manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Oki
  6. •
  7. All In One Printer
  8. •
  9. Oki ES9460 MFP User manual

Oki ES9460 MFP User manual

ES9460 MFP/ES9470 MFP
CX3535 MFP/CX4545 MFP
UIM1100620B
6LJ04632000
According to the equipment model, these illustrations may differ from the appearances.
適用される機体のモデルによって、イラストと外観が異なることがあります。
Selon le modèle, il est possible que ces illustrations changent.
Je nach Modell können sich die Abbildungen ändern.
 Segúnelmodelo,esposiblequeestasgurascambien.
根据复印机的型号不同,其图解及外观会有所不同。
2
TAKE OUT SORTIR
HERAUSNEHMEN
SACAR
取出
取出す
1
OPEN OUVRIR
ÖFFNEN
ABRIR
打开
開ける 3
TAKE OUT SORTIR
HERAUSNEHMEN
SACAR
取出
取出す 4-1
TAKE OUT SORTIR
HERAUSNEHMEN
SACAR
取出
取出す
5
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける 7
TAKE OUT SORTIR
HERAUSNEHMEN
SACAR
取出
取出す
8
CLOSE FERMER
SCHLIESSEN
CERRAR
合上
閉める
6
CLOSE FERMER
SCHLIESSEN
CERRAR
合上
閉める
9
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
取外す
WARNING AVERTISSEMENT
WARNUNG
ADVERTENCIA
警告
警告
CAUTION ATTENTION
ACHTUNG
PRECAUCION
小心
注意
Install the equipment near the outlet. Be sure to wire the power cable securely so as to unplug it easily
and not to trip over it.
機体はコンセントの近くに設置すること。その際、人が容易に電源プラグをコンセントから抜くことが
でき、かつ人が電源プラグおよび電源ケーブルに引っかかることのないよう配慮し、配線しておくこと。
Installer l’équipement près de la prise de courant. Fixer le câble d’alimentation de manière qu’il soit facile
à le débrancher et que personne ne trébuche sur le câble.
Das Gerät in der Nähe der Steckdose installieren. Das Netzkabel richtig befestigen, damit es leicht
herauszuziehen ist und niemand darüber fällt.
 Instalarelequipocercadelatomadealimentación.Asegurarsedequesejebienelcablede
alimentación de manera que sea fácil desenchufarlo y que nadie se tropece con el cable.
设备应该位于电源插座附近。请务必安全装设电缆,易于电源断开,确保不会因此而绊倒。
 Theunpackingandsetupprocedureshallbedonebyaqualiedservicetechnician.
Be sure to unplug the power cable of the equipment before installing and setting up the product.
開梱および設置は資格をもったサービス技術者が行わなければならない。
製品の装着・設置を実施する際、機体の電源プラグはコンセントから必ず抜くこと。
電源プラグを抜いた後にアース線をはずすこと。また、電源プラグを接続する前に必ずアース線を接続すること。
 Laprocédurededéballageetdemiseenroutedoitêtreexécutéeparuntechniciend’entretienqualié.
 S’assurerdedébrancherlecâbled’alimentationdel’équipementavantl’installationetlacongurationdu
produit.
 DieAuspacken-undInstallationsprozedurmußvoneinemqualiziertenService-Technikerdurchgeführt
werden.
 VorderInstallationundKongurationdesProduktsistdasNetzkabeldesGerätsherauszuziehen.
 Elprocedimientodedesembalajeeinstalacióndebeserrealizadoporuntécnicodeserviciocualicado.
 Asegurarsededesenchufarelcabledealimentacióndelequipoantesdelainstalaciónylaconguración
del producto.
机器的开箱及安装必须由专业人员负责。
 在安装设置前,请务必拔出设备电缆。
10
ATTACH COLLER
KLEBEN
PEGAR
贴上
貼付ける 11
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける *
MR-3022
TheadjustmentofMR-3022shouldbeperformedafter
step *48 in the instructions.
MR-3022 の調整は、本指示書ステップ *48 の後に実施してく
ださい。
Le réglageduMR-3022doitêtreeffectuéaprèsl’étape
*48 dans les instructions.
 DieJustierungderMR-3022mußnachSchritt*48in
den Anleitungen durchgeführt werden.
 ElajustedelMR-3022debeefectuarsedespuésdel
paso *48 en las instrucciones.
应在完成本说明书中步骤 *48 的操作后,调整 MR-3022。
28
Y,M,C,K
43
10 4110 12 13
5253
5
Except AOS
MR-3022
KA-3511
4-2
TAKE OUT SORTIR
HERAUSNEHMEN
SACAR
取出
取出す
43
10 4110 12 13
5253
5
AOS
2/12
15
OPEN OUVRIR
ÖFFNEN
ABRIR
打开
開ける
14
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
取外す
17 对螺丝
SCREW VISSER
SCHRAUBEN
ATORNILLAR
締める
16
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
取外す
18
CLOSE FERMER
SCHLIESSEN
CERRAR
合上
閉める 19
OPEN OUVRIR
ÖFFNEN
ABRIR
打开
開ける
12
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける 13
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける
20
UNLOCK OUVRIR
ENTSICHERN
DESTRABAR
解除
解除する
24
UNLOCK OUVRIR
ENTSICHERN
DESTRABAR
解除
解除する 25
UNLOCK OUVRIR
ENTSICHERN
DESTRABAR
解除
解除する 26
UNLOCK OUVRIR
ENTSICHERN
DESTRABAR
解除
解除する 27
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
取外す
Tighten the pressure screw until it ceases to turn.
(Approx. 20 turns)
加圧ネジは回転しなくなるまで締めてください。(ネジ約 20 回転)
 Serrerlavisdepressionjusqu’àcequ’ellenepuisse
plus tourner. (Approximativement 20 tours)
Die Druckschraube anziehen, bis sie sich nicht mehr
dreht. (Etwa 20 Umdrehungen)
Apretar el tornillo de presión hasta que no se pueda
más girar. (Unas 20 vueltas)
加固压力螺丝,直至其停止转动。(约 20 圈)
28
SHAKE AGITER
SCHÜTTELN
SACUDIR
摇晃
振る
21
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
取外す 22
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
取外す 23
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
取外す
K
C
M
Y
KCMY
M,C,K
Y,M,C,K
Y,M,C,K
2
1
Y,M,C,K
2
1
Y,M,C,K
Y,M,C,K
3/12
33
FILL REMPLIR
FÜLLEN
LLENAR
放入
入れる 34
CHECK VERIFIER
PRÜFEN
VERIFICAR
检查
確認する
36
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける 37
LOCK FERMER
SICHERN
TRABAR
固定
ロックする 38
LOCK FERMER
SICHERN
TRABAR
固定
ロックする
39
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける 40
LOCK FERMER
SICHERN
TRABAR
固定
ロックする 41
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける 42
CLOSE FERMER
SCHLIESSEN
CERRAR
合上
閉める
NOTE NOTE
HINWEIS
NOTA
注意
注意
Never apply the patting powder to the drum.
ドラムには、絶対にパッティングパウダを塗布しないでください。
 Nejamaisappliquerdepoudreantifrictionelleautambour.
 NiemalsGegenreibungs-PulveraufderTrommelauftragen.
Nunca aplicar polvo antifriccional al tambor.
请勿在的鼓上拍滑石粉。
 Checkthatthereisnodeveloperadheringtothejointof
the cover.
現像剤がカバー接合部に付着していないことを、確認してくだ
さい。
 Vérierquelerévélateurnecollepasaujointdela
couverture.
Aufpassen, dass der Entwickler nicht am
Verbindungsstück der Abdeckung haftet.
 Vericarqueelreveladornosepegaalajuntadela
cubierta.
请确认显影剂没有粘附在连接盖板上。
35
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける
30
FILL REMPLIR
FÜLLEN
LLENAR
放入
入れる 31
ROTATE TOURNER
DREHEN
ROTACION
转动
回す 32
LEVEL NIVELER
EBNEN
NIVELAR
平整
ならす
29
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける
Y,M,C,K
Y,M,C,K
Y,M,C,K
Y,M,C,K
Y,M,C,K
2
1
Y,M,C,K
Y,M,C,K
Y,M,C,K
Y,M,C,K
Y,M,C,K
K
C
M
Y
KCMY
4/12
45
-1
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける
45
-2
SHAKE AGITER
SCHÜTTELN
SACUDIR
摇晃
振る
45
-3
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
取外す
45
-4
OPEN OUVRIR
ÖFFNEN
ABRIR
打开
開ける
45
-5
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける
45
-6
CLOSE FERMER
SCHLIESSEN
CERRAR
合上
閉める 46
PLACE PLACER
EINLEGEN
COLOCAR
投入
入れる
47
ADJUST REGLER
JUSTIEREN
AJUSTAR
调整
調整する
See step *45-1.
ステップ *45-1 をご覧ください。
Se référer au pas *45-1.
Siehe Schritt *45-1.
 Referirsealpaso*45-1.
请参考另纸说明 *45-1。
See step *47.
ステップ *47 をご覧ください。
Se référer au pas *47.
Siehe Schritt *47.
 Referirsealpaso*47.
请参考另纸说明 *47。
48
ADJUST REGLER
JUSTIEREN
AJUSTAR
调整
調整する
MR-3022
 Perform*34to*36intheUnpackingInstructionsfor
MR-3022.
MR-3022 開梱指示書の *34 〜*36 を実施してください。
Effectuer *34 à *36 dans les Instructions de Déballage
pourMR-3022.
*34 bis *36 in den Auspackungsanleitungen für
MR-3022durchführen.
Efectuar *34 hasta *36 en las Instrucciones de
DesembalajeparaMR-3022.
请执行 MR-3022 开箱说明中的步骤 *34 到 *36。
51
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
取外す
52
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける
43
PLUG IN INSERER
EINSTECKEN
INSERTAR
连接
接続する 44
ADJUST REGLER
JUSTIEREN
AJUSTAR
调整
調整する
See step *44.
ステップ *44 をご覧ください。
Se référer au pas *44.
Siehe Schritt *44.
 Referirsealpaso*44.
请参考另纸说明 *44。
49
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
取外す 50
OPEN OUVRIR
ÖFFNEN
ABRIR
打开
開ける
53
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける 54
CLOSE FERMER
SCHLIESSEN
CERRAR
合上
閉める 55
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける
10
Y,M,C,K
Y,M,C,K
K
C
M
Y
MR-3022
MR-3022
MR-3022
5/12
57
END FIN
ENDE
FIN
完了
終了
56
Except North America, Europe
Only if customers want to use the damp heater, perform steps *56-1 to *56-15.
お客様がダンプヒータのご使用を希望される場合のみ、ステップ *56-1 〜*56- 15 を実施してください。
Seulement si les clients désirent utiliser l’appareil de chauffage antihumidité, effectuer les pas *56-1 à *56-15.
Die Schritte *56-1 bis *56-15 sind durchzuführen, nur wenn die Kunden das Gegenfeuchtigkeitheizgerät betätigen
wollen.
Efectuar los pasos *56-1 hasta *56-15 solamente si los clientes desean utilizar el calentador contra la humedad.
请仅在客户想要使用防潮加热器的情况下,执行步骤*56-1 到*56-15。
6/12
*
56
-11
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける
*
56
-12
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける
*
56
-14
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける
*
56
-15
PLUG IN INSERER
EINSTECKEN
INSERTAR
连接
接続する
*
56
-13
CONNECT
CONNECTER
ANSCHLIESSEN
CONECTAR
连接
接続する
*
56
-1
UNPLUG
DEBRANCHER
HERAUSZIEHEN
DESENCHUFAR
拔下
抜く
*
56
-2
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
取外す
*
56
-5
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
取外す
*
56
-4
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
取外す
*
56
-7
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
取外す
*
56
-6
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
抽出
取外す
*
56
-8
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける
*
56
-10
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
装上
取付ける
*
56
-9
TURN ON
METTRE EN ROUTE
EINSCHALTEN
ENCENDER
开启电源
電源入れる
*
56
-3
DISCONNECT
DECONNECTER
TRENNEN
DESCONECTAR
拔下
抜く
7/12
*44
ADJUST INSTALL ADJUST
*45-1
*47
ES9460MFP/ES9470MFP/CX3535MFP/
CX4545MFPisanautomaticsetupmachine.
Never turn the power OFF with the main power
switchuntiltheadjustmentfromstep*44to*47
is completed according to the procedures in the
Unpacking & Installation Instructions.
1. Turn the power ON with the main power
switch.
2.Press[OK]ontheAUTHENTICATIONscreen.
A password is unnecessary.
3. When the following message appears on the
ADJUSTMENTscreen,press[OK].
“Start easy setup.
 Press“OK”.”
In a while, the following message appears.
The current voltage (V) automatically
changes, gradually approaching the reference
onefortheadjustment.
4.When[OK]appears,pressit.
Installing Toner Cartridges
(Steps 45-2 to 45-6)
1. When the following message appears on
the ADJUSTMENT screen, install the toner
cartridge for each color (Y, M, C, K). See
steps 45-2 to 45-6 for the installing procedure.
“Set the cartridge for each of the 4
colors(Y,M,C,K).”
2. The following message appears when the
4 colors (Y, M, C, K) toner cartridges are
installed,press[OK].
 “Areallthetonercartridgesinstalled?”
Image Quality Control Adjustment
This control automatically starts after pressing
[OK]intheabovestep2.
The following message appears during the
adjustment.
“WAIT
Initializationofimagequalitycontrolisdoing.”
Color Registration Control Adjustment
This control automatically starts after completing
the image quality control.
The following message appears during the
adjustment.
“WAIT
Forcedcolorregistrationadjustmentisdoing.”
Automatic Gamma Adjustment for
Copying
1. When the following message appears, press
[OK].(BesuretorstsetA4orLTpaperin
drawer.)
 “Executecopygammaadjustment.SetA4/LT
paperintheupperdrawerandpress[OK].”
2.Thetestchartfortheadjustmentisoutput.
3. When the following message appears, set the
output test chart face down on the glass. Be
sure to set the test chart aligned to the top left
corner.
 “Placetheprintedchartwithitsfacedownand
the 2 black solid rectangles to the left. Then
close the original cover or the ADF and press
[OK].”
4.When[OK]ispressed,theautomaticgamma
adjustmentisstarted.
The scanner automatically reads the original
and carries out the calibration of the gradation.
Note:
Iftheadjustmentfailsin4,thefollowing
message appears. The original may have
deviated from an appropriate setting position.
Resettheoriginal,andthenpress[OK].
“ERROR
Press[OK]toperformtheadjustmentagainor
[CANCEL]tonishit.”
Automatic Gamma Adjustment for
Printing
1.Performtheadjustmentaccordingtothe
above procedures 1 to 4 for copying. The
following message appears.
 “Execute600dpiprintgammaadjustment.
Set A4/LT paper in the upper drawer and
press[OK].”
2.Whentheadjustmentiscompletedproperly,
the following message appears.
Pressthe[ON/OFF]buttonuntilyouheara
sound.
 “Pressandholdthe[POWER]buttonuntilthe
poweristurnedOFF.”
Setting the Date and Time
1.Pressthe[ON/OFF]button.
2.Pressthe[USERFUNCTIONS]button.
3.Press[ADMIN]then[PASSWORD].Keyin
[123456](initialvalue)oftheadminpassword
andthenpress[OK].
4.Press[GENERAL],[CLOCK]and[DATE/
TIME].
5. Enter the values for the year, month, date,
hourandminute,andthenpress[OK].
6.Shutdowntheequipmentbypressingthe[ON/
OFF]buttonuntilyouhearasound.
7. Turn the power OFF with the main power
switch.
Excelp NAD
Setting the Data Encryption Function
When the customers need to use the data
encryption function, set it according to the
following procedure.
1. Turn the power ON with the main power switch
whilepressing[0]and[8]simultaneously.
2.[9379]→[START]
3. Set the value of the data encryption.
Giving priority to the security:
  [1]→[ENTER]
Giving priority to the performance:
  [2]→[ENTER]
4.Shutdowntheequipmentbypressingthe[ON/
OFF]buttonuntilyouhearasound.
5. Turn the power OFF with the main power
switch.
6. Turn the power ON with the main power
switch.
7. The following message appears. Then check
the data encryption is being processed.
“Security Level Change Execution
PleaseWait...OperationinProgress…”
8. The following message appears. Then the
equipment automatically restarts.
 “EncryptionComplete”
Note:
When the data encryption function is set, inform
the customers of the following.
• If security is the priority, the processing speed
for copying and printing may slow down.
• If performance is the priority, the processing
speed does not slow down; however, the
security level is lowered.
• If customers want to stop using the data
encryption function, or to add the function to
their current equipment, they should ask their
service technician.
M C K
Y M C K
Y M C K
Y
8/12
*44
調整する 取付ける 調整する
*45-1
*47
ES9460 MFP/ES9470 MFP/CX3535 MFP/CX4545 MFP
はオートセットアップ機です。本開梱指示書の手順に
従い、ステップ *44 〜*47「ガンマ自動調整 プリン
タ用」の調整を終了するまで、主電源スイッチをオフ
にしないでください。
1. 主電源スイッチをオンにします。
2.「認証方式」画面で[OK]を押します。パスワード
は不要です。
3.「調整」画面で以下が表示されたら、[OK]を押します。
開梱処理をおこないます
開始する場合は[OK]を押してください。
しばらくすると以下の表示が現われます。
電圧値(V)が自動的に変化して、調整基準電圧値
に徐々に近づいていきます。
4.[OK]ボタンが表示されたら押してください。
トナーカートリッジの装着
( ステップ 45-2 〜45-6)
1.「調整」画面で以下が表示されたら、4色(Y, M, C, K)
のトナーカートリッジを装着します。
装着手順はステップ 45-2 〜45-6 をご覧ください。
4色(Y,M,C,K)のトナーカートリッジをセッ
トしてください。
2. 4 色(Y, M, C, K)のトナーカートリッジを装着し、
以下が表示されたら、[OK]ボタンを押します。
すべてのトナーカートリッジは入っていますか?
画質維持制御調整
上記 2で[OK]を押した後自動で実行します。
調整中は以下が表示されます。
おまちください
画質維持強制実行中です
位置合わせ調整
上記画質維持制御調整が終了した後自動で実行します。
調整中は以下が表示されます。
おまちください
位置合わせ強制実行中です
ガンマ自動調整 コピー用
1. 以下が表示されたら、[OK]を押します。
(A4 または LT サイズ紙がない場合は、カセットに
補充します)
コピーガンマ自動調整を行います
上段カセットに A4/LT の用紙をセットして、[OK]を
押してください。
2. 調整用のテストチャートが出力されます。
3. 以下の表示のとおり、出力されたテストチャートを
ガラス面にセットします。テストチャートは必ず左
奥のコーナーに突き当てるようにセットします。
出力されたチャートの印字面を下にして、黒い2つ
の長方形が左側になるように原稿ガラスに置いて下
さい。その後、原稿カバーまたは ADF を閉めて、[OK]
を押してください。
4.[OK]を押すと、ガンマ自動調整を行います。
スキャナが自動的に原稿を読み取り、階調補正を実
行します。
注意:
4で調整が失敗した場合は、以下が表示されます。原
稿の位置がずれた可能性があるので、もう一度正しく
原稿をセットした後、[OK]を押します。
エラー
調整をやりなおす場合は[OK]を、終了する場合は
[CANCEL]を押してください。
ガンマ自動調整 プリンタ用
1. 上記「ガンマ自動調整 コピー用」の 1〜4と同じ手
順を行い、調整します。
1. で表示するメッセージは以下のようになります。
プリンタガンマ自動調整 600dpi を行います
上段カセットに A4/LT の用紙をセットして、[OK]を
押してください。
2. 調整が正しく終了すると、以下の表示になります。
[電源]ボタンを音がするまで押し続けます。
[電源]ボタンを長く押して、電源を切ってくださ
い。
日付と時刻合わせ
1.[電源]ボタンを押します。
2.[設定 / 登録]ボタンを押します。
3.[管理者設定]ボタンを押し、「パスワード」ボタン
を押します。管理者パスワード[123456]( 初期値)
を入力後、[OK]ボタンを押します。
4.[機器設定]、[ 日時]、[ 日付 / 時刻]ボタンを押し
ます。
5. 西暦、月、日、時、分の数値を入力し、[OK]ボタ
ンを押します。
6.[電源]ボタンを音がするまで押し続け、シャットダ
ウンします。
7. 主電源スイッチをオフにします。
データ暗号化機能の設定
お客様がデータ暗号化機能の使用を希望される場合は、
以下の手順に従い、データ暗号化機能の設定を行って
ください。
1.[0]と[8]を同時に押しながら、主電源スイッチ
をオンにします。
2.[9379]→[スタート]
3. データ暗号化の値を設定します。
セキュリティを優先する場合:[1]→[設定]
パフォーマンスを優先する場合:[2]→[設定]
4.[電源]ボタンを音がするまで押し続け、シャットダ
ウンします。
5. 主電源スイッチをオフにします。
6. 主電源スイッチをオンにします。
7. 以下のメッセージが表示され、暗号化作業中である
ことを確認してください。
Security Level Change Execution
Please Wait... Operation in Progress…
8. 以下のメッセージが表示され、自動で再起動がかか
ることを確認してください。
Encryption Complete
注意:
データ暗号化機能を設定する際、以下の注意事項をお
客様にお伝えください。
・セキュリティを優先した場合、コピー、プリントな
どの処理速度が低下することがあります。
・パフォーマンスを優先した場合、セキュリティを優
先した場合に比べ処理速度の低下は抑えられますが、
セキュリティレベルは低下します。
・データ暗号化機能を使用開始後に停止する場合およ
び、途中からの使用を希望される場合は、サービス
エンジニアに相談してください。
M C K
Y M C K
Y M C K
Y
9/12
*44
REGLER INSTALLER REGLER
*45-1
*47
ES9460MFP/ES9470MFP/CX3535MFP/
CX4545MFPestéquipéd’unefonctionde
congurationautomatique.
Nejamaismettrel’appareilhorstensionen
utilisantl’interrupteurd’énergieprincipaljusqu’
à ce que le réglage du pas *44 à *47 est achevé
selon les procédures dans les Instructions de
Déballage et Installation.
1. Mettre l’appareil sous tension en utilisant
l’interrupteur d’énergie principal.
2.Appuyersur[OK]surl’écran
AUTHENTICATION.Unmotdepassen’est
pas nécessaire.
3. Lorsque le message suivant apparaît sur
l’écranADJUSTMENT,appuyersur[OK].
“Start easy setup.
Press“OK”.”
Après quelques instants, le message suivant
apparaît.
La tension actuelle (V) change
automatiquement et s’approche peu à peu à
celle de référence pour le réglage.
4.Appuyersur[OK][quandilapparaîtaprès
quelques instants.
Installation des Cartouches de Toner
(Pas 45-2 à 45-6)
1. Lorsque le message suivant apparaît sur
l’écran ADJUSTMENT, Installer la
cartouche de toner pour chaque couleur
(Y, M, C, K). Se référer aux pas 45-2 à 45-6
pour les procédures d’installation.
“Set the cartridge for each of the 4
colors(Y,M,C,K).”
2. Lorsque le message suivant apparaît après
l’installation de la cartouche toner pour
chaque couleur (Y, M, C, K), appuyer sur la
touche[OK].
 “Areallthetonercartridgesinstalled?”
Réglage de Contrôle de Qualité d’Image
Ce contrôle commence automatiquement après
quel’onaappuyésur[OK]danslepas2
ci-dessus. Le message suivant apparaît pendant
le réglage.
“WAIT
Initializationofimagequalitycontrolisdoing.”
Réglage de Contrôle d’Alignement de
Couleurs
Ce contrôle commence automatiquement après
landucontrôledequalitéd’image.
Le message suivant apparaît pendant le
réglage.
“WAIT
Forcedcolorregistrationadjustmentisdoing.”
Réglage Automatique Gamma pour le
Mode de Copie
1. Lorsque le message suivant apparaît,
appuyersur[OK].(S’iln’yapasdepapierdu
format A4 dans aucune cassette, en mettre.)
 “Executecopygammaadjustment.SetA4/LT
paperintheupperdrawerandpress[OK].”
2. Le tableau d’essai pour le réglage sortira.
3. Lorsque le message apparaît, poser le
tableau face vers le bas sur le vitre.
Le tableau doit être aligné sur le coin
supérieur à gauche.
 “Placetheprintedchartwithitsfacedownand
the 2 black solid rectangles to the left. Then
close the original cover or the ADF and press
[OK].”
4.Lorsquel’onappuiesur[OK],leréglage
automatique gamma commence.
Le scanneur lit automatiquement l’original et
effectue le calibrage de gradation.
Note:
Si le réglage dans 4 n’a pas été correctement
effectué, le message suivant apparaît. Il est
possible que l’original ne se trouve pas dans
la position appropriée. Remettrel’originalen
place,etpuisappuyersur[OK].
“ERROR
Press[OK]toperformtheadjustmentagainor
[CANCEL]tonishit.”
Réglage Automatique Gamma pour
l’Impression
1. Effectuer le réglage selon les procédures
ci--dessus 1 à 4 pour le mode de copie. Le
message suivant apparaît.
 “Execute600dpiprintgammaadjustment.
Set A4/LT paper in the upper drawer and
press[OK].”
2. Lorsque le réglage a été achevé correctement,
le message suivant apparaît.
Appuyersurlatouche[ON/OFF]jusqu’àce
qu’un son soit audible.
 “Pressandholdthe[POWER]buttonuntilthe
poweristurnedOFF.”
Réglage de la Date et de l’Heure
1.Appuyersurlatouche[ON/OFF].
2.Appuyersurlatouche[USERFUNCTIONS].
3.Appuyersur[ADMIN]etpuissur
[PASSWORD].Programmer[123456](valeur
initiale) du mot de passe Admin et puis
appuyersur[OK].
4.Appuyersurlatouche[GENERAL],[CLOCK]
et[DATE/TIME].
5. Introduire les valeurs pour l’année, le mois, le
jour,lesheuresetlesminutes,puisappuyer
surlatouche[OK].
6. Arrêter l’appareil en appuyant sur la touche
[ON/OFF]jusqu’àcequ’unsonsoitaudible.
7. Mettre l’appareil hors tension en utilisant
l’interrupteur d’énergie principal.
Conguration de la Fonction de Sécurité
de Données
Lorsque les clients désirent utiliser la fonction de
sécuritédedonnées,effectuerlaconguration
de la fonction selon les procédures suivantes.
1. Mettre l’appareil hors tension en utilisant
l’interrupteur d’énergie principal en appuyant
aumêmetempssurlestouches[0]et[8].
2.[9379]→[START]
3.Réglerlavaleurdelafonctiondesécuritéde
données.
En donnant la priorité à la sécurité:
  [1]→[ENTER]
En donnant la priorité à la performance:
  [2]→[ENTER]
4. Arrêter l’appareil en appuyant sur la touche
[ON/OFF]jusqu’àcequ’unsonsoitaudible.
5. Mettre l’appareil hors tension en utilisant
l’interrupteur d’énergie principal.
6. Mettre l’appareil sous tension en utilisant
l’interrupteur d’énergie principal.
7.Lemessagesuivantapparaît.Puisvérier
que la fonction de sécurité de données s’
effectue.
“Security Level Change Execution
PleaseWait...OperationinProgress…”
8.Lemessagesuivantapparaît.Puis
l’appareil commence automatiquement sa
réinitialisation.
 “EncryptionComplete”
Note:
Lorsquelacongurationdelafonctionde
sécurité de données a été effectuée, expliquer
aux clients les points suivants.
• Si la sécurité est la priorité, la vitesse du
travail, par exemple pour la copie et
l’impression, pourrait devenir un peu plus
lente.
• Si la performance est la priorité, la vitesse du
travail ne devient pas lente, mais le niveau de
la sécurité devient inférieur.
• Si les clients ne désirent plus utiliser la
fonctiondesécuritédedonnées,oul’ajouter
à l’équipement actuel, ils doivent demander
cela au technicien d’entretien.
M C K
Y M C K
Y M C K
Y
10/12
*44
JUSTIEREN EINSETZEN JUSTIEREN
*45-1
*47
ES9460MFP/ES9470MFP/CX3535MFP/
CX4545MFPkonguriertsichautomatisch.
BisdieSchritte*44bis*47jenachden
Verfahren in den Auspackungs- und
Installationsanleitungen durchgeführt sind,
ist das Gerät nie bei Verwendung des
Hauptstromschaltersauszuschalten.
1.BeiVerwendungdesHauptstromschaltersdas
Gerät einschalten.
2.[OK]aufdemAUTHENTICATION-Bildschirm
drücken.EinPasswortistnichtnötig.
3. Wenn die folgende Anzeige im ADJUSTMENT-
Bildschirmerscheint,[OK]drücken.
“Start easy setup.
 Press“OK”.”
Nach etwas Zeit erscheint die folgende
Anzeige.
Die aktuelle Spannung (V) verändert sich
automatisch und nähert sich nach und nach
zur Norm für die Justierung.
4.[OK]drücken,wenneserscheint.
Einsetzen der Toner-Patronen
(Schritte 45-2 bis 45-6)
1. Wenn die folgende Anzeige im
ADJUSTMENT-Bildschirm erscheint, die
Toner-PatronefürjedeFarbe(Y,M,C,K)
einsetzen. Siehe Schritte 45-2 bis 45-6 für die
Installationsverfahren.
“Set the cartridge for each of the 4
colors(Y,M,C,K).”
2. Wenn die folgende Anzeige nach dem
EinsetzenderToner-PatronefürjedeFarbe
(Y,M,C,K)erscheint,dieTaste[OK]drücken.
 “Areallthetonercartridgesinstalled?”
Justierung der Bildqualitätskontrolle
NachdemDrückenvon[OK]imoberenSchritt2,
fängt diese Kontrolle automatisch an.
Während der Justierung erscheint die folgende
Anzeige.
“WAIT
Initializationofimagequalitycontrolisdoing.”
Justierung der Farbausrichtungskontrol
le
Nach dem Ende der Bildqualitätskontrolle fängt
diese Kontrolle automatisch an.
Während der Justierung erscheint die folgende
Anzeige.
“WAIT
Forcedcolorregistrationadjustmentisdoing.”
Automatische Gamma-Justierung für
Kopierbetriebsart
1.WenndiefolgendeAnzeigeerscheint,[OK]
drücken.(Papiereinlegen,fallsinkeinerder
KassettenDINA4-Papiervorhandenist.)
 “Executecopygammaadjustment.SetA4/LT
paperintheupperdrawerandpress[OK].”
2. Das Testblatt für die Justierung wird
herausgegeben.
3. Nachdem die folgende Anzeige erscheint,
das Testblatt nach unten weisend auf die
Glasplatteauegen.DasBlattmussmitder
oberen linken Ecke ausgerichtet werden.
 “Placetheprintedchartwithitsfacedownand
the 2 black solid rectangles to the left. Then
close the original cover or the ADF and press
[OK].”
4.Wenn[OK]gedrücktist,wirddieautomatische
Gamma-Justierung angefangen. Der Scanner
ließt automatisch das Original und die
Gradationskalibrierung wird durchgeführt.
Hinweis:
Falls bei der Einstellung in 4 ein Fehler eintritt,
erscheint die folgende Anzeige. Möglicherweise
ist das aufgelegte Original auf der Glasplatte
verrutscht.
DasOriginalnocheinmalneuauegenund[OK]
drücken.
“ERROR
Press[OK]toperformtheadjustmentagainor
[CANCEL]tonishit.”
Automatische Gamma-Justierung für
Druckbetriebsart
1. Je nach den oberen Verfahren 1 bis 4 für die
Kopierbetriebsart die Justierung durchführen.
Die folgende Anzeige erscheint.
 “Execute600dpiprintgammaadjustment.
Set A4/LT paper in the upper drawer and
press[OK].”
2. Nachdem die Justierung richtig erledigt ist,
erscheintdiefolgendeAnzeige.DieTaste[ON/
OFF]drücken,biseinGeräuschhörbarist.
 “Pressandholdthe[POWER]buttonuntilthe
poweristurnedOFF.”
Einstellung von Datum und Uhrzeit
1.DieTaste[ON/OFF]drücken.
2.DieTaste[USERFUNCTIONS]drücken.
3.[ADMIN]unddann[PASSWORD]drücken.
[123456](Anfangswert)desAdmin-Passworts
eingebenunddann[OK]drücken.
4.DieTaste[GENERAL],[CLOCK]et[DATE/
TIME]drücken.
5. Das Jahr, den Monat, das Datum, die Stunde
unddieMinuteeinstellenunddieTaste[OK]
drücken.
6.DurchDrückenderTaste[ON/OFF]bisein
Geräusch hörbar ist, das Gerät abschalten.
7.BeiVerwendungdesHauptstromschalters
den Strom abschalten.
Einstellung der
Datensicherheitsfunktion
Wenn die Kunden die Datensicherheitsfunktion
betätigenwollen,istdieFunktionjenachdem
folgenden Verfahren einzustellen.
1. Während Sie zur gleichen Zeit die Tasten
[0]und[8]drücken,beiVerwendungdes
HauptstromschaltersschaltenSiedenStrom
ab.
2.[9379]→[START]
3. Den Wert der Datensicherheitsfunktion
einstellen.
 DerSicherheitPrioritätgeben:[1]→[ENTER]
 DerLeistungPrioritätgeben:[2]→[ENTER]
4.DurchDrückenderTaste[ON/OFF]bis ein
Geräusch hörbar ist, das Gerät abschalten.
5.BeiVerwendungdesHauptstromschalters
den Strom abschalten.
6.BeiVerwendungdesHauptstromschalters
den Strom einschalten.
7.DiefolgendeAnzeigeerscheint.Prüfen,dass
die Datensicherheitsfunktion durchgeführt
wird.
“Security Level Change Execution
PleaseWait...OperationinProgress…”
8.DiefolgendeAnzeigeerscheint.Prüfen,dass
die Datensicherheitsfunktion durchgeführt
wird.
 “EncryptionComplete”
Hinweis:
Wenn die Datensicherheitsfunktion eingestellt
ist, sind den Kunden die folgenden Sachen zu
erklären.
• WenndieSicherheitdiePrioritäthat,kannes
sein, dass die Arbeitsgeschwindigkeit, sowie
für Kopieren und Drucken, etwas langsamer
wird.
• WenndieLeistungdiePrioritäthat,wirddie
Arbeitgeschwindigkeit nicht langsamer, aber
die Sicherheitsqualität wird verhältnismäßig
minderwertig.
• Wenn die Kunden die Datensicherheitsfunktion
nicht mehr benutzen wollen, oder im
jeweiligenGeräteinbauenlassenmöchten,
müssen sie sich mit dem Service-Techniker in
Kontakt stellen.
M C K
Y M C K
Y M C K
Y
11/12
*44
AJUSTAR INSTALAR AJUSTAR
*45-1
*47
LamáquinaES9460MFP/ES9470MFP/CX3535
MFP/CX4545MFPposeeunafunciónde
conguraciónautomática.
Nunca apagar la máquina hasta que se hayan
efectuado correctamente el paso *44 a 47 según
los procedimientos en las Instrucciones de
DesembalajeeInstalación.
1. Encender la máquina mediante el interruptor
de energía principal.
2.Presionar[OK]enlapantalla
AUTHENTICATION.Noesnecesariauna
contraseña de acceso.
3.Alaparecerelmensajesiguienteenla
pantallaADJUSTMENT,presionar[OK].
“Start easy setup.
Press“OK”.”
 Elmensajesiguienteaparecerá.
 Elvoltajeactual(V)cambiaautomáticamente,
acercándose poco a poco al de referencia
paraelajuste.
4.Alaparecer[OK],presionarlo.
Instalación de los Cartuchos de Tóner
(Pasos 45-2 hasta 45-6)
1.Alaparecerelmensajesiguienteenla
pantalla ADJUSTMENT, instalar el cartucho
tóner para cada color (Y, M, C, K).
 Referirsealospasos45-2a45-6paralos
procedimientos de instalación.
“Set the cartridge for each of the 4
colors(Y,M,C,K).”
2.Alaparecerelmensajesiguientedespuésde
la instalación de los cartuchos tóner para los
4colores(Y,M,C,K),presionarlatecla[OK].
 “Areallthetonercartridgesinstalled?”
Ajuste de Control de Calidad de Imagen
Despuésdepresionarse[OK]enelpaso2
más arriba, comienza automáticamente
estecontrol.Elmensajesiguienteaparece
duranteelajuste.
“WAIT
Initializationofimagequalitycontrolisdoing.”
Ajuste de Control de Alineación de
Color
Este control comienza automáticamente
despuésdelndelcontroldecalidadde
imagen.Duranteelajuste,elmensaje
siguiente aparece.
“WAIT
Forcedcolorregistrationadjustmentisdoing.”
Ajuste Automático Gama para el Modo
de Copiado
1.Alaparecerelmensajesiguiente,presionar
[OK].(SinohaypapeldeltamañoA4oLT
en ninguna de las cassettes, es necesario
ponerlo.)
 “Executecopygammaadjustment.SetA4/LT
paperintheupperdrawerandpress[OK].”
2.Lagrácadepruebasaldrá.
3.Colocarlagráca,carahaciaabajo,enel
cristal.Lagrácadebealinearseconelrincón
superior de la izquierda.
 “Placetheprintedchartwithitsfacedownand
the 2 black solid rectangles to the left. Then
close the original cover or the ADF and press
[OK].”
4.Alpresionarse[OK],elajusteautomático
gama comienza. El escáner lee
automáticamente el original y efectúa la
calibración de gradación.
Nota:
Sielajustenosehaejecutadocorrectamente
en4,apareceelmensajesiguiente.
Es possible que el original no se haya colocado
apropriadamente. Volver a colocar el original, y
puespresionar[OK].
“ERROR
Press[OK]toperformtheadjustmentagainor
[CANCEL]tonishit.”
Ajuste Automático Gama para la
Impresión
1.Efectuarelajustesegúnlosprocedimientos
más arriba 1 a 4 para el modo de copiado. El
mensajesiguienteaparece.
 “Execute600dpiprintgammaadjustment.
Set A4/LT paper in the upper drawer and
press[OK].”
2.Alefectuarsecorrectamenteelajuste,el
mensajesiguienteaparece.Presionarlatecla
[ON/OFF]hastaqueseescucheunruido.
 “Pressandholdthe[POWER]buttonuntilthe
poweristurnedOFF.”
Puesta de la Fecha y la Hora
1.Presionarlatecla[ON/OFF].
2.Presionarlatecla[USERFUNCTIONS].
3.Presionar[ADMIN],ypues[PASSWORD].
Teclear[123456](valorinicial)dela
contraseña de acceso Admin y después
presionar[OK].
4.Presionarlatecla[GENERAL],[CLOCK]
y[DATE/TIME].
5. Introducir los datos del año, mes, día, hora y
minutosypresionarlatecla[OK].
6. Apagar la máquina presionando la tecla
[ON/OFF]hastaqueseescucheunruido.
7. Desconectar la alimentación utilizando el
interruptor de energía principal.
Conguración de la Función de
Seguridad de Datos
Cuando los clientes deseen utilizar la función de
seguridaddedatos,efectuarlaconguraciónde
la función según los procedimientos siguientes.
1. Mientras que se presionan al mismo tiempo
lasteclas[0]y[8],desconectarlaalimentación
utilizando el interruptor de energía principal.
2.[9379]→[START]
3.Ponerelvalordelafuncióndeseguridad
de datos.
 Dandoprioridadalaseguridad:[1]→[ENTER]
 Dandoprioridadalrendimiento:[2]→[ENTER]
4. Apagar la máquina presionando la tecla
[ON/OFF]hastaqueseescucheunruido.
5. Desconectar la alimentación utilizando el
interruptor de energía principal.
6. Conectar la alimentación utilizando el
interruptor de energía principal.
7.Elmensajesiguienteaparece.Vericarque
se efectúa a función de seguridad de datos.
“Security Level Change Execution
 PleaseWait...OperationinProgress…”
8.Elmensajesiguienteaparece.Puesvuelvea
comenzar automáticamente la máquina.
 “EncryptionComplete”
Nota:
Cuando se haya efectuado la función de
seguridad de datos, explicar a los clientes los
puntos siguientes.
• Si se ha dado prioridad a la seguridad, es
posiblequelarapidezdealgunostrabajos,
tales como el copiado y la impresión, pueda
hacerse más lenta.
• Si se ha dado prioridad al rendimiento, la
rapidez no se hace lenta; sin embargo, el
nivel de seguridad se hace inferior.
• Si los clientes no desean más utilizar la
función de seguridad de datos, o añadir la
función a una máquina actual, deben pedir
esto al técnico de servicio.
M C K
Y M C K
Y M C K
Y
12/12
*44
调整 装上 调整
*45-1
*47
ES9460 MFP/ES9470 MFP/CX3535 MFP/CX4545 MFP 是
自动设置设备。
请根据开箱和安装说明中的步骤 *44 到 *47 进行调
整。只有在调整之后,才可使用主电源开关来关闭
电源。
1.使用主电源开关来打开电源。
2.按 AUTHENTICATION 屏幕上的 [OK] 键。无需输入
密码。
3.当 ADJUSTMENT 屏幕显示以下信息,请按 [YES] 键。
 “Starteasysetup.
Press“OK”.”
 稍候,显示以下信息。
 当前电压(V)自动更改,逐渐达到调整时的基准
电压。
4.出现 [OK] 键,请按该键。
安装墨粉盒(步骤 45-2 到 45-6)
1.当 ADJUSTMENT 屏幕显示以下信息,安装各个颜色
的墨粉盒(Y,M,C,K)。
 安装步骤请参见 45-2 至 45-6。
 “Setthecartridgeforeachofthe4
colors(Y,M,C,K).”
2.当安装各个颜色的墨粉盒(Y,M,C,K)时显示以下
信息,按 [OK] 键。
 “Areallthetonercartridgesinstalled?”
图像质量控制调整
在上述步骤 2 中按下 [OK] 键后,该控制调整自动开
始。
在调整过程中,显示以下信息。
“WAIT
Initializationofimagequalitycontrolis
doing.”
色彩定位控制调整
图像质量控制完成后,该控制调整自动开始。
在调整过程中,显示以下信息。
“WAIT
Forcedcolorregistrationadjustmentis
doing.”
复印自动伽马调整
1.当显示以下信息时,请按 [OK] 键。(请务必首先
在纸盒中放置 A4或 LT 纸张。)
 “Executecopygammaadjustment.SetA4/LT
paperintheupperdrawerandpress[OK].”
2.输出调整用的测试图案。
3.当显示以下信息时,将输出的测试图案面朝下放
置在稿台玻璃上。务必将测试图案对准左上角。
 “Placetheprintedchartwithitsfacedown
andthe2blacksolidrectanglestothe
left.Thenclosetheoriginalcoverorthe
ADFandpress[OK].”
4.按下 [OK] 键,开始自动伽马调整。
 扫描器会自动读取原稿,进行灰度校准。
注意:
如果步骤 4 调整未完成,将显示以下信息。原稿可
能偏离了适当的设置位置。重新放置原稿,然后按
[OK] 键。
“ERROR
Press[OK]toperformtheadjustmentagainor
[CANCEL]tofinishit.”
打印自动伽马调整
1.按照上述复印的步骤 1 到 4,执行调整。显示以下
信息。
 “Execute600dpiprintgammaadjustment.
SetA4/LTpaperintheupperdrawerand
press[OK].
2.调整正确完成后,显示以下信息。
 按 [ON/OFF] 键,直到听到声音。
 “Pressandholdthe[POWER]buttonuntil
thepoweristurnedOFF.”
设定时间和日期
1.请按 [ON/OFF] 键。
2.按 [USERFUNCTIONS] 键。
3.按 [ADMIN] 键,然后按 [PASSWORD] 键。输入
[123456] 管理员密码(初始值)后,按 [OK] 键。
4.按 [GENERAL],[CLOCK] 和 [DATE/TIME]键。
5.输入年份,月份,日期,小时和分钟的数值,然
后按 [OK] 键。
6.请按 [ON/OFF] 键来关闭设备,直到听到声音。
7.请使用主电源开关来关闭电源。
设置数据加密功能
当用户需要使用数据加密功能时,请根据以下步骤
进行设置。
1.请在按住 [0] 和 [8] 的同时,使用主电源开关来
打开电源。
2.[9379] → [START]
3.设置数据加密的值。
 将安全性设置为优先级:[1] → [ENTER]
 将性能设置为优先级:[2] → [ENTER]
4.按 [ON/OFF] 键来关机,直到听到声音。
5.使用主电源开关来关闭电源。
6.请使用主电源开关来打开电源。
7.显示以下信息。然后确认数据加密正在处理中。
 “SecurityLevelChangeExecution
PleaseWait...OperationinProgress…”
8.显示以下信息。然后设备自动重启。
 “EncryptionComplete”
注意:
当设置数据加密功能时,请告知用户下列信息。
·如果安全性为优先级,复印和打印的处理速度可
能有所下降。
·如果性能为优先级,处理速度不会下降;但是,
安全等级会下降。
·如果用户想要停止使用数据加密功能,或添加该
功能到当前设备上,请联系技术维修人员。
© 2012 Oki Data Corporation. All rights reserved.
M C K
Y M C K
Y M C K
Y

This manual suits for next models

3

Other Oki All In One Printer manuals

Oki B4545 MFP User manual

Oki

Oki B4545 MFP User manual

Oki MC770x User manual

Oki

Oki MC770x User manual

Oki OKIFAX 740 User manual

Oki

Oki OKIFAX 740 User manual

Oki C5550 MFP User manual

Oki

Oki C5550 MFP User manual

Oki MB451w User manual

Oki

Oki MB451w User manual

Oki MB290 User manual

Oki

Oki MB290 User manual

Oki C9600 Series Installation instructions

Oki

Oki C9600 Series Installation instructions

Oki FAX 5780 User manual

Oki

Oki FAX 5780 User manual

Oki ES 1624n MFP Service manual

Oki

Oki ES 1624n MFP Service manual

Oki C5510n MFP Quick start guide

Oki

Oki C5510n MFP Quick start guide

Oki C5550 MFP User manual

Oki

Oki C5550 MFP User manual

Oki MB760dnfax User manual

Oki

Oki MB760dnfax User manual

Oki ES7480DFN User manual

Oki

Oki ES7480DFN User manual

Oki B2500 User manual

Oki

Oki B2500 User manual

Oki MC160MFP Installation and maintenance instructions

Oki

Oki MC160MFP Installation and maintenance instructions

Oki 62433101 User manual

Oki

Oki 62433101 User manual

Oki MPS4700mb Original instructions

Oki

Oki MPS4700mb Original instructions

Oki MB472w User manual

Oki

Oki MB472w User manual

Oki B2520 MFP User manual

Oki

Oki B2520 MFP User manual

Oki B840 Quick reference guide

Oki

Oki B840 Quick reference guide

Oki MC361MFP Quick start guide

Oki

Oki MC361MFP Quick start guide

Oki C9850hdn Instruction manual

Oki

Oki C9850hdn Instruction manual

Oki MC360 MFP Quick start guide

Oki

Oki MC360 MFP Quick start guide

Oki B2500 MFP User manual

Oki

Oki B2500 MFP User manual

Popular All In One Printer manuals by other brands

Canon PIXMA MX892 Network Setup Guide

Canon

Canon PIXMA MX892 Network Setup Guide

Minolta Di200 Service manual

Minolta

Minolta Di200 Service manual

Brother DCP-310CN user guide

Brother

Brother DCP-310CN user guide

Sharp MX-C380 Operation guide

Sharp

Sharp MX-C380 Operation guide

Ricoh Pro C9200 operating instructions

Ricoh

Ricoh Pro C9200 operating instructions

Xerox 6110MFP/XN Service documentation

Xerox

Xerox 6110MFP/XN Service documentation

Toshiba e-studio 5560c Copying guide

Toshiba

Toshiba e-studio 5560c Copying guide

Sharp AR-203E X Operation manual

Sharp

Sharp AR-203E X Operation manual

Kyocera FS-6950DTN brochure

Kyocera

Kyocera FS-6950DTN brochure

Lexmark 101 user guide

Lexmark

Lexmark 101 user guide

Muratec MFX-2850 Specifications

Muratec

Muratec MFX-2850 Specifications

Konica Minolta 7135 user manual

Konica Minolta

Konica Minolta 7135 user manual

Konica Minolta Di35I0 Brochure & specs

Konica Minolta

Konica Minolta Di35I0 Brochure & specs

Canon Pixma MG3500 Series Online manual

Canon

Canon Pixma MG3500 Series Online manual

Lexmark C734n Technical reference

Lexmark

Lexmark C734n Technical reference

Brother MFC 7340 - B/W Laser - All-in-One Guía de configuración Rápida

Brother

Brother MFC 7340 - B/W Laser - All-in-One Guía de configuración Rápida

Canon CFX-L3500 IF parts list

Canon

Canon CFX-L3500 IF parts list

Brother DCP 330C - Color Inkjet - All-in-One user guide

Brother

Brother DCP 330C - Color Inkjet - All-in-One user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.