Omni cubed MITER-IT MTR-144 User manual

MITER-IT™
ORIGINAL & CORNER
PATENT US9393765

1 omnicubed.com
a. Adjustment Knob
b. Release Lever
c. Rubber Feet
d. Lift Wedge
e. Leg
c.
d.
b.
a.
e.
Made in the USA—of US and imported parts.
Original Part #: MTR-144 Corner Part #: MTR-144C
Miter-It™ Original & Corner User Guide: 170720

32 omnicubed.comMiter-It™ Original & Corner
Failure to follow Safety, Maintenance, and Instructions
may result in product failure, serious injury, and/or
property damage.
Caution
Miter-It’s are easy-to-use jigs; they are not designed
for exerting high clamping pressure. Do not over-
tighten; additional pinch-force can be applied with
tape as needed.
Pieces must be cut at a standard 45° angle for use
with the Miter-It.
Use care when placing the Miter-It jig on the material,
as the 45° edge can be fragile.
SAFETY
Le non-respect de la sécurité, maintenance et
instructions peut entraînerl’échec du produit, des
blessures graves et / ou des dommages matériels.
Mise en garde
Mitre-It ce sont des gabarits faciles à utiliser; Ils ne
sont pas conçus pour exercer une forte pression de
serrage. Ne pas trop serrer; Une force de pincement
supplémentaire peut être appliquée avec une bande
si besoin.
Les morceaux doivent être coupés à un angle
standard de 45° pour les utiliser avec le Mitre-It.
Faites attention lorsque vous placez le gabarit Mitre-It
sur le matériau, car le bord à 45° peut être fragile.

54 omnicubed.comMiter-It™ Original & Corner omnicubed.com
Lubricate the threaded rod every 3 months, and after
exposure to solvents such as acetone.
Use acetone to remove uncured adhesive.
Chip-o dried adhesive with a blunt, at-blade tool.
Wipe o rubber feet before each use (use water only,
no solvents). Replace as needed.
Entretien
Lubriez la tige letée tous les 3 mois, et si exposition
aux solvants, tels que l’acétone.
Utilisez de l’acétone pour enlever l’adhésif non durci.
Ecaillez l’adhésif sec avec un outil bombé et à
lame plate.
Essuyez les pieds en caoutchouc avant chaque
utilisation (utilisez uniquement de l’eau, pas de
solvants). Remplacer si besoin.
Mantenimento
Lubrique la varilla roscada cada 3 meses, y después
de la exposición a solventes como la acetona.
Utilice acetona para eliminar el adhesivo sin curar.
Eliminar el adhesivo seco con una herramienta de
punta plana.
Limpie los pies de goma antes de cada uso (use
agua solamente, sin disolventes). Reemplace según
sea necesario.
MAINTENANCE
El incumplimiento de las instrucciones de seguridad,
mantenimiento e instrucciones puede dar lugar a fallos
del producto, lesiones graves y / o daños a la propiedad.
Precaución
Mitre-Son plantillas fáciles de usar; No están diseñados
para ejercer una presión de apriete elevada. No apriete
demasiado; Se puede aplicar una fuerza de presión
adicional con cinta, según sea necesario.
Las piezas deben ser cortadas en un ángulo estándar de
45° para su uso con el Mitre-It.
Tenga cuidado al colocar la plantilla Mitre-It en el
material, ya que el borde de 45° puede ser frágil.

76 omnicubed.comMiter-It™ Original & Corner
.3
.2
.1 . 4
.6
.5
INSTRUCTIONS
Determine how many jigs are needed.
Typically, one every 2 to 4 feet is sucient,
but more may be used for extra long or
heavy aprons.
Ensure the material surface is clean.
Apply adhesive.
Place Miter-It on top piece, carefully
ensuring the leg is in contact with the
mitered edge.
Hold the adjustment knob and depress
the release lever to lower the lift wedge.
(see g. 1)
Turn the adjustment knob counter-
clockwise to ensure lift wedge is fully
lowered. (see g. 2)
Insert mitered apron piece. (see g. 3)
Hold the adjustment knob and depress
the release lever to raise each side evenly
until the joint is almost closed. (see g. 4)
Ensure mitered apron piece is in desired
nal position.
Turn the adjustment knob clockwise to
fully close the joint. (see g. 5)
Do not over-tighten, as this will cause the
joint to shift out of alignment.
Add tape between Miter-Its to tighten the
joint. (see g. 6)
Leave the jigs in place until adhesive has
cured.

98 omnicubed.comMiter-It™ Original & Corner
.3
.2
.1 . 4
.6
.5
Déterminez le nombre de gabarits
nécessaires.
Généralement, un gabarit tous les 2 à 4
pieds est susant, mais il est possible de
plus en utiliser pour des morceaux extra
longs ou lourds.
Assurez-vous que la surface du matériau
est propre.
Appliquez de l’adhésif.
Placez Mitre-It sur la partie supérieure, en
assurant soigneusement que le pied est
en contact avec le bord du mitre.
Tenez le bouton de réglage et appuyez
sur le levier de déverrouillage pour
abaisser la cale de levage. (Voir g. 1)
Tournez le bouton de réglage dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre
pour vous assurer que la cale de levage
soit complètement abaissée. (Voir g. 2)
Insérez la pièce a caler. (Voir g. 3)
Tenez le bouton de réglage et appuyez
sur le levier de désengagement pour
augmenter chaque côté uniformément
jusqu’à ce que la charnière soit presque
fermé. (Voir la g. 4)
Assurez-vous que la pièce soit dans la
position nale souhaitée.
Tournez le bouton de réglage dans le
sens des aiguilles d’une montre pour
fermer complètement la charnière. (Voir
g. 5)
Ne pas trop serrer, car cela entraînera la
charnière à se déplacer.
Ajouter un ruban adhésif entre Mitre-Its
pour resserrer la charnière. (Voir g. 6)
Laissez les gabarits en place jusqu’à ce
que l’adhésif ait durci.

1110 omnicubed.comMiter-It™ Original & Corner
.3
.2
.1 . 4
.6
.5
Determine cuántas plantillas son
necesarias.
Típicamente, uno cada 2 a 4 pies es
suciente, pero más puede ser utilizado
para delantales extra largos o pesados.
Asegúrese de que la supercie del
material esté limpia.
Aplicar adhesivo.
Coloque el inglete en la parte superior,
asegurando cuidadosamente que la
pierna esté en contacto con el borde de
inglete.
Sujete la perilla de ajuste y presione la
palanca de liberación para bajar la cuña
de elevación. (Véase la g. 1)
Gire la perilla de ajuste en sentido
antihorario para asegurarse de que la
cuña de elevación está completamente
bajada. (Véase la g. 2)
Insertar la pieza de delantal de inglete.
(Véase la g. 3)
Sujete la perilla de ajuste y presione la
palanca de liberación para levantar cada
lado uniformemente hasta que la junta
esté casi cerrada. (Véase la g. 4)
Asegúrese de que la pieza de delantal de
inglete esté en la posición nal deseada.
Gire la perilla de ajuste hacia la derecha
para cerrar completamente la junta.
(Véase la g. 5)
No apriete demasiado, ya que esto hará que
la articulación cambie de alineación.
Agregue cinta adhesiva entre Mitre-Its
para apretar la junta. (Véase la g. 6)
Deje las plantillas en su lugar hasta que el
adhesivo se haya curado.

1312 omnicubed.comMiter-It™ Original & Corner
RELATED PRODUCTS
The 90° Stealth Seamer™ Auto is the
ideal solution for consistent, high-quality
perpendicular seams such as waterfall
edges, butt-joints, and compound
corners. It is the only 90° seamer that can
also be inverted for inside corners.
Part #: 5145-90A-17
The Pro-Dolly HD2 is a low-prole,
super-duty dolly with an extra wide clamp
opening for pieces with large edge details
up to 5” (12.7 cm). It clamps to material
and is extremely stable and easy to
maneuver. Weight capacity:
1,000 lb (453 kg)
Part #: PDHD2
The Lam-Clamp™ exceeds traditional
methods of edge laminations in eciency,
seam quality, and durability. Available in
six lengths for customizable application.
5” Part #: A100-045 (pack of 10)
10” Part #: A100-040 (pack of 10)
2’ Part #: 2100-LC
3’ Part #: 3100-LC
4’ Part #: 4100-LC
6’ Part #: 6100-LC
INFORMATION
Customer Service
We’re here to help you! If you have any questions, concerns,
or parts and service needs, please contact us directly.
USA: 877-311-1976
omnicubed.com/help
Europe: +0044 (0) 1482 935 570
omnicubedeurope.com
All Other Regions: +1-530-748-3120
Warranty
Omni Cubed, Inc. warranties this product with the original owner
for one year from the original purchase date. This warranty covers
defects in workmanship and materials arising from normal usage.
Misuse and normal wear-and-tear components are not covered
under this warranty. Please contact Omni Cubed Customer Service
for warranty services.
Liability
Omni Cubed, Inc., its aliates, authorized distributors, ocers,
directors, agents, employees, or manufacturers shall not be liable
for any direct, indirect, punitive, incidental, or special consequential
damages, to property or life, whatsoever arising out of or connected
with the use or misuse of our products.

1514 omnicubed.comMiter-It™ Original & Corner
Service Clients
Nous sommes là pour vous aider! Si vous avez des questions,
préoccupations, Ou des besoins concernant des pièces et
services, contactez-nous directement.
USA: 877-311-1976
omnicubed.com/help
Europe: +0044 (0) 1482 935 570
omnicubedeurope.com
Toutes les autres régions: +1-530-748-3120
Garantie
Omni Cubed, Inc. garantit ce produit par le propriétaire d’origine
pendant un an à compter de la date d’achat initial. Cette garantie
couvre les défauts de fabrication et matériaux, résultant d’une
utilisation normale. La mauvaise utilisation et l’usure naturelle
des composants ne sont pas couverts sous cette garantie. Veuillez
contacter Omni Cubed Customer Service pour les services de
garantie.
Responsabilité
Omni Cubed, Inc., ses sociétés aliées, distributeurs agréés, agents,
administrateurs, agents, employés ou les fabricants ne sont pas
responsables pour toute conséquence directe, indirecte, punitive,
incidente ou spéciale dommages, au matériel ou la vie, quelle qu’en
soit la source résultant de l’utilisation ou la mauvaise utilisation de
nos produits.
Servicio Al Cliente
¡Estamos aquí para ayudarle! Si tiene alguna pregunta,
inquietud o necesidades de piezas y servicios, póngase en
contacto con nosotros directamente.
USA: 877-311-1976
omnicubed.com/help
Europa: +0044 (0) 1482 935 570
omnicubedeurope.com
Todas Las Demás Regiones: +1-530-748-3120
Garantía
Omni Cubed, Inc. garantiza este producto con el propietario original
durante un año a partir de la fecha de compra original. Esta garantía
cubre defectos de mano de obra y materiales derivados del uso
normal. El uso incorrecto y los componentes normales de desgaste y
desgaste no están cubiertos por esta garantía. Póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente de Omni Cubed para obtener
servicios de garantía.
Responsabilidad
Omni Cubed, Inc., sus aliados, distribuidores autorizados, ociales,
directores, agentes, empleados o fabricantes no serán responsables
de ningún daño directo, indirecto, punitivo, incidental o consecuencial
especial, a la propiedad o a la vida, cualquiera que sea su origen en o
relacionados con el uso o mal uso de nuestros productos.

BlankBlank omnicubed.comMiter-It™ Original & Corner

© 2017 Omni Cubed, Inc.
All rights reserved.
Omni Cubed, Inc.
3870 Dividend Drive
Shingle Springs, CA 95682, USA
Tel: 877. 311.1976
omnicubed.com
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Omni cubed Protection Device manuals