OPTIKA MICROSCOPES CL-30 User manual

microscopes
i T A L Y
OPTIKA MICROSCOPES - ITALY
Ver. 5.0.0
CL-30 & CL-31
CL-41
OPERATION MANUAL
GUIDA UTENTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG

Page 2
DESCRIPTION
CL-30 / CL-31 / CL-41 is a twin flexible-arm illuminator, with LED sources. It offers low power con-
sumption, low operating temperatures, and a colour temperature similar to sunlight.
Light sources: LED (x2)
Chromaticity coordinates (x,y): 0.320, 0.320 (typical)
Luminous flux: CL-30/CL-31: 150 lm (typical)
CL-41: 400 lm (typical)
Emission angle: 25°
Power supply: 12 Vdc, 1500 mA
Connect the power supply (included) to the jack located on the back of the instrument. CL-30 can be
switched on and off from the switch located above the supply jack.
Bend the flexible arms, aiming the light in the desired direction.
In the CL-31/CL-41 model the intensity of the light can be adjusted by using the dedicated
knob.
Clean with a soft dry cloth. Do not use solvents.
Note: during use, the arm tips may become warm. This is normal, and does not cause malfunction.
Warning: as for optical safety, the LED’s must be treated
as lamps to all respects.
Do not stare into the LED’s from a close distance.
SPECIFICATIONS
INSTRUCTIONS

Page 3
RECOVERY AND RECYCLING
Art.13 Dlsg 25 july 2005 N°151. “According to directives 2002/95/EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC
relating to the reduction in the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment
and waste disposal.”
The basket symbol on equipment or on its box indicates that the product at the end of its useful life
should be collected separately from other waste.
The separate collection of this equipment at the end of its lifetime is organized and managed by
the producer. The user will have to contact the manufacturer and follow the rules that he adopted
for end-of-life equipment collection. The collection of the equipment for recycling, treatment and en-
vironmentally compatible disposal, helps to prevent possible adverse effects on the environment
and health and promotes reuse and/or recycling of materials of the equipment. Improper disposal
of the product involves the application of administrative penalties as provided by the laws in force.

Pagina 4
DESCRIZIONE
CL-30 / CL-31 / CL-41 è un illuminatore a luce fredda a due bracci, con sorgenti LED. Presentaè un illuminatore a luce fredda a due bracci, con sorgenti LED. Presenta
basso consumo, basse temperature operative e luce con temperatura di colore vicina alla luce
solare.
Sorgenti luminose: LED (x2)
Coordinate cromatiche (x,y): 0.320, 0.320 (tipiche)
Flusso luminoso: CL-30/CL-31: 150 lm (tipico)CL-30/CL-31: 150 lm (tipico)(tipico)
CL-41: 400 lm (tipico)CL-41: 400 lm (tipico)
Angolo di apertura: 25°
Alimentazione elettrica: 12 Vdc, 1500 mA
Collegare l’alimentatore di rete in dotazione allo spinotto posteriore. CL-30 può essere acceso e
spento azionando l’interruttore posto sopra allo spinotto.
Regolare la posizione dei bracci in modo da puntare le sorgenti nella direzione desiderata.
Nel modello CL-31/CL-41 regolare l’intensità della luce tramite l’apposito potenziometro.CL-31/CL-41 regolare l’intensità della luce tramite l’apposito potenziometro.regolare l’intensità della luce tramite l’apposito potenziometro.
Pulire con un panno asciutto e morbido. Non usare solventi.
Nota: è possibile che, durante il funzionamento, le teste dei bracci diventino tiepide. Ciò è normale,
e non costituisce malfunzionamento.
Attenzione: dal punto di vista della sicurezza ottica, i LED impiegati devono essere conside-
rati a tutti gli effetti come lampade.
Non osservare direttamente i LED da distanza ravvicinata.
CARATTERISTICHE
ISTRUZIONI

Pagina 5
MISURE ECOLOGICHE
Ai sensi dell’articolo 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005 n°151. “Attuazione delle direttive
2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle
apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”.
Il simbolo del cassonetto riportato sulla apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla
ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente degli altri riuti. La raccolta differenziata
della presente apparecchiatura giunta a ne vita è organizzata e gestita dal produttore.
L’utente che vorrà disfarsi della presente apparecchiatura dovrà quindi contattare il produttore e seguire
il sistema che questo ha adottato per consentire la raccolta separata dell’apparecchiatura giunta a ne
vita.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo della apparecchiatura dismessa al riciclaggio,
al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l’applicazione delle sanzioni am-
ministrative previste dalla normativa vigente.

Página 6
DESCRIPCIÓN
CL-30 / CL-31 / CL-41 es un iluminador de luz fría de dos brazos, con una fuente LED.es un iluminador de luz fría de dos brazos, con una fuente LED.
Posee un bajo consumo, bajas temperaturas de trabajo y luz con temperatura de color similar a la
luz solar.
Fuente de luz: LED ( x2)
Coordenadas cromáticas ( x, y ): 0.310, 0.320
Flujo luminoso: CL-30/CL-31: 150 lm (típico)CL-30/CL-31: 150 lm (típico)(típico)
CL-41: 400 lm (típico)CL-41: 400 lm (típico)(típico)
Ángulo de abertura: 25°
Alimentación eléctrica: 12 Vdc, 1500 mA
Conectar el alimentador de red suministrado al enchufe posterior. El iluminador CL-30 se puede
encender y apagar accionando el interruptor situado encima del enchufe.
Regular la posición de los brazos de manera que las fuentes de luz apunten en la dirección desea-
da.
En el modelo CL-31/CL-41 regular la intensidad de la luz utilizando el potenciómetroCL-31/CL-41 regular la intensidad de la luz utilizando el potenciómetroregular la intensidad de la luz utilizando el potenciómetro
Limpiar con un paño suave y seco. No utilizar disolventes.
Nota: es posible que durante el funcionamiento el cabezal de los brazos se calienten levemente.
Esto es normal, y no significa un mal funcionamiento.
Atención: desde el punto de vista de la seguridad óptica, los LED empleados se deben con-
siderar lámparas.
No observar directamente los LED desde cortas distancias.
CARACTERÍSTICAS
INSTRUCCIONES

Página 7
MEDIDAS ECOLÓGICAS
En conformidad con el Art. 13 del D.L. de 25 julio 2005 n°151.Actuación de las Directivas 2002/95/
CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en la in-
strumentación eléctrica y electrónica y a la eliminación de residuos.
El símbolo del contenedor que se muestra en la instrumentación o en su embalaje indica que el producto
cuando alcanzará el nal de su vida útil se deberá recoger de forma separada del resto de residuos. La
gestión de la recogida selectiva de la presente instrumentación será llevada a cabo por el fabricante.Por
lo tanto, el usuario que desee eliminar la presente instrumentación tendrá que ponerse en contacto con
el fabricante y seguir el sistema que éste ha adoptado para permitir la recogida selectiva de la instru-
mentación. La correcta recogida selectiva de la instrumentación para su posterior reciclaje, tratamiento
y eliminación compatible con el ambiente contribuye a evitar posibles efectos negativos al ambiente y a
la salud y favorece su reutilización y/o reciclado de los componentes de la instrumentación.
La eliminación del producto de forma abusiva por parte del usuario implicaría la aplicación de las sancio-
nes administrativas previstas en la normativa vigente.

Page 8
DESCRIPTION
CL-30 / CL-31 / CL-41 est un illuminateur de lumière froide à double bras et de sources LED. Avecest un illuminateur de lumière froide à double bras et de sources LED. Avec
une basse consommation, de basses températures opératives et une lumière et température de
couleur semblable à la lumière du soleil.
Sources lumineuses: LED (x2)
Coordonnées chromatiques (x,y): 0.320, 0.320 (typiques)
Flux lumineux: CL-30/CL-31: 150 lm (typiques)CL-30/CL-31: 150 lm (typiques)(typiques)
CL-41: 400 lm (typiques)CL-41: 400 lm (typiques)(typiques)
Angle d’ouverture: 25°
Alimentation électrique: 12 Vdc, 1500 mA
Relier le transformateur en dotation à la douille postérieure. CL-30 peut être mis en fonctionnement
et éteint en appuyant sur l’interrupteur placé au dessus la douille.
Régler la position des bras de sorte à pouvoir orienter les sources dans la direction désirée.
Sur le model CL-31/CL-41 l’intensité lumineuse peut être ajustée à l’aide du bouton de com-CL-31/CL-41 l’intensité lumineuse peut être ajustée à l’aide du bouton de com-l’intensité lumineuse peut être ajustée à l’aide du bouton de com-
mande approprié.
Nettoyer avec un pan sec mou. Ne pas utiliser les dissolvants.
Note: il est possible que durant le fonctionnement, les têtes des bras deviennent tièdes. Ceci est
normal et ne constitue pas un mauvais fonctionnement.
Attention: du point de vue de la sécurité optique, les LED employés doivent être considérés
à tous les effets comme des lampes.
Ne pas observer directement les LED d’une distance rapprochée.
CARATTERISTICHE
INSTRUCTIONS

Page 9
ENTRETIENT DU MICROSCOPE
Conformément à l’Article 13 du D.L du 25 Juillet 2005 nº151
Action des Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, relatives à la réduction de l’utili-
sation de substances dangereuses dans l’appareil électrique et électronique et à l’élimination des
résidus.
Le Symbole du conteneur qui gure sur l’appareil électrique ou sur son emballage indique que le pro-
duit devra être, à la n de sa vie utile, séparé du reste des résidus. La gestion du ramassage sélectif du
présent instrument sera effectuée par le fabricant. Par conséquent, l’utilisateur qui souhaite éliminer
l’appareil devra se mettre en contact avec le fabricant et suivre le système que celui-ci a adopté pour
permettre le ramassage sélectif de l’appareil. Le ramassage sélectif correct de l’appareil pour son re-
cyclage, traitement et élimination compatible avec l’environnement contribue à éviter d’éventuels effets
négatifs sur l’environnement et la santé et favorise sa réutilisation et/ou recyclage des composants de
l’appareil. L’élimination du produit de manière abusive de la part de l’utilisateur entraînera l’application
de sanctions administratives sur la norme en vigueur.

Pagina 10
DESCRIZIONE
Die CL-30 / CL-31 / CL-41 ist eine 2-armige LED Kaltlichtquelle. Der Verbrauch und die Arbeits-CL-30 / CL-31 / CL-41 ist eine 2-armige LED Kaltlichtquelle. Der Verbrauch und die Arbeits-ist eine 2-armige LED Kaltlichtquelle. Der Verbrauch und die Arbeits-
temperaturen sind niedrig und die Farbtemperatur ist dem Sonnenlicht ähnlich.
Lichtquellen: LED (x2)
Chromatische Koordinaten: 0.320, 0.320 (typisch)
Lichtfluss: CL-30/CL-31: 150 lm (typisch)CL-30/CL-31: 150 lm (typisch)(typisch)
CL-41: 400 lm (typisch)CL-41: 400 lm (typisch)(typisch)
Öffnungswinkel: 25°
Stromversorgung: 12 Vdc, 1500 mA
Verbinden Sie den Netzanschluss zum Rückstecker. Die CL-30 kann mit Hilfe des Schalters über
den Stecker ein- und ausgeschaltet werden.
Stellen Sie die Armposition ein, um das Licht in die gewünschte Richtung zu positionieren.
Bei dem CL-31/CL-41 kann man das Lichtintensität mit Hilfe eines Drehgebers einstellen.CL-31/CL-41 kann man das Lichtintensität mit Hilfe eines Drehgebers einstellen.kann man das Lichtintensität mit Hilfe eines Drehgebers einstellen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Lappen. Verwenden Sie keinerlei Lösungsmittel.
Anmerkung: Während der Verwendung können die Armköpfe warm werden. Das ist ganz normal,
das stellt keinen Hinweis auf einen schlechten Betrieb dar.
Achtung: vom Standpunkt der optischen Sichereit müssen die LEDs als Lampen berücksich-
tigt werden. Schauen Sie nicht die LEDs direkt aus der Nähe an.
TECHNISCHE DATEN
ANWEISUNGEN

Pagina 11
WIEDERVERWERTUNG
Gemäß dem Artikel 13 vom Dekret Nr. 151 vom 25.07.2005
“Umsetzung der Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG in Bezug auf die Verwen-
dung gefährlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten sowie die Abfallentsorgung”
Das Symbol vom Müllcontainer erscheint auf dem Gerät oder der Verpackung und weist darauf hin, dass
das Produkt Ende des Lebens separat von anderen Abfällen entsorgt werden muss. Die getrennte Sam-
mlung von Geräten, die am Ende Ihrer Lebensdauer sind, wird vom Hersteller organisiert. Der Benutzer,
der dieses Gerät entsorgen möchtet, muss dann Kontakt mit dem Hersteller aufnehmen und der Vor-
gehensweise folgen, die zur separaten Entsorgung eingeführt geworden ist. Die korrekte Sammlung von
Geräten um die nachfolgende Behandlung, Entsorgung und umweltfreundliche Wiederverwendung zu
ermöglichen ist ein Beitrag um negative Auswirkungen auf der Umwelt und der Gesundheit zu vermeiden
und die Wiederverwendung der Gerätkomponenten zu begünstigen. Die Illegale Entsorgung des Produkts
vom Benutzer wird gemäß den geltenden Bestimmungen bestraft.

OPTIKA MICROSCOPES - ITALY
www.optikamicroscopes.com [email protected]
OPTIKA S.R.L.
Via Rigla 30, Ponteranica (BG) - ITALY
Tel.: ++39 035 571392 (6 linee) Telefax: ++ 39 035 571435
MAD Iberica Aparatos Cientificos
c/. Puig i Pidemunt, nº 28 1º 2ª - (Pol. Ind. Plà d’en Boet) 08302 MATARO
(Barcelona) España Tel: +34 937.586.245 Fax: +34 937.414.529
Alpha Optika Microscopes Hungary
2030 ÉRD, Kaktusz u. 22.- HUNGARY
Tel.: +36 23 520 077 Fax: +36 23 374 965
100 Lauman Lane, Suite A, Hicksville, NY 11801
Tel: (877) 877-7274 | Fax: (516) 801-2046
Email: [email protected]
www.microscopeinternational.com
'LVWULEXWHGE\
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other OPTIKA MICROSCOPES Microscope manuals

OPTIKA MICROSCOPES
OPTIKA MICROSCOPES SZP User manual

OPTIKA MICROSCOPES
OPTIKA MICROSCOPES XZ-1 User manual

OPTIKA MICROSCOPES
OPTIKA MICROSCOPES B-290 Series User manual

OPTIKA MICROSCOPES
OPTIKA MICROSCOPES XZ-2 User manual

OPTIKA MICROSCOPES
OPTIKA MICROSCOPES SZM-GEM Series User manual

OPTIKA MICROSCOPES
OPTIKA MICROSCOPES XDS-3 MET User manual

OPTIKA MICROSCOPES
OPTIKA MICROSCOPES B-150D User manual

OPTIKA MICROSCOPES
OPTIKA MICROSCOPES B-190 Series User manual

OPTIKA MICROSCOPES
OPTIKA MICROSCOPES MS-1 User manual

OPTIKA MICROSCOPES
OPTIKA MICROSCOPES B-500DK User manual