Omnio KS230/10 User manual

AWAG Elektrotechnik AG Sandbüelstrasse 2 CH-8604 Volketswil 3150000.docx / 1876028
Tel. +41 44 908 19 19 Fax +41 44 908 19 99 info@awag.ch www.awag.ch SW: UPS_V4_171124 / V04.030 / 30.11.2017 Seite 1 / 7
KS230/10
Bedienungsanleitung Manual
Kabel-Multi-Schaltaktor Multi cable switching
1-Kanal actuator, 1-channel
Bezeichnung Typ / Type Art.-No./Item N° Designation
Kabel-Multi-Schaltaktor 1-Kanal, Schliesskontakt 8 A 230 V~ mit
Schweizer Steckverbindungen, Versorgungsspannung 230 V~ KS230/10-CH 3150 000 Multi cable switching actuator 1-channel, closing contact
8 A 230 V~ with Swiss plug connectors, supply voltage 230 V~
KURZANLEITUNG
•Schaltaktor zwischen Steckdose und Verbraucher
anschliessen
•Drehschalter HEX auf 0 stellen
•LRN 2 Sekunden drücken
•Hand- oder Wandsender in der Nähe des Schaltaktors
zweimal betätigen. CLR leuchtet während einer
Sekunde, danach ist der Sender eingelernt
•Weitere Sender einlernen
•Zum Beenden CLR drücken
FUNKTIONEN
•Ein- und Ausschalten
•Treppenlichtfunktion
•Tastenfolger
•Schrittschalter (AW20)
•Minuterie (AW23/24/25)
•Fenster- und Schiebetürüberwachung
•Programmierbare Szenen
•Anwesenheitssimulation
•Repeaterfunktion
•EnOcean Equipment Profile (EEP) D2-01-01
•ARCO fähig (AWAG Remote Commissioning)
BRIEF INSTRUCTION
•Connect switching actuator to power socket and attach
load
•Turn the rotary switch HEX to 0
•Press LRN2 seconds
•Press handheld or wall mounted transmitter twice
while keeping itclose to the actuator. CLR lights up for
a second, after that the transmitter is programmed
•Program further transmitters
•To finish press CLR
FUNCTIONS
•Switch On and Off
•Staircase light function
•Sequential push-button
•Step switch (AW20)
•Timer (AW23/24/25)
•Window and sliding doorsurveillance
•Programmable scenes
•Presence simulation
•Repeater function
•EnOcean Equipment Profile (EEP) D2-01-01
•ARCO ready (AWAG Remote Commissioning)
ALLGEMEIN
Die Omnio Aktoren (Empfänger) werden über Funksignale der Omnio Sender an-
gesteuert. Jeder Sender kann eine unbegrenzte Anzahl von Aktoren ansteuern.
Die Funksender werden manuell durch ein einfaches Verfahren auf den Aktor ein-
und ausgelernt. Jedem Sender können am Aktor eine Funktion und verschiedens-
te Parameter zugeordnet werden.
Mit ARCO-Technologie lassen sich alle Omnio Aktoren vollständig und ohne
manuellen Zugriff zum Gerät per Funk konfigurieren. Die leistungsstarke Software
E-Tool bildet dabei das Herzstück, um Projekte beliebiger Grösse bequem am
Schreibtisch zu planen, konfigurieren und dokumentieren.
PRODUKTBESCHREIBUNG
Der Omnio Kabel-Multi-Schaltaktor 1-Kanal KS230/10-CH ist ein Gerät zum
Schalten von elektrischen Verbrauchern. Sein 230 V~ Ausgang kann von bis zu 50
Omnio Funksendern angesteuert werden. Jedem dieser Sender kann auf dem
Schaltaktor eine von über zwanzig Funktionen zugeordnet werden wie z.B. Ein-
schalten, Ausschalten, Treppenlicht, Tastenfolger, Schrittschalter (AW20), Minute-
rie (AW23/24/25), Fenster- und Schiebetürüberwachung, programmierbare Sze-
nen und Anwesenheitssimulation. Bidirektionale Kommunikation, EEP D2-01-01,
ARCO fähig (AWAG Remote Commissioning). Zusätzlich kann bei Reichweiten-
problemen die eingebaute Repeaterfunktion aktiviert werden. Geeignet als Zwi-
schenstecker.
GENERAL
The Omnio actuators (receivers) are controlled by radio signals coming from the
Omnio transmitters. Each transmitter is able to control an unlimited amount of
actuators. The radio transmitter can be manually programmed and deprogrammed
to an actuator following a simple procedure. Via actuator each transmitter can be
given a certain function and different parameters.
With ARCO technology, all Omnio actuators can be configured completely by
radio without manual access to the device. The powerful software E-Tool consti-
tutes the key component for conveniently planning, configuring and documenting
projects of any size right at your desk.
PRODUCT DESCRIPTION
The Omnio multi cable switching actuator 1-channel KS230/10-CH is a device for
switching electrical loads. Its 230 V~ output is able to be controlled by up to 50
Omnio radio transmitters. Each transmitter can be programmed with one of over
twenty different functions, for example switch on, switch off, staircase light, se-
quential push-button, step-switch (AW20), timer (AW23/24/25), window and
sliding door surveillance, programmable scenes and presence simulation. Bidirec-
tional communication, EEP D2-01-01. ARCO ready (AWAG Remote Commission-
ing). In addition, this actuator can be used as repeater in case of range issues.
Suitable as plug adapter.
ANZEIGE- UND BEDIENELEMENTE
Bedienelemente
•CLR Taste und LED Clear
•LRN Taste und LED Learn
•HEX Drehschalter 0..15
DISPLAY AND OPERATING ELEMENTS
Operating elements
•CLR button and LED clear
•LRN button and LED learn
•HEX rotary switch 0..15
EnOcean-Technologie (868 MHz)

AWAG Elektrotechnik AG Sandbüelstrasse 2 CH-8604 Volketswil 3150000.docx / 1876028
Tel. +41 44 908 19 19 Fax +41 44 908 19 99 info@awag.ch www.awag.ch SW: UPS_V4_171124 / V04.030 / 30.11.2017 Seite 2 / 7
INSTALLATION
Das Gerät ist als Zwischenstecker für Installation in Innenräumen
(trockene Räume) unter Einhaltung der technischen Daten und
gängigen Sicherheitsvorschriften bestimmt.
Das Gerät muss mit einem 13 A Leitungsschutzschalter abgesichert
werden.
KONFIGURATION MIT E-TOOL
Die Konfiguration des Omnio Aktors erfolgt entweder manuell am Gerät selber
oder durch ARCO Technologie über Funk mit der Planungssoftware E-Tool
Goldlizenz. Zum Erwerb der Goldlizenz kontaktieren Sie bitte AWAG Elektrotech-
nik AG unter www.awag.ch. Die Software sowie eine detaillierte System- und
Funktionsbeschreibung von ARCO sind auf der Omnio Webseite www.omnio.ch
zu finden.
Standardmässig ist der ARCO-Fernzugriff beim Aufstarten des Gerätes während
einer halben Stunde freigegeben. Er lässt sich aber auch über einen Sicherheits-
code einschalten. Die Standardeinstellung des Sicherheitscodes ist A9081919.
MANUELLE KONFIGURATION
Die manuelle Konfiguration erfolgt mit Hilfe der oben erwähnten Bedienelemente.
SENDER EINLERNEN
Beim Einlernvorgang wird dem Sender eine Funktion auf dem Aktor zugewiesen.
Dabei darf der Sender nicht mehr als 5 m vom Aktor entfernt sein. Eine Übersicht
aller Funktionen ist in Tabelle 1 FUNKTIONEN zu finden. Verschiedene Sender
können auf dem gleichen Aktor ganz unterschiedliche Funktionen ausüben, z.B.
Sender 1 = S01: Schalten mit Wippe und Sender 2 = S05: Schrittschalter.
1.Funktion wählen.
2.Drehschalter gemäss Tabelle 1 (Spalte 1) einstellen.
3.Einlernmodus durch einen langen Tastendruck (2 s) auf aktivieren.
LRN leuchtet und CLR blinkt.
4.Drehschalter gemäss Tabelle 1 (Spalte 3) einstellen.
5.Sender zweimal drücken.
CLR leuchtet 1 s und blinkt danach weiter.
6. drücken. LRN und CLR erlöschen.
SENDER LÖSCHEN
Eine Übersicht ist in Tabelle 2 SENDER LÖSCHEN zufinden.
1.Drehschalter auf Position 0 stellen.
2.Löschmodus durch einen langenTastendruck (2 s) auf aktivieren.
LRN blinkt und CLR leuchtet.
3.Sender zweimal drücken.
LRN leuchtet 1 s und blinkt danach weiter.
4. drücken. LRN und CLR erlöschen.
FUNKTIONSPARAMETER
Funktionsparameter (z.B. Verzögerungszeiten) sind nur für den jeweiligen Sender
gültig. Eine Übersicht aller Funktionsparameter ist in Tabelle 3 FUNKTIONS-
PARAMETER zufinden.
1.Drehschalter gemäss Tabelle 3 (Spalte 1) einstellen.
2.Einlernmodus durch einen langen Tastendruck (2 s) auf aktivieren.
LRN leuchtet und CLR blinkt.
3.Drehschalter gemäss Tabelle 3 (Spalte 3) einstellen.
4.Sender zweimal drücken.
LRN leuchtet 1 s und blinkt danach weiter.
5.Je nach Parameter Schritt 3) und 4) wiederholen.
6. drücken. LRN und CLR erlöschen.
GERÄTEPARAMETER
Geräteparameter (z.B. Aufstartverhalten) sind für den ganzen Aktor gültig. Eine
Übersicht aller Geräteparameter ist in Tabelle 4 GERÄTEPARAMETER zu finden.
1.Geräteparameter wählen.
2.Drehschalter gemäss Tabelle 4 (Spalte 1) einstellen.
3.Einlernmodus durch einen langen Tastendruck (2 s) auf aktivieren.
LRN leuchtet und CLR blinkt.
4.Drehschalter gemäss Tabelle 4 (Spalte 3) einstellen.
5. drücken. LRN und CLR erlöschen.
INSTALLATION
This device is suitable as plug adapter installed indoors (dry rooms) in
compliance with the technical data and common safety regulations.
This device needs to be protected by a 13 A circuit breaker.
CONFIGURATION WITH E-TOOL
Omnio actuators can be configured either manually on the device itself or by radio
with the software E-Tool Gold license through ARCO technology. Please contact
AWAG Elektrotechnik AG at www.awag.ch to obtain the license. The software and
a detailed description of the ARCO system and all its functions can be found on
the Omnio website www.omnio.ch.
By default, ARCO remote commissioning is unlocked for 30 minutes at power-on
of the device. It can also be unlocked via a security code. The default value is
A9081919.
MANUAL CONFIGURATION
The manualconfiguration is done with the above mentioned operating elements.
PROGRAM TRANSMITTER
At programming the transmitter is assigned a function on the actuator. During the
process the transmitter must not be further than 5 m away from the actuator. An
overview of all functions can be found in table 1 FUNCTIONS. Different transmit-
ters can have very different functions on the same actuator as well, e.g. transmit-
ter 1 = S01: Switch with rocker and transmitter 2 = S05: Step switch.
1.Choose function.
2.Turn rotary switch according to table 1 (column 1).
3.Enter programming mode by pressing 2 s.
LRN illuminates and CLR blinks.
4.Turn rotary switch according to table 1 (column 3).
5.Press transmitter twice.
CLR illuminates 1 s and then blinks.
6.Press . Both LRN and CLR go out.
DELETE TRANSMITTER
Anoverview can be found in table 2 DELETE TRANSMITTER.
1.Turn rotary switch to position 0.
2.Enter deletion mode by pressing the button 2 s.
LRN blinks and CLR illuminates.
3.Press transmitter twice.
LRN illuminates 1 s and then blinks.
4.Press . Both LRN and CLR go out.
FUNCTION PARAMETERS
Function parameters (e.g. delay times) are only valid for the corresponding trans-
mitter. An overview of all function parameters can be found in table 3 FUNCTION
PARAMETERS.
1.Turn rotary switch according to table 3 (column 1).
2.Enter programming mode by pressing the button 2 s.
LRN illuminates and CLR blinks.
3.Turn rotary switch according to table 3 (column 3).
4.Press transmitter twice.
LRN illuminates 1 s and then blinks.
5.Repeat steps 3) and 4) depending on the parameter.
6. Press . Both LRN and CLR go out.
DEVICE PARAMETERS
Device parameters (e.g. startup behaviour) are valid for the entire actuator. An
overview of all device parameters can be found in table 4 DEVICE PARAME-
TERS.
1.Choose device parameter.
2.Turn rotary switch according to table 4 (column 1).
3.Enter programming mode by pressing the button 2 s.
LRN illuminates and CLR blinks.
4.Turn rotary switch according to table 4 (column 3).
5.Press . Both LRN and CLR go out.

AWAG Elektrotechnik AG Sandbüelstrasse 2 CH-8604 Volketswil 3150000.docx / 1876028
Tel. +41 44 908 19 19 Fax +41 44 908 19 99 info@awag.ch www.awag.ch SW: UPS_V4_171124 / V04.030 / 30.11.2017 Seite 3 / 7
Tabelle 1
FUNKTIONEN
1
2
3
4
5
Table 1
FUNCTIONS
AWAG FUNKTIONEN
AWAG FUNCTIONS
A01: Anwesenheitssimulation mit Wippe
Taste O: Aus, zur Kontrolle schaltet das Licht 3 s ein
Taste I: Ein, zur Kontrolle schaltet das Licht 6…30 s ein, bevor
die Anwesenheitssimulation startet
2
2 s drücken
press 2 s
0 Wippe 2x drücken
press rocker 2x
drücken
press
A01: Presence simulation with rocker
Button O: Off, as a check the light turns on 3 s
Button I: On, as a check the light turns on 6...30 s before the
simulation starts
A02: Anwesenheitssimulation mit Key-Card Schalter
Karte gesteckt: Aus, zur Kontrolle schaltet das Licht 3 s ein
Karte gezogen: Ein, zur Kontrolle schaltet das Licht 6…30 s
ein, bevor die Anwesenheitssimulation startet
2 1 Karte 2x einstecken
insert card 2x
A02: Presence simulation with key-card switch
Inserted card: Off, as a check the light turns on 3 s
Removed card: On, as a check the light turns on 6...30 s before
the simulation starts
A03: Tag-Nacht Schalter
Taste O: Tag, unterdrückt die Anwesenheitssimulation
Taste I: Nacht 1 11 Wippe 2x drücken
press rocker 2x
A03: Day-night switch
Button O: Day, keeps the presence simulation suppressed
Button I: Night
A23: Minuterie EcoSwitch (AW23)
Timer oder aus. Einschaltdauer einstellbar, siehe Tabelle 4
Treppenlicht Einschaltdauer, Standardzeit = 3 Min 0 8 Taste 2x drücken
press push-button 2x
A23: Timer EcoSwitch (AW23)
Timer or off. Adjustable light duration, see Table 4 Staircase light
duration, default = 3 min
A24: Minuterie TimeSwitch (AW24)
Retriggerbarer Timer mit einstellbarer Einschaltdauer, siehe
Tabelle 4 Treppenlicht Einschaltdauer, Standardzeit = 3 Min
0 9
A24: Timer TimeSwitch (AW24)
Retriggerable timer with adjustable light duration, see Table 4
Staircase light duration, default = 3 min
PIR (Bewegungsmelder), gleiche Funktion wie oben
Unterstützte EEP: A5-07-01/02/03
A5-08-01/02/03 LRN-Taste an PIR drücken
press LRN-button on PIR
PIR (motion detector), same function as above
Supported EEP: A5-07-01/02/03
A5-08-01/02/03
A25: Minuterie ComfortSwitch (AW25)
Kurzer Tastendruck: Retriggerbarer Timer mit einstellbarer
Einschaltdauer, siehe Tabelle 4 Treppenlicht
Einschaltdauer, Standardzeit = 3 Min
Langer Tastendruck: Timer mit 4-facher Verzögerungszeit
1 9 Taste 2x drücken
press push-button 2x
A25: Timer ComfortSwitch (AW25)
Short keystroke: Retriggerable timer with adjustable light
duration, see Table 4 Staircase light duration,
default = 3 min
Long keystroke: Timer with fourfold time delay
SCHALTFUNKTIONEN
SWITCH FUNCTIONS
S01: Schalten mit Wippe
Taste O: Aus
Taste I: Ein
Verzögerungszeiten einstellbar, siehe Tabelle 3 Ausschaltverzöge-
rung (S01 – S04) / Einschaltverzögerung (S01 – S04) 0
2 s drücken
press 2 s
0
Wippe 2x drücken
press rocker 2x
drücken
press
S01: Switch with rocker
Button O: Off
Button I: On
Adjustable time delay, see Table 3 Switch-on delay (S01 – S04) /
Switch-off delay (S01 – S04)
Gleiche Funktion wie oben, aber mit vertauschten Wippentasten O
und I 1 Same function as above, but with buttons O and I swapped
Treppenlicht
Treppenlichtfunktion mit einstellbarer Einschaltdauer, siehe
Tabelle 4 Treppenlicht Einschaltdauer, Standardzeit = 3 Min 7
Staircase light
Staircase light function with adjustable light duration, see Table 4
Staircase light duration, default = 3 min
S02: Einschalten
Einschalten mit einstellbarer Verzögerung, siehe Tabelle 3 Ein-
schaltverzögerung (S01 – S04) 0 2
Taste 2x drücken
press push-button 2x
S02: Switch on
Switch on with adjustable time delay, see Table 3 Switch-
on delay
(S01 – S04)
PIR (Bewegungsmelder), gleiche Funktion wie oben
Unterstützte EEP: A5-07-01/02/03
A5-08-01/02/03 LRN-Taste an PIR drücken
press LRN-button on PIR
PIR (motion detector), same function as above
Supported EEP: A5-07-01/02/03
A5-08-01/02/03
S03: Ausschalten
Ausschalten mit einstellbarer Verzögerung, siehe Tabelle 3 Aus-
schaltverzögerung (S01 – S04) 0 3 Taste 2x drücken
press push-button 2x
S03: Switch off
Switch off with adjustable time delay, see Table 3 Switch-off delay
(S01 – S04)
S04: Ein-Impuls
Türklingelfunktion mit einstellbarer Impulszeit, siehe Tabelle 3
Pulsdauer, Standardzeit = 3 s. Aus beim Loslassen. Der Ausgang
kann invertiert werden, siehe Tabelle 3 Ausgangsmodus. 0 6 Taste 2x drücken
press push-button 2x
S04: On-impulse
Doorbell function with adjustable time delay, see Table 3 Impulse,
default = 3 s. Off when button released. The output can be
inverted, see Table 3 Output mode.
Nicht retriggerbarer Ein-Impuls mit einstellbarer Impulszeit, siehe
Tabelle 3 Pulsdauer, Standardzeit = 10 s 14
Non retriggerable on-impulse with adjustable time delay, see
Table 3 Impulse, default = 10 s
S05: Schrittschalter (AW20)
Zustandsänderung mit jedem Tastendruck, Verzögerungszeiten
einstellbar, siehe Tabelle 3 Ausschaltverzögerung (S05 – S07) /
Einschaltverzögerung (S05 – S07)
0 4 Taste 2x drücken
press push-button 2x
S05: Step switch (AW20)
Toggle with every keystroke, with adjustable time delay, see
Table 3 Switch-on delay (S05 – S07) / Switch-off delay (S05 –
S07)
Gleiches Verhalten wie oben, der Zustand ändert aber bei jeder
Flanke (Schalter) 13
Same behaviour as above, but the output state toggles with every
edge (switch)
S06: Tastenfolger
Ein solange die Taste gedrückt ist. Der Ausgang kann invertiert
werden, siehe Tabelle 3 Ausgangsmodus., Verzögerungszeiten
einstellbar, siehe Tabelle 3 Ausschaltverzögerung (S05 – S07) /
Einschaltverzögerung (S05 – S07) 0 5
Taste 2xdrücken
press push-button 2x
S06: Sequential push-button
On while button is pressed. The output can be inverted, see
Table 3 Output mode. With adjustable time delay, see Table 3
Switch-on delay (S05 – S07) / Switch-off delay (S05 – S07)
Key-Card Schalter, gleiche Funktion wie oben
Karte gesteckt: Ein
Karte gezogen: Aus
Karte 2x einstecken
insert card 2x
Key-card switch, same function as above
Inserted card: On
Removed card: Off
PIR (Bewegungsmelder), gleiche Funktion wie oben
Unterstützte EEP: A5-07-01/02/03
A5-08-01/02/03
LRN-Taste an PIR drücken
press LRN-button on PIR
PIR (motion detector), same function as above
Supported EEP: A5-07-01/02/03
A5-08-01/02/03
S07: Blinken
Blinkfrequenz einstellbar, siehe Tabelle 4 Treppenlicht Einschalt-
dauer, Standardzeit = 3 Min ein / 3 Min aus, kein Stopp möglich 1
14 Taste 2x drücken
press push-button 2x
S07: Blinking
Blinking frequency adjustable, see Table 4 Staircase light dura-
tion, default = 3 min on / 3 min off, no stop possible
Blinkfrequenz einstellbar, siehe Tabelle 3 Ausschaltverzögerung
(S05 – S07) / Einschaltverzögerung (S05 – S07), Standardzeit = 9
s ein / 12 s aus, Stopp mit erneutem Tastendruck
15
Blinking frequency adjustable, see Table 3 Switch-on delay (S05
– S07) / Switch-off delay (S05 – S07), default = 9 s on / 12 s off,
stop by repressing the push-button
LRN leuchtet / illuminates
CLR blinkt / blinks
Einlernen erfolgreich / Programming successful:
CLR leuchtet 1 s und blinkt / lights up 1 s and blinks
Einlernen fehlgeschlagen / Programming failed:
LRN blinkt / blinks
LRN erlischt / goes out
CLR erlischt / goes out

AWAG Elektrotechnik AG Sandbüelstrasse 2 CH-8604 Volketswil 3150000.docx / 1876028
Tel. +41 44 908 19 19 Fax +41 44 908 19 99 info@awag.ch www.awag.ch SW: UPS_V4_171124 / V04.030 / 30.11.2017 Seite 4 / 7
Tabelle 1
FUNKTIONEN
1
2
3
4
5
Table 1
FUNCTIONS
AWAG FUNKTIONEN
AWAG FUNCTIONS
S08: Kurz/Lang mit Taste
Kurzer Tastendruck: Timer mit einstellbarer Verzögerungszeit,
siehe Tabelle 4 Treppenlicht Einschalt-
dauer, Standardzeit = 3 Min
Langer Tastendruck: Aus
0
2 s drücken
press 2 s
10
Taste 2x drücken
press push-button 2x
drücken
press
S08: Short/Long with push-button
Short key stroke: Timer with adjustable time delay or off, see
Table 4 Staircase light duration, default = 3
min
Long key stroke: Off
Kurzer Tastendruck: Ein
Langer Tastendruck: Aus
11
Short key stroke: On
Long key stroke: Off
Kurzer Tastendruck: Aus
Langer Tastendruck: Ein
12
Short key stroke: Off
Long key stroke: On
S09: Fensterkontakt
Fenster geschlossen: Aus
Fenster offen: Ein
Eingelernte Fensterkontakte und Türgriffe werden UND-verknüpft.
Defekte Kontakte blockieren diese Funktion und müssen über die
Werkseinstellungen ausgelernt werden, siehe Tabelle 2 Werksein-
stellungen.
1 0
LRN-Taste an Fensterkontakt
drücken
press LRN-button on window
contact
S09: Window contact
Window closed: Off
Window open: On
Programmed window contacts and door handles are AND-linked.
Defective contacts block this function and must be deprogrammed
via factory settings, see Table 2 Factory settings.
S10: Fenstergriff
Gleiches Verhalten wie Funktion S09, gekippt zählt als offen 1 7 Griff 2x betätigen
turn handle 2x
S10: Window handle
Same behaviour as function S09, tilted counts as open
Gekippt zählt als geschlossen
8
Tilted counts as closed
S22: Szene
Kurzer Tastendruck: Gespeicherten Wert abrufen
Langer Tastendruck (> 3.5 s): Aktuellen Wert speichern 2 2 Taste 2x drücken
press push-button 2x
S22: Scene
Short keystroke: Restore saved value
Long keystroke (> 3.5 s): Save actual value
ARCO FUNKTIONEN
ARCO FUNCTIONS
X01: Gateway
Gateway einlernen
0
2 s drücken
press 2 s
15 UTE D2-01-01
4BS Program Variation 1
drücken
press
X01: Gateway
Program gateway
X10: ARCO freischalten
Taste O: Fernzugriff freischalten
Taste I: Fernzugriff sperren
2 3 Wippe 2x drücken
press rocker 2x
X10: Unlock ARCO
Button O: Unlock remote access
Button I: Lock remote access
Beispiele: Examples:
S01: Schalten mit Wippe:
0 – LRN (2 s) – Wippe 2x drücken – CLR
S01: Switch with rocker:
0 – LRN (2 s) – press rocker 2x – CLR
S05: Schrittschalter (AW20): 0 – LRN (2 s) – 4 – Taste 2x drücken – CLR S05: Step switch (AW20): 0 – LRN (2 s) – 4 – press push-button 2x – CLR
S06: Tastenfolger:
0 – LRN (2 s) – 5 – Taste 2x drücken – CLR
S06: Sequential push-button:
0 – LRN (2 s) – 5 – press push-button 2x – CLR
Tabelle 2
SENDER LÖSCHEN
1
2
3
4
5
Table 2
DELETE TRANSMITTERS
Wippe
Beide Wippentasten müssen einzeln gelöscht werden
0
2 s drücken
press 2 s
0
Wippentaste 2x drücken
press rocker 2x
drücken
press
Rocker
Both buttons need to be deleted separately
Taste Taste 2x drücken
press push-button 2x
Push-button
Key-Card Schalter
Karte 2x einstecken
insert card 2x
Key-card switch
Fensterkontakt
LRN-Taste am FK drücken
press LRN-button on window contact
Window contact
Fenster- / Türgriff Griff betätigen
turn handle
Window / door handle
PIR
LRN-Taste an PIR drücken
press LRN-button on PIR
PIR
Temperatursensor
LRN-Taste am Sensor drücken
press LRN-button on sensor Temperature sensor
ALLE SENDER LÖSCHEN
DELETE ALL TRANSMITTERS
Alle Sender löschen 0
2 s
drücken
press
2 s
15 LRN-Taste 2 s drücken
press LRN-button 2 s Delete all transmitters
WERKSEINSTELLUNGEN
FACTORY SETTINGS
Auf Werkseinstellungen zurücksetzen
Achtung: Eingelernte Sender bleiben erhalten
13
2 s
drücken
press
2 s
15 LRN-Taste 2 s drücken
press LRN-button 2 s
Reset to factory settings
Attention: The programmed transmitters remain
Defekte Fensterkontakte auslernen 14 drücken
press
Delete faulty window contacts
Beispiele:
Examples:
Wippe beidseitig löschen:
0 – CLR 2 s drücken – Wippentaste O 2x drücken –
Wippentaste I 2x drücken – CLR
Delete both sides of a rocker:
0 – press CLR 2 s – press button O 2x – press button I
2x– CLR
Taste löschen:
0 – CLR 2 s drücken – Taste drücken – CLR
Delete push-button:
0 – press CLR 2 s – press button 2x– CLR
Gerät komplett zurücksetzen:
0 – CLR 2 s drücken – 15 – LRN 2 s drücken
13 – LRN 2 s drücken – 15 – LRN drücken
Reset device completely:
0 – press CLR 2 s – 15 – press LRN 2 s
13 – press LRN 2 s – 15 – press LRN
LRN leuchtet 1 s und blinkt
lights up 1 s then blinks
LRN blinkt / blinks
CLR leuchtet / illuminates LRN erlischt / goes out
CLR erlischt / goes out

AWAG Elektrotechnik AG Sandbüelstrasse 2 CH-8604 Volketswil 3150000.docx / 1876028
Tel. +41 44 908 19 19 Fax +41 44 908 19 99 info@awag.ch www.awag.ch SW: UPS_V4_171124 / V04.030 / 30.11.2017 Seite 5 / 7
Tabelle 3
FUNKTIONSPARAMETER
1
2
3
4
5
6
7
Table 3
FUNCTION PARAMETERS
AUSGANGSMODUS
OUTPUT MODE
Ausgang invertieren 9
2 s drücken
press 2 s
8
Sendertaste
2x drücken
press
transmitter
button 2x
0
Sendertaste
2x drücken
press
transmitter
button 2x
drücken
press
Invert output
AUSSCHALTVERZÖGERUNG (S01 – S04)
SWITCH-OFF DELAY (S01 – S04)
Verzögerungszeit = A x B
A
B
time delay = A x B
0 ... 15 s in 1-Sekunden-Schritten
8
2 s drücken
press 2 s
0
Sendertaste 2x drücken
press transmitter
button 2x
0...15
Sendertaste 2x drücken
press transmitter
button 2x
drücken
press
0 ... 15 s in 1-second steps
4 ... 60 s in 4-Sekunden-Schritten
1
1...15
4 ... 60 s in 4-second steps
15 ... 225 s in 15-Sekunden-Schritten
2
1...15
15 ... 225 s in 15-second steps
1 ... 15 Min in 1-Minuten-Schritten 3 1...15 1 ... 15 min in 1- minute steps
4 ... 60 Min in 4-Minuten-Schritten
4
1...15
4 ... 60 min in 4-minute steps
15 ... 225 Min in 15-Minuten-Schritten 5 1...15 15 ... 225 min in 15-minute steps
1 ... 15 Std in 1-Stunden-Schritten
6
1...15
1 ... 15 h in 1-hour steps
4 ... 60 Std in 4-Stunden-Schritten 7 1...15 4 ... 60 h in 4-hour steps
AUSSCHALTVERZÖGERUNG (S05 – S07)
SWITCH-OFF DELAY (S05 – S07)
0 ... 15 s in 1-Sekunden-Schritten
9
2 s drücken
press 2 s
0
Sendertaste
2x drücken
press trans-
mitter
button 2x
0...15
Sendertaste
2x drücken
press trans-
mitter
button 2x
drücken
press
0 ... 15 s in 1-second steps
4 ... 60 s in 4-Sekunden-Schritten
1
1...15
4 ... 60 s in 4-second steps
15 ... 225 s in 15-Sekunden-Schritten
2
1...15
15 ... 225 s in 15-second steps
1 ... 15 Min in 1-Minuten-Schritten 3 1...15 1 ... 15 min in 1-minute steps
EINSCHALTVERZÖGERUNG (S01 – S04)
SWITCH-ON DELAY (S01 – S04)
Verzögerungszeit = A x B
A
B
time delay = A x B
0 ... 15 s in 1-Sekunden-Schritten
8
2 s drücken
press 2 s
0
Sendertaste 2x drücken
press transmitter
button 2x
0...15
Sendertaste 2x drücken
press transmitter
button 2x
drücken
press
0 ... 15 s in 1-second steps
4 ... 60 s in 4-Sekunden-Schritten
1
1...15
4 ... 60 s in 4-second steps
15 ... 225 s in 15-Sekunden-Schritten
2
1...15
15 ... 225 s in 15-second steps
1 ... 15 Min in 1-Minuten-Schritten 3 1...15 1 ... 15 min in 1-minute steps
4 ... 60 Min in 4-Minuten-Schritten
4
1...15
4 ... 60 min in 4-minute steps
15 ... 225 Min in 15-Minuten-Schritten 5 1...15 15 ... 225 min in 15-minute steps
1 ... 15 Std in 1-Stunden-Schritten
6
1...15
1 ... 15 h in 1-hour steps
4 ... 60 Std in 4-Stunden-Schritten 7 1...15 4 ... 60 h in 4-hour steps
EINSCHALTVERZÖGERUNG (S05 – S07)
SWITCH-ON DELAY (S05 – S07)
0 ... 15 s in 1-Sekunden-Schritten
8
2 s drücken
press 2 s
0
Sendertaste
2x drücken
press trans-
mitter
button 2x
0...15
Sendertaste
2x drücken
press trans-
mitter
button 2x
drücken
press
0 ... 15 s in 1-second steps
4 ... 60 s in 4-Sekunden-Schritten
1
1...15
4 ... 60 s in 4-second steps
15 ... 225 s in 15-Sekunden-Schritten
2
1...15
15 ... 225 s in 15-second steps
1 ... 15 Min in 1-Minuten-Schritten 3 1...15 1 ... 15 min in 1-minute steps
PULSDAUER
IMPULSE
Verzögerungszeit = A x B
A
B
time delay = A x B
1 ... 15 s in 1-Sekunden-Schritten
8
2 s drücken
press 2 s
8
Sendertaste 2x drücken
press transmitter
button 2x
1...15
Sendertaste 2x drücken
press transmitter
button 2x
drücken
press
1 ... 15 s in 1-second steps
4 ... 60 s in 4-Sekunden-Schritten
9
1...15
4 ... 60 s in 4-second steps
15 ... 225 s in 15-Sekunden-Schritten 10 1...15 15 ... 225 s in 15-second steps
1 ... 15 Min in 1-Minuten-Schritten
11
1...15
1 ... 15 min in 1- minute steps
4 ... 60 Min in 4-Minuten-Schritten 12 1...15 4 ... 60 min in 4-minute steps
15 ... 225 Min in 15-Minuten-Schritten
13
1...15
15 ... 225 min in 15-minute steps
1 ... 15 Std in 1-Stunden-Schritten
14
1...15
1 ... 15 h in 1-hour steps
4 ... 60 Std in 4-Stunden-Schritten
15
1...15
4 ... 60 h in 4-hour steps
WIPPENTASTEN VERTAUSCHEN
SWAP ROCKER KEYS
Wippentasten O und I vertauschen 7
2 s
drücken
press
2 s
7 Wippe 2x drücken
press rocker 2x
drücken
press
Swap rocker keys O and I
Beispiele:
Examples:
Einschaltverzögerung 75 s (S01):
8 – LRN (2 s) – 2 –Wippe 2x – 5 – Wippe 2x – CLR
Switch on delay 75 s (S01):
8 – LRN (2 s) – 2 – rocker 2x – 5 – rocker 2x – CLR
Ausschaltverzögerung 7 Min. (S05):
9 – LRN (2 s) – 3 – Taste 2x – 7 – Taste 2x – CLR
Switch off delay 7 min (S05):
9 – LRN (2 s) – 3 – button 2x – 7 – button 2x – CLR
Pulsdauer 2 h (S04):
8 – LRN (2 s) – 14 – Taste 2x – 2 – Taste 2x– CLR
Impulse 2 h (S04): 8 – LRN (2 s) – 14 – button 2x – 2 – button 2x – CLR
CLR leuchtet 1 s, dann
Doppelblinken
lights up 1 s then
double blinks
LRN leuchtet / illuminates
CLR blinkt / blinks
CLR leuchtet 1 s und
blinkt
lights up 1 s then
blinks
LRN erlischt / goes out
CLR erlischt / goes out

AWAG Elektrotechnik AG Sandbüelstrasse 2 CH-8604 Volketswil 3150000.docx / 1876028
Tel. +41 44 908 19 19 Fax +41 44 908 19 99 info@awag.ch www.awag.ch SW: UPS_V4_171124 / V04.030 / 30.11.2017 Seite 6 / 7
Tabelle 4
GERÄTEPARAMETER
1
2
3
4
Table 4
DEVICE PARAMETERS
Standardwerte erscheinen
unterstrichen
Default values appear
AUFSTARTVERHALTEN
underlined
STARTUP BEHAVIOUR
Aus
13
2 s drücken
press 2 s
0
drücken
press
Off
Ein
1
On
Impuls 1 s
5
Pulse 1 s
Anwesenheitssimulation
6
Presence simulation
Keine Zustandsänderung
7
No change of state
MANUELLER EINLERNMODUS
MANUAL PROGRAMMING MODE
15
Doppelklick
2 s
drücken
press
2 s
13
drücken
press
Einfachklick
Double click
14 Single click
MANUELLE RÜCKMELDUNG
MANUAL FEEDBACK
UTE Einlernsequenz starten
13
2 s
drücken
press 2 s
11
drücken
press
Launch UTE teach in
UTE Auslernsequenz starten
12
Launch UTE teach out
Lerntelegramm senden
13
Send teach in telegram
REPEATER
REPEATER
Bei Problemen mit der Empfangsqualität kann die Repeaterfunktion aktiviert
werden. Dann sendet der Aktor alle empfangenen Funktelegramme verstärkt weiter.
Innerhalb eines Umkreises von 5 Metern darf nur ein Gerät als Repeater aktiviert
werden.
In case of problems with the reception quality, the repeater function can be activated.
The actuator will amplify the received radiograms and retransmit them. Only one
device must be activated as a repeater within a radius of 5 meters.
15
Aus
2 s drücken
press 2 s
0
drücken
press
Level 1: Verstärkt nur Originaltelegramme
Off
1
Level 1: Amplifies original radio telegrams
Level 2: Verstärkt Originaltelegramme und bereits einmal verstärkte
Telegramme
2 Level 2: Amplifies original radio telegrams and also retransmitted
radio telegrams
RÜCKMELDUNGEN TELEGRAMMTYP
FEEDBACK TELEGRAM TYPE
RPS Wippe
Aus: AO
Ein: AI
15
2 s drücken
press 2 s
9
drücken
press
RPS rocker
Off: AO
On: AI
RPS Taste Ein: AI pushed
Aus: AI released
10 RPS push-button On: AI pushed
Off: AI released
4BS Abfrage: 0x 00 00 00 0B
Ein: 0x 00 64 00 0C
Aus: 0x 00 00 00 0C
11 4BS Query: 0x 00 00 00 0B
On: 0x 00 64 00 0C
Off: 0x 00 00 00 0C
VLD EEP D2-01-01
12
VLD EEP D2-01-01
RÜCKMELDUNGEN ZEITPUNKT
FEEDBACK TRIGGER
Keine Rückmeldung
15
2 s drücken
press 2 s
5
drücken
press
No feedback
Bei Zustandsänderung 6 On change of state
Bei Zustandsänderung und alle 3 Min
7
On change of state and every 3 min
Bei Zustandsänderung und alle 30 s
8
On change of state and every 30 s
SICHERHEITSCODE ERLAUBT
SECURITY CODE ALLOWED
Standardmässig kann mit dem Sicherheitscode A9081919 der Fernzugriff via E-Tool
freigeschaltet werden, damit der Servicetechniker im Fehlerfall Zugriff auf den Aktor
hat. Ist das nicht erwünscht, muss diese Funktion ausgeschaltet werden.
By default, remote access via E-Tool can be enabled with the security code A9081919
so that the service technician has access to the actuator in the event of a fault. If this
is not desired, this function must be switched off.
Fernzugriff kann über Sicherheitscode freigeschaltet werden
Ja
11
2 s
drücken
press 2 s
8
drücken
press
Remote commissioning can be enabled with security code
Yes
Nein
Fernzugriff kann nicht über Sicherheitscode freigeschaltet werden 9
No
Remote commissioning can’t be enabled with security code
LRN leuchtet / illuminates
CLR blinkt / blinks
LRN erlischt / goes out
CLR leuchtet 1 s und erlischt
lights up 1 s and goes out

AWAG Elektrotechnik AG Sandbüelstrasse 2 CH-8604 Volketswil 3150000.docx / 1876028
Tel. +41 44 908 19 19 Fax +41 44 908 19 99 info@awag.ch www.awag.ch SW: UPS_V4_171124 / V04.030 / 30.11.2017 Seite 7 / 7
TREPPENLICHT EINSCHALTDAUER
STAIRCASE LIGHT DURATION
10 s
4
2 s drücken
press 2 s
0
drücken
press
10 s
30 s
1
30 s
1 Min
2
1 min
2 Min
3
2 min
4
3 Min
4 Min
3 min
5
4 min
5 Min
6
5 min
7 Min
7
7 min
10 Min
8
10 min
15 Min
9
15 min
20 Min
10
20 min
30 Min
11
30 min
45 Min
12
45 min
1 h
13
1 h
2 h
14
2 h
3 h
15
3 h
TREPPENLICHT VORWARNFUNKTION
STAIRCASE LIGHT PREWARNING FUNCTION
Ein
30 s vor Ablauf der Zeit blinkt das Licht einmal kurz 12
2 s
drücken
press
2 s
0
drücken
press
On
30 s before time elapses it blinks once
1Aus
Off
Beispiele: Examples:
Treppenlicht Einschaltd. 10 Min.:
4 – LRN 2 s drücken – 8 – LRN drücken
Staircase light duration 10 minutes:
4 – press LRN 2 s – 8 – press LRN
Repeater Level 2:
15 – LRN 2 s drücken – 2 – LRN drücken
Repeater Level 2:
15 – press LRN 2 s – 2 – press LRN
Rückmeldungen bei Zustandsänd.
15 – LRN 2 s drücken – 6 – LRN drücken
Feedback on change of state:
15 – press LRN 2 s – 6 – press LRN
Rückmeldung Telegrammtyp VLD
15 – LRN 2 s drücken – 12 – LRN drücken
Feedback telegram type VLD
15 – press LRN 2 s – 12 – press LRN
TECHNISCHE DATEN KS230/10 TECHNICAL SPECIFICATIONS
Spannungsversorgung 110-240 V~ 50/60 Hz Voltage supply
Standby-Verbrauch 0.6 W Standby power consumption
Absicherung des Gerätes (Sicherung / -automat) 13 A Hardware protection (automatic circuit breaker / fuse)
Lastausgang
Schaltkontakt
Bemessungsstrom
Induktive Last (cosφ = 0.6)
Glühlampen
Fluoreszenzlampen (cosφ = 0.9, C = 140 µF)
1 Schliesskontakt 230 V~, bistabiles Relais
1 closing contact 230 V~, latch relay
16 A / 240 V~
8 A / 240 V~
8 A / 240 V~
10 AX / 240 V~
Power output
Switch contact
Rated current
Inductive load (cosφ = 0.6)
Incandescent lamp
Fluorescent lamp (cosφ= 0.9, C = 140 µF)
Schutzart IP20 Protection class
Überspannungsschutz
Overvoltage protection
Dauerkurzschlussfest (Steuerteil) Permanently shortcircuit proof (control unit)
Technologie EnOcean 868 MHz Technology
Funkmodul EnOcean TCM320 bidirektional / bidirectional Radio module
EnOcean Equimpent Profile (EEP) D2-01-01 EnOcean Equipment Profile (EEP)
Umweltbedingungen -20 … +40 °C / 5 ... 90 % rH non condensing Environment
Gehäuse
112 x 62 x 30 mm
Housing
Gewicht 400 g Weight
EC-Direktiven 2006/95/EC, 2004/108/EC EC-Directives
Normen EN60669-1/-2-1/-2-2, EN 61000-3-2/-3-3, EN 62493 Standards
Legende: Legend:
Drehschalter HEX
Rotary switch HEX
LRN-Taste
Push-button LRN
CLR-Taste
Push-button CLR
Sendertaste (Wippe, Taster etc.)
Transmitter button (rocker, push-button, etc.)
Fachkraft erforderlich
Specialist required
VORSICHT ATTENTION
Tabelle 4
GERÄTEPARAMETER
1
2
3
4
Table 4
DEVICE PARAMETERS
Standardwerte erscheinen
unterstrichen
Default values appear underlined
Table of contents
Other Omnio Controllers manuals

Omnio
Omnio UPJ230/12 User manual

Omnio
Omnio APG03B-RS485 User manual

Omnio
Omnio RATIO UPJ230/01 User manual

Omnio
Omnio REGJ12/04M Reference guide

Omnio
Omnio UPS230/12 User manual

Omnio
Omnio UPS230/08 User manual

Omnio
Omnio UPS230/10 User manual

Omnio
Omnio UPS230/10 User manual

Omnio
Omnio UPS230/12 User manual

Omnio
Omnio UPS230/08 User manual