OHAUS Defender T24PE User manual

2000 Series Indicators
User Guide
EN
ES
FR
DE
IT
PT
SV
NL
DA
PL

EN-2 2000 SERIES INDICATORS

2000 SERIES INDICATORS EN-1
1. SAFETY INFORMATION
Definition of Signal Warnings and Symbols
WARNING For a hazardous situation with medium risk, possibly resulting in injuries or death if not avoided.
CAUTION For a hazardous situation with low risk, resulting in damage to the device or the property or in loss
of data, or injuries if not avoided.
Attention For important information about the product.
Note For useful information about the product.
Warning Symbols
General hazard
Electrical shock
Safety Precautions
CAUTION: Read all safety warnings before installing, making connections, or servicing this equipment.
Failure to comply with these warnings could result in personal injury and/or property damage. Retain all
instructions for future reference.
Verify that the local AC power supply voltage is within the input voltage range printed on the AC adapter’s ratings label.
Only connect the AC adapter to a compatible grounded socket.
Position the instrument such that the AC adapter can be easily disconnected from the socket.
Position the power cord so that it does not pose a potential obstacle or tripping hazard.
Operate the equipment only under ambient conditions specified in the user instructions.
Do not operate the equipment in hazardous or explosive environments.
Disconnect the equipment from mains power before cleaning or servicing.
Service should only be performed by authorized personnel.
Intended Use
Use the instrument exclusively for <weighing/moisture determination/etc.> as described in the operating instructions. Any
other type of use and operation beyond the limits of technical specifications without written consent from OHAUS, is
considered as not intended.
This instrument complies with current industry standards and the recognized safety regulations; however, it can constitute a
hazard in use.
If the instrument is not used according to these operating instructions, the intended protection of the instrument may be
compromised and OHAUS assumes no liability.
2. INSTALLATION
2.1 External Connections
2.1.1 Scale Base to Indicator
Connect the load cell cable to the indicator as shown below:
Pin
Connection
1
+EXE
2
+SEN
3
+SIG
4
GND
5
-SIG
6
-SEN
7
-EXE
Note: To connect T24PE to other bases, an optional loadcell connector (PN:30101021) needs to be purchased and soldered
as shown above.

EN-2 2000 SERIES INDICATORS
2.1.2 Connecting Power
AC Adapter Installation
Connect the AC adapter power cord to the instrument's power input connector, and then connect the AC plug to a suitable
electrical outlet.
Attention: Only use an AC adapter specified by OHAUS.
Battery Power
Allow the battery to charge for 12 hours before using the scale on battery power. The instrument can be operated during
charging, and the battery is protected against overcharging. For maximum operating time, the battery should be charged at
room temperature.
2.2 Internal Connections
Some connections require the housing to be opened.
2.2.1 Opening the Housing
Some connections require the housing to be opened.
WARNING: ELECTRICAL SHOCK HAZARD. REMOVE ALL POWER CONNECTIONS TO THE
INDICATOR BEFORE SERVICING OR MAKING INTERNAL CONNECTIONS. THE HOUSING SHOULD
ONLY BE OPENED BY AUTHORIZED AND QUALIFIED PERSONNEL, SUCH AS AN ELECTRICAL
TECHNICIAN.
Remove the four Phillips head screws from the rear housing.
Open the housing being careful not to disturb the internal connections.
Once all connections are made, reattach the front housing.
2.2.2 Jumper Connections
For a 4-wire load cell with no sense wires: Jumpers W1 and W2 must be shorted.
For a 6-wire load cell that includes sense wires, Jumpers W1 and W2 must be opened.
Note: 6-wire load cell setting is default.
After wiring is completed and jumpers are in place, replace the indicator housing screws.
Power receptacle

2000 SERIES INDICATORS EN-3
3. OPERATION
3.1 Overview of Display and Controls
Button
Primary Function
(Short Press)
ON/ZERO
If Indicator is On, sets
zero.
PRINT
Sends the current value
to the COM port if
AUTOPRINT is set to
Off.
FUNCTION
Initiates an application
mode.
TARE
Performs a tare
operation.
Secondary Function
(Long Press)
Off
Turns the Indicator on or
off.
Units
Changes the weighing
Unit.
Mode
Allows changing the
application mode.
Press and hold allows
scrolling through modes.
Menu
Enter the User menu.
Menu Function
(Short Press)
Yes
Accepts the current
setting on the display.
No
Advances to the next
menu or menu item.
Rejects the current
setting on the display and
advances to the next
available setting.
Increments the value.
Back
Moves Back to previous
menu item.
Decrements the value.
Exit
Exits the User menu.
Aborts the calibration in
progress.
No.
Designation
1
Pound, Kilogram, Gram
symbols
2
Battery function symbol
3
TARE Menu button
4
FUNCTION Mode button
5
Accumulation Symbol
6
NET function symbol
7
PRINT Units button
8
PCS function symbol
9
Stable weight Symbol
10
ON/ZERO Off button
11
Center of Zero Indicator
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11

EN-4 2000 SERIES INDICATORS
3.2 Menu Structure

2000 SERIES INDICATORS EN-5
4. MAINTENANCE
4.1 Cleaning
WARNING: Electric Shock Hazard. Disconnect the equipment from the power supply before cleaning.
Make sure that no liquid enters the interior of the instrument.
Attention: Do not use solvents, harsh chemicals, ammonia or abrasive cleaning agents.
The exterior surfaces of the instrument may be cleaned with a cloth dampened with water and a mild detergent.
4.2 Troubleshooting
For technical issues contact an Authorized Ohaus Service Agent. Please visit our website www.ohaus.com to locate the
Ohaus office nearest you.
5.TECHNICAL DATA
The technical data is valid under the following conditions:
Indoor use only
Ambient temperature: -10°C to 40°C / 14°F to 104°F
Relative humidity: Maximum relative humidity 80% for temperatures
up to 31°C decreasing linearly to 50% relative humidity at 40°C.
Altitude: up to 2000 m
Mains supply voltage fluctuations: up to ±10% of the nominal voltage
Installation category: II
Pollution degree: 2
Protection class: III
Indicator
T24PE
Capacity
up to 20,000 kg
Maximum Displayed Resolution
1:20,000
Power
12V, 1A AC adapter with internal rechargeable lead acid battery, 80 hours continuous use
with 12 hour recharge time
6. COMPLIANCE
Compliance to the following standards is indicated by the corresponding mark on the product.
Mark
Standard
This product complies with the EU Directives 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD) and 2014/31/EU
(NAWI). The EU Declaration of Conformity is available online at www.ohaus.com/ce.
This product complies with the EU Directive 2002/96/EC (WEEE). Please dispose of this product in
accordance with local regulations at the collecting point specified for electrical and electronic equipment.
For disposal instructions in Europe, refer to www.ohaus.com/weee.

INDICADORES SERIE 2000 ES-1
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Definición de las señales de advertencia
ADVERTENCIA A situaciones peligrosas de mediano riesgo, que podrían ocasionar serias lesiones,
o incluso hasta la muerte.
PRECAUCIÓN A situaciones peligrosas de bajo riesgo que podrían ocasionar lesiones o daños
materiales, asícomo a la pérdida de información del dispositivo.
ATENCIÓN A la Información importante sobre el producto.
NOTA Para obtener útil información sobre el producto.
Señales de Advertencia
Peligro
Descarga eléctrica
Medidas de Seguridad
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones de seguridad antes de instalar, hacer conexiones, o dar servicio
a este equipo. El incumplimiento de estas advertencias puede causar lesiones personales y/o daños
materiales. Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Verifique que el voltaje local de su fuente de alimentación estádentro del rango de voltaje impreso en la etiqueta del
adaptador de CA del equipo.
Conecte el cable de alimentación de CA o el adaptador de CA a una toma de tierra compatible.
Coloque el equipo de forma que el cable de alimentación de CA o el adaptador de CA pueda ser fácilmente
desconectado de la toma de corriente.
Coloque el cable de alimentación de manera que no represente un obstáculo con peligro de tropezar.
Utilice el equipo únicamente bajo las condiciones ambientales especificadas en las instrucciones de uso.
No utilizar el equipo en entornos peligrosos o explosivos.
Desconecte el equipo de la red eléctrica antes de la limpieza o el mantenimiento.
El servicio debe ser realizado por personal autorizado.
Uso Apropiado
Utilice el equipo exclusivamente para los fines de <pesaje/determinación de humedad/etc.> descritos en el manual. Cualquier
otro tipo de uso y/o funcionamiento, que exceda los límites de las especificaciones técnicas sin el consentimiento por escrito
de OHAUS, se considera como Uso Inapropiado.
Este equipo cumple con los estándares de la industria y las normas actuales de seguridad reconocidas; sin embargo, puede
constituir un peligro en su uso.
Si el equipo no se utiliza de acuerdo al manual de instrucciones, su seguridad puede verse afectada, por lo que OHAUS no
asume ninguna responsabilidad.
2. INSTALACIÓN
2.1 Conexiones Externas
2.1.1 Base de la báscula con el indicador
Conecte el cable de la célula de carga con el indicador, tal y como se muestra a continuación.
Patilla
Conector
1
+EXC
2
+DET
3
+SEÑ
4
GND
5
-SEÑ
6
-DET
7
-EXC
Nota: Para conectar el indicador T24PE con otras bases, debe adquirirse un conector de célula de carga opcional (número
de serie: :30101021) y montarse tal y como se muestra a continuación.

ES-2 INDICADORES SERIE 2000
2.1.2 Conexión a la red eléctrica
Instalación del adaptador de CA
Conecte el cable de alimentación del adaptador de CA al conector de entrada de alimentación del equipo, y luego conecte el
enchufe de CA a una toma eléctrica adecuada.
Atención: Utilice sólo un adaptador de CA especificado por OHAUS.
Alimentación de batería
Permita que la batería se cargue durante 12 horas antes de utilizar la balanza con la batería. El equipo puede ser operado
durante la carga, ya que la batería cuenta con protección contra la sobrecarga. Para darle un mejor rendimiento, la batería
debe ser cargada a temperatura ambiente.
2.2 Conexiones Internas
Algunas conexiones requieren la apertura de la caja.
2.2.1 Apertura de la caja
Algunas conexiones requieren la apertura de la caja.
ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. RETIRE TODAS LAS CONEXIONES
ELÉCTRICAS DEL INDICADOR ANTES DE PROCEDER A REALIZAR TAREAS DE SERVICIO TÉCNICO
O EFECTUAR CONEXIONES INTERNAS. LA CAJA DEBE SER ABIERTA SOLAMENTE POR
PERSONAL AUTORIZADO Y CALIFICADO, TAL COMO UN TÉCNICO ELECTRICISTA.
Retire los cuatro tornillos Phillips de la parte posterior de la caja.
Abra la caja teniendo cuidado de no alterar las conexiones internas.
Una vez que estén hechas todas las conexiones, vuelva a colocar la parte frontal de la caja.
2.2.2 Conexiones en puente
Para una célula de carga de 4 cables sin cables de detección: Las conexiones en puente W1 y W2 deben cortocircuitarse.
Para células de carga de 6 cables que incluyan cables de detección, deberán abrirse las conexiones en puente W1 y W2 .
Nota: El ajuste de la célula de carga de 6 cables estáconfigurado por defecto.
Una vez que el cableado estécompleto y las conexiones en puente en su lugar, vuelva a instalar los tornillos de la caja del
indicador.
Tomacorriente.

INDICADORES SERIE 2000 ES-3
3. FUNCIONAMIENTO
3.1 Pantalla de visualización y botones de control
Botón
Función primaria
(presión corta)
ON/ZERO
Si el indicador está
encendido, lo pone a
cero.
PRINT
Envía el valor actual al
puerto COM, si está
apagada la función de
AUTOPRINT.
FUNCTION
Inicia un modo de la
aplicación.
TARE
Realiza una operación de
tara.
Función secundaria
(presión larga)
Off
Enciende o apaga el
indicador.
Units
Cambia la unidad de
pesaje.
Mode
Permite cambiar el modo
de la aplicación.
Si se presiona y
mantiene presionado,
permite desplazarse por
los diferentes modos.
Menu
Abre el menúde usuario.
Función de menú
(presión corta)
Yes
Acepta el ajuste actual
de la pantalla.
No
Avanza al siguiente
menúo elemento del
menú.
Rechaza la configuración
que estáindicando la
pantalla y avanza a la
siguiente configuración
disponible.
Incrementa el valor.
Back
Vuelve al elemento
anterior del menú.
Disminuye el valor.
Exit
Permite salir del menúde
usuario.
Cancela el proceso de
calibración actual.
No.
Descripción
1
Símbolos de libras,
kilogramos y gramos
2
Símbolo de función de
batería
3
Botón de menúde tara
4
Botón de función de modo
5
Símbolo de acumulación
6
Símbolo de función de peso
neto
7
Botón de impresión de
unidades
8
Símbolo de función de
unidades
9
Símbolo de peso estable
10
Botón de encendido y
apagado en cero
11
Indicador de centro de cero
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11

ES-4 INDICADORES SERIE 2000
3.2 Estructura del menú

INDICADORES SERIE 2000 ES-5
4. MANTENIMIENTO
4.1 Limpieza
ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. Desconecte el equipo de la fuente de alimentación antes de
proceder a su limpieza.
Asegúrese de que no entre líquido en el interior de la Base o Terminal.
Atención: No utilice disolventes, sustancias químicas fuertes, amoniaco o productos de limpieza abrasivos.
Para la superficie exterior del dispositivo puede utilizar un paño ligeramente humedecido con agua o un detergente suave.
4.2 Solución de problemas
Para cuestiones técnicas póngase en contacto con un agente de servicio autorizado de Ohaus. Por favor, visite nuestra
página web www.ohaus.com para localizar la oficina de Ohaus más cercana a usted.
5. DATOS TÉCNICOS
Los datos técnicos son válidos en las siguientes condiciones:
Solo para uso en interiores
Temperatura de ambiente: de -10°C a 40°C / de 14°F a 104°F
Humedad relativa: humedad relativa máxima 80 % para temperaturas
de hasta 31°C disminuyendo linealmente hasta una humedad relativa de 50% a 40°C.
Altitud: hasta 2000 m
Fluctuación de voltaje del suministro: ±10% del voltaje nominal
Categoría de instalación: II
Nivel de contaminación: 2
Clase de protección: III
Indicador
T24PE
Capacidad
hasta 20,000 kg
Resolución de visualización
máxima
1:20,000
Potencia
Adaptador de CA de 1A 12 V CA con batería interna recargable de plomo y ácido, 80
horas de uso continuo con 12 horas de tiempo de recarga
6. CONFORMIDAD
La conformidad a los estándares siguientes es indicada por la marca correspondiente en el producto.
Marca
Estándar
Este producto cumple con la directiva de la UE 2014/30/UE (EMC), 2014/35/UE (LVD) y 2014/31/UE
(NAWI). La Declaración de Conformidad de la UE estádisponible en www.ohaus.com/ce.
Este producto cumple con la directiva de la UE 2002/96/CE (WEEE). Elimine este producto, según las
disposiciones locales, mediante el sistema de recogida selectiva de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para obtener instrucciones de eliminación en Europa, consulte www.ohaus.com/weee.

LES INDICATEURS 2000 FR-1
1. INFORMATIONS DE SECURITE
Définition des symboles et des indicateurs d'avertissement
AVERTISSEMENT pour une situation dangereuse avec un risque moyen pouvant être àl'origine de
blessures ou d'un décès, s'il n'est pas évité.
PRECAUTION pour une situation dangereuse avec un faible risque pouvant être àl'origine de
dommages au dispositif ou aux biens, d'une perte de données, ou de blessures, s'il n'est pas évité.
Attention pour une information importante concernant le produit.
Note pour plus d'informations utiles concernant le produit.
Symboles d'avertissement
Danger général
Choc électrique
Précautions de sécurité
PRECAUTION : Lire attentivement tous les avertissements de sécurité avant l'installation, le branchement et
l'entretien de cet appareil. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures corporelles
et/ou des dommages matériels. Conserver ces instructions pour toute utilisation future.
Vérifier que la plage de tension CA d'entrée imprimée sur l'étiquette des données de l'adaptateur corresponde à
l'alimentation secteur locale.
Ne brancher l'adaptateur CA qu'àdes prises compatibles reliées àla terre.
Positionner l'appareil de façon àce que l'adaptateur puisse être facilement déconnectéde la prise.
Positionner le cordon d'alimentation en s'assurant qu'il ne crée pas un obstacle ou un risque de chute.
N'utiliser l'appareil que dans les conditions ambiantes spécifiées dans ce manuel d'utilisation.
Ne pas utiliser l'appareil dans les environnements dangereux ou explosifs.
Débrancher l'appareil de la prise murale avant de le nettoyer ou d'en assurer l'entretien.
L'entretien doit être impérativement assurépar du personnel autorisé.
Règles d'utilisation
Utiliser l'appareil uniquement àl'effet de <pesage/indication du taux d'humidité/etc.>, comme déterminédans le manuel
d'utilisation. Tout autre type d'utilisation ou de maniement au-delàdes limites des caractéristiques techniques déterminées
sans le consentement écrit de la sociétéOHAUS sera considérécomme non conforme.
Cet appareil est conforme aux normes industrielles et aux règles de sécuritéen vigueur ; cependant, son utilisation peut
engendrer un risque de danger.
Si l'appareil n'est pas utiliséconformément au présent manuel d'utilisation, sa protection souhaitée peut s'en trouver altérée,
auquel cas OHAUS déclinera toute responsabilité.
2. INSTALLATION
2.1 Raccordements externes
2.1.1 Branchement de la base de la balance àl'indicateur
Raccorder le câble de la cellule de pesée àl'indicateur comme présenté ci-après :
Broche
Raccordement
1
+EXE
2
+SEN
3
+SIG
4
BLINDAGE
5
-SIG
6
-SEN
7
-EXE
Note : Pour brancher T24PE aux autres bases, il faudra acheter un raccord optionnel pour la cellule de pesée (PN:30101021)
et le souder comme présenté ci-après.

FR-2 LES INDICATEURS 2000
2.1.2 Branchement de l'alimentation
Installation de l'Adaptateur CA
Brancher le cordon d'alimentation CA de l'adaptateur àla prise de l'appareil, et puis brancher la fiche CA àune prise
d'alimentation adaptée.
Attention : n'utiliser qu'un adaptateur CA recommandépar OHAUS.
Alimentation batterie
Laisser la batterie se charger pendant 12 heures avant d'utiliser la balance en mode "alimentation batterie". L'appareil peut
être utilisépendant le chargement et la batterie est protégée contre surcharge. Pour une durée d'utilisation optimale, la
batterie doit être chargée àtempérature ambiante.
2.2 Raccordements internes
Certains raccordements requièrent l'ouverture du boîtier.
2.2.1 Nécessitéd'ouvrir le boîtier
Certains raccordements requièrent l'ouverture du boîtier.
AVERTISSEMENT : DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE DEBRANCHER L'INDICATEUR DE TOUTE
SOURCE D'ALIMENTATION AVANT DE PROCEDER A L'ENTRETIEN OU AUX RACCORDEMENTS
INTERNES. LE BOITIER NE DEVRAIT ETRE OUVERT QUE PAR DU PERSONNEL AUTHORISE ET
QUALIFIE, TEL QU'UN ELECTRICIEN.
Dévisser les quatre vis moletées Philips sur le boîtier arrière.
Ouvrir le boîtier en veillant àne pas perturber les raccordements internes.
Une fois tous les raccordements faits, remettre en place le boîtier avant.
2.2.2 Pontets
Pour les cellules de pesée à4 fils sans fils de sens : les pontets W1 et W2 doivent être reliés entre eux.
Pour les cellules de pesée à6 fils dont les fils de sens, les pontets W1 et W2 doivent être ouverts.
Note : la configuration de cellules de pesée à6 fils et configuration par défaut.
Pontets ouverts OU Pontet relié
Une fois le raccordement des fils terminéet les pontets mis en place, revisser le boîtier de l'indicateur.
Prise de courant

LES INDICATEURS 2000 FR-3
3. FONCTIONNEMENT
3.1 Affichage et contrôles
Bouton
Fonction principale
(Pression brève)
ON/ZERO
Lorsque l'indicateur est
allumé, retour àzéro.
PRINT
Envoie la valeur
actuellement affichée au
port COM choisi, si
l'option AUTOPRINT est
éteinte (Off).
FUNCTION
Démarre un mode
d'application
TARE
Procède au tarage.
Fonction secondaire
(Pression longue)
Off
Allume ou éteint
l'indicateur.
Units
Change l'unitéde
pesage.
Mode
Permet de changer le
mode d'application.
Appuyer et garder
appuyépour parcourir les
modes.
Menu
Entre dans le menu de
l'utilisateur.
Fonction Menu
(Pression brève)
Yes
Accepte la configuration
actuellement affichée.
No
Passe au menu ou à
l'élément suivant.
Rejette la configuration
actuellement affichée et
passe àla configuration
suivante.
Augmente la valeur.
Back
Retourne àl'élément
précédent du menu.
Diminue la valeur.
Exit
Sort du menu de
l'utilisateur.
Abandon de l'étalonnage
en cours.
No.
Appellation
1
Symboles de livre,
kilogramme, gramme
2
Symbole de fonctionnement
de la batterie
3
Bouton Menu TARE
4
Bouton Mode FONCTION
5
Symbole de cumul
6
Symbole fonction NET
7
Bouton IMPRIMER les unités
8
Symbole fonction PIECES
9
Symbole Poids stable
10
Bouton ON/ZERO Off
11
Indicateur "Calibrage à zéro"
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11

FR-4 LES INDICATEURS 2000
3.2 Structure du menu

LES INDICATEURS 2000 FR-5
4. ENTRETIEN
4.1 Nettoyage
AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique dangereux. Débrancher l'appareil de l'alimentation avant le
nettoyage.
S'assurer qu'aucun liquide ne pénètre àl'intérieur de l'appareil.
Attention: Ne pas utiliser les solvants, produits chimiques, alcool, ammoniaque ou produits abrasifs.
Le boîtier peut être nettoyéavec un chiffon humide et un détergent doux.
4.2 Dépannage
Pour les questions techniques, contacter un réparateur agrééOhaus. Visiter notre site Web www.ohaus.com pour trouver le
bureau Ohaus le plus proche de vous.
5. DONNEES TECHNIQUES
Les données techniques sont valables dans les conditions suivantes :
Utilisation en intérieur seulement.
Température ambiante : de -10°C à40°C / de 14°F à104°F
Humiditérelative : Humiditérelative maximale : 80% dans les températures
jusqu'à31°C, diminution linéaire à50% d'humiditérelative à40°C.
Altitude : jusqu'à 2000m
Alimentation secteur - fluctuations de tension: jusqu'à ±10% de la tension nominale
Catégorie d'installation : II
Degréde pollution : 2
Classe de protection : III
Indicateur
T24PE
Portée
jusqu'à20 000 kg
Résolution max d'affichage
1:20 000
Alimentation
Adaptateur CA 12V, 1A avec une batterie plomb-acide scellée, interne, rechargeable, 80
heures d'utilisation continue avec durée de chargement 12 heures
6. CONFORMITÉ
La conformitéaux normes suivantes est indiquée par la marque correspondante sur le produit.
Marque
Norme
Ce produit est conforme aux directives européennes 2014/30/EU, 2014/35/EU et 2014/31/EU. La
déclaration de conformitéeuropéenne est disponible en ligne sur www.ohaus.com/ce.
Ce produit est conforme àla directive européenne 2002/96/CE (DEEE). Merci de rejeter ce produit
conformément àla réglementation locale dans un point spécifique de collecte de matériel électrique et
électronique. Pour les instructions de rejet et recyclage en Europe, merci de consulter le site
www.ohaus.com/weee.

INDIKATOREN DER 2000 SERIE DE-1
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN
Bedeutung der Signalwörter und Warnsymbole
WARNUNG wird für gefährliche Situationen mit mittlerem Risiko verwendet, die zur Verletzung oder Tod führen
können.
VORSICHT wird für gefährliche Situationen mit geringem Risiko verwendet, die zu Schäden am Gerät oder
anderen Sachbeschädigungen, zum Datenverlust oder zu Verletzungen führen kann.
Achtung wird für wichtige Informationen zum Produkt verwendet.
Anmerkung wird für nützliche Informationen zum Produkt verwendet.
Warnsymbole
Allgemeine Gefahr
Stromschlag
Sicherheitsmaßnahmen
VORSICHT: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, bevor Sie das Geräte installieren, anschließen oder
reparieren. Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise kann zu Verletzungen und/oder Beschädigungen führen.
Bewahren Sie alle Anweisungen zum späteren Nachschlagen.
Überprüfen Sie, ob die lokale AC-Stromversorgungsspannung in dem Bereich liegt, welcher auf dem Etikett des AC-
Adapters angegeben ist.
Schließen Sie das Adapter nur an eine kompatible, geerdete Steckdose an.
Stellen Sie die Waage so auf, dass Sie den Adapter problemlos von der Steckdose ziehen können.
Das Netzkabel darf keine Stolpergefahr und kein Hindernis darstellen.
Bedienen Sie das Gerät nur unter den in der Bedienungsanleitung angegebenen Umgebungsbedingungen.
Bedienen Sie das Gerät nicht in einer gefährlichen oder explosiven Umgebung.
Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen oder Service von der Stromversorgung.
Reparaturen sollten nur von autorisierten Partnern durchgeführt werden.
Verwendungszweck
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für <Wiegen/Feuchtigkeitsbestimmung/ usw. entsprechend der Beschreibung in der
Bedienungsanleitung. Jede andere Art von Nutzung und Betrieb außerhalb der technischen Spezifikationsgrenzen wird, ohne
schriftliche Zustimmung von OHAUS, als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch angesehen.
Dieses Gerät entspricht den aktuellen Industriestandards und den anerkannten Sicherheitsregeln, es kann aber eine Gefahr
im Einsatz darstellen.
Sollte das Gerät nicht entsprechend dieser Betriebsanleitung verwendet werden, kann der Schutz des Gerätes beeinträchtigt
werden und OHAUS übernimmt keine Haftung.
2. INSTALLATION
2.1 Externe Anschlüsse
2.1.1 Wägebrücke mit dem Indikator
Verbinden Sie das Wägezellekabel wie unten angezeigt:
Stift
Verbindung
1
+EXE
2
+SEN
3
+SIG
4
GND
5
-SIG
6
-SEN
7
-EXE
Anmerkung: Um T24PE mit anderen Wägebrücken zu verbinden, brauchen Sie einen optionalen Wägezellenanschluss
(PN:30101021) zu kaufen und wie unten angezeigt zu löten

DE-2 2000 SERIES INDICATORS
2.1.2 Stromanschluss
Installation des AC Adapters
Verbinden Sie das AC-Adapterkabel mit dem Netzanschluss des Gerätes und schließen Sie den Netzstecker an eine
geeignete Steckdose an.
Achtung: Benutzen Sie nur einen von OHAUS spezifizierten AC-Adapter.
Batteriestrom
Bevor die Waage betrieben wird, müssen die Batterien 12 Stunden lang geladen werden. Das Gerät kann während der
Aufladung der Batterien benutzt werden, die Batterien sind gegen Überladung geschützt. Um eine maximale Betriebszeit zu
gewähren, sollen die Batterien in der Raumtemperatur aufgeladen werden.
2.2 Interne Anschlüsse
Bei manchen Anschlüssen muss das Gehäuse geöffnet werden.
2.2.1 Gehäuse öffnen
Bei manchen Anschlüssen muss das Gehäuse geöffnet werden.
WARNUNG: STROMSCHLAGGEFAHR VOR DER WARTUNG ODER INTERNEN VERBINDUNGEN ALLE
STROMVERBINDUNGEN TRENNEN. DAS GEHÄUSE DARF NUR VON AUTORISIERTEM PERSONAL
GEÖFFNET WERDEN, Z. B. EINEM ELEKTRIKER.
Lösen Sie alle vier Phillips Kopfschrauben im hinteren Gehäuseteil.
Öffnen Sie das Gehäuse vorsichtig, um die internen Verbindungen nicht zu zerstören.
Nachdem alle Verbindungen fertig sind, schließen Sie das Gehäuse.
2.2.2 Drahtbrückenanschlüsse
Bei einer 4- adrigen Wägezelle mit Abstandsdrähten: Drahtbrücken W1 und W2 müssen kurzgeschlossen werden.
Beim Anschluss einer 6- adrigen Wägezelle mit Abstandsdrähten müssen Drahtbrücken W1 und W2 offen bleiben.
Anmerkung: 6-adrige Wägezelle ist Standard.
Nach Beendigung der Verkabelung und nachdem alle Drahtbrücken an ihren Stellen sind, die Schrauben des Gehäuses
zudrehen.
Netzanschluss

INDIKATOREN DER 2000 SERIE DE-3
3. BETRIEB
3.1 Übersicht Display und Steuerelemente
Taste
Primäre Funktion
(Kurzes Drücken)
ON/ZERO (Ein/Null)
Wenn der Indikator
eingeschaltet ist, setzt
Null
PRINT (Drucken)
Sendet aktuelle Werte
zum COM-Port wenn
AUTOPRINT deaktiviert
ist.
FUNKTION
Initiiert ein
Anwendungsmodus.
TARE
Führt eine Tarierung aus
Sekundäre Funktion
(Langes Drücken)
Off (Aus)
Schlatet den Indikator ein
oder aus.
Units (Wägeeinheiten)
Ändert die Wägeeinheit.
Mode (Modus)
Ermöglicht das Ändern
der Anwendungsmodi.
Drücken und halten
ermöglicht Skrollen über
die Modi.
Menu (Menü)
Startet Benutzermenü.
Menüfunktionen
(Kurzes Drücken)
Yes (Ja)
Akzeptiert die aktuelle
Einstellung auf der
Anzeige
No (Nein)
Geht zum nächsten
Menüoder zu der
nächsten Menüposition
über
Weist die aktuelle
Einstellungen auf der
Anzeige zurück und rückt
zum nächsten
verfügbaren Einstellung
vor.
Erhöht den Wert.
Back (Zurück)
Geht zurück zu der
letzten Menüposition.
Verringert den Wert.
Exit (Beenden)
Beendet das
Benutzermenü.
Unterbricht die laufende
Kalibrierung.
Nr.
Beschreibung
1
Symbole für Pfund,
Kilogramm, Gramm,
2
Batterieladesymbol
3
TARE Menütaste
4
FUNCTION Modustaste
5
Addierungssymbol
6
NET Funktionssymbol
7
PRINT Taste
8
PCS Funktionssymbol
9
Symbol des stabilen
Gewichts
10
ON/ZERO Off Taste
11
Nullmittelpunkt-Anzeige
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Other manuals for Defender T24PE
1
Table of contents
Languages:
Other OHAUS Accessories manuals

OHAUS
OHAUS Ranger 3000 Series User manual

OHAUS
OHAUS DEFENDER SERIES User manual

OHAUS
OHAUS T72XW AM User manual

OHAUS
OHAUS CKW-55 User manual

OHAUS
OHAUS Defender 3000 User manual

OHAUS
OHAUS 5000 User manual

OHAUS
OHAUS Defender 5000 Series User manual

OHAUS
OHAUS Defender 5000 TD52P User manual

OHAUS
OHAUS 5000 User manual

OHAUS
OHAUS T31P Installation and operating instructions