Oki C3600n User manual


C3600n Guia do usuário
2
Informações sobre direitos autorais
Copyright © 2008. pela Oki Data Americas, Inc. Todos os direitos reservados
Título do documento ________________________________________
C3600n Guia do usuário
P/N 59309004
Revisão 1.0
abril, 2008
Aviso de isenção ___________________________________________
Todos os esforços foram empenhados para assegurar que as informações contidas neste
documento sejam completas, precisas e atuais. A fabricante não se responsabiliza pelos
resultados de erros que estejam além de seu controle. Além disso, a fabricante não garante
que alterações feitas em softwares e equipamentos produzidos por outros fabricantes e
mencionados neste manual não afetarão a aplicabilidade das informações aqui contidas. A
menção de produtos de software fabricados por outras empresas não constitui
necessariamente endosso da fabricante.
Embora todos os esforços razoáveis tenham sido feitos para tornar esse documento o mais
preciso e útil possível, não oferecemos garantia de qualquer tipo, explícita ou implícita, em
relação à precisão ou totalidade das informações contidas neste manual.
Os manuais e os controladores mais atuais estão disponíveis no site na Web:
http://www.okiprintingsolutions.com
Informações sobre marcas registradas__________________________
Microsoft, MS-DOS e Windows são marcas registradas ou marcas da Microsoft Corporation
nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Outros nomes de produtos e de marcas são marcas registradas ou marcas dos respectivos
proprietários.

C3600n Guia do usuário
3
Sumário
Informações sobre direitos autorais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Título do documento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Aviso de isenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Informações normativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Informações sobre marcas registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Notas, Cuidados e Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Visão geral da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Recomendações relativas ao papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tabuleiro (Bandeja) tipo cassete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tabuleiro (Bandeja) multiusos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Empilhador de frente para baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Empilhador de frente para cima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Colocar papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tabuleiros (bandejas) tipo cassete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tabuleiro (Bandeja) multiusos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Impressão a partir do Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Configurações do driver da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Preferências de impressão em aplicações do Windows . . . . . . . 25
Configurações disponíveis a partir do painel de controle
do Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Impressão a partir de sistema operacional Mac . . . . . . . . . . 32
Mac OS 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Teste da impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Impressão em 2 faces (Apenas Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Impressão em outros tipos de materiais . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Configuração de outras opções de impressão. . . . . . . . . . . . . . 50
Cancelamento de trabalhos de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Impressão em cores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Fatores que afetam o aspecto das impressões . . . . . . . . . . . . . 52
Sugestões para imprimir em cores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Acessar as opções de Correspondência de Cores . . . . . . . . . . . 55
Definir as opções de correspondência de cores . . . . . . . . . . . . 56
Utilizar a função de amostra de cores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Utilizar o Utilitário Color Correct. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Utilização do software da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Status Monitor (Apenas Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Funções da impressora (Configurações do usuário) . . . . . . . . . 60
Utilitário Printer Menu (apenas Mac). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Menus da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

C3600n Guia do usuário
4
Information menu [Menu das Informações]. . . . . . . . . . . . . . . 63
Shut down menu [Menu Apagado [Desligar]] . . . . . . . . . . . . . 64
Print menu [Menu de impressão] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Media menu [Menu de Papel] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Color menu [Menu Cor] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
System configuration menu (Menu de configuração do sistema) 74
Menu Emulação PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Menu emulação PPR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Menu Emulação FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
USB menu (Menu USB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Menu Redeu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Menu Maintenance [Manutenção] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Menu Usage [Utilização] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Menu Print statistics (Imprimir estatísticas). . . . . . . . . . . . . . . 88
Impressão das configurações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Mudança do idioma exibido no Status Monitor . . . . . . . . . . . . . 89
Troca de itens consumíveis e manutenção . . . . . . . . . . . . . . 90
Números dos componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Substituição do cartucho de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Substituir o tambor de imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Substituir a unidade de correia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Substituir a unidade de fusão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Limpeza dos cabeçotes dos pentes de LED . . . . . . . . . . . . . 108
Instalar memória adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Números dos componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Atualização de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Resolver encravamentos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Mensagens de erro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Utilitários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Acessar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Descrições dos utilitários. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Instalar o Utilitários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Utilitário Color Correct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
[Correção de Cores] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Utilitário Color Swatch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
[Amostra de cores] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Direct Network Printing Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
(Utilitário de Impressão Direta em Rede) (LPR) . . . . . . . . . . . 153
Utilitário Network Printer Status [Status de impressora de rede] 155
Network Setup Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
(Utilitário de Configuração de Rede) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

C3600n Guia do usuário
5
Notas, Cuidados e Avisos
NOTA
Elas fornecem informações adicionais para suplementar o
texto principal, o que pode ajudar o usuário a utilizar e a
compreender o produto.
CUIDADO!
Ela fornece informações adicionais que, se ignoradas,
podem causar defeito ou danos ao equipamento.
AVISO!
Avisos têm esta aparência. Eles fornecem informações
adicionais que, se ignoradas, podem resultar em risco de
danos pessoais.

C3600n Guia do usuário
6
Introdução
Parabéns por adquirir esta impressora colorida!
Esta impressora foi projetada com recursos avançados para produzir
impressões coloridas nítidas e vibrantes e em preto e branco bem
definidas em alta velocidade em uma ampla variedade de materiais
de impressão.
Estes são alguns dos recursos da impressora:
>Tecnologia multinível que produz tons suaves e graduações
homogêneas das cores para que os documentos impressos tenha
qualidade fotográfica.
>Até 16 páginas por minuto, totalmente em cores, para obter uma
impressão rápida de apresentações em cores de alto impacto e
de outros documentos.
>Até 20 páginas por minuto em preto e branco para obter
impressões rápidas e eficientes de todo o tipo de documentos
que não necessitem de cor.
>Resolução de impressão de 600 x 600 ppp (pontos por
polegada), 1200 x 600 ppp e 600 x 600 ppp x 2 bit para
reprodução de imagens de qualidade elevada com um nível de
detalhe muito elevado.
>Tecnologia LED digital a cores direta que permite efetuar um
processamento de alta velocidade das páginas impressas.
>Conexão de rede 10Base-T e 100Base-TX permite compartilhar
este recurso útil entre usuários na rede do escritório.
>Interface USB 2.0 de alta velocidade
>Emulações PostScript 3, PCL 5C, PCL 6 e Epson FX para
proporcionar operação padrão no setor e ampla compatibilidade
com a maioria dos programas de computador.
>Modo Photo Enhance para melhorar a qualidade das impressões
de imagens fotográficas (apenas no driver Windows PCL).
Os seguintes recursos opcionais também estão disponíveis:
>Memória adicional, para permitir a impressão de páginas mais
complexas.

C3600n Guia do usuário
7
Visão geral da impressora
Perspectiva frontal
printer parts_Fig1_03,jpg
1. Tampa da impressora e
Empilhador de saída, frente para
baixo. Local de saída padrão das
cópias impressas. Suporta até
150 folhas de 80 g/m2(20 lb.).
2. Painel de operação.
Indicadores de estado e botões de
controle.
3. Bandeja.
Bandeja para papel padrão.
Suporta até 250 folhas de 80 g/
m2(20 lb.).
4. Mecanismo de liberação da
bandeja multifuncional.
(quando fechada, pressione para
abrir).
Bandeja multifuncional
(alimentação manual):
Usada para impressão duplex
manual, alimentar papéis de
gramatura mais elevada,
envelopes e outros materiais de
impressão especiais. Usada
também para alimentar
manualmente folhas avulsas
quando necessário.
5. Chave Liga/Desliga.
6. Mecanismo de liberação da tampa
frontal (pressionar para abrir)
7. Mecanismo de liberação da tampa
da impressora (empurrar para
abrir).
1
4
2
3
6
6
5
7

C3600n Guia do usuário
8
Perspectiva posterior
Esta perspectiva mostra o painel de ligação e o empilhador de saída
posterior.
Ports rear position_F12_3 v11,jpg
Quando o empilhador posterior de papel está aberto, o papel sai pela
parte posterior da impressora e é empilhado aqui, com a frente para
cima. Esta opção é utilizada, principalmente, para suportes de
impressão pesados. Quando esta opção é utilizada em conjunto com
o tabuleiro (bandeja) de alimentação multiusos, o caminho do papel
na impressora é direto. Isto evita que o papel se dobre no caminho e
permite colocar papel com o máximo de 203 g/m2(54 lb.).
1. Tomada de alimentação de AC.
2. Interface USB
O cabo USB deve ter no máximo
2 metros de comprimento para
que o Status Monitor funcione de
maneira confiável.
3. Porta LAN
4. Botão de teste da rede.
5. Escaninho traseiro, face para
cima. Capacidade para até 10
folhas de papel comum de
80 g/m² (20 lb.) e papel de
gramatura de até 203 g/m²
(54 lb.).
5
1
3
2
4

C3600n Guia do usuário
9
Componentes internos da impressora
Pressione o mecanismo de liberação da tampa para abrir a
tampa da impressora e examinar seu interior.
Inside printer_Fig1_04,jpg,jpg
1. Unidade fusora.
A unidade fusora contém um
cilindro aquecido que fixa o toner
ao material de impressão (papel
ou cartão).
2. Alavanca da unidade fusora.
A alavanca tem uma posição para
travar a unidade quando o
cartucho de toner está instalado e
uma posição para destravá-la
para remoção e troca.
3. Cartuchos de toner e alavancas
dos cartuchos de toner.
Os quatro cartuchos de toner
contém tinta seca em pó. As
alavancas fixam os cartuchos de
toner no lugar nos cilindros OPC
ou os soltam para que sejam
trocados.
Cilindros OPC (debaixo dos
cartuchos de toner).
O toner dos cartuchos de toner
adere na placa externa dos
cilindros OPC. Os cilindros OPC
transferem em seguida o toner
para o papel à medida que passa
através da impressora.
4. Cabeçotes dos pentes de LED .
Quatro cabeçotes de pentes de
LED (diodo emissor de luz)
direcionam a luz aos quatro
cilindros OPC.
1
2
4
2
3

C3600n Guia do usuário
10
Painel de operação
O painel de operação permite a interação do usuário com a
impressora e indica quando a impressora está funcionando
normalmente e quando requer atenção. O Status Monitor (Windows)
ou o Printer Driver (Mac) fornece informações detalhadas sobre a
impressora. (Consulte “Como usar o Status Monitor” na página 59.)
op panel_F8_03.jpg
O painel de operação contém dois LEDs, um display de cristal
líquido de duas linhas e seis botões de comando, descritos a
seguir (da esquerda para a direita):
1. ATTENTION [Atenção] LED (âmbar):
2. ON LINE LED (verde)
3. LCD
4. Back: Botão de acesso a menu "voltar"
5. Up: Botão navegação de menu (seta para cima)
6. Down: Botão de navegação de menu (seta para baixo)
7. Enter: Botão de acesso a menu Enter
8. ON LINE Botão
9. CANCEL [Cancelar] Botão
Os botões são usados para operar a impressora; os LEDs e o
display de cristal líquido exibem o estado da impressora.

C3600n Guia do usuário
11
Botões
Operação
Há quatro botões de acesso aos menus no painel de operação
(voltar, para cima, para baixo e Enter) e dois botões
identificados como ON LINE e CANCEL (Cancelar). Estas são
suas funções:
BOTÃO FUNÇÃO
Back Pressione-o para voltar ao item de menu de nível
mais elevado anterior. Também sai do sistema de
menus (pressione-o até que CMYK seja exibido).
Menu Up e
Down
[Botões de seta
para cima e para
baixo]
Pressione qualquer um desses botões para entrar no
modo Menu.
No modo Menu, use os botões da seta para cima e
da seta para baixo para avançar e retroceder nas
listas de menus e itens de menus.
Mantenha-os pressionados durante, no mínimo, 2
segundos para avançar ou retroceder rapidamente.
Enter Pressione-o para voltar ao modo menu.
No modo Menu: pressione para selecionar a opção
exibida no display de cristal líquido.
On Line Pressione para alternar entre os estados online e
offline.
No modo Menu: sai dos menus e coloca a impressora
ONLINE.
Quando a mensagem WRONG PAPER (Papel
incorreto) ou WRONG PAPER SIZE (Tamanho
incorreto de papel) for exibida, pressione-o para
forçar a impressão no papel presente na impressora.
Cancel Exclui os dados sendo impressos ou recebidos
quando pressionado por dois segundos ou mais.
Exclui os dados quando pressionado por dois
segundos ou mais quando uma das mensagens de
erro a seguir for exibida: WRONG PAPER SIZE
(Tamanho incorreto de papel), RUN OUT OF PAPER
(Sem papel), TRAY 1 IS OPEN (Bandeja 1 aberta) ou
TRAY 1 IS NOT FOUND (Bandeja 1 não encontrada).
No modo Menu: pressione para sair do menu e fica
on-line.

C3600n Guia do usuário
12
Display de cristal líquido (LCD)
O display de cristal líquido de 2 linhas e 16 caracteres exibe o
estado da impressora, os menus e todas as mensagens de
erro.
Quando a impressora está em um estado de "pronta" para
imprimir, os medidores da quantidade de toner são exibidos no
display. A linha superior identifica as cores do toner: C M Y K;
a linha inferior mostra os quatro medidores de "nível" de toner.
Os medidores de nível representam a quantidade de toner
restante para cada uma das cores. Os medidores de toner não
aparecem quando a impressora está imprimindo ou apresenta
algum erro.
Estes são os níveis de toner restantes:
100-60%:
50-40%:
30-10%:
Indicação de que há "pouco toner":
Mudança do idioma exibido no display
O utilitário de configuração do idioma do painel de operação
permite mudar o idioma exibido no display de cristal líquido da
impressora. O utilitário é fornecido no CD-ROM que
acompanha a impressora. Para obter mais informações sobre
os utilitários, consulte “Visão geral” na página 129.
Siga as etapas descritas no utilitário de configuração para
selecionar a impressora 3600n e o idioma desejado. Para
concluir a configuração do idioma, reinicialize a impressora (ou
seja, desligue-a e ligue-a novamente).

C3600n Guia do usuário
13
Indicadores
Geral
O status da impressora (como indicado pelos LEDs) pode ser
categorizado como descrito a seguir:
1. Status normal (verde): a impressora está funcionando
normalmente, ou seja, está ON LINE ou processando algum
trabalho de impressão.
2. Status de aviso (amarelo): é possível continuar usando a
impressora sem intervenção, mas pode ocorrer um erro.
3. Status de erro (amarelo intermitente): não é possível continuar
usando a impressora. É necessário intervir para eliminar o erro.
Erros desse tipo são irrecuperáveis e requerem assistência
técnica.
Função
Uma breve descrição das funções de cada indicador é fornecida a
seguir:
No Windows, o Status Monitor fornece uma descrição do status
da impressora correspondente às indicações de erro exibidas
no display de cristal líquido. No Mac, o driver da impressora
fornece informações sobre o status da impressora depois de
um documento ter sido enviado para impressão. No Windows,
se as preferências do Status Monitor forem configuradas para
Pop up on alerts (Janela instantânea de alertas), esta
mensagem será apresentada na tela sempre que ocorrer uma
condição anormal. Consulte “Utilização do software da
impressora” na página 59.
LED
INDICADOR COR FUNÇÃO
ATTENTION
[ATENÇÃO]
Âmbar ACESO: estado de atenção (por ex.:
bandeja aberta ou sem papel)
INTERMITENTE: estado de aviso (por ex.:
tampa aberta)
APAGADO: condição normal.
ON LINE Verde ACESO: a unidade está pronta para
receber dados
INTERMITENTE: processando dados
APAGADO: Desligada

C3600n Guia do usuário
14
Service call error (Chamar a assistência técnica)
Quando ocorre um erro que requer assistência técnica, os dois LEDs
piscam rápida e simultaneamente e um número de erro é exibido no
display.

C3600n Guia do usuário
15
Recomendações relativas ao papel
A impressora suporta uma variedade de suportes de impressão,
incluindo uma ampla gama de gramaturas e formatos de papel, e
envelopes. Esta seção fornece ajuda sobre a escolha dos vários tipos
de papel e explica como utilizá-los.
Você pode obter o melhor desempenho se utilizar papel normal de
75~90 g/m2(20~24 lb.) fabricado para fotocopiadoras e impressoras
a laser. Os tipos adequados incluem:
•Hammermill®Laser Printer Radiant White, 24 lb., US
Bond [Hammermill branco radiante para impressoras a
laser, apergaminhado de 90 g/m²]
•Xerox®4024, 20 lb. US Bond [Xerox®4024, aper-
gaminhado de 75 g/m2]
•Oki 52206101 Bright White Proofing Paper [Papel
branco brilhante para provas Oki], 32 lb. US Bond
[apergaminhado de 120 g/m2]
Não é recomendada a utilização de papel com muito relevo ou com
uma textura muito áspera.
Você pode utilizar papel de carta pré-impresso, mas a tinta tem de
ser resistente às elevadas temperaturas de fusão utilizadas no
processo de impressão.
Os envelopes não podem estar dobrados, enrolados nem
deformados. Também devem ter aba retangular, com um tipo de cola
que não derreta quando sujeita a uma fusão a alta temperatura por
rolo, utilizada neste tipo de impressora. Os envelopes de janela não
são adequados.
As etiquetas também devem ser do tipo recomendado para
fotocopiadoras e impressoras a laser, com a página de base
totalmente coberta com etiquetas. Outros tipos de etiquetas podem
danificar a impressora porque as etiquetas podem descolar-se
durante a impressão. Os tipos adequados incluem:
•Etiquetas brancas Avery 5161 para impressoras a laser
(tamanho carta)
•Etiquetas brancas Avery 7162, 7664, 7666 para
impressoras a laser (tamanho A4)

C3600n Guia do usuário
16
Tabuleiro (Bandeja) tipo cassete
A bandeja tipo cassete aceita papéis na faixa de gramatura de
64 g/m² a 176 g/m² (17 a 47 lb.). A bandeja tipo cassete aceita
papéis na faixa de gramatura de 64 g/m² a 176 g/m² (17 a 47 lb.). A
bandeja tipo cassete é ideal para imprimir documentos tamanho carta
com mais de uma página.
BANDEJ
A
GRAMATURA FORMATO DIMENSÕES
Tabuleiro
(Bandeja
) tipo
cassete
Light (Leve):
64-74 g/m²
17-20 lb.
Medium (Médio):
75-90 g/m²
20-24 lb.
Heavy (Pesado):
91-176 g/m²
24-47 lb.
A6 105 x 148 mm
4,13 x 5,83 pol.
A5 148 x 210 mm
5,83 x 8,27 pol.
B5 182 x 257 mm
7,17 x 10,12 pol.
Executive
(Executivo)
184,2 x 266,7 mm
7,25 x 10,5 pol.
A4 210 x 297 mm
8,27 x 11,69 pol.
Letter (Carta) 215,9 x 279,4 mm
8,5 x 11 pol.
Legal 13 pol.
Ofício 13
216 x 330 mm
8,5 x 13 pol.
Legal 13.5 pol.
Ofício 13,5
216 x 343 mm
8,5 x 13,5 pol.
Legal 14 pol.
Ofício 14
216 x 356 mm
8,5 x 14 pol.

C3600n Guia do usuário
17
Tabuleiro (Bandeja) multiusos
O tabuleiro (bandeja) multiusos pode suportar os mesmos formatos
que os tabuleiros (bandejas) tipo cassete, a gramatura máxima
permitida é de 203 g/m2 (54 lb.). Para tipos de papel muito pesados,
utilize o empilhador de papel de frente para cima (posterior). Isto
garante que o caminho do papel na impressora seja direito.
O tabuleiro (bandeja) multiusos pode alimentar papéis com uma
largura mínima de 100 mm (3,94 pol.) e um comprimento máximo de
1200 mm (47,24 pol.) (impressão de faixas).
Para comprimentos de papel superiores a 356 mm (Legal 14 pol.),
utilize papel com uma gramatura entre 90 g/m2e 128 g/m2(24 e
34 lb.) e o empilhador de papel de frente para cima (posterior).
Ao usar a bandeja multifuncional, as folhas de papel só podem ser
alimentadas uma de cada vez. Isto ajuda a evitar atolamentos de
papel.
Papel com marca d'água ou timbrado deve ser colocado com o lado
destinado à impressão para cima, com a borda superior voltada para
dentro da impressora.

C3600n Guia do usuário
18
BANDEJ
A
GRAMATURA FORMATO DIMENSÕES
Tabuleiro
(Bandeja)
multiusos
Light (Leve):
64-74 g/m²
17-20 lb.
Medium (Médio):
75-90 g/m²
20-24 lb.
Heavy (Pesado:
91-120 g/m²
24-32 lb.
Ultra heavy
(Ultra pesado):
121-203 g/m²
32-47 lb.
A6 105 x 148 mm
4,13 x 5,83 pol.
A5 148 x 210 mm
5,83 x 8,27 pol.
B5 182 x 257 mm
7,17 x 10,12 pol.
Executive
(Executivo)
184,2 x 266,7 mm
7,25 x 10,5 pol.
A4 210 x 297 mm
8,27 x 11,69 pol.
Letter (Carta) 215,9 x 279,4 mm
8,5 x 11 pol.
Legal 13 pol.
Ofício 13
216 x 330 mm
8,5 x 13 pol.
Legal 13,5 pol.
Ofício 13,5
216 x 343 mm
8,5 x 13,5 pol.
Legal 14 pol.
Ofício 14
216 x 356 mm
8,5 x 14 pol.
Custom sizes
Tamanhos
personalizados
216 x 1199,90 mm
8,5 x 47,24 pol.
Letterhead
Timbrado
216 x 279
8,5 x 11 pol.
Envelope COM-9 98,4 x 225,4 mm
3,87 x 8,87 pol.
Envelope COM-
1-
104,7 x 241,3 mm
4,12 x 9,5 pol.
Envelope
Monarca
98,4 x 190,5 mm
3,87 x 7,5 pol.
C5 162 x 229 mm
6,38 x 9,02 pol.
DL 110 x 220 mm
4,3 x 8,6 pol.
Banner [Papel de
faixa]
210 x 1220 mm
8,27 x 48 pol.
(máximo)

C3600n Guia do usuário
19
Empilhador de frente para baixo
O empilhador de frente para baixo existente na parte superior da
impressora pode suportar um máximo de 150 folhas de 80 g/m2
(20 lb.) de papel normal, assim como tipos de papel até 120 g/m2
(32 lb.). As páginas impressas pela ordem de leitura (página 1
primeiro) são ordenadas por ordem de leitura (última página em
cima, com a face impressa voltada para baixo).
Empilhador de frente para cima
É necessário abrir o empilhador de frente para cima existente na
parte posterior da impressora e puxar a extensão do tabuleiro
(bandeja), quando for necessário utilizá-lo. Nesta condição, o papel
sai por este caminho, independentemente das definições do driver.
O empilhador de frente para cima pode suportar até 1 folhas de papel
normal de 80 g/m2(20 lb.) e tipos de papel até 203 g/m2(54 lb.).
Sempre use o empilhador de face para cima e a bandeja
multifuncional para papéis com gramatura superior a 176 g/m²
(47 lb.).

C3600n Guia do usuário
20
Colocar papel
Tabuleiros (bandejas) tipo cassete
1. Retire a bandeja para papel da impressora.
cassette tray empty_Fig1_16,jpg
2. Folheie a resma de papel que pretende colocar pelas
extremidades (1) e pelo meio (2), de modo a garantir que todas
as folhas fiquem separadas e, em seguida, bata com as
extremidades da pilha numa superfície plana para que fiquem
novamente alinhadas (3).
Fan Paper,jpg
Other manuals for C3600n
9
Table of contents
Other Oki Printer manuals