloja käyttämällä valmista
lehti- tai murotaikinaa.
• Aseta uunivuoka laitteen kulhoon, jos haluat leipoa kakun tai piirakan tai haluat
paistaa herkkiä tai täytettyjä aineksia. Voit käyttää silikonista, ruostumattomasta
teräksestä, alumiinista tai savesta valmistettua uunivuokaa.
• Voit käyttää laitetta myös ruoan uudelleenlämmittämiseen. Kun lämmität ruokaa
uudelleen, aseta lämpötilaksi 160 °C enintään 10 minuutiksi. Kypsennysaikaa
voidaan säätää ruoan määrän mukaan, jotta ruoka kuumenee kokonaan.
Jos haluat tehdä kotitekoisia ranskanperunoita, noudata alla olevia ohjeita.
1. Valitse ranskalaisten valmistukseen tarkoitettuja perunoita. Kuori perunat ja
leikkaa ne samanpaksuisiksi suikaleiksi.
2. Liota perunalohkoja kulhossa kylmässä vedessä vähintään 30 minuuttia,
valuta ne ja kuivaa ne puhtaalla, imukykyisellä liinalla. Taputtele niitä
tämän jälkeen talouspaperilla. Ranskanperunasuikaleet on kuivattava
perusteellisesti ennen kypsennystä.
3. Kaada kuivaan kulhoon 1 rkl öljyä (kasvi-, auringonkukka- tai oliiviöljyä). Aseta
ranskanperunasuikaleet kulhoon ja sekoita öljy huolellisesti suikaleisiin.
2928

PUHDISTAMINEN
SÄILYTYS
4. Nosta ranskanperunasuikaleet kulhosta sormin tai keittiövälineillä niin, että
ylimääräinen öljy jää kulhoon. Aseta ranskanperunasuikaleet kulhoon.
Huomautus: Älä kaada öljyisiä perunasuikaleita sisältävää astiaa suoraan
kulhoon kerralla, sillä tällöin ylimääräinen öljy päätyy kulhon pohjalle.
5. Paista perunasuikaleet Kypsennysopas-osiossa annettujen ohjeiden mukaisesti.
Puhdista laite jokaisen käyttökerran jälkeen.
Kulhossa ja ritilässä on tarttumaton pinnoite. Älä käytä niiden
puhdistamiseen metallisia keittiövälineitä tai hankaavia puhdistusaineita,
koska ne voivat vahingoittaa tarttumatonta pinnoitetta.
1. Irrota laitteen pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä. Huomautus:
Poista kulho, jotta laite jäähtyy nopeammin.
2. Pyyhi laitteen ulkopuoli kostealla liinalla.
3. Puhdista kulho ja ritilä kuumalla vedellä, astianpesuaineella ja
hankaamattomalla sienellä.
Voit poistaa pinttyneen lian rasvanpoistoaineella.
Huomaa: kulhon ja ritilän voi pestä astianpesukoneessa.
Vinkki: Jos kulhon pohjaan ja ritilään on tarttunut ruoasta jäänyttä likaa tai
jäämiä, täytä kulhoon kuumaa vettä ja tilkka astianpesuainetta. Liota kulhoa
ja ritilää noin 10 minuuttia. Huuhtele ne sitten puhtaiksi ja kuivaa ne.
4. Pyyhi laitteen sisäpuoli kuumalla vedellä ja kostealla liinalla.
5. Puhdista kuumennuselementti kuivalla puhdistusharjalla, niin saat irti
mahdolliset ruoanjäämät.
6. Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
1. Irrota laitteen pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä.
2. Varmista, että kaikki laitteen osat ovat puhtaita ja kuivia.
Tuotettasi koskevat takuutiedot löydät osoitteesta www.obhnordica.i
Groupe SEB Finland OY
Bolero Business Park, Atomitie 2
00370 Helsinki
Finland
Puh. (09) 894 6150
www.obhnordica.i
Tekniset tiedot
OBH Nordica TYPE AG245BS0
220240V ~, 50 Hz
1550 watt
Oikeus muutoksiin pidätetään.
Huolehtikaamme ympäristöstä!
Laitteesi on varustettu monilla arvokkailla ja kierrätettävillä materiaaleilla.
Toimita laitteesi keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa vaikka valtuutettuun
huoltokeskukseen, jotta laitteen osat varmasti kierrätetään.
3130

D
E
A
B
C
A. Bowl
B. Bowl handle
C. Removable grid
D. Digital touchscreen panel
E. Time/temperature display
DESCRIPTION
AUTOMATIC COOKING MODES
BEFORE FIRST USE
PREPARING FOR USE
1. French Fries
2. Nuggets
3. Roasted chicken
4. Bacon / Beef bacon
5. Pizza
6. Steak
7. Fish
8. Vegetables
9. Shrimps
10. Desserts
1. Remove all packaging material and any stickers from the appliance.
2. Thoroughly clean the bowl and the removable grid with hot water,
some washing-up liquid and a non-abrasive sponge.
Note: the bowl and the grid are dishwasher safe.
3. Wipe the inside and outside of the appliance with a damp cloth. The
appliance works by producing hot air. Do not ill the bowl (A) with oil
or frying fat.
1. Place the appliance on a lat, stable, heat-resistant work surface away from
water splashes.
2. Insert the grid at the bottom of the bowl, up to the stop.
3. Do not ill the bowl with oil or any other liquid.
Do not put anything on top of the appliance. This disrupts the airlow and
affects the hot air frying result.
IMPORTANT: To prevent the appliance from overheating, do not place it in a
corner or below a wall cupboard. A gap of at least 15cm should be left around
the appliance to allow air to circulate.
3332

The appliance can cook a large range of recipes. Cooking times for the main
foods are given in the section ‘Cooking Guide’. Enjoy healthy and crispy
dishes thanks to our wide variety of recipes by lashing the QR code in the
product sticker.
1. Connect the power supply cord to an electrical socket.
2. Place the food in the bowl.
Note: Never exceed the maximum amount indicated in the table (see
section ‘Cooking Guide’), as this could affect the quality of the end result.
3. Slide the bowl back into the appliance.
4. To begin cooking, you must select one of the automatic cooking mode:
• Press button to display the cooking mode.
• Then press button on the screen to select the desired cooking mode
(these modes are described in detail in the “Cooking guide” section).
• If needed, adjust the cooking time by pressing the button and adjusting
the time with the and buttons. The timer can be set for between 0
and 60 minutes.
• You can aslo adjust the temperature with the and buttons on the
digital screen. The thermostat varies from 70200°C.
• Press to begin cooking with the selected temperature and time
settings.
• Cooking starts. The selected temperature and remaining cooking time
will alternate on the screen display.
Note : During cooking, you can adjust the cooking time and the
temperature by
pressing .
5. Excess oil from the food is collected in the bottom of the bowl.
6. Some foods require shaking halfway through the cooking time (see section
‘Cooking Guide’). To shake the food, pull the bowl out of the appliance by
the handle and shake it. Then slide the bowl back into the appliance, the
cooking restarts automatically.
7. When you hear the timer sound, the cooking time set has inished. Pull the
bowl out of the appliance and place it on a heat-resistant surface.
8. Check if the food is ready.
If the food is not ready yet, simply slide the bowl back into the appliance
and set the timer for a few extra minutes.
9. When the food is cooked, take out the bowl. To remove food, use a pair of
tongs to lift the food out of the bowl.
Caution: The bowl should never be turn up side down with the grid.
After hot air frying, the bowl, the grid and the food are very hot.
Caution: Do not touch the bowl during use and for some time after use, as
it gets very hot. Only hold the bowl by the handle.
USING THE APPLIANCE
COOKING GUIDE
10. When a batch of food is ready, the appliance is instantly ready for
preparing another batch of food.
The table below helps you to select the basic settings for the food you want
to prepare.
Note: The cooking times below are only a guide and may vary according to
the variety and batch of potatoes used. For other food the size, shape and
brand may affect results. Therefore, you may need to adjust the cooking
time slightly.
Quantity
Approx Time
(min)
Temperature
(°C)
Cooking
mode Shake* Extra
information
Potatoes & fries
Frozen chips (10 mm x
10mm standard thickness)
300 - 800 g
20 - 30 min
180°C
Yes
Homemade French
Fries (8 x 8 mm)
300 - 800 g
25 - 35 min
180°C
Yes
Add 1 tbsp of oil
Frozen
potato wedges
300 - 800 g
22 - 30 min
180°C
Yes
Add 1 tbsp of oil
Meat & Poultry
Steak
100 - 500 g
6 - 10 min
180°C
Chicken breast
fillets (boneless)
100 - 500 g
12 - 19 min
180°C
Chicken (whole)
1000 g 60 min
200°C
Bacon / Beef bacon
150 g
(10 slices) 8 min
180°C
Yes Flip at mid-cooking
Fish
Salmon fillet
350 g
15 - 17 min
140°C
Prawns
12 pieces 4 min
170°C
Snacks
Frozen chicken nuggets
100 - 600 g
7 - 15 min
200°C
Yes
Frozen chicken wings
300 g 16 - 20 min
200°C
Yes
Frozen cheese sticks
125 g
(5 pieces)
7 - 9 min
180°C
Frozen onion rings
200 g
(10 pieces) 8 - 10 min
200°C
Yes
Pizza
400g
7 min
190°C
Vegetables
Zucchini
400 - 700 g 15 min
180°C
Baking
Muffins
7 pieces 15 -18 min
180°C Use a baking
tin/oven dish**
Cake 300 g 30 min
160°C
3534

* Shake at least half way through cooking.
Tips: in order to improve the cooking result, do not hesitate to shake 23
times when cooking.
IMPORTANT: To avoid damaging your appliance, never exceed the maximum
quantities of ingredients and liquids indicated in the instruction manual and
in the recipes.
**place the cake tin/oven dish in the bowl.
When you use mixtures that rise (such as with cake, quiche or mufins) the
oven dish should not be illed more than halfway.
TIPS
MAKING HOMEMADE CHIPS
• Smaller food will require a slightly shorter cooking time than larger size
food. If you are unsure, you can open the bowl at any point of cooking to
check progress.
• Shaking food halfway through the cooking time improves the end result
and can help prevent uneven cooking.
• To make your potatoes extra crispy, try adding a small amount of oil before
cooking and shake to evenly cover. We recommend 14 ml of oil.
• Snacks that can be cooked in an oven can also be cooked in the appliance.
• The optimal recommended quantity for cooking fries is 700 grams.
• Use ready made puff and shortcrust pastry to make illed snacks quickly
and easily.
• Place an oven dish in the appliance’s bowl if you want to bake a cake or
quiche or if you want to fry delicate ingredients or illed ingredients. You
can use an oven dish in silicon, stainless steel, aluminium, terracotta.
• You can also use the appliance to reheat food. To reheat food, set the
temperature to
160°C for up to 10 minutes. Cooking time could be adjusted depending on
food quantity in order to fully reheat the food.
If you want to make home-made chips, follow the steps below.
1. Choose a variety of potato recommended for making chips. Peel the
potatoes and cut them into equal thickness chips.
2. Soak the potato chips in cold water for at least 30 minutes, drain them and
dry them with a clean, highly absorbent tea towel. Then pat with paper
kitchen towel. The chips must be thoroughly dry before cooking.
3. Pour 1 tablespoon of oil (vegetable, sunlower or olive) in a dry bowl, put
the chips on top and mix until they are coated with oil.
CLEANING
STORAGE
4. Remove the chips from the bowl with your ingers or a kitchen utensil so
that any excess oil stays behind in the bowl. Place the chips in the bowl.
Note: Do not tip the container of oil coated chips directly into the bowl in
one go, otherwise excess oil will end up at the bottom of the bowl.
5. Fry the chips according to the instructions in the section Cooking guide.
Clean the appliance after every use.
The bowl and the grid have a non-stick coating. Do not use metal kitchen
utensils or abrasive cleaning materials to clean them, as this may damage
the nonstick coating.
1. Remove the mains plug from the wall socket and let the appliance cool
down. Note: Remove the bowl to let the appliance cool down more quickly.
2. Wipe the outside of the appliance with a damp cloth.
3. Clean the bowl and grid with hot water, some washing-up liquid and a non-
abrasive sponge.
You can use a degreasing liquid to remove any remaining dirt.
Note: the bowl and the grid are dishwasher safe.
Tip: If food debris/residue is stuck at the bottom of the bowl and the grid,
ill them with hot water and some washing-up liquid. Let the bowl and the
grid soak for approximately 10 minutes. Then rinse clean and dry.
4. Wipe inside of the appliance with hot water and a damp cloth.
5. Clean the heating element with a dry, cleaning brush to remove any food
residues.
6. Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
1. Unplug the appliance and let it cool down.
2. Make sure all parts are clean and dry.
3736

Information about your warranty is available at www.obhnordica.com
TEFAL - OBH Nordica Group AB
Löfströms Allé 5
172 66 Sundbyberg
Phone 08629 25 00
www.obhnordica.com
Technical data
OBH Nordica TYPE AG245BS0
220240V ~, 50 Hz
1550 watt
These instructions are subject to alterations or improvements.
Environment protection irst!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
English
OBH NORDICA INTERNATIONAL LIMITED GUARANTEE
: www.obhnordica.com
This product is repairable by OBH NORDICA, during and after the guarantee period.
Accessories, consumables and end-user replaceable parts can be purchased, if locally available, as described on the
OBH NORDICA internet site www.OBH Nordica.com
The Guarantee**
OBH NORDICA guarantees this product against any manufacturing defect in materials or workmanship during the
guarantee period within those countries*** as stated in the attached country list, starting from the initial date of purchase
or delivery date. The international manufacturer’s guarantee covers all costs related to restoring the proven defective
product so that it conforms to its original specifications, through the repair or replacement of any defective part and the
necessary labour. At OBH NORDICA’s choice, an equivalent or superior replacement product may be provided instead of
repairing a defective product. OBH NORDICA’s sole obligation and your exclusive resolution under this guarantee are
limited to such repair or replacement.
Restriction for non-domestic use
In case of non-domestic and/or non-private use, only the OBH NORDICA commercial guarantee is applicable and limited to 1
year.
Conditions & Exclusions
OBH NORDICA has no obligation to repair or exchange any product for which a proof of purchase or delivery is not
provided. The product can be taken directly in person or must be adequately packaged and returned, by recorded delivery
(or equivalent method of postage), to a OBH NORDICA authorised service centre. Full address details for each country’s
authorised service centres are listed on OBH NORDICA website (www.OBH Nordica.com) or by calling the appropriate
consumer Service centre set out in the attached country list. In order to offer the best possible after-sales service and
constantly improve customer satisfaction, OBH NORDICA may send a satisfaction survey to all customers who have had
their product repaired or exchanged in a OBH NORDICA authorised service centre.
This guarantee applies only for products purchased and used for domestic purposes and will not cover any damage which
occurs as a result of misuse, negligence, failure to follow OBH NORDICA instructions, or a modification or unauthorized repair
of the product, faulty packaging by the owner or mishandling by any carrier. It also does not cover normal wear and tear,
maintenance or replacement of consumable parts, or the following:
-using the wrong type of water or consumable
-ingress of water, dust or insects into the product
(excluding appliances with features
specifically designed for insects)
-scaling (any de-scaling must be carried out according to
the instructions for use)
-damage to any glass or porcelain ware in the product
-damages or poor results specifically due to wrong
voltage or frequency as stamped on the product ID or
specification
-mechanical damages, overloading
-damage as a result of lightning or power surges
-accidents including fire, flood, etc
-products used in a company as part of their main
commercial activity
Consumer Statutory Rights
This international OBH NORDICA guarantee does not affect the Statutory Rights a consumer may have or those rights that
cannot be excluded or limited, nor rights against the retailer from which the consumer purchased the product. This
guarantee gives a consumer specific legal right, and the consumer may also have other legal rights which vary from
Country to Country. The consumer may assert any such rights at his sole discretion.
***Where a product purchased in a listed country and then used in another listed country, the international OBH NORDICA
guarantee duration is the period for the country of usage, even if the product was purchased in a listed country with a
longer guarantee duration. The repair process may require a longer time if the product is not locally sold by OBH NORDICA
in the country of usage. If the product is not repairable in the new country of usage, the international OBH NORDICA
guarantee is limited to a replacement by a similar or alternative product at similar cost, where possible.
OBH NORDICA are registered trademarks of Groupe SEB.
Please keep this document for your reference should you wish to make a claim under the guarantee.
3938
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other OBH Nordica Fryer manuals

OBH Nordica
OBH Nordica PROCRISP User manual

OBH Nordica
OBH Nordica Easy Fry & Grill User manual

OBH Nordica
OBH Nordica PRO DIGITAL FRYER User manual

OBH Nordica
OBH Nordica AG2018S0 User manual

OBH Nordica
OBH Nordica PRO MINI FRYER User manual

OBH Nordica
OBH Nordica EASY FRY & GRILL AG5058S0 User manual

OBH Nordica
OBH Nordica Easy Fry & Grill Steam+ User manual

OBH Nordica
OBH Nordica AG801DS0 User manual

OBH Nordica
OBH Nordica Healthy Fryer EASY FRY & GRILL STEAM+ User manual