Oster FPSTHB460A User manual

Manual de Instrucciones
BATIDORA DE INMERSIÓN
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
Instruction Manual
STICK MIXER
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
MODELOS
MODELS FPSTHB460A
ON
TURBO
FPSTHB460A_21SEM1 (LA).indd 1FPSTHB460A_21SEM1 (LA).indd 1 10/26/2021 9:38:32 AM10/26/2021 9:38:32 AM

Español-1
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Siempre se deben seguir precauciones básicas de seguridad al utilizar artefactos
eléctricos, para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones a personas,
incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este producto.
2. Para protegerse contra descargas eléctricas, no coloque ni sumerja el cable, los enchufes o
el artefacto en agua o ningún otro líquido.
3. Este artefacto no ha sido diseñado para que lo utilicen personas (incluyendo niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas o carezcan de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas personas estén supervisadas o capacitadas para
operar el artefacto por una persona responsable de su seguridad. Se requiere una estrecha
supervisión si se utiliza este artefacto cerca de niños o personas con discapacidades. Los
niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el artefacto.
4. Apague cualquier control, luego desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté
utilizando, antes de colocarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo,
tome el enchufe y hale del tomacorriente. Nunca hale el cable de alimentación. Permita que
se enfríe antes de colocarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
5. La luz intermitente indica que la unidad está lista para funcionar (modelos con modo de
espera). Evite cualquier contacto con cuchillas y partes móviles.
6. No opere ningún artefacto que tenga el cable o enchufe dañado, si no funciona
correctamente, se ha dejado caer o está dañado de cualquier otra forma. Lleve el artefacto
al Centro de Servicio Autorizado de Electrodomésticos Oster®más cercano para su revisión,
reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
7. Para electrodomésticos con marcas en la clavija del enchufe: Este electrodoméstico tiene
marcas importantes en la clavija del enchufe. El enchufe de conexión o el conjunto de
cables completo (si el enchufe está moldeado sobre el cable) no es adecuado reemplazo. Si
está dañado, el artefacto debe ser reemplazado.
8. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede provocar
incendios, descargas eléctricas o lesiones.
9. Noloutiliceenambientesexterioresniconnescomerciales.
10.Nopermitaqueelcablecuelguedelbordedelamesaomostrador,nitoquesupercies
calientes, incluyendo la estufa.
11. Cuando mezcle líquidos, especialmente líquidos calientes, utilice un recipiente alto o
prepare pequeñas cantidades a la vez para reducir los derrames.
12. Mantenga las manos, el cabello, la ropa y los utensilios fuera del recipiente mientras licúa
para evitar la posibilidad de lesiones graves a las personas o daños a la unidad. Se puede
usar un raspador, pero debe utilizarse sólo cuando la unidad no esté en funcionamiento.
13.Lascuchillasestánaladas.Manipúlelasconcuidado.
14. No utilice el artefacto para otro uso que no sea el previsto. El mal uso puede provocar
lesiones.Utilicesiempreelartefactosobreunasupercieseca,estableynivelada.
15. Después de cada uso, permita que la batidora de inmersión se enfríe durante 3 minutos
antes de volver a utilizarla.
16. No procese alimentos que contengan objetos duros que la cuchilla no pueda romper con
seguridad.
17. Para protegerse contra el fuego, no opere el artefacto en presencia de vapores explosivos
y/oinamables.
18. Este artefacto no debe utilizarse en las inmediaciones del agua, como bañeras, lavabos,
piscinas, etc., donde podría ocurrir una inmersión o salpicaduras.
FPSTHB460A_21SEM1 (LA).indd 1FPSTHB460A_21SEM1 (LA).indd 1 10/26/2021 9:38:32 AM10/26/2021 9:38:32 AM

Español-2
19. No coloque el artefacto sobre o cerca de un quemador caliente o en un horno caliente.
20. No lo use sobre una estufa u otra fuente de calor. Cuando mezcle sopas u otros alimentos o
líquidos calientes, retire la olla de la fuente de calor antes de usar la batidora de inmersión.
21. Esta batidora de inmersión no está diseñada para picar hielo. Agregue hielo a la bebida
después de mezclarla.
Para electrodomésticos con los accesorios procesadores de alimentos o picadores de
alimentos:
22. Mantenga las manos y los utensilios alejados de cuchillas o discos en movimiento mientras
procesa o corta alimentos para reducir el riesgo de lesiones graves a las personas o daños
al procesador o picador de alimentos. Se puede usar un raspador siempre y cuando el
procesador de alimentos o la picadora no estén en funcionamiento.
23.Lascuchillasestánaladas.Manipúlelasconcuidado,especialmentealretirarlascuchillas
del recipiente, al vaciar el recipiente y durante su limpieza.
24. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca conecte la cuchilla de cortar o el motor de la
batidora sin antes colocar correctamente el recipiente en su lugar.
25. Asegúrese de que la tapa esté bien cerrada en su lugar antes de operar el artefacto.
26. Espere siempre hasta que todas las piezas móviles se hayan detenido antes de abrir el
recipiente.
27. No opere este artefacto cuando esté vacío.
28. Siempre revise el recipiente para detectar la presencia de objetos extraños antes de operar
el artefacto.
29. No utilice el recipiente para almacenar alimentos, a menos que se indique lo contrario en las
instrucciones de funcionamiento.
30. Si el recipiente o tazón para mezclar está astillado, agrietado o dañado de alguna manera,
deje de usar el producto.
31. Si las cuchillas parecen estar dañadas, deseche los alimentos y deje de usar el producto.
32. Tenga cuidado si se vierte líquido caliente en el picador de alimentos, ya que puede salir
despedido del artefacto debido a un vapor repentino.
ESTA UNIDAD ES SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÁ DISEÑADO SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Y
AMBIENTES SIMILARES, TALES COMO:
•Entiendas,ocinasyotrosambientesdetrabajosimilares
• En ranchos o granjas
• Por clientes en hoteles, moteles y otros tipos de ambientes residenciales
• En ambientes de alojamiento y desayuno
FPSTHB460A_21SEM1 (LA).indd 2FPSTHB460A_21SEM1 (LA).indd 2 10/26/2021 9:38:32 AM10/26/2021 9:38:32 AM

Español-3
DESCRIPCIÓN DEL ARTEFACTO
1. Botón de encendido / Velocidad 1 “ON”
2. Botón de la función TURBO
3. Unidad del motor
4. Eje de acero inoxidable
5. Cuchilla QUADBLADE de acero
inoxidable con 4 aspas
6. Tapa del picatodo
7. Cuchilla del picatodo
8. Recipiente del picatodo de 500 mL
9. Tapa del vaso medidor
10. Vaso medidor de 500 mL
11. Mango del batidor
12. Batidor
ON
TURBO
ON
TURBO
1
2
3
4
7
6
8
9
10
11
12
5
FPSTHB460A_21SEM1 (LA).indd 3FPSTHB460A_21SEM1 (LA).indd 3 10/26/2021 9:38:32 AM10/26/2021 9:38:32 AM

Español-4
ANTES DE UTILIZAR SU BATIDORA DE
INMERSIÓN OSTER® POR PRIMERA VEZ
Asegúrese de que el aparato esté apagado y desconectado del tomacorriente si lo va a dejar sin
supervisión y antes de armarlo, desarmarlo o limpiarlo.
PRECAUCIÓN: LacuchillaQUADBLADEylacuchilladelpicatodosonmuylosas.
Manipúlelas con cuidado.
Nunca sumerja ninguna porción de la unidad del motor, el cable de alimentación o el enchufe en
agua ni en ningún otro líquido.
No utilice nunca productos de limpieza fuertes, abrasivos o cáusticos para limpiar este aparato.
1. Extraiga la batidora de la caja con cuidado.
2. Lave todas las piezas que entran en contacto con los alimentos. Utilice agua caliente con
jabón y luego enjuague y seque bien las piezas.
3. Limpie la unidad del motor empleando un paño humedecido en una solución con detergente
suave. Séquela bien.
CONOCIENDO SU BATIDORA DE
INMERSIÓN OSTER®
USANDO SU CUCHILLA QUADBLADE
NO UTILICE LA BATIDORA DE INMERSIÓN ININTERRUMPIDAMENTE DURANTE MÁS DE
60 SEGUNDOS SIN HACER PAUSAS DE UN MINUTO.
1. Coloque la unidad del motor sobre el eje de acero inoxidable girándola en el sentido de las
agujas del reloj hasta que trabe.
2. Introduzca la batidora de inmersión
en los alimentos.
3. Para utilizar la velocidad 1, presione
y sostenga el botón de encendido
“ON”. Al procesar ingredientes duros,
es recomendado utilizar el botón
de TURBO. Al mezclar, desplace
lentamente la batidora por los
alimentos, tanto de abajo hacia arriba
como de un lado a otro. La batidora
de inmersión seguirá funcionando
hasta que suelte el botón.
Para lograr un mejor resultado, procese los alimentos en pequeñas cantidades y córtelos en
cubos de 2,5 cm antes de batirlos. Al preparar purés/ cremas, es importante utilizar líquido
suciente(jugo,leche,nata,caldo,etc.)paralograrunamezclasuaveyhomogénea.
• Ajuste la consistencia de la mezcla añadiendo más líquido o sólidos blandos.
• No utilice la batidora de inmersión para procesar carne o queso.
ON
TURBO
ON
TURBO
ON
TURBO
ON
TURBO
ON
TURBO
ON
TURBO
ON
TURBO
ON
TURBO
FPSTHB460A_21SEM1 (LA).indd 4FPSTHB460A_21SEM1 (LA).indd 4 10/26/2021 9:38:32 AM10/26/2021 9:38:32 AM

Español-5
USANDO SU ACCESORIO PICATODO
PRECAUCIONES IMPORTANTES:
1. LA CUCHILLA DEL PICATODO TIENE BORDES MUY AFILADOS. TENGA
CUIDADO AL MANIPULARLA O LIMPIARLA.
2. NO COLOQUE NUNCA LA CUCHILLA DEL PICATODO EN LA UNIDAD
DEL MOTOR POR SÍ SOLA.
3. NO UTILICE EL PICATODO ININTERRUMPIDAMENTE DURANTE MÁS DE
30 SEGUNDOS (20 SEGUNDOS SI SE TRATA DE ALIMENTOS DUROS)
SIN HACER PAUSAS DE UN MINUTO.
4. EL PICATODO NO ES APTO PARA PROCESAR ALIMENTOS
CALIENTES.
Coloqueelrecipienteparapicarsobreunasuperciesecayplanaqueestécerca
del tomacorriente que vaya a utilizar.
1. Coloque la cuchilla del picatodo dentro del recipiente para picar.
2. Añada los ingredientes al recipiente para picar.
3. Coloque la tapa del picatodo en el recipiente para picar.
4. Girelatapaparacerrarrmementeelrecipienteparapicar.Asegúresede
que la tapa está correctamente colocada en su sitio.
5. Coloque la unidad del motor sobre el picatodo girándola en el sentido de las
agujas del reloj hasta que trabe.
6. Para utilizar la velocidad 1, presione y sostenga el botón de encendido
“ON”. Al procesar ingredientes duros, es recomendado utilizar el botón de
TURBO. La batidora de inmersión seguirá funcionando hasta que suelte el
botón.
ON
TURBO
ON
TURBO
ON
TURBO
FPSTHB460A_21SEM1 (LA).indd 5FPSTHB460A_21SEM1 (LA).indd 5 10/26/2021 9:38:33 AM10/26/2021 9:38:33 AM

Español-6
USANDO SU ACCESORIO BATIDOR
NO UTILICE EL ACCESORIO BATIDOR ININTERRUMPIDAMENTE DURANTE MÁS DE 2
MINUTOS SIN HACER PAUSAS DE UN MINUTO.
Utilice el accesorio para batir claras, crear mezclas para rebozar, batir postres instantáneos, etc.
El accesorio batidor puede desmontarse del mango para su limpieza. Suponiendo que se haya
desmontado el mango del batidor, arme el accesorio de la siguiente forma:
1. Empuje el batidor dentro del mango del batidor hasta que oiga un clic que indica que ha
quedado correctamente ajustado.
2. Coloque la unidad del motor sobre el mango del batidor girándola en el sentido de las
agujas del reloj hasta que trabe.
3. Para utilizar la velocidad 1, presione y sostenga el botón de encendido “ON”. Al procesar
ingredientes duros, es recomendado utilizar el botón de TURBO. Al mezclar, desplace el
accesorio batidor de un lado a otro. La batidora de inmersión seguirá funcionando hasta
que suelte el botón.
ON
TURBO
ON
TURBO
ON
TURBO
ON
TURBO
ON
TURBO
ON
TURBO
ON
TURBO
ON
TURBO
FPSTHB460A_21SEM1 (LA).indd 6FPSTHB460A_21SEM1 (LA).indd 6 10/26/2021 9:38:33 AM10/26/2021 9:38:33 AM

Español-7
SUGERENCIAS
Utilice su batidora de inmersión Oster®adiario…¡ofreceinnitasposibilidades!
• Cree sopas caseras, perfectas con una rebanada de pan tostado. Puede separar la sopa
en porciones y congelarla para consumirla otro día.
• ¡Preparenutritivoslicuadosconlecheoyogurparalosniños!Convenceralosniñosde
quecomansucientesracionesdefrutayverdurasadiariopuederesultardifícil,perosiles
presentaestosalimentosenformadelicuados,¡querránrepetir!Loslicuadosconlecheo
yogurtambiénsonmagnícosporlamañana,cuandotodostienenprisaporsalirdecasa.
Solo tendrá que echar los ingredientes en el vaso de la batidora de inmersión Oster®y
dispondrá rápidamente de un alimento nutritivo y delicioso para comenzar el día.
• Las batidoras de inmersión son excelentes para preparar en casa comidas para bebés.
Cocine los ingredientes, déjelos enfriar ligeramente y luego procéselos con la batidora de
inmersión.
• Exhiba sus dotes en la preparación de cocteles empleando el vaso y el accesorio batidor.
Ya sea que se trate de un evento formal o informal, siempre hay un coctel perfecto para
cadaocasión.¡Sonmuyfácilesdeprepararymuydivertidos!
• Los batidos espesos y cremosos o los purés de frutas pueden prepararse fácilmente
empleando la batidora y el vaso.
• Utiliceelpicatodoparacortarcebollasdeformarápida,sencilla¡ysinlágrimas!
• También puede picar y batir hierbas frescas y especias para crear sabrosas salsas y
aderezos.
• Impresione a sus invitados preparando mayonesa, aderezos de ensalada y salsas caseras.
Utilice su imaginación e innovación para preparar las salsas que quiera. Acompañadas de
tortillasmexicanasoverdurascrudastroceadas,sonelaperitivoperfectoparaestasy
reunionesdeamigos.¡Sonfácilesyrápidasdeprepararysiempreimpresionan!
• Pique hielo empleando el picatodo. Perfecto para preparar granizados y cocteles.
• Utilice el picatodo para preparar deliciosos aderezos para helados y yogures o para
preparar cereales picando frutos secos y avena: empezará el día de forma saludable.
• Coloque varios tomates cortados en cuatro en el recipiente para picar y bátalos para crear
al instante la base de tomate para salsas como la boloñesa. Para obtener un resultado
óptimo, ablande los tomates previamente con agua caliente.
• Prepare deliciosa mantequilla al ajo para untarla en pan, carne o pollo. Pique seis
dientes de ajo y media rama de cebolleta o cebollinos en el recipiente para picar, añada
mantequilla y pique de nuevo hasta que se mezclen bien.
• Utilice el accesorio batidor para crear mezclas para rebozar y mousses, o bata huevos para
omelet y suspiros.
FPSTHB460A_21SEM1 (LA).indd 7FPSTHB460A_21SEM1 (LA).indd 7 10/26/2021 9:38:33 AM10/26/2021 9:38:33 AM

Español-8
CUIDADO Y LIMPIEZA
Asegúrese de que la unidad esté desenchufada antes de limpiarla.
La unidad del motor debe limpiarse con un trapo húmedo o una esponja. NUNCA la sumerja
en agua.
Después de usar su batidora de inmersión puede lavar a mano el eje de acero inoxidable,
la cuchilla QUADBLADE y el vaso con jabón suave y agua. Lave la tapa a mano usando un
trapo o esponja con agua jabonosa caliente.
PRECAUCIÓN:Lascuchillassonlosas.Tengaextremocuidadocuandolaslave.Asegúrese
de que todas las piezas estén completamente secas antes de usar la batidora nuevamente.
NOTA: No lave los componentes de la batidora de inmersión en el lavaplatos automático.
ALMACENAMIENTO
Desenchufe la unidad y guárdela en un lugar limpio y seco. Nunca enrolle el cable
alrededor del artefacto. NO aplique ningún tipo de presión a la zona donde el cable se
conecta con la unidad, ya que podría causar que el cable se rompa.
RECIPIENTE PARA PICAR DE 500 mL
Ingrediente Tamaño del
ingrediente
Cantidad
máxima
Tiempo estimado de
preparación
carne 1~2cm 250g 15-20 segundos
nueces /100g 15-20 segundos
queso 1~2cm 100g 15-20 segundos
pan 1~2cm 80g 8 segundos
cebollas 1~2cm 150g 8 segundos
galletas 1~2cm 150g 8 segundos
CUCHILLA QUADBLADE
Ingrediente Tamaño del
ingrediente
Cantidad
máxima
Tiempo estimado de
preparación
zanahoria 1~1.5cm 200g Menos de 1 minuto
agua / 300g Menos de 1 minuto
ACCESORIO BATIDOR
Ingrediente Tamaño del
ingrediente
Cantidad
máxima
Tiempo estimado de
preparación
clara de huevo 1~1.5cm 4 2 minutos
FPSTHB460A_21SEM1 (LA).indd 8FPSTHB460A_21SEM1 (LA).indd 8 10/26/2021 9:38:33 AM10/26/2021 9:38:33 AM

English-1
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to
reducetheriskofre,electricshock,and/orinjurytopersonsincludingthefollowing:
1. Read all instructions before using this product.
2. To protect against electric shock, do not place or immerse cord, plugs, or appliance in water
or other liquid.
3. This appliance is not intended for use by persons (including children) whose physical,
sensory or mental capabilities are reduced or lack of experience or knowledge, unless such
persons are supervised or trained to operate the appliance by a person responsible for their
safety. Close supervision is necessary if you use the appliance near children or people with
disabilities. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
4. Turn any control to OFF, then unplug from outlet when not in use, before putting on or taking
off parts and before cleaning. To unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull
from the power cord. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning.
5. Flashing light indicates ready to operate (models with stand-by mode). Avoid any contact
with blades or moveable parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Take the appliance to the nearest
Authorized Oster®Appliance Service Center for examination, repair or electrical or
mechanical adjustment.
7. For appliances with markings on plug blade: This appliance has important markings on the
plug blade. The attachment plug or entire cordset (if plug is molded onto cord) is not suitable
for replacement. If damaged, the appliance shall be replaced.
8. The use of accessory attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer
maycausere,electricshockorinjury.
9. Do not use outdoors or for commercial purposes.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces, including the stove.
11. When mixing liquids, especially hot liquids, use a tall container or make small quantities at a
time to reduce spillage.
12. Keep hands, hair, clothing and utensils out of the container while blending to prevent the
possibility of severe injury to persons or damage to the unit. A scraper may be used but must
be used only when the unit is not running.
13. Blades are sharp. Handle carefully.
14. Do not use appliance for other than intended use. Misuse can cause injuries. Always use
appliance on a dry, stable, level surface.
15. After each operation, allow the hand blender to cool for 3 minutes before using it again.
16. Do not process food containing hard objects that cannot be safely broken up by the blade.
17.Toprotectagainstre,donotoperatetheapplianceinthepresenceofexplosiveand/or
ammablefumes.
18. This appliance should not be used in the immediate vicinity of water, such as bathtubs,
washbowls, swimming pools, etc., where the likelihood of immersion or splashing could
occur.
19. Do not place appliance on or near a hot burner or in a heated oven.
20. Do not use over a stove or other heat source. When mixing soups or other hot foods or
liquids, remove the saucepan from the heat source before using the hand blender.
21. This immersion blender is not intended to chop ice. Add ice to beverage after mixing.
For appliances with food processor or food chopper attachments:
FPSTHB460A_21SEM1 (LA).indd 1FPSTHB460A_21SEM1 (LA).indd 1 10/26/2021 9:38:33 AM10/26/2021 9:38:33 AM

English-2
22. Keep hands and utensils away from moving blades or discs while processing or chopping
food to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the food processor or
chopper. A scraper may be used but must be used only when the food processor or chopper
is not running.
23. Blades are sharp. Handle carefully, especially when removing the blades from the container,
emptying the container and during cleaning.
24.Toreducetheriskofinjury,neverattachcuttingbladeonblendermotorwithoutrstputting
bowl properly in place.
25. Be certain cover is securely locked in place before operating appliance.
26. Always wait until all moving parts have stopped before opening the bowl.
27. Do not operate this appliance when empty.
28. Always check bowl for presence of foreign objects before operating the appliance.
29. Do not use bowl for food storage, unless otherwise indicated in the operating instructions.
30. If mixing cup or bowl is chipped, cracked or damaged in any way, discontinue use of product.
31. If blades appear to be damaged, discard food and discontinue use of product.
32. Be careful if hot liquid is poured into the food chopper as it can be ejected out of the
appliance due to a sudden steaming.
THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household use and similar environments,
such as:
• inshops,ofcesandothersimilarworkingenvironments;
• infarmhouses;
• byclientsinhotels,motelsandotherresidentialtypeenvironments;
• in bed and breakfast type environments.
FPSTHB460A_21SEM1 (LA).indd 2FPSTHB460A_21SEM1 (LA).indd 2 10/26/2021 9:38:33 AM10/26/2021 9:38:33 AM

English-3
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1. Power button / Speed 1 “ON”
2. TURBO button
3. Motor unit
4. Stainless steel shaft
5. Stainless steel QUADBLADE
6. Chopper accessory lid
7. Chopper accessory blade
8. 500 mL chopper bowl
9. Blending/measuring cup lid
10. 500 mL blending/measuring cup
11. Whisk collar
12. Whisk
ON
TURBO
ON
TURBO
1
2
3
4
7
6
8
9
10
11
12
5
FPSTHB460A_21SEM1 (LA).indd 3FPSTHB460A_21SEM1 (LA).indd 3 10/26/2021 9:38:33 AM10/26/2021 9:38:33 AM

English-4
BEFORE USING YOUR OSTER®
STICK MIXER FOR THE FIRST TIME
Ensure that the appliance is switched off and unplugged from the supply socket if it is left
unattended and before assembling, disassembling or cleaning.
CAUTION: The QUADBLADE and the chopper blade accessory are sharp. Handle them with
care.
Never immerse any part of the motor unit or power cord and plug in water or any other liquid.
Never use harsh, abrasive or caustic cleaners to clean this appliance.
1. Remove your stick mixer carefully from the box.
2. Wash all parts that will come into contact with food. Use warm soapy water then rinse and
dry thoroughly.
3. Using a mild detergent solution, wipe the motor unit with a damp cloth. Dry thoroughly.
GETTING TO KNOW YOUR OSTER®
STICK MIXER
USING YOUR QUADBLADE
DO NOT OPERATE THE STICK MIXER CONTINUOUSLY FOR MORE THAN 60 SECONDS
WITHOUT GIVING IT A REST PERIOD OF ONE MINUTE
1. Attach the motor unit to the stainless steel shaft by turning it clockwise until it locks.
2. Insert the stick mixer into the food.
3. Press and hold the power button “ON” to use speed 1. When processing tougher ingredients,
it is recommended to use the TURBO button. While mixing, guide your stick mixer through
the food, moving it slowly up, down and from side to side. Your stick mixer will operate until
the button is released.
For the most consistent results,
food should be processed in small
quantities and be cut into 1 inch
cubes before blending. When
pureeing food, it is important to use
enough liquid (juice, milk, cream,
broth, etc.) to create a smooth
mixture.
• Adjust the consistency of the
mixture by adding more liquids
or soft solids.
• Don’t use the stick mixer to process meat or cheese.
ON
TURBO
ON
TURBO
ON
TURBO
ON
TURBO
ON
TURBO
ON
TURBO
ON
TURBO
ON
TURBO
FPSTHB460A_21SEM1 (LA).indd 4FPSTHB460A_21SEM1 (LA).indd 4 10/26/2021 9:38:33 AM10/26/2021 9:38:33 AM

English-5
USING YOUR CHOPPER ACCESSORY
IMPORTANT PRECAUTIONS:
1. THE CHOPPER BLADE HAS VERY SHARP EDGES. TAKE CARE WHEN
HANDLING OR CLEANING.
2. NEVER PLACE THE CHOPPER BLADE ON THE MOTOR UNIT BY ITSELF.
3. DO NOT OPERATE USING THE CHOPPER CONTINUOUSLY FOR MORE
THAN 30 SECONDS (20 SECONDS ON HARD FOOD) WITHOUT GIVING
IT A REST PERIOD OF ONE MINUTE.
4. THE CHOPPER IS NOT SUITABLE FOR PROCESSING HOT FOOD.
Positionthechopperbowlonadryatsurfaceclosetothemainssupplysocket.
1. Place the chopper blade into the chopper bowl.
2. Add the ingredients into the chopper bowl.
3. Fit the chopper bowl lid to the chopper bowl.
4. Twist the lid to lock it to the chopper bowl. Ensure that the lid is correctly
assembled and securely locked in position.
5. Place the motor unit on the chopper and turn it clockwise until it locks.
6. Press and hold the power button “ON” to use speed 1. When processing
tougher ingredients, it is recommended to use the TURBO button. Your stick
mixer will operate until the button is released.
USING YOUR WHISK ACCESSORY
DO NOT OPERATE USING THE WHISK CONTINUOUSLY FOR MORE THAN
2 MINUTES WITHOUT GIVING IT A REST PERIOD OF ONE MINUTE.
Use the whisk for beating eggs, mixing batter, ready-mix desserts, etc. The whisk
can be removed from the whisk collar for cleaning. Assuming the whisk has been
removed from the whisk collar, assemble as follows:
1. Push the whisk into the whisk collar until it clicks into place.
2. Attach the motor unit to the whisk collar by turning it clockwise until it locks.
3. To use speed 1, press and hold the “ON” button. When processing hard ingredients, it is
recommended to use the TURBO button. When mixing, move the whisk from side to side.
The stick mixer will continue to run until you release the button.
ON
TURBO
ON
TURBO
ON
TURBO
ON
TURBO
ON
TURBO
ON
TURBO
ON
TURBO
ON
TURBO
ON
TURBO
ON
TURBO
ON
TURBO
FPSTHB460A_21SEM1 (LA).indd 5FPSTHB460A_21SEM1 (LA).indd 5 10/26/2021 9:38:34 AM10/26/2021 9:38:34 AM

English-6
HINTS AND TIPS
• Make your Oster®stickmixerpartofyoureverydayroutine…thepossibilitiesareendless!
• Create homemade soups with the stick mixer, perfect with a slice of crusty bread. Batches of
soup can be frozen and kept for another day.
• Makenutritioussmoothiesforgrowingkids!Convincingchildrentoeatenoughportionsof
fruit, vegetables and dairy can be a challenge, but if you create smoothies, you will have them
wantingmore!Smoothiesarealsogreatforbusymorningswheneveryoneistryingtogetout
the door. Simply toss all of the ingredients into the cup of your Oster®stick mixer and you will
quickly have a nutritious and delicious way to start the day.
• Stick mixers are excellent for homemade baby food. Cook the ingredients, let them cool
slightly, then blend with the stick mixer.
• Show off your cocktail making skills with the cup and stick mixer. Whether you are having a
formal or informal affair, there is always the perfect cocktail or punch for any occasion. They are
easytomakeandlotsoffun!
• Thick and creamy milkshakes or fruit purees can be made easily using the blending/
measurement cup.
• Useyourchopperaccessorytochoponionsquicklyandeasilywithoutthetears!
• You can also chop and blend fresh herbs and spices to create tasty sauces and marinades.
• Wow guests at a party by making homemade mayonnaises, salad dressings and dips. Use
your imagination and innovation to come up with whatever dips you like. Served with tortilla
chipsorchoppedrawvegetables,maketheperfectngerfoodforpartiesandbiggatherings.
Theyareverysimpleandquicktorustleupandwillbesuretoimpress!
• Crush ice using the chopper accessory. This is perfect for making slushies and cocktails.
• Use the chopper accessory to create great toppings for ice-cream and yoghurt or make cereals
by chopping dried fruit, oats and nuts for a healthy start to the day.
• Place a few quartered tomatoes in the chopper bowl and blend to create instant tomato bases
for sauces and bolognaise. For best results, soften tomatoes in hot water beforehand.
• Make delicious garlic butter to spread on baguettes, meat and chicken. Chop six cloves of
garlic and half a spring onion or chives in the chopper bowl, add butter and chop again until
well combined.
• Use the whisk accessory to make batters and mousses or whisk eggs for omelettes and
meringues.
FPSTHB460A_21SEM1 (LA).indd 6FPSTHB460A_21SEM1 (LA).indd 6 10/26/2021 9:38:34 AM10/26/2021 9:38:34 AM

English-7
CARE AND CLEANING
Be sure unit is unplugged before attempting to clean.
Motor unit should be wiped clean with a damp cloth or sponge. CAUTION: Do not immerse
motor unit in water.
After using your stick mixer, your stainless steel shaft, QUADBLADE and cup may be washed
by hand with mild soap and water. Wash lid by hand using warm, soapy water with a cloth or
sponge.
CAUTION: Blades are sharp. Handle carefully. Make sure all parts are completely dry before
attempting to use again.
NOTE: Do not place stick mixer components in dishwasher.
STORAGE
Unplug unit and store in a clean, dry place. Never wrap cord tightly around the appliance.
DO NOT put any stress on the cord where it enters the unit as it could cause the cord to fray
and break.
500 mL CHOPPER BOWL
Ingredient Size of
Ingredient
Maximum
Quantity
Estimated
Preparation Time
meat 1~2cm 250g 15-20sec
nut /100g 15-20sec
cheese
1~2cm
100g 15-20sec
bread 1~2cm 80g 8sec
onions 1~2cm
150g
8sec
biscuits 1~2cm
150g
8sec
QUADBLADE
Ingredient Size of
Ingredient
Maximum
Quantity
Estimated
Preparation Time
Carrots 1~1.5cm 200g Less than 1 minute
Water / 300g Less than 1 minute
WHISK ACCESSORY
Ingredient Size of
Ingredient
Maximum
Quantity
Estimated
Preparation Time
Egg white 1~1.5cm 4 2 minute
FPSTHB460A_21SEM1 (LA).indd 7FPSTHB460A_21SEM1 (LA).indd 7 10/26/2021 9:38:34 AM10/26/2021 9:38:34 AM

Impreso en China / Printed in China
P.N. NWL0001333631
GCDS-OST2025924-LD
Características eléctricas de los modelos de la serie:
Electrical characteristics of series models:
Voltaje/Voltage Frecuencia/Frequency Potencia/Power
127 V 60 Hz 400 W
220 V 50/60 Hz 400 W
220 V 50 Hz 400 W
220 V 60 Hz 400 W
XXX en donde X es cualquier numero entre 0 y 9 o cualquier letra entre A y Z.
XXX where X is any number between 0 and 9 or any letter between A and Z.
FPSTHB460A-XXX
© 2021 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados.
Garantía limitada de un año – por favor consulte los detalles en el inserto.
© 2021 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.
One year limited warranty – please see insert for details.
www.oster.com
BATIDORA DE INMERSIÓN OSTER®
MODELO: FPSTHB460A, FPSTHB460A-013
LEA EL INSTRUCTIVO ANTES DE USAR ELAPARATO
LA SIGUIENTE INFORMACIÓN ES PARA MÉXICO:
IMPORTADOR: NEWELL BRANDS DE MÉXICO S.A. DE C.V.
AV. JUÁREZ Nº 40-201, COLONIA EXHACIENDA SANTA MÓNICA,
TLALNEPANTLA DE BAZ, C.P. 54050, ESTADO DE MÉXICO, MÉXICO
TEL: 5366-0800 / 800 506 1700
RFC SME570928G90
PAÍS DE ORIGEN: CHINA
PAÍS DE PROCEDENCIA: E.U.A., CHINA
CONTENIDO: 1 PIEZA
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS
60 Hz 127 V 400 W
La siguiente información es para México solamente.
The following information is intended for Mexico only.
FPSTHB460A_21SEM1 (LA).indd 32FPSTHB460A_21SEM1 (LA).indd 32 10/26/2021 9:38:34 AM10/26/2021 9:38:34 AM
Table of contents
Languages:
Other Oster Mixer manuals

Oster
Oster 2612 User manual

Oster
Oster Planetary Stand Mixer User manual

Oster
Oster 2381 Product guide

Oster
Oster FPSTSMPL4W User manual

Oster
Oster FPSTSMPL1 User manual

Oster
Oster Kitchen Center User manual

Oster
Oster FPSTSMPL2 User manual

Oster
Oster MGSTSL7500-449 User manual

Oster
Oster MIXMASTER 2700 User manual

Oster
Oster FPSTHB2600W User manual

Oster
Oster FPSTSM5101 User manual

Oster
Oster FPSTSM2710 User manual

Oster
Oster MCPR06-WSO-049 User manual

Oster
Oster FPSTSM5101 User manual

Oster
Oster 2384 Technical specifications

Oster
Oster FPSTSM2710 User manual

Oster
Oster FPSTHS2612W User manual

Oster
Oster MGSTSL7500-449 User manual

Oster
Oster BLSTPB220 User manual

Oster
Oster FPSTSM3711 User manual