manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Oras
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Oras Electra 6150F Product manual

Oras Electra 6150F Product manual

Installation and Maintenance Guide
Oras Electra
DE
ES
GB
DK
EE
FI
NL
FR
IT
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Oras Produkt entschieden haben. Dieser Wartungs- und Installationshandbuch
gibt Ihnen Informationen über die Installation, Funktion und Handhabung der Armatur. Bitte lesen Sie sich vor
der Installation der Armatur diese Anleitung genau durch und verwahren Sie diese für evtl. zukünftige Wartungen
auf. Bei einer Fehlfunktion der Armatur ist Ihr Fachhandwerker der beste Ansprechpartner. Informationen zur
Reinigung, Handhabung sowie Garantie können Sie dem Prospekt „Important notes on Oras products“ (Wichtige
Informationen über Oras Produkte) entnehmen, der Ihrer Armatur beiliegt.
Thank you for selecting an Oras product. This installation and maintenance guide will introduce you to the
installation, functions, and use of the faucet. Please read the guide carefully before installation, and keep it
on hand for any potential future maintenance. If an operating malfunction or fault appears in your faucet, a
plumbing professional is your best source of assistance. Information on cleaning the faucet, conditions of use, and
warranty terms is available in the brochure that came with your product: ”Important notes on Oras products”.
Tak fordi du valgte et Oras produkt. Denne installations- og vedligeholdelses guide vil guide dig gennem
installationen, funktionerne og brugen af armaturet. Læs venligst denne guide igennem inden installationen og
gem den til senere brug. Hvis der mod forventning skulle opstå problemer med armaturet, er den bedste løsning
at kontakte en autoriseret VVS installatør. Information om rengøring og brug af armaturet samt garantivilkår
ndes i brochuren der fulgte med dit armatur: ”Important notes on Oras products”.
Gracias por seleccionar un producto de Oras. Esta guía de instalación y de mantenimiento le dará a conocer la
instalación, las funciones y el uso de la grifería. Por favor, lea la guía cuidadosamente antes de la instalación,
y téngala a mano para cualquier mantenimiento que tuviera que realizar en un futuro potencial. Si un mal
funcionamiento o defecto de funcionamiento apareciera en su grifo, un profesional instalador es su mejor fuente
de asistencia. Información sobre la limpieza del grifo, las condiciones de uso y condiciones de la garantía está
disponible en el folleto que acompaña al producto: “Notas importantes sobre los productos Oras”.
Täname, et valisite Orase toote. Käesolev paigaldus- ja hooldusjuhend tutvustab Teile segisti paigaldamist,
tööpõhimõtteid ning kasutamist. Palume Teil enne segisti paigaldamist käesoleva juhendiga hoolikalt tutvuda
ning säilitada see võimalike tulevaste hoolduste tarbeks. Häirete korral segisti töös soovitame Teil pöörduda ala
asjatundja poole. Info segisti puhastamise, kasutamise ja garantiitingimuste kohta leiate segistiga kaasasolevast
brošüürist ”Important notes on Oras products”.
Kiitos, että valitsitte Oras tuotteen. Tämä asennus- ja huolto-ohje tutustuttaa teidät hanan asennukseen,
toimintaan ja käyttöön. Lukekaa ohje huolellisesti ennen asennusta. Säästäkää ohje mahdollisia myöhempiä
huoltotoimenpiteitä varten. Mikäli hanassanne ilmenee jokin toimintahäiriö tai vika, LVI-asiantuntija pystyy
antamaan parhaan mahdollisen avun. Hanan puhdistuksesta, käyttöolosuhteista ja takuuehdoista voit lukea
tuotteen mukana tulleesta ”Important notes on Oras products” -vihkosesta.
Dank u wel voor het kiezen van een Oras product. Deze installatie- en onderhoudsgids zal u de weg wijzen voor
installatie, functies en gebruik van de kraan. Gelieve de handleiding aandachtig te lezen alvorens installatie,
en houdt het bij de hand voor toekomstig onderhoud. Wanneer er een gebruiksprobleem of fout in uw kraan
merkbaar wordt, dan is een professionele loodgieter de aangewezen hulp. Informatie over hoe de kraan te
poetsen, gebruiksvoorwaarden, en garantievoorwaarden is terug te vinden in de brochure die met uw kraan werd
opgestuurd:”belangrijke nota’s over Oras producten”.
Merci d’avoir choisi un produit Oras. Veuillez lire attentivement cette notice, an de vous familiariser avec
l’utilisation et les fonctions de l’appareil. Conservez ce document, an, le cas échéant, de pouvoir à nouveau
le consulter.En cas de problème, votre plombier est votre meilleur atout. Vous trouverez dans la brochure des
informations pour le nettoyage du produit, les garanties, sous la rubrique « notice importante sur les produits
Oras ».
Grazie per aver scelto un prodotto Oras.
Il manuale di installazione e manutenzione vi introdurrà all’installazione,alle funzioni,ed all’uso del rubinetto.
Si prega di leggere attentamente il manuale prima dell’installazione, e tenerlo a portata di mano per qualsiasi
intervento di manutenzione futura. Se si manifesta un malfunzionamento di esercizio o difetto sul vostro
rubinetto, un idraulico professionista è la migliore fonte di assistenza. Informazioni sulla pulizia del rubinetto,
le condizioni d’uso e condizioni di garanzia sono disponibili nella brochure in dotazione con il prodotto: “Note
importanti per i prodotti Oras”.
4
Paldies, ka izvēlējāties Oras produktus. Šis uzstādīšanas un apkopes ceļvedis iepazīstina ar jaucējkrānu
uzstādīšanu, darbību un lietojamību. Lūdzu uzmanīgi izlasiet ceļvedi pirms darbu uzsākšanas un saglabājiet to
kā izziņas avotu apkopes darbu veikšanai nākotnē. Profesionāls santehniķis būtu labākais atbalsts gadījumos, ja
jaucējkrānā rodas funkcionāli traucējumi. Jaucējkrāna tīrīšanas un lietošanas norādījumi, garantijas noteikumi ir
pieejami jūsu produktam pievienotā brošūrā „Svarīgi norādījumi par Oras jaucējkrānu apkopi”.
Ačiū, kad pasirinkote “Oras” gaminį. Šis instaliavimo ir eksploatavimo vadovas supažindins jus su maišytuvo
instaliavimu, funkcijomis ir naudojimo ypatybėmis. Prašome dėmesingai perskaityti šį vadovą prieš gaminio
instaliavimą ir laikyti jį prieinamoje vietoje galimam aptarnavimo atvejui. Jeigu eksploatacijos metu atsirastų
gaminio sutrikimų ar defektų geriausias jūsų patarėjas būtų profesionalus santechnikas. Informaciją apie gaminio
valymą, naudojimo ir garantinio aptarnavimo sąlygas atrasite prie gaminio pridėtoje brošiūroje „Svarbūs „Oras“
gaminių priežiūros nurodymai“.
Tusen takk for at du valgte et produkt fra Oras. Denne installasjons- og monteringsveilederen forteller deg
hvordan dette produktet installeres, fungerer og brukes. Vær vennlig å les veilederen før du installerer produktet.
Ta vare på veiledningen til evt. senere bruk. Hvis du oppdager feil ved produktet, bør du tilkalle rørlegger.
Informasjon om rengjøring av produktet, bruksområder og garanti er tilgjengelig i heftet som lå sammen med
produktet: ”Viktige bemerkninger om Orasprodukter”
Dziękujemy za wybór produktów Oras. Przedstawiamy instrukcję instalacji i konserwacji, która zawiera wskazówki
odnośnie instalacji, funkcjonalności oraz użytkowania baterii Oras. Prosimy przeczytać uważnie instrukcję przed
instalacją i zachować ją dla potrzeb przyszłej konserwacji. W razie awarii podczas użytkowania lub pojawienia
się wady baterii najlepszym źródłem pomocy jest profesjonalny serwis Oras. Informacje dotyczące czyszczenia
baterii, sposobu użytkowania oraz warunków gwarancji są dostępne w załączonej do baterii broszurce
”Important notes on Oras products”.
Vă mulţumim pentru alegerea unui produs Oras. Acest ghid de instalare şi întreţinere vă prezintă modalitatea
de instalare, funcţiile şi modul de exploatare a bateriei. Parcurgeţi cu atenţia acest ghid înainte de instalare şi
păstraţi-l la îndemână pentru efectuarea potenţialelor operaţiuni ulterioare de întreţinere. În situaţia în care,
pe parcursul exploatării bateriei, apare o disfuncţionalitate sau o defecţiune, cea mai bună sursă de asistenţă o
reprezintă un instalator profesionist. Informaţii referitoare la curăţirea bateriei, condiţiile de exploatare şi termenii
de garanţie puteţi consulta în broşura “Note importante referitoare la produsele Oras”, care v-a fost livrată
împreună cu produsul pe care l-aţi achiziţionat.
     .          
    . ,     
 ,           
 .         
 .     ,   
        «Important notes on Oras products».
Tack för att du valt en produkt från Oras. Den här installations- och skötselanvisningen kommer att guida dig
igenom blandarens installation, funktion och användande. Läs igenom anvisningen noggrant innan installation
av blandaren och spara den för eventuella framtida servicebehov. Om ett funktionsfel uppstår bör du vända dig
till en professionell hantverkare för hjälp . Allmänna råd angående installation samt information om blandarens
användning, rengöring och dess garantivillkor nner du i foldern ”important notes on Oras products” som följder
med din produkt.
Ďakujeme za výber produktu Oras. Tento návod pre inštaláciu a údržbu Vás prevedie montážou, funkciou a
použitím vodovodnej batérie. Prosíme čítajte návod pozorne ešte pred montážou samotnej batérie a uschovajte
pre prípad možnej ďaľšej údržby. V prípade výskytu akýchkoľvek problémov s Vašou batériou je profesionálny
inštalatér najlepšou možnou voľbou pre asistenciu pri riešení týchto problémov. Informácie ako čistiť, používať
vodovodnú batériu a záručné podmienky sú uvedené v brožúre „Imortant notes on Oras products”, ktorá Vám je
dodaná zároveň s výrobkom Oras.
Děkujeme za výběr produktu Oras. Tento návod pro instalaci a údržbu Vás provede montáží, funkcí a použitím
vodovodní baterie. Prosíme čtětě návod pozorně ještě před montáží samotné baterie a uschovejte pro případ
možné další údržby. V případě výskytu jakýchkoli problémů s Vaší baterií je profesionální instalatér nejlepší
možnou volbou pro asistenci při řešení těchto problémů. Informace jak čistit, používat vodovodní baterii a
záruční podmínky jsou uvedeny v brožuře „Imortant notes on Oras products”, která Vám je dodána zároveň s
výrobkem Oras.
LV
LT
NO
PL
RU
SE
CZ
SK
RO
5
6150F
EN 15091
I (ISO 3822)
100 - 1000 kPa
0.1 l/s (300 kPa) (with ow controller)
200 kPa (0.1 l/s)
max. +70°C
VA 1.42/18729
ACS 08 ACC NY 054
WRAS 0709349
SINTEF nr 1534
G 3/8
ø 34 - 37
max 30
370
92
96
30°
G 3/8
ø 34 - 37
max 30
370
92
96
30°
G 3/8
ø 34 - 37
max 30
370
92
96
30°
A
BC
370
max 30
92
ø 34 -37
30°
96
G 3/8
(EMC 89/336/EEC)
6
Sensorreichweite
Recognition range
Sensor område
Alcance del sensor
Toimimiskaugus
Tunnistusalue
Sensorbereik
Longueur du faisceau
Raggio d’azione del sensore
Atpazīšanas diapazpns
Atpažinimo atstumas
Følsomhetsområde
Zasięg działania
Raza de sesizare
 
Känslighetsområde
Rozlišovacia vzdialenosť
Rozlišovací rozsah
optimally preset
Max. Fließdauer
Max. ow period
Max. løbetid
Periodo máximo de ujo
Maksimaalne vee vooluaja pikkus
Max. virtausaika
Max. looptijd
Durée maximum d’écoulement
Scorrimento mass.
Maksimālais plūsmas periods
Maksimali srovės tekėjimo trukmė
Funksjonstid
Max czas przeplywu
Perioadă max. de curgere
.   
Max. ödestid
Max. doba prietoku
Max. doba průtoku
2 min
Intelligente Nachlaufzeit
Intelligent afterow period
Intelligent efterløbetid
Tiempo caudal posterior
Optimaalne järelvooluaja pikkus
Älykäs jälkivirtaama-aika
Intelligente nalooptijd
Temporisation de débit intelligente
Tempo di scorrimento a posteriori
Skalošanas periods
Tekėjimo trukmė po prausimosi
Intelligent etterrenningstid
Inteligentne opóźnienie zamknięcia
Perioadă de curgere remanentă inteligentă
 .
 ( )
Intelligent efterödestid
Inteligentná doba po prietoku
Čas dodatečného průtoku
2 s ± 1 s
Batterie
Battery
Batteri
Batería
Patareid
Paristo
Batterij
Piles
Batterie
Baterija
Baterija
Batteri
Bateria
Baterie electrică

Batteri
Monočlánok
Monočlánek
Lithium 2CR5 6V
• Technische Daten • Technical data • Tekniske data • Datos técnicos • Tehnilised andmed • Tekniset tiedot
• Technische gegevens • Données techniques • Dati tecnici • Tehniskie dati • Techniniai duomenys • Teknisk informasjon
• Dane techniczne • Date tehnice •  • Teknisk information • Technické údaje • Technická data •
Sicherheitsklasse
Protection class
Beskyttelsesklasse
Grado de protección
Kaitseklass
Suojausluokka
Veiligheidsklasse
Norme de sécurité
Protezione classe
Aizsardzības klase
Saugumo klasė
Tetthetsklasse
Klasa bezpieczeństwa
Clasa de protecţie
 
Kapslingsklass
Trieda bezpečnosti
Třída bezpečnosti
IP 67
DE
ES
GB
DK
EE
FI
NL
FR
LV
LT
NO
PL
RU
SE
CZ
IT
SK
RO
7
1.
1
2
5
SW 19
4
G 3/8
3
Hot
Cold
A
• Montage • Installation • Installation • Montaje • Paigaldus • Asennus • Installatie
• Installation • Montaggio • Montāža • Montavimas • Montering • Instalacja • Instalare
•  • Installation • Inštalácia • Instalace
Mit Temperaturwählgri
(Auslieferungszustand).
With temperature adjustment handle
(factory default).
Med temperaturreguleringsgreb
(fabriksstandard).
Con empuñadura de temperatura
(suministro de fábrica).
Temperatuuri seadekahvaga mudel
tehasest väljastatuna.
Lämmönsäätökahvallinen versio
tehtaalta toimitettaessa.
Met temperatuur instelhendel
(geleverde versie).
Avec réglage de la température
par le bouton.
Con manopola per la selezione della
temperatura (come da fornitura).
With temperature adjustment handle
(factory default).
Su temperatūros reguliavimo
rankenėle (gamyklinis surinkimas)
Med temperaturratt (fabrikkinnstilling)
Z uchwytem regulującym temperaturę.
Cu mâner de reglare a temperaturii
(echipare din fabrică)
  
 (  
-).
Med blandningsvred (leveransversion).
S rukoväťou na nastavenie teploty
(továrenské nastavenie)
S ručním regulátorem teploty
DE
ES
GB
DK
EE
FI
NL
FR
NO
PL
RU
SE
IT
CZ
LV
LT
SK
RO
8
+
2.
• Montage • Installation • Installation • Montaje • Paigaldus • Asennus • Installatie
• Installation • Montaggio • Montāža • Montavimas • Montering • Instalacja • Instalare
•  • Installation • Inštalácia • Instalace
Mit Temperaturwählgri
(Auslieferungszustand).
With temperature adjustment handle
(factory default).
Med temperaturreguleringsgreb
(fabriksstandard).
Con empuñadura de temperatura
(suministro de fábrica).
Temperatuuri seadekahvaga mudel
tehasest väljastatuna.
Lämmönsäätökahvallinen versio
tehtaalta toimitettaessa.
Met temperatuur instelhendel
(geleverde versie).
Avec réglage de la température
par le bouton.
Con manopola per la selezione della
temperatura (come da fornitura).
With temperature adjustment handle
(factory default).
Su temperatūros reguliavimo
rankenėle (gamyklinis surinkimas)
Med temperaturratt (fabrikkinnstilling)
Z uchwytem regulującym temperaturę.
Cu mâner de reglare a temperaturii
(echipare din fabrică)
  
 (  
-).
Med blandningsvred (leveransversion).
S rukoväťou na nastavenie teploty
(továrenské nastavenie)
S ručním regulátorem teploty
DE
ES
EE
FI
NL
FR
NO
PL
RU
IT
LV
LT
RO
GB
DK
SE
CZ
SK
9
1
3
2
2,5 mm
1.
+
2.
3.
4.
AB
Umgebaut für voreingestellte
Wassertemperatur.
Modied for preset water
temperature.
Med fast indstillet temperatur.
Remodelado para agua de
temperatura preajustada.
Eelseatud temperatuuriga mudel.
Esiasetetun lämpötilan versio.
Aangepast voor ingestelde
watertemperatuur.
Pour température pré-réglée.
Modicato per temperatura dell’ acqua
preselezionata.
Modicēta iepriekš ieregulētai ūdens
temperatūrai.
Numatytos temperatūros vandeniui
Uten temperaturratt og med forinnstilt
temperatur i kranen.
Przebudowany, z niedostępnym
uchwytem regulującym temperaturę.
Modicare pentru temperatură a apei
presetată
C  
.
Modierad för förinställd
blandningstemperatur.
Upravené na prednastavenú teplotu
vody
Modikace pro předem nastavenou
teplotu vody
DE
ES
GB
DK
EE
FI
NL
FR
NO
PL
RU
SE
IT
CZ
LV
LT
SK
RO
• Montage • Installation • Installation • Montaje • Paigaldus • Asennus • Installatie
• Installation • Montaggio • Montāža • Montavimas • Montering • Instalacja • Instalare
•  • Installation • Inštalácia • Instalace
10
1
3
2
2,5 mm
1.
2.
3.
4.
C
Umgebaut für vorgemischtes oder
kaltes Wasser.
Modied for pre-mixed water.
Til forblandet vand.
Remodelado para agua premezclada
o fría.
Eelsegatud veega mudel.
Versio esisekoitetulle vedelle.
Aangepast voor voorgemengd water.
Pour eau pré-mélangée.
Modicato per acqua premiscelata o
acqua fredda.
Modicēta iepriekš sajauktam ūdenim.
Sumaišytam vandeniui.
Uten temperaturratt og med sentralt
forinnstilt temperatur.
Przebudowany, z podłączeniem na
wodę zmieszaną.
Modicare pentru apă premixată
  
.
Modierad för förblandat vatten.
Upravené na vopred namiešanú vodu
Modikace pro předem smíšenou
vodu.
DE
ES
GB
DK
EE
FI
NL
FR
NO
PL
RU
SE
IT
CZ
LV
LT
SK
RO
• Montage • Installation • Installation • Montaje • Paigaldus • Asennus • Installatie
• Installation • Montaggio • Montāža • Montavimas • Montering • Instalacja • Instalare
•  • Installation • Inštalácia • Instalace
11
1
2
3
5
SW 19
4
G 3/8
Cold
1
2
5.
7.
6.
• Montage • Installation • Installation • Montaje • Paigaldus • Asennus • Installatie
• Installation • Montaggio • Montāža • Montavimas • Montering • Instalacja • Instalare
•  • Installation • Inštalácia • Instalace
Umgebaut für vorgemischtes oder
kaltes Wasser.
Modied for pre-mixed water.
Til forblandet vand.
Remodelado para agua premezclada
o fría.
Eelsegatud veega mudel.
Versio esisekoitetulle vedelle.
Aangepast voor voorgemengd water.
Pour eau pré-mélangée.
Modicato per acqua premiscelata o
acqua fredda.
Modicēta iepriekš sajauktam ūdenim.
Sumaišytam vandeniui.
Uten temperaturratt og med sentralt
forinnstilt temperatur.
Przebudowany, z podłączeniem na
wodę zmieszaną.
Modicare pentru apă premixată
  
.
Modierad för förblandat vatten.
Upravené na vopred namiešanú vodu
Modikace pro předem smíšenou
vodu.
DE
ES
GB
DK
EE
FI
NL
FR
NO
PL
RU
SE
IT
CZ
LV
LT
SK
RO
12
AutomaticFunktion
Operation
Betjening
Servicio
Toimimine
Toiminta
Bediening
Utilisation
Funzionamento
Darbības princips
Veikimo principas
Funksjon
Działanie
Operare
 
Funktion
Prevádzka
Funkce
DE
ES
GB
DK
EE
FI
NL
FR
LV
LT
NO
PL
RU
SE
CZ
IT
SK
RO
Reinigungsabdeckung
Cleaning cover
Rengøringskappe
Copertura per le pulizie
Puhastuskaitse
Siivoussuoja
Afdekkapje om het schoonmaken te
vergemakkelijken
Cache sensor
Cubierta de limpieza
Tīrīšanas vāks
Valymo dangtelis
Rengjøringsdeksel
Osłona sensora
Mască de curăţire
 
Rengöring av tvättställ
Čistenie krytu
Čistící kryt
DE
ES
GB
DK
EE
FI
NL
FR
LV
LT
NO
PL
RU
SE
CZ
IT
SK
RO
13
off
1.
2.
2
1
3
SW 19
• SERVICE •
Reinigung/Wechsel der Filter
Cleaning/changing the litter lters
Rensning/udskiftning af ltre
Limpieza/cambio de los ltros
Prügipüüduri puhastamine/
vahetamine
Roskasiivilöiden puhdistaminen/
vaihtaminen
Reinigen/veranderen van de lters
Nettoyage/changement des ltres
Pulizia/sostituzione dei ltri
Filtru tīrīšana/maiņa
Filtrų valymas/keitimas
Rensing/bytting av lter
Czyszczenie/wymiana ltra
Curăţirea/înlocuirea ltrelor de
impuriţăţi
   

Rengöring/byte av smutslter
Čistenie/výmena odpadových ltrov
Čištění/Výměna ltrů
DE
ES
GB
DK
EE
FI
NL
FR
NO
PL
RU
SE
IT
CZ
LV
LT
SK
RO
14
2
1
3
4
• SERVICE •
Wechsel der Batterie
Changing the battery
Udskiftning af batteri
Cambiar la batería
Patarei vahetamine
Pariston vaihto
Batterij vervangen
Changement de la pile
Sostituzione della batteria
Baterijas maiņa
Baterijos pakeitimas
Bytting av batteri
Wymiana baterii zasilającej
Înlocuirea bateriei electrice
 
Byte av batteri
Výmena batérie
Výměna baterie
DE
GB
ES
DK
EE
FI
NL
FR
IT
NO
PL
RU
SE
CZ
SK
LV
LT
RO
15
8
7
43
2
1
5
6
9
10
11
12
1 199417V
2 198330
3 199212V
4 199208V
5 199205V
6 199206V
7 199215V
8 199266V
9 198473/2
10 199257/2
11 600705/10
12 199201V
Ersatzteile
Spare parts
Reservedele
Piezas de recambio
Varuosad
Varaosat
Reserve-onderdelen
Pièces détachées
Pezzi di ricambio
Rezerves daļas
Atsarginės dalys
Reservedeler
Części zamienne
Piese de schimb
 
Reservdelar
Náhradné diely
Náhradní díly
DE
ES
GB
DK
EE
FI
NL
FR
LV
LT
NO
PL
RU
SE
CZ
IT
SK
RO
16
945542/03/11
www.oras.com
ORAS GROUP
Isometsäntie 2, P.O. Box 40
FI-26101 Rauma
Finland
Tel. +358 2 83 161
Fax +358 2 831 6300
[email protected]
Oras develops, manufactures
and markets user-friendly and
innovative faucet systems and
the related valves and modules.
The design and technical
solutions of our products are
driven by user-friendliness. Oras
is the Nordic market leader
and one of the Europe’s largest
manufacturers of faucets. The
Oras Group has production
facilities in Finland, Poland, and
Norway. A large and versatile
collection and alternatives for
different purposes enable you
to find the right faucet for every
purpose. For the further details
please apply to Oras web site at
www.oras.com
Det Norske Veritas Certification
OY/AB certifies that the Quality
Management System of Oras Oy
in Rauma Finland, conforms to
the ISO 9001, the Environmental
Management System to the
ISO 14001 standard and the
Occupational Health and Safety
System to the OHSAS 18001
standard. The certificates
are valid for development,
manufacture, marketing, sales
and after sales services of
faucets, accessories and valves.
The TÜV CERT Certification Body
of TÜV NORD Zertifizierungs- und
Umweltgutachter Gesellschaft
mbH certifies that the Quality
Management System of Oras
Olesno Sp. z o.o. in Olesno
Poland, conforms to the ISO
9001, the Environmental
Management System to the
ISO 14001 standard and the
Occupational Health and Safety
System to the OHSAS 18001
standard. The certificates are
valid for manufacture, storage,
marketing, sales and after sales
services of faucets, valves and
accessories.

Other Oras Plumbing Product manuals

Oras Apollo Product manual

Oras

Oras Apollo Product manual

Oras Electra 6100 Product manual

Oras

Oras Electra 6100 Product manual

Oras Safira 1340U Product manual

Oras

Oras Safira 1340U Product manual

Oras Vega 1811G Product manual

Oras

Oras Vega 1811G Product manual

Oras ILBANGO ALESSI ONE 8.1497.1 User manual

Oras

Oras ILBANGO ALESSI ONE 8.1497.1 User manual

Oras IL BAGNO ALESSI Dot 8610 Guide

Oras

Oras IL BAGNO ALESSI Dot 8610 Guide

Oras Electra 6257C Product manual

Oras

Oras Electra 6257C Product manual

Oras IL BAGNO ALESSI Sense 8710F User manual

Oras

Oras IL BAGNO ALESSI Sense 8710F User manual

Oras Saga 3941 Product manual

Oras

Oras Saga 3941 Product manual

Oras Electra 6179 User manual

Oras

Oras Electra 6179 User manual

Oras Electra 197065Z Product manual

Oras

Oras Electra 197065Z Product manual

Oras Electra 6575 Product manual

Oras

Oras Electra 6575 Product manual

Oras Aventa 5930 Product manual

Oras

Oras Aventa 5930 Product manual

Oras Electra 6180 Product manual

Oras

Oras Electra 6180 Product manual

Oras Optima 7160 Product manual

Oras

Oras Optima 7160 Product manual

Oras Vega 1800 Product manual

Oras

Oras Vega 1800 Product manual

Oras Optima SP1714F Product manual

Oras

Oras Optima SP1714F Product manual

Oras HANSA VARIO 5786 0200 Product manual

Oras

Oras HANSA VARIO 5786 0200 Product manual

Oras Signa 6391-11 Product manual

Oras

Oras Signa 6391-11 Product manual

Oras Vienda Product manual

Oras

Oras Vienda Product manual

Oras Saga 1904 Product manual

Oras

Oras Saga 1904 Product manual

Oras Vega 1802F Product manual

Oras

Oras Vega 1802F Product manual

Oras 2290 Product manual

Oras

Oras 2290 Product manual

Oras Vienda Product manual

Oras

Oras Vienda Product manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Hans Grohe Bidette 1jet S 29232 Series Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Bidette 1jet S 29232 Series Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe Logis 70 CoolStart Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Logis 70 CoolStart Instructions for use/assembly instructions

Gessi Cono 45037 manual

Gessi

Gessi Cono 45037 manual

American Standard Culinaire 4137.001 installation instructions

American Standard

American Standard Culinaire 4137.001 installation instructions

Axor Starck 10455 Series Instructions for use/assembly instructions

Axor

Axor Starck 10455 Series Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe AXOR Bouroullec 19670401 Installation/User Instructions/Warranty

Hans Grohe

Hans Grohe AXOR Bouroullec 19670401 Installation/User Instructions/Warranty

Avanity FW0C0012CP installation instructions

Avanity

Avanity FW0C0012CP installation instructions

Carron Phoenix ELEN Optima Fitting Instructions & Contents List

Carron Phoenix

Carron Phoenix ELEN Optima Fitting Instructions & Contents List

Hans Grohe ShowerSelect 15737400 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe ShowerSelect 15737400 Instructions for use/assembly instructions

Grohe 31 345 manual

Grohe

Grohe 31 345 manual

Casa Lusso SPIN 62025BN installation instructions

Casa Lusso

Casa Lusso SPIN 62025BN installation instructions

Dometic MasterFlush 7120 Operation manual

Dometic

Dometic MasterFlush 7120 Operation manual

Grohe Veris 32 225 instructions

Grohe

Grohe Veris 32 225 instructions

Elkay Soft Sides FLEXI-GUARD EDFP217C Installation, care & use manual

Elkay

Elkay Soft Sides FLEXI-GUARD EDFP217C Installation, care & use manual

Intra SLU 32NB Instructions for use

Intra

Intra SLU 32NB Instructions for use

Water Factory Systems FaucetMATE owner's manual

Water Factory Systems

Water Factory Systems FaucetMATE owner's manual

Hans Grohe Talis S 32111XX1 installation instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Talis S 32111XX1 installation instructions

Lamona Arroscia TAP6000-2 quick start guide

Lamona

Lamona Arroscia TAP6000-2 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.