manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Optelec
  6. •
  7. Magnifier
  8. •
  9. Optelec PowerMag+ User manual

Optelec PowerMag+ User manual

Push the blue switch
toward the lens to turn
on the light.
Schuif de blauwe
schakelaar op het
handvat richting de
lens om het licht aan te
zetten.
Pour allumer la lumière,
glissez le bouton bleu
vers la lentille.
Per accendere la luce,
spingere l’interruttore blu
verso la lente.
Empuje el botón azul
hacia la lente para
encender la luz.
Um das Licht
einzuschalten schieben
Sie den blauen
Knopf in Richtung
Vergrößerungsglas.
Thank you for choosing
the Optelec PowerMag+!
We guarantee you
will find this German
engineered magnifier the
most user-friendly on the
market.
Gefeliciteerd met
uw aankoop van de
PowerMag+! Wij kunnen
u garanderen dat u deze
in Duitsland ontwikkelde
standloep de meest
gebruikersvriendelijke op
de markt zult vinden.
Merci d’avoir choisi la
PowerMag+d’Optelec!
Nous sommes
convaincus que vous
jouirez de la conviv-
ialité supérieure de
cette loupe de design
allemand.
Grazie per aver scelto
Optelec PowerMag+! Vi
assicuriamo che questo
prodotto, progettato
in Germania, è il più
semplice e comodo
da utilizzare tra quelli
presenti sul mercato.
Gracias por elegir
Optelec PowerMag+. Le
garantizamos que esta
lupa de diseño alemán
le resultará la más
convivial del mercado.
Vielen Dank, dass Sie
sich für die Optelec
PowerMag+entschieden
haben! Sicherlich werden
Sie uns zustimmen,
dass die in Deutschland
entwickelte Lupe die
benutzerfreundlichste
Lupe auf dem Markt ist.
The Optelec PowerMag+
Handheld Magnifier uses
three “AAA” alkaline
batteries. Please do
not dispose of the
batteries in fire. The
batteries supplied with
the magnifier are not
rechargeable.
To change the batteries,
open the handle as
follows:
De Optelec PowerMag+
handloep werkt op drie
“AAA” alkaline batterijen.
Gooi de batterijen
niet in het vuur. De
meegeleverde batterijen
zijn geen oplaadbare
batterijen.
Om de batterijen te
vervangen maakt u het
handvat als volgt open:
La PowerMag+Handheld
Magnifier utilise trois
piles alcalines AAA. Vous
ne devez jamais vous
débarrasser des piles
en les jetant au feu. Les
piles qui vous ont été
fournies avec la loupe ne
sont pas rechargeables.
Pour remplacer les piles,
vous n’avez qu’à ouvrir
le manche de la loupe
selon les directives
suivantes:
L’ingranditore Optelec
PowerMag+utilizza tre
batterie “AAA” alkaline.
Vi raccomandiamo di
non gettare le batterie
nel fuoco quando
esaurite. Le batterie
fornite con questo
ingranditore non sono
ricaricabili.
Per sostituire le batterie,
aprire la maniglia
seguendo le indicazioni
sotto riportate:
La lupa Optelec
PowerMag+utiliza tres
pilas alcalinas «AAA».
Por favor, no exponga
las pilas al fuego al
desecharlas. Las pilas
proporcionadas con la
lupa no son recargables.
Para cambiar las pilas,
abra el mango de la
siguiente manera:
Die Optelec PowerMag+
Handlupe benötigt drei
„AAA“ Alkaline Batterien.
Bitte werfen Sie die
gebrauchten Batterien
nicht in das Feuer. Die
mitgelieferten Batterien
sind nicht wieder
aufladbar.
Um die Batterien zu
wechseln öffnen Sie
den Griff - wie in der
Abbildung dargestellt - :
KEY
INSTRUCTIONS BELANGRIJKE
GEBRUIKSINSTRUCTIES
MODE
D’EMPLOI ISTRUZIONI
PER L’UTILIZZO INSTRUCCIONES
CLAVE DE USO HINWEISE
FÜR DEN GEBRAUCH
Use a soft cloth
dampened with water
to gently wipe the lens.
Cleaning solutions of
any kind may damage
the lens.
Gebruik een zachte
vochtige doek om de
lens schoon te vegen.
Reinigingsmiddelen
kunnen mogelijk de lens
beschadigen.
Pour nettoyer la lentille,
utilisez un linge doux
et humide. Essuyez la
lentille tout en douceur.
N’utilisez pas de
solvants de nettoyage
de tout type, car ils
endommageront la
lentille.
Usare un panno morbido
inumidito con acqua per
pulire la lente. Prodotti
per la pulizia di qualsiasi
genere potrebbero
danneggiare la lente.
Use un paño suave
humedecido con agua
para limpiar la lente
con cuidado. Cualquier
solución de limpieza
podría dañar la lente.
Bitte benutzen Sie ein
weiches, angefeuchtetes
Tuch um das
Vergrößerungsglas zu
reinigen. Wenn Sie das
Vergrößerungsglas
auf andere Weise
reinigen, könnten Sie es
beschädigen.
WARNING WAARSCHUWING AVERTISSEMENT ATTENZIONE ADVERTENCIA WARNUNG
Do not leave the
magnifier in direct
sunlight without a
cover. Never look at the
sun directly through a
magnifying lens.
Laat voor de brandveilig-
heid de standloep nooit
in zonlicht liggen zonder
bedekking. Kijk nooit
direct in de zon door een
standloep.
Ne laissez pas la loupe
sous la lumière directe
du soleil sans qu’elle
soit bien serrée dans
son boîtier. Ne regarder
jamais le soleil par la
lentille d’une loupe.
Proteggere sempre
l’ingranditore dalla
luce diretta del sole.
Non guardare mai
direttamente il sole
attraverso una lente di
ingrandimento.
No deje la lupa expuesta
a la luz directa del sol sin
una protección. Nunca
mire al sol directamente
a través de una lupa.
Lassen Sie die Lupe
nie unabgedeckt in der
Sonne liegen. Sehen Sie
niemals durch die Lupe
direkt in die Sonne.
ENGLISH NEDERLANDS FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH
12
Optelec U.S. Ltd
3030 Enterprise Court,
Ste C, Vista, CA92081
U.S.A.
T: +1 (800) 826-4200
customerservice@
shoplowvision.com
Optelec Canada
1832 Marie-Victorin
Longueuil, QC J4G 1Y9
Canada
T: +1 800 665-3005
[email protected]
Optelec Nederland BV
Breslau 4
2993 LT Barendrecht
The Netherlands
T: +31 (0)88 678 3555
[email protected]
Optelec Limited
2 Millfield House
Woodshots Meadow
Croxley Business Park
Watford WD18 8YX
United Kingdom
T: +44 1923 23 13 13
[email protected]
Optelec NV
Baron Ruzettelaan 29
8310 Brugge
Belgium
T: +32 (0)50 35 75 55
[email protected]
Optelec GmbH
Fritzlarer Strasse 25
34613 Schwalmstadt
Germany
T: +49 669 196 170
[email protected]
OPTELEC
OFFICES
WORLDWIDE
OPTELEC
KANTOREN
WERELDWIJD
OPTELEC
DANS
LE MONDE
FILIALI
OPTELEC
NEL MONDO
OPTELEC OFICINAS
POR TODO
EL MUNDO
OPTELEC
ZWEIGNIEDERLASSUNGEN
WELTWEIT
CLEANING
THE LENS DE LENS
SCHOONMAKEN NETTOYAGE
DE LA LENTILLE PULIZIA
DELLE LENTI LIMPIAR
LA LENTE REINIGEN DES
VERGRÖßERUNGSGLASES
ON / OFF
SWITCH IN / UIT
SCHAKELEN INTERRUPTEUR
ON / OFF INTERRUTTORE
ON / OFF INTERRUPTOR DE
ENCENDIDOYAPAGADO EIN / AUSSCHALTEN
BATTERIES BATTERIJEN PILES BATTERIE PILAS BATTERIEN
Since 1985, Optelec
has been providing
innovative, high quality
electronic magnifiers
to the low vision
community, from desktop
units for reading to
the smallest portable
electronic magnifier on
the market - perfect for
the individual on the go.
Whether your needs
are for the home, office,
school, hobbies or travel
Optelec provides simple,
stylish and effective
solutions.
Sinds 1985 verzorgt
Optelec innovatieve
elektronische vergroot-
glazen van hoge kwaliteit
voor de low vision markt.
Van desktop units voor
het lezen, tot de kleinste
draagbare elektronische
vergrootglazen op de
markt – perfect voor
onderweg. Of u het
thuis, op kantoor, op
school, voor hobby’s of
voor het reizen nodig
heeft, Optelec levert
gebruikersvriendelijke,
stijlvolle en effectieve
oplossingen.
Depuis 1985, la société
Optelec offre aux
personnes ayant une
basse vision des loupes
électroniques novatrices
de haute qualité, allant
de téléagrandisseurs
de bureau aux plus
petites loupes électro-
niques de poche pour
les personnes qui se
déplacent beaucoup.
Que ce soit pour vos
besoins à la maison,
au travail, à l’école,
ou encore dans vos
activités ou dans vos
déplacements, la société
Optelec vous propose
des solutions faciles
d’emploi, élégantes et
efficaces.
Dal 1985 Optelec
fornisce ausili elettronici
per l’ingrandimento
innovativi e di alta
qualità, dalle unità da
tavolo per la lettura, ai
più piccoli ingranditori
elettronici, ideali quando
ci si trova fuori casa. Sia
che le vostre esigenze
siano per l’ambiente
domestico, profes-
sionale, scolastico o per
il tempo libero, Optelec
ha la soluzione adatta
per voi, la più semplice e
la più efficace.
Desde 1985, Optelec
viene proporcianando
lupas electrónicas
innovadoras a la
comunidad con limita-
ciones de la vista, desde
unidades de lectura de
escritorio hasta la lupa
electrónica más pequeña
del mercado, ideal para
el individuo activo.
Que sus necesidades
sean para la casa, la
oficina, la escuela,
para pasatiempos o
viajes, Optelec brinda
soluciones simples, con
estilo y efectivas.
Seit 1985 entwickelt
Optelec innovative,
qualitativ hochwertige
elektronische Lupen
für sehbehinderte
Menschen von
Bildschirmlesegeräten
zum Lesen bis zur
kleinsten tragbaren
elektronischen Lupe auf
dem Markt - ideal für das
Lesen unterwegs.
Egal ob Sie ein
Hilfsmittel für den
Haushalt, Büro, Schule,
Hobbys oder Reisen
benötigen, Optelec bietet
eine einfache, elegante
und effiziente Lösung.
OPTELEC STORY OVER OPTELEC NOTRE HISTOIRE
ALCUNI CENNI SU OPTELEC
ACERCA DE OPTELEC
DIE GESCHICHTE VON OPTELEC
Optelec provides two
years warranty following
the date of purchase
(as shown on receipt)
for the functioning of the
PowerMag+illuminated
magnifier and for any
defects occurring within
the warranty period
which are attributed
to material defects of
manufacturing.
Optelec warrants
that your Optelec
PowerMag+Magnifier
unit is free of material
defects. The LED
light source of your
unit should not
require replacement,
provided that your
unit is not damaged
due to improper use,
maintenance or storage.
The warranties set forth
above do not apply
to the replacement
of batteries, or to any
type of damage to your
unit that is caused, in
whole or in part, by
improper use, operation,
maintenance or storage
of your unit.
You are responsible for
any and all shipping
costs associated with
the replacement of your
Optelec PowerMag+.
For additional product
questions please contact
your suppliers or the
Optelec office nearest
you.
Optelec geeft twee
jaar garantie op de
functionering van de
PowerMag+handloepen
en op alle defecten die
binnen de garantie-
periode door materiële
defecten veroorzaakt
zijn. De garantie is geldig
vanaf de datum van
aanschaf (weergegeven
op de bon).
Optelec waarborgt dat
uw Optelec PowerMag+
handloep geen materiële
defecten bevat. De
LED lamp van uw
handloep behoeft geen
vervanging, mits uw loep
door incorrect gebruik,
onderhoud of opbergen
beschadigd is.
De hierboven
beschreven garantie
heeft geen betrekking
op het vervangen van
batterijen of bij schade
ten gevolge van incorrect
gebruik, onderhoud of
opslag.
U dient zelf de verzend-
kosten te dragen
gerelateerd aan
vervanging van uw
Optelec PowerMag+.
Voor vragen over het
product kunt u contact
opnemen met uw
leverancier of met het
Optelec kantoor bij u in
de buurt.
Optelec vous offre deux
années de garantie
suivant la date d’achat
de votre PowerMag+
(comme indiqué sur le bon
de livraison) et pout tout
défaut se produisant dans
cette période de garantie
causé par défauts de
matériel ou de fabrication.
Optelec garantit que votre
appareil PowerMag+
Magnifier est sans défauts
de matériel. La source
lumineuse DEL de votre
appareil PowerMag+
Magnifier ne nécessitera
pas de remplacement
à condition que votre
appareil PowerMag+
Magnifier ne soit pas
endommagé ou brisé par
l’utilisation abusive ou
encore par l’opération, le
maintien ou le rangement
incorrect de votre appareil.
Les garanties ci-formulées
ne comprennent pas
le remplacement des
piles, ni tout dommage,
en entier ou en partie,
causé par l’utilisation,
l’opération, le maintien ou
le rangement incorrect de
l’appareil.
Vous êtes responsables
de payer tous les frais
de transport reliés au
remplacement de votre
appareil PowerMag+
Magnifier d’Optelec.
Pour toute question
supplémentaire à propos
de ce produit, n’hésitez
pas de contacter votre
distributeur ou le siège
Optelec le plus proche.
Optelec fornisce 24 mesi
di garanzia dalla data
di acquisto (indicata
in fattura/ricevuta)
sulla funzionalità di
PowerMag+e su tutti i
difetti che si presentano
durante il periodo di
garanzia, attribuibili a
difetti dei materiali o di
produzione.
Optelec garantisce che
l’ingranditore Optelec
PowerMag+è privo
di difetti nei materiali
utilizzati. La luce a LED
non dovrebbe richiedere
sostituzione, se non in
caso di danneggiamento
dovuto ad uso improprio
o errato utilizzo.
La garanzia qui indicata
non copre la sostituzione
delle batterie ed ogni
eventuale danno
causato, in parte o
totalmente, da un uso
improprio, da un’errata
manutenzione o da
un’errata conservazione.
Le spese di spedizione
per la sostituzione
dell’unità sono a totale
carico dell’utente.
Per ulteriori informazioni,
contattate il vostro
fornitore o il distributore
Optelec più vicino a voi.
La garantía del
magnificador Optelec
PowerMag+cubre
tanto su mal funcio-
namiento como los
posibles defectos en los
materiales empleados
en su fabricación. La
garantía tiene una
validez de dos años,
a partir de la fecha de
compra, indicada en la
factura.
El diodo emisor de luz
(LED) del magnificador
PowerMag+solamente
debe ser reemplazado si
su uso, mantenimiento y
almacenamiento no han
sido los adecuados.
La sustitución de las
pilas así como cualquier
otro daño al producto
causado, parcial o
totalmente, por mal
uso, mantenimiento
y/o almacenamiento
inadecuados están
excluídos de la presente
garantía.
Todos los gastos de
transporte relacionados
con la devolución del
magnificador Optelec
PowerMag+son a
cuenta y cargo del
comprador.
De requerirse
información adicional
sobre este producto,
se ruega ponerse en
contacto con el punto
de ventas más cercano
a su domicilio o con las
oficinas de Optelec.
Für die volle Funktion
Ihrer Lupe und für alle in
der Garantiezeit
auftretenden Mängel,
die auf Fabrikations-
fehler oder Material-
fehler zurückzuführen
sind, übernehmen wir
eine Garantie von zwei
Jahren ab Kaufdatum
(Nachweis über
Kaufbeleg).
Bei Schäden durch
unsachgemäße
Benutzung, auch
bei Beschädigung
durch Schlag oder
Stoß, besteht kein
Garantieanspruch.
Batterien und Leucht-
mittel sind von der
Garantieleistung
ausgeschlossen.
Für weitere Fragen zu
diesem Produkt
kontaktieren Sie bitte
Ihren Händler oder das
in Ihrer Nähe ansässige
Optelec Büro.
WARRANTY GARANTIE GARANTIE GARANZIA GARANTÍA GARANTIE
OPTELEC CORPORATE HEADQUARTERS
OPTELEC HOLDING HOOFDKANTOOR / OPTELEC, SIÈGE SOCIAL / SEDE OPTELEC / OPTELEC OFICINAS CENTRALES / OPTELEC UNTERNEHMENSSITZ
Breslau 4 – 2993 LT Barendrecht – The Netherlands – T: +31 (0)88 678 3444 – www.optelec.com
ENGLISH NEDERLANDS FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH

Other Optelec Magnifier manuals

Optelec Compact 7 HD User manual

Optelec

Optelec Compact 7 HD User manual

Optelec Compact 4 HD User manual

Optelec

Optelec Compact 4 HD User manual

Optelec comapct 5 HD User manual

Optelec

Optelec comapct 5 HD User manual

Optelec Compact 6 HD User manual

Optelec

Optelec Compact 6 HD User manual

Optelec Compact 10 HD User manual

Optelec

Optelec Compact 10 HD User manual

Optelec Traveller HD User manual

Optelec

Optelec Traveller HD User manual

Optelec MultiView HD User manual

Optelec

Optelec MultiView HD User manual

Optelec ClearView C HD User manual

Optelec

Optelec ClearView C HD User manual

Optelec ClearView GO User manual

Optelec

Optelec ClearView GO User manual

Optelec Compact+ User manual

Optelec

Optelec Compact+ User manual

Optelec MultiView User manual

Optelec

Optelec MultiView User manual

Optelec Compact+ HD User manual

Optelec

Optelec Compact+ HD User manual

Optelec Compact 8 User manual

Optelec

Optelec Compact 8 User manual

Optelec Sentry+ User manual

Optelec

Optelec Sentry+ User manual

Optelec ClearReader+ User manual

Optelec

Optelec ClearReader+ User manual

Optelec Clear View C User manual

Optelec

Optelec Clear View C User manual

Optelec ClearNote HD User manual

Optelec

Optelec ClearNote HD User manual

Optelec Compact 6 HD User manual

Optelec

Optelec Compact 6 HD User manual

Optelec Compact 7 HD User manual

Optelec

Optelec Compact 7 HD User manual

Optelec ClearView Speech User manual

Optelec

Optelec ClearView Speech User manual

Optelec Compact 10 HD User manual

Optelec

Optelec Compact 10 HD User manual

Optelec ClearReader+ User manual

Optelec

Optelec ClearReader+ User manual

Optelec Compact+ HD User manual

Optelec

Optelec Compact+ HD User manual

Optelec ClearNote User manual

Optelec

Optelec ClearNote User manual

Popular Magnifier manuals by other brands

HIMS Co SenseView PORTABLE user guide

HIMS Co

HIMS Co SenseView PORTABLE user guide

3R SYSTEMS 3R-SMOLIA-5 Operation manual

3R SYSTEMS

3R SYSTEMS 3R-SMOLIA-5 Operation manual

Eschenbach Prisma user manual

Eschenbach

Eschenbach Prisma user manual

SightCare CloverNote user guide

SightCare

SightCare CloverNote user guide

Agilent Technologies ICP-MS Quick start instructions

Agilent Technologies

Agilent Technologies ICP-MS Quick start instructions

Rehan i-See Touch user manual

Rehan

Rehan i-See Touch user manual

Rehan i-See HD Instructions for use

Rehan

Rehan i-See HD Instructions for use

Bresser 78-90001 instruction manual

Bresser

Bresser 78-90001 instruction manual

Freedom Scientific Deskset 17 user guide

Freedom Scientific

Freedom Scientific Deskset 17 user guide

Eschenbach maxTV Clip user manual

Eschenbach

Eschenbach maxTV Clip user manual

U-Line H-8788 quick start guide

U-Line

U-Line H-8788 quick start guide

Ash Technologies Liberty Scholar 2 user manual

Ash Technologies

Ash Technologies Liberty Scholar 2 user manual

Eurotops 40555 Battery changing instructions

Eurotops

Eurotops 40555 Battery changing instructions

National Geographic 9044000 operating instructions

National Geographic

National Geographic 9044000 operating instructions

Carson MAGNILAMP GN-55 Instructions for use

Carson

Carson MAGNILAMP GN-55 Instructions for use

LVI MagniLink S PREMIUM 2 user manual

LVI

LVI MagniLink S PREMIUM 2 user manual

Baum VisioBook User manaul

Baum

Baum VisioBook User manaul

Patriot Dazzle Evolution user manual

Patriot

Patriot Dazzle Evolution user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.