Orno SOUL DC User manual

1
(ENG) Operating and instalation instructions
(HR) Upute za uporabu i montažu
(DE) Bedienungs- und Montageanleitung
(FR) Notice d’utilisation et d’installation
(RU) MHCTpy^MH no ^KC^^yaTa^MM u
ycTaHOBKe
(ENG) IMPORTANT!
Before using the device, read this Service Manual and keep it for future use. Any repair or modification carried out by yourselves results in loss of guarantee. The manufacturer is not responsible
for any damage that can result from improper device installation or operation.
In view of the fact that the technical data are subject to continuous modifications, the manufacturer reserves a right to make changes to the product characteristics and to introduce different
constructional solutions without deterioration of the product parameters or functional quality.
The latest version of the Manual can be downloaded from www.orno.pl. Any translation/interpretation rights and copyright are reserved in relation to this Manual.
1. Do not use the device against its intended use.
2. Do not dip the device in water or another fluids.
3. Do not operate the device when its housing is damaged.
4. Do not repair the device by yourselves.
NOTE! The 24-month’ guarantee includes the factory-sealed product. Do not break the seal off!
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(HR) VAŽNO!
Prije početka rabljenja uređaja, detaljno pročitati ove upute i čuvati ih za kasnije. Neovlašteno vršenje popravaka i bilo kojih modifikacija rezultira gubitkom jamstva. Proizvođač ne odgovara za
oštećenja nastala uslijed nepravilne montaže ili uporabe uređaja. Obzirom da se tehnički podaci povremeno mijenjaju, proizvođač ima pravo na promjene karakteristika proizvoda i uvođenje drugih
konstrukcijskih rješenja a koja neće pogoršati parametre niti uporabne vrijednosti proizvoda. Najnovija verzija uputa za uporabu se može preuzeti na stranici www.orno.pl. Pridržana su sva autorska
prava i prava na prijevod/tumačenje ovih uputa.
1. Uređaj se može rabiti samo sukladno njegovoj namjeni.
2. Uređaj se ne smije zaroniti u vodu niti druge tekućine.
3. Uređaj se ne smije rabiti ako je njegovo kućište oštećeno.
4. Uređaj se ne smije popravljati na svoju ruku.
NAPOMENA! Jamstvo od 24 mjeseca se odnosi na proizvod opremljen tvorničkom plombom koja se ne smije skidati!
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(DE) WICHTIG!
Machen Sie sich mit dem Inhalt der Bedienungsanleitung vertraut, bevor sie mit der Nutzung der Anlage beginnen. Die Durchfuhrung eigenmachtiger Reparaturen und Modifikationen hat den
Verlust der Garantie zur Folge. DerHersteller haftet fur Beschadigungen nicht, die sich aus der nicht fachgerechten Montage oder Einsatz der Anlage ergeben.
Da technische Daten standigen Modifikationen unterliegen, behalt sich der Hersteller das Recht vor, Anderungen bezuglich Erzeugnischarakteristik und anderer Konstruktionsanderungen
vorzunehmen, die Parameter und Nutzwerte des Produkts nicht beeintrachtigen.
Die neuste Version der Bedienungsanleitung ist verfugbar zum Download unter www.orno.pl. Alle Rechte auf Ubersetzung/Auslegung sowie Urheberrechte dieser Bedienungsanleitung sind
vorbehalten.
1. Benutzen Sie das Gerat ausschlieRlich zu den in dieser Anweisung beschnebenen Zwecken
2. Tauchen Sie das Gerat nicht ins Wasser oder in andere Flussigkeiten.
3. Nutzen Sie die Anlage nicht, wenn ihre Gehause beschadigt ist.
4. Eigenmachtige Reparaturen sind verboten.
ACHTUNG!
Die 24-monatige Garantie umfasst das Produkt, das mit einer Fabrikplombe ausgestattet ist, die nicht zu entfernen ist.
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(FR) IMPORTANT!
Avant d’utiliser l’appareil pour la premiere fois, lisez cette notice d’utilisation et gardez-la precieusement pour toute utilisation future de Tappareil. Les reparations et les modifications effectuees
par un non professionnel entrainent une perte de garantie. Le fabricant decline toute responsabilite des dommages qui pourraient resulter d'une mauvaise installation ou exploitation de l'appareil.
Etant donne que les specifications techniques peuvent etre modifiees, le fabricant se reserve le droit d'apporter des modifications aux caracteristiques techniques du produit et d'introduire d'autres
solutions qui n’ont pas d’impact sur les parametres techniques et la facilite d'utilisation de Tappareil.
La derniere version du manuel d’utilisation est disponible en telechargement libre sur le site internet www.orno.pl. Tous les droits de traduction/d’interpretation et les droits d'auteur de ce manuel
sont reserves.
1. Utiliser Tappareil conformement a sa destination.
2. Ne pas plonger Tappareil dans l’eau ou autres liquides.
3. Ne pas utiliser Tappareil si son cadre est abtme.
4. Ne pas effectuer des reparations.
ATTENTION!
La garantie de_ 24 mois est valable uniquement si le plombage d’usine n’est pas rompu !
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(RU) BAMHblN!
neped HauanoM ucnonb3oeaHua ycmpoucmea HeodxoduMo u3yuumb Hacmoawyo uHcmpyKąuo no ^Kcnnyama^uu u coxpaHumb ee dna 6ydyw^e^o ucnonbsoeaHua. CaMocmoamenbHbiu
peMOHm u ModutyuKaąua npueodam Knomepe ^apaHmuu. npou3eodumenb He Hecem omeemcmeeHHocmu 3a noepewdeHua, Komopbie MO^ym eo3HuKHymb u3-3a HenpaeunbHO^o
MoHmawa unu ^Kcnnyama^uu ycmpoucmea. Beudy nocmoaHHbix ModutyuKaąuu mexHuuecKux daHHbix npou3eodumenb ocmaenaem 3a codou npaeo eHocumb u3MeHeHua e onucaHue
u3denua u eHocumb npouue KoHcmpyKąuoHHbie u3MeHeHua, He enuaoiyue ompuąamenbHo Ha napaMempbi u ^Kcnnyama^uoHHbe Kauecmea u3denua.
nocnedHaa eepcua uHcmpyKąuu docmynHa dna cKauueaHua Ha caume www.orno.pl. Bce npaea Ha nepeeod/uHmepnpemaąuo u aemopcKue npaea Hacmoauieu uHcmpyKąuu 3a^u^eHU.
1. He ucnonb3yume u3denue He no Ha3HaueHuo.
2. He no^pyxaUme u3denue e eody u dpy^ue wudKocmu.
3. He ucnonb3yume ycmpoucmeo c noepewdeHHbiM KopnycoM.
4. He npoeodume caMocmoamenbHbx peMoHmoe.
BHHMAHHE!
rapaHinuuHbie o6a3amenbcmBa cpokom 24 Mecaąa pacnpocmpaHarnmca Ha ycmpoucmBO c jaBodcKou nnoMÓou, Komopyrn 3anpew,eH0 CHUMamb!
Produced after 29th July 2005 Waste electrical products should not be disposed with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with Your Local
Authority or retailer for recycling advice.
Sukladno propisima Zakona od 29. srpnja 2005.g. o gospodarenju otpadnom električnom i elektroničkom opremom zabranjeno je odlaganje EE otpada
obilježenog simbolom prekrižene kante za smeće zajedno s drugim otpadom. Korisnik ima obavezu istrošenu EE opremu predati na mjestu prikupljanja EE otpada.
01/2017
OR-DB-IL-128
ORNO-LOGISTIC Sp. z o.o.
ul. Katowicka 134 43-190
Mikołów tel. 32 43 43 110
ENG
HR
Conformement aux dispositions de la loi du 29 juillet 2005 relatives aux dechets electriques et electroniques, il est interdit de placer Tappareil usage avec d'autres
dechets uses comportant le symbole d'une poubelle barree. L'utilisateur, s'il desire jeter son equipement electronique et electrique, est oblige de le deposer dans un
point de collecte d'equipement usage.
GemaU Vorschriften des Gesetzes vom 29. Juli 2005 uber die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeraten ist es verboten, Altgerate mit dem
durchgestrichenen Mulleimer-Zeichen mit anderen Abfallen zu mischen. Der Benutzer ist verpflichtet, die Elektro- und Elektronik- Altgerate bei einer Sammelstelle
fur die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik-Altgeraten abzugeben.
ComacHO 3aKOHy ot 29 moaa 2005 r. 06 OTpa6oTaHHbix ^AeKTpn^ecKnx u^AeKTpoHHblx npn6opax 3anpe^aeTcn noMe^aTb BMecTe c ApyrnMn 0TxoflaMn
0Tpa6oTaHHbie ycTpońcTBa, MapKiipoBaHHbie chmboaom nepenepmyroro KOHTeńHepa. OTpa6oTaHHbie ^AeKTpn^ecKne u ^AeKTpoHHble npn6opbi
Heo6xoflHMo cgaBaTb b nyHKTbi npneMa oTpa6oTaHHbix ycTpońcTB.
DE
FR
RU

2
(ENG) Operating and instalation instructions SOUL DC WIRELESS DOORBELL Model: OR-DB-IL-128
Conformity declaration
Orno-Logistic Sp. z o.o. declares that this OR-DB-IL-128 product is in conformity with the 2014/53/EU Directive.
Izjava o sukladnosti
Orno-Logistic Sp. z o.o. potvrđuje da proizvod OR-DB-IL-128 odgovara zahtjevima direktive 2014/53/UE. Pun sadržaj izjave EU se nalazi ispod.
DESCRIPTION AND APPLICATION
The battery-powered bell, easy to install; it is ideal as a doorbell for houses, suites, shops, etc. or as a call device for seniors. Its protection level IP44 allows its installation
outdoors or in areas of increased humidity. The receiver has 16 bell sounds.
INSTALLATION
The range of the operation between the doorbell and its push-button depends on surrounding conditions. It is recommended to test the device in a selected place before
installation to make sure that its range of operation is not limited.
The operational range of the doorbell can be limited by walls, ceilings, metal surfaces, appliances of the same frequency, close proximity of electrical motors, transformers,
power packs, computers, etc.
OPERATION
1. Remove the back cover of the push-button carefully using a screwdriver (not included); insert a battery of A23 type (included) in the push- button.
2. Remove the receiver battery cover and insert 2 batteries of AA type (not included) while maintaining proper polarization.
3. Screw or stick the rear cover of the push-button to the substrate.
TECHNICAL DATA*
Doorbell power supply:
2xAA (not included)
Power supply for the transmitter (push-button):
1xA23 (included)
Frequency:
433,92 MHz
Transmission:
by radio
Operation range in open area:
50 m
Ring volume:
60dB
Number of sounds:
16
Push-button protection degree:
IP44
Doorbell dimensions:
89 x 73 x 21 mm
Push-button dimension:
30 x 72 x 18 mm
Net weight:
0,17 kg
(HR) Upute za uporabu i montažu BEŽIČNO ZVONO SOUL DC Model: OR-DB-IL-128
OPIS I PRIMJENA:
Jednostavno za montažu baterijsko zvono, idealno za vrata kuće, apartmana, trgovine itd. ili kao uređaj za poziv u pomoć za starije osobe. Stupanj zaštite kućišta
odašiljača zvona IP44 omogućuje montažu vani, čak i na mjestima s povećanom razinom vlage.Uređaj ima 16 melodija zvona.
MONTAŽA/POSTAVLJANJE
Domet između gumba zvona (odašiljača) i zvona (prijamnika signala) ovisi o uvjetima okoline. Prije montaže preporučuje se testiranje uređaja na izabranom mjestu
postavljanja kako bi provjerili mogućnost njegovog neometanog rada.
Smetnje i znatno smanjenje dometa mogu izazivati: zidovi, stropovi, metalne površine, uređaji iste frekvencije, blizina elektro motora, transformatora, uređaja za
napajanje, računala i sl.
RUKOVANJE
1. Pomoću odvijača (nije u kompletu) oprezno otvori poklopac na stražnjoj strani odašiljača signala zvona i stavi bateriju tipa A23 (dostavljena u kompletu);
2. Skini poklopac baterija na prijamnom uređaju i vodeći računa o polarizaciji stavi 2 baterije tipa AA (nisu u kompletu).
3. Zavrni ili zaljepi stražnju stjenku odašiljača signala zvona uz podlogu.
TEHNIČKI PODACI *:
napajanje prijamnika signala (zvona):
3xAA (nisu u kompletu)
napajanje odašiljača (gumb zvona):
1xA23
frekvencija:
433,92 MHz
transmisija:
radijska
domet na otvorenom:
50 m
jačina zvuka zvona:
60 dB
broj melodija:
16
stupanj zaštite kućišta gumba odašiljača:
IP44
dimenzije kućišta prijamnika signala:
89 x 73 x 21 mm
dimenzije kućišta odašiljača signala s gumbom:
30 x 72 x 18 mm
neto težina:
0,17 kg

3
IZJAVA O SUKLADNOSTI / DECLARATON OF CONFORMITTY
Br. 05/N/2017
Proizvođač:
ORNO-LOGISTIC Sp. z o.o.
ul. Katowicka 134, 43-190 Mikołów
pod punom odgovornošću izjavljuje da proizvod:
BEŽIČNO ZVONO SOUL DC
Model: OR-DB-IL-128
Tehnički parametri: frekvencija 433,92 MHz
prijamnik (zvono): 2 x 1,5 V AA
odašiljač (gumb): 1x12 VDC, A23
ispunjava osnovne zahtjeve odredbi sljedećih Direktiva Europskog Parlamenta
i Vijeća (s kasnijim izmjenama i dopunama):
RED 2014/53/EU RoHS 2011/65/EC
Prilikom ocjene sukladnosti primijenjivale su se sljedeće usklađene norme:
ETSI EN301 489-1 V1.9.2 (2011-09)
ETSI EN301 489-3 V1.6.1 (2013-08)
ETSI EN300 220-1/-2 EN61000-4-2:2009
EN61000-4-3:2006+A1:2008+A2:2010
Ova izjava o sukladnosti se izdaje na osnovi pozitivnih rezultata
ispitivanja provedenih od strane ovlaštenog tijela, a što omogućuje
obilježavanje proizvoda CE oznakom.
Dvije zadnje brojke godine kada je CE oznaka postavljena su: 17
Producer:
ORNO-LOGISTIC Sp. z o.o.
ul. Katowicka 134, 43-190 Mikołów declare with full
responsibility that the product:
SOUL DC WIRELESS DOORBELL
Model: OR-DB-IL-128
Technical parameters: frequency 433,92 MHz Sensor
(transmitter): 2 x 1,5V AA Receiver: 1x12VDC, A23
is conformity with the essential requirements of the following directives:
RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EC
And meets the following standards:
ETSI EN301 489-1 V1.9.2 (2011-09)
ETSI EN301 489-3 V1.6.1 (2013-08)
EN61000-4-2:2009
EN61000-4-3:2006+A1:2008+A2:2010
This declaration of conformitty issued on the basis of positive
results of tests performed by certified testing laboratory is the basic
for labelling a product trademark: CE Last two digits of year of
affixing CE marking: 17
Konformitatserklarung
Potpis ovlaštene osobe :
Ime i prezime, funkcija ovlaštene osobe:
Aleksandra Owczarek
Predsjednik
ORNO-LOGISTIC sp.z o.o.
43-190 Mikołów, ul. Katowicka 134
tel 324343 110 NIP6351831853 fax 32 43 59 224
REGON 243244254
Mikołów, dana 27.01.2017.g.
(DE) Gebrauchs- und Montageanleitung Funkklingel batteriebetrieben SOUL DC Modell: OR-DB-IL-128
BESCHREIBUNG UND ANWENDUNGSBEREICH:
Batteriebetriebene Funkklingel mit einfachem Montage eignet sich ideal fur Turen in Hausern, Appartements, Laden usw. oder als Klingelanlage fur Senioren, um
schnell Hilfe herbeizuholen. Schutzart IP44 ermoglicht die Montage der Klingel draulien sowie an Orten mit erhohter Feuchtigkeit. Der Empfanger hast 16 Klingeltone.
MONTAGE/INSTALLATION
Die Reichweite zwischen dem Klingeltaster und der Klingel hangt von den Bedingungen der Umgebung ab. Vor der Montage empfehlen wir, die Anlage am gewahlten
Ort zu testen, um zu prufen, ob die Reichweite nicht gestort ist.
Die Reichweite kann durch folgende Gegenstande deutlich eingeschrankt werden: Wande, Decken, Metalloberflachen, mit derselben Frequenz betriebene
Einrichtungen, Nahe der Elektromotoren, Transformatoren, Netzgerate, Computer usw.
BEDIENUNG
1. Ruckwand der Klingelanlage vorsichtig mit einem Schraubenzieher entfernen (im Set nicht enthalten); A23-Batterie einlegen (im Set enthalten).
2. Den Schutzdeckel der Batterie im Empfanger entfernen und 2 x AA-Batterien einlegen (im Set nicht enthalten); dabei auf die richtige Polaritat achten.
3. Die Ruckwand der Klingelanlage am Untergrund mit Schrauben oder mit einem Klebstoff befestigen
TECHNISCHE DATEN:
Stromversorgung der Klingel:
2xAA (nicht im Lieferumfang enthalten)
Versorgung des Senders (der Taste):
1xA23 (im Lieferumfang enthalten)
Frequenz:
433,92 MHz
Ubertragung:
Funkubertragung
Reichweite im Freiland:
50 m
Lautstarkepegel:
60 dB
Schutzklasse des Klingeltasters:
IP44
Abmessungen der Klingel:
89 x 73 x 21 mm
Abmessungen des Klingeltasters:
30 x 72 x 18 mm
Nettogewicht:
0,17 kg

4
Orno-Logistic Sp. z o.o. erklart, dass das Produkt OR-DB-IL-128 mit der Richtlinie 2014/53/EU konform ist.
(FR) Mode d'emploi et de montage Sonnette a la batterie sans fil SOUL DC Modele : OR-DB-IL-128
(RU) PyKOBogcTBO no ^KC^nyaTa^uu u ycTaHOBKe BecnpoBOflHOM 3bohok c nuTaHueM ot 6aTapeeK
SOUL DC Mogenb: OR-DB-IL-128
fleK^apa^ufl cooTBeicTBua
OOO «Orno-Logistic Sp. z o.o.» 3aaBnaeT, HTO U3genue OR-DB-IL-128 cooTBeTCTByeT gupeKTUBe 2014/53/UE.
DESCRIPTION ET APPLICATION :
Une sonnette a la batterie, facile a installer, ideale pour les portes dans les maisons, appartements, magasins, etc., ou comme un dispositif d'appel pour les
personnes agees. Le degre de protection IP44 permet l'installation d'un bouton a l'exterieur et dans un endroit avec une humidite elevee. Le recepteur dispose 16
sonneries.
MONTAGE
La connectivite entre le bouton et la sonnette depend des conditions ambiantes.Nous vous recommandons de tester le dispositif a l'endroit desire afin de verifier si la
couverture n'a pas ete perturbe avant le montage.
La portee peut etre reduite de maniere significative par : les murs, les plafonds, les surfaces metalliques, des appareils avec la meme frequence, la proximite des moteurs
electriques, des transformateurs, alimentations, ordinateurs, etc.
FONCTIONNEMENT
1. Utiliser un tournevis (non inclus) pour retirer delicatement le couvercle arriere du bouton; mettre la pile A23 (incluse) dans le bouton ;
2. Retirer le couvercle de la batterie du recepteur et en conservant la polarite correcte inserer 2 piles AA (non incluses).
3. Visser ou coller le couvercle arriere du bouton sur la base.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES* :
Alimentation de la sonnette :
2xAA (non inclus).
Alimentation d’emetteur (bouton) :
1xA23 (inclus)
Frequence :
433,92 MHz
Transmission :
radio
Portee dans la zone ouverte :
50 m
Niveau de tonalite:
60 dB
Degre de protection du bouton :
IP44
Dimensions de la sonnette :
89 x 73 x 21 mm
Dimensions du bouton :
30 x 72 x 18 mm
Poids net :
0,17 kg
Declaration de conformite
Orno-Logistic Sp. o.o. declare que le produit OR-DB-IL-128 est conforme a la directive 2014/53 / UE
OnMCAHME MnPMMEHEHME:
npocTOM B ycTaHOBKe 3BOHOK c nuTaHueM OT 6aTapeeK, ugeanbHO nogxoguT gna gBepu B goMax, anapTaMeHTax, Mara3UHax u T.n., He3aMeHUM gna
nowunbix nrogeM B KaHecTBe TpeBOwHOM KHonKu. CTeneHb 3a^UTbi IP44 no3BonaeT ycTaHaBnuBaTb 3BOHOK cHapywu noMe^eHUM u B MecTax c
noBbiweHHbiM ypoBHeM Bnaru.16 MenoguaMU.
MOHTAW / yCTAHOBKA
Paguyc geMcTBua cumana Mewgy KHonKOM Bb3OBa u npuHUMaro^UM nepeHocHbM ycTpoMcTBOM 3aBucuT OT ycnoBUM OKpyweHua. nepeg MOHTawoM
peKOMeHgyeTca npoTecTupoBaTb ycTpoMcTBO B Bb6paHHOM gna ycTaHOBKU MecTe Ha npegMeT HanuHua noMex B paguyce ero geMcTBua.
PagMyc geMcTBua MOweT 3HaHUTenbHO coKpaTMTbca npu HanuHUu noMex: cTeH, noTonoHHbix nepeKpbTUM, MeTannuHecKUx noBepxHocTeM,
ycTpoMcTB c TOM we HacTOTOM, 6nu3ocTu ^neKTpogBu^aTeneM, TpaHc^opMaTopoB, 6noKOB nuTaHua, KOMnbroTepoB u T.n.
^KC^^yATA^MR
1. C noMO^bro OTBepTKu (He BxoguT B KOMnneKT) OCTOPOWHO cHUMUTe 3agHroro KpbiwKy, 3aKpbiBato^yto KHonKy; BcTaBbTe B KHonKy 6aTapeMKy
Tuna A23 (B KOMnneKTe);
2. CHUMUTe KpbmKy 6aTapeMKU npueMHoro ycTpoMcTBa u, coxpaHaa npaBunbHyro nonapHocTb, BcTaBbTe 2 6aTapeMKU Tuna AA (He BxogaT B
KOMnneKT).
3. npuKpyTUTe unu npuKneMTe 3agHroro KpbiwKy KHonKU K ocHOBe.
TEXHMHECKME XAPAKTEPMCTMKM *:
nuTaHue 3BOHKa:
2xAA (He BxoguT B KOMnneKT nocTaBKu)
nuTaHue nepegaTHUKa (KHonKu):
1xA23 (B KOMnneKTe)
nacTOTa:
433,92 M^
TpaHCMuccua:
paguo
paguyc geMcTBua Ha oTKpbrroM npocTpaHCTBe:
50 M
ypoBeHb myMa:
60 gB
CTeneHb 3a^uTbi KHonKu Bbi3OBa:
IP44
pa3Mepbi nepeHOCHoro npuHuMaro^ero ycTpoMcTBa:
89 x 73 x 21 mm
pa3Mepb KHonKu Bbi3oBa:
30 x 72 x 18 mm
Bec HeTTo:
0,17 kg
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Orno Accessories manuals

Orno
Orno OR-CR-223 User manual

Orno
Orno OPERA AC User manual

Orno
Orno OR-SH-1713 User manual

Orno
Orno TORINO II User manual

Orno
Orno OR-CR-259/W User manual

Orno
Orno OR-DB-YE-115 User manual

Orno
Orno OR-GB-417 GS User manual

Orno
Orno OR-AE-1342 User manual

Orno
Orno ERATO AC User manual

Orno
Orno OR-SH-1732 User manual

Orno
Orno OR-GB-441(GS) User manual

Orno
Orno OR-CR-247 User manual

Orno
Orno OR-DP-VD-147/W User manual

Orno
Orno OR-CR-255 User manual

Orno
Orno OR-CR-257 User manual

Orno
Orno OR-CR-206 User manual

Orno
Orno OR-GB-441 User manual

Orno
Orno OR-AE-1303 User manual

Orno
Orno OR-CR-225 User manual

Orno
Orno OR-DB-KH-121 User manual