Ofa Bamberg Dynamics Hallux Valgus User manual

Hallux Valgus Schuh
Hallux Valgus Shoe
dynamics
®
Die vielseitige
orthopädische Versorgung
Versatile orthopaedic care

Anziehanleitung in Bildern
Fitting instructions
in pictures
1
2

2 | 3
Inhalt
Contents
Wichtige Hinweise 6
Gewährleistung 10
Important notes 8
Warranty 10
DE deutsch
EN english
Hallux Valgus Schuh
Hallux valgus shoe

Wir haben viel zu bieten
We have a great deal to offer
Orthopädie
Orthopaedics
Ofa Bamberg.
Mehr als 90 Jahre Erfahrung
für Ihre Gesundheit.
Ofa Bamberg ist einer der führenden Herstel-
ler medizinischer Hilfsmittel in Deutschland.
Seit der Firmengründung im Jahr 1928 stellen
wir höchste Ansprüche an unsere Produkte:
maximaler Komfort bei optimaler Wirksam-
keit. Neben Bandagen und Orthesen bietet
Ofa Bamberg ein umfangreiches Sortiment
medizinischer Kompressionsstrümpfe sowie
vorbeugender Vital- und Reisestrümpfe an.

4 | 5
Prophylaxe
Prophylaxis
Phlebologie
Phlebology
Ofa Bamberg.
More than 90 years’ experience
for your health.
Ofa Bamberg is one of the leading manu-
facturers of medical supplies in Germany.
Since the company was established in 1928
we have been placing extremely high de-
mands on our products: maximum comfort
and optimum efficacy. As well as medical
supports and orthoses, Ofa Bamberg offers a
comprehensive range of medical compression
stockings and preventive health and travel
stockings.

Wichtige Hinweise
Hallux Valgus Schuh
Der Dynamics Hallux Valgus Schuh
entlastet unmittelbar nach einer Hallux-
Valgus-Operation und kann bis zum voll-
ständigen Abheilen getragen werden.
Seine speziell abgerundete und versteifte
Sohle erleichtert das Abrollen des Fußes.
Zusätzlich ist das Fußbett im vorderen
Bereich weich gepolstert.
Liebe Anwenderin, lieber Anwender,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt
von Ofa Bamberg entschieden haben, und
danken Ihnen für das entgegengebrachte
Vertrauen. Bitte nehmen Sie sich einen Mo-
ment Zeit und lesen Sie diese Produktinfor-
mationen sorgfältig durch. Für eine optima-
le Wirksamkeit Ihres Dynamics Produktes.
Ofa Bamberg wünscht Ihnen
gute Besserung!
←
Anziehanleitung
Bilder zur Anziehanleitung nden Sie in der
Innenseite (2) am Anfang der Broschüre.
1
Zum Anziehen des Schuhs öffnen Sie alle Klettver-
schlüsse. Steigen Sie in den Schuh und verschließen
Sie die Klettverschlüsse über dem Spann.
2
Danach schließen Sie den Klettverschluss des Fersen-
riemens. Bitte achten Sie darauf, dass das Produkt
fest, aber nicht zu eng anliegt, um Abschnürungen
zu vermeiden.
Bitte beachten Sie
– Das erstmalige Anpassen und Anlegen des Produktes
sowie die Einweisung in den sachgemäßen, sicheren
Gebrauch muss durch geschultes, medizinisches/ortho-
pädisches Fachpersonal erfolgen. →siehe Seite 2.
– Das Produkt darf nur für die nebenstehenden Anwen-
dungsbereiche eingesetzt werden.
– Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch auf
Funktionstüchtigkeit,Verschleiß und Beschädigungen
und achten Sie auf einen korrekten Sitz. Ein beschädig-
tes Produkt sollte nicht mehr getragen werden.
– Tragen Sie das Produkt nicht direkt auf verletzter Haut.
Soll es in Kombination mit anderen Produkten getragen
werden, besprechen Sie dies bitte vorher mit Ihrem Arzt.
– Sofern nicht anders verordnet, sollte das Produkt während
längerer Ruhezeiten (z.B. beim Schlafen) abgelegt werden.
– Sollten während des Tragens ein unangenehmes Ge-
fühl, stärkere Schmerzen oder andere Beschwerden
auftreten, legen Sie das Produkt ab und kontaktieren
Sie Ihren Arzt oder Fachhändler.
– Wir prüfen unsere Produkte im Rahmen einer um-
fassenden Qualitätssicherung. Sollten Sie dennoch
Beanstandungen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler.

deutsch
– Das Produkt sollte vor dem ersten
Gebrauch und danach regelmäßig
gereinigt werden.
– Der Schuh kann mit einem feuch-
ten Tuch gereinigt werden. Bei
stärkeren Verschmutzungen kön-
nen Sie dazu milde Seifenlauge
verwenden.
– Um die Qualität Ihres Produktes
zu erhalten, verwenden Sie bitte
keine chemischen Reinigungs-
mittel, Bleichmittel oder Benzin.
Diese Substanzen können das
Material angreifen.
– Lagern Sie das Produkt trocken
und geschützt vor Sonne und
Hitze möglichst in der Original-
verpackung.
– Bitte entsorgen Sie das Produkt
nach Nutzungsende entsprechend
der örtlichen Vorgaben.
Pegehinweise
Meldepicht
Aufgrund gesetzlicher Vorschriften
innerhalb der EU sind Patienten
und Anwender verpichtet, jeden
schwerwiegenden Vorfall bei der
Anwendung eines Medizinprodukts
sowohl dem Hersteller als auch der
zuständigen nationalen Behörde
(in Deutschland BfArm, Bundesinsti-
tut für Arzneimittel und Medizinpro-
dukte) unverzüglich zu melden.
Anwendungsbereiche
– nach Hallux-Valgus-Operationen
– bei Erkrankungen im Vorfuß-
bereich
Materialzusammensetzung
Hallux Valgus Schuh:
46% PUR
31% TPU
6% PU
4% PES
4% SBK
Hallux Valgus Schuh Comfort:
49% PUR
30% TPU
6% PA
4% SBK
4% PE
Pege
Handwäsche
Nicht bleichen
Nicht chemisch reinigen
Nicht im Trockner trocknen
Nicht bügeln
4% PA
3% PE
2% Baumwolle
PET
CV
3% PU
2% PES
1% Baumwolle
1% PET
CV
Nebenwirkungen
Bei sachgemäßer Anwendung sind
bisher keine Nebenwirkungen auf
den gesamten Körper bekannt.
Liegt das Produkt jedoch zu fest
an, kann es örtliche Druckerschei-
nungen verursachen oder Blut-
gefäße und Nerven einengen.
Gegenanzeigen
Bei folgenden Fällen sollten Sie vor
Anwendung des Produktes Ihren
Arzt konsultieren:
– Hauterkrankungen oder -verlet-
zungen im Anwendungsbereich,
insbesondere bei Entzündungs-
zeichen wie Rötung, Erwärmung
oder Schwellung
– Empndungs- und Durchblutungs-
störungen im Anwendungsbereich
– Lymphabussstörungen sowie
nicht eindeutige Schwellungen
6 | 7

Important notes
Hallux valgus shoe
The Dynamics hallux valgus shoe
assists with your recovery immediately after
a Hallux Valgus operation until the foot has
healed completely. Its special rounded and
stiffened sole makes it easier to roll over
the foot. The cushion of the shoe also has
soft padding in the front area.
Dear user,
We are pleased that you have chosen a
product from Ofa Bamberg and would like
to thank you for putting your trust in us.
Please take a moment to read through this
product information carefully to ensure
optimum effectiveness of your Dynamics
product.
Ofa Bamberg wishes you
a speedy recovery!
←
Fitting instructions
The tting instructions in pictures can be found
in the front cover (2) of the brochure.
1
To put on the shoe, open all Velcro fasteners. Place
your foot into the shoe and close the Velcro fasteners
over the instep.
2
Then close the Velcro fastener of the heel strap. Please
ensure that the product is secure but not too tight in
order to prevent pinching.
Please note
– The initial tting and positioning of the product as well
as training in its proper, safe use should take place by
trained medical/orthopaedic specialists. →see page 2.
– The product should be used only for the applications
shown in the adjacent column.
– Before each use, check that the product is working
properly and check it for wear and damage, and
ensure that it is tted correctly. If the product is dam-
aged, it should no longer be used.
– Do not wear the products directly on injured skin. If it
has to be worn in combination with other products,
then please discuss this in advance with your doctor.
– Unless otherwise prescribed, the product should be
removed before resting for longer periods (e.g. whilst
sleeping).
– If you experience an unpleasant sensation, intense
pain or any other problem when wearing the product,
then remove it and contact your doctor or specialist
supplier.
– We use a comprehensive quality management system
to check our products. However, should there still be
reason for complaint, please contact your specialist
supplier.

english
Contraindications
In the following cases you should
consult your doctor before using
this product:
– skin conditions or injuries in the
area of application, particularly
where signs of inammation are
present, such as redness, temper-
ature increase or swelling
– feeling of numbness and circulat-
ory problems in the area of applic-
ation
– problems with lymphatic drainage
as well as unexplained swellin
Obligation of notication
In accordance with statutory provi-
sions in the EU, patients and users
are obliged to report any serious
incident while using a medical
device without delay to both the
manufacturer and the competent
national authority (in Germany the
BfArM, the Federal Institute for
Drugs and Medical Devices).
Indications
– after hallux valgus operations
– in the event of problems in the
forefoot area
Side effects
There are currently no known side
effects for any part of the body if
this product is used correctly. How-
ever, if the product is too tight, this
can cause local pressure points or
constrict blood vessels and nerves.
– The product should be cleaned
before rst use and regularly
thereafter.
– The shoe can be cleaned using a
damp cloth. For heavier soiling,
use a mild soapy solution.
– In order to maintain the quality
of your product please do not use
any chemical cleaning products,
bleaches or petrol. These sub-
stances can affect the material of
the product.
– Store the product in a cool dry
place away from sunlight and
heat and preferably in the origi-
nal packaging.
– Please dispose of the product
according to local specifications
after the end of use.
Care instructions
Material composition
Hallux valgus shoe:
46% PUR
31% TPU
6% PU
4% PES
4% SBK
Hallux valgus shoe comfort:
49% PUR
30% TPU
6% PA
4% SBK
4% PE
Care
Hand wash
Do not bleach
Do not dry clean
Do not put into a dryer
Do not iron
4% PA
3% PE
2% Cotton
PET
CV
3% PU
2% PES
1% Cotton
1% PET
CV
8 | 9

Gewährleistung
Warranty
Gewährleistung
Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch und ordnungsge-
mäßer Pflege beträgt die Nutzungsdauer des Produktes
sechs Monate. Das Produkt ist sorgfältig gemäß dieser
Gebrauchsanweisung zu behandeln. Ein unsachgemä-
ßer Gebrauch oder unsachgemäße Veränderungen am
Produkt können die Leistung, die Sicherheit und die
Funktionstauglichkeit des Produktes beeinträchtigen und
führen zum Ausschluss von Ansprüchen. Das Produkt ist
so konzipiert, dass es der Versorgung eines einzigen Pa-
tienten dient. Für einen wiederholten Einsatz bei einem
zweiten oder weiteren Patienten ist es nicht konzipiert.
Warranty
If used as intended and maintained properly then the
product will have a useful lifetime of six months.
The product is to be handled carefully in accordance
with these instructions for use. Inappropriate use
or inappropriate changes to the product can limit
the performance, safety and proper functioning of
the product and shall lead to an exclusion of claims.
The product has been designed for the treatment
of one individual patient. It is not designed for usage
by a second patient or further patients.
10

Wir bringen Sie schnell
wieder in Bewegung.
We‘ll get you moving
in no time.
dynamics
®
dynamics
®

Ofa Austria
Wasserfeldstr. 20
A – 5020 Salzburg
Tel. + 43 662 848707
Fax + 43 662 849514
info@ofaaustria.at
www.ofaaustria.at
Ofa Bamberg GmbH
Laubanger 20
D – 96052 Bamberg
Tel. + 49 951 6047-0
Fax + 49 951 6047-185
info@ofa.de
www.ofa.de
545105049 | Rev. 4/05/20
Table of contents
Languages:
Other Ofa Bamberg Medical Equipment manuals

Ofa Bamberg
Ofa Bamberg ROM Walker User manual

Ofa Bamberg
Ofa Bamberg memory User manual

Ofa Bamberg
Ofa Bamberg Dynamics Plus Epicondylitis support Quick start guide

Ofa Bamberg
Ofa Bamberg memory men User manual

Ofa Bamberg
Ofa Bamberg Dynamics User manual

Ofa Bamberg
Ofa Bamberg Dynamics Knee immobilisationsplint Quick start guide

Ofa Bamberg
Ofa Bamberg Dynamics Knee Orthosis User manual

Ofa Bamberg
Ofa Bamberg Dynamics plus User manual