manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. OVE
  6. •
  7. Shower Cabin
  8. •
  9. OVE IVY 60 User manual

OVE IVY 60 User manual

P. 1
IVY 60
INSTALLATION MANUAL | MANUEL D’INSTALLATION | MANUAL DE INSTALACIÓN
ALCOVE CONFIGURATION | CONFIG. EN ALCÔVE | ALCOBA CONFIG.
An installation video guide (V01) can be found on our Youtube channel:
Un guide d’installation video (V01) est disponible sur notre chaîne Youtube:
Una guía de instalación de vídeo (V01) está disponible en nuestro canal de Youtube:
https://tinyurl.com/57k5wby7
2022-01-07 www.ovedecors.com | [email protected]
Questions, problems, need help?
Call our customer service department at
1-866-839-2888, 8 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday
Questions, problèmes ou besoin d’aide?
Contactez notre service à la clientèle au
1-866-839-2888, du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00 HNE.
Preguntas, problemas o necesita ayuda?
Llame a nuestro departamento de servicio al cliente al
1-866-839-2888, 8 am. - 5 pm., HDE, Lunes a Viernes.
P. 2
A
78 3/4” [2000]
Measurements
Mesures
Medidas
A
Shower height
Hauteur de la douche
Altura de la ducha
*B*
Shower width (Min. adjustment)
Largeur de la douche (Ajustement min.)
Ancho de la ducha (Adjuste min.)
C
Door panel width
Largeur de la porte
Anchura del panel de la puerta
D
Door panel width
Largeur de la porte
Anchura del panel de la puerta
E
Door opening
Ouverture de la porte
Abertura de la puerta
F
Distance between handle holes
Distance entre les trous de poignée
Distancia entre los oricios de la manija
Measures: inch [millimeter]
Mesures: pouce [millimètre]
Medidas: pulgadas [milímetros]
SHOWER DIMENSIONS
DIMENSIONS DE LA DOUCHE
DIMENSIONES DE LA DUCHA
*B*
ATTENTION!
This is the minimum shower width. See the
“WALL-TO-WALL DIMENSIONS” page for
complete adjustment details.
ATTENTION!
Largeur minimale de la douche. Voir la
page “MESURES MUR-À-MUR” pour plus
de détails sur les réglages.
¡ATENCIÓN!
Ancho mínimo de la ducha. Consulte la
página “MEDIDAS DE PARED-A-PARED”
para obtener más detalles sobre la
conguración.
C
30 5/8” [778] D
30 5/8” [778]
E
27 15/16” [710]
F
23 5/8” [600]
A
78 3/4” [2000]
*B*
59 3/16” [1504]
P. 3
D
WARNING!
Make sure to have a distance (D) from the left side tile to the right side tile:
D Min (without cutting the bar) = 59 3/16 3/16 in (1504mm)
D Max = 60 in (1524mm)
If D < 59 3/16 in (1504mm) you can cut the support bar to adequate size.
AVERTISSEMENT!
Assurez vous d”avoir une distance (D) de la tuile droite à la tuile gauche de:
D Min (sans couper la barre) = 59 3/16 po (1504mm)
D Max: 60 po (1524mm)
Si D < 59 3/16 po (1504mm) vous pouvez couper la barre de support à la longueur adéquate.
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de tener una distancia (D) de baldosas en el lado izquierdo de la teja en el lado
derecho:
D Min (sin cortar la barra): 59 3/16 pu (1504mm)
D Max: 60 pu (1524mm)
Si (D) < 59 3/16 pu (1504mm, se puede cortar la barra de supporte con el tamaño adecuado.
WALL-TO-WALL DIMENSIONS
MESURES MUR-À-MUR
MEDIDAS DE PARED-A-PARED
• Make sure to have a distance tile to tile (D) between 59 3/16 in (1504mm) min. and 60 in (1524mm) max. (see
image).
• Measure the thickness of your tiles on either side before installing the metal tracks. A thicker tile will limit your space
to install the shower panels.
IMPORTANT: If your wall opening is smaller than the range above, you can cut the support bar to adequate
size.
• Assurez vous d’avoir une distance tuile à tuile entre 59 3/16 po (1504mm) min. et 60 po (1524mm) max. (voir
image).
• Mesurez l’épaisseur de vos tuiles sur chacun des côtés avant d’installer le rail mural. Une tuile plus épaisse limitera
l’espace requis pour installer votre douche.
IMPORTANT: Si l’ouverture du mur est moindre que l’interval ci-dessus, vous pouvez couper la barre de
support à une taille adéquate.
• Asegúrese de tener una distancia baldosa a baldosa entre 59 3/16 pulg. (1504mm) Min y 60 pulg. (1524mm) Max
(ver imagen).
• Mida el espesor de las baldosas antes de instalar los rieles metálicos. Una baldosa más espesa limitará el espacio
para instalar los paneles de la ducha.
IMPORTANTE: si la abertura de la pared es menor que el rango anterior, puede cortar la barra de soporte a
un tamaño adecuado.
P. 4
INSTALLATION STRUCTURE OVERVIEW
VUE D’ENSEMBLE DE LA STRUCTURE D’INSTALLATION
VISIÓN GENERAL DE LA ESTRUCTURA DE INSTALACIÓN
1. Before you start the installation of your product consult the illustration 1 below showing a side-view of the completed installation.
2. Illustration 2 shows the recommended wall structure and measurements for the product installation.
NOTE: Customer must follow and comply with the local and national building and plumbing codes. All illustrations in this manual are for reference
only and do not take precedent on any code or regulation. This product should be installed by a professional.
1. Avant de commencer l’installation de votre produit, consultez l’illustration 1 ci-dessous montrant une vue latérale de l’installation terminée.
2. L’illustration 2 montre la structure de paroi recommandée et les mesures pour l’installation du produit.
REMARQUE: Le client doit suivre et se conformer scrupuleusement aux codes locaux et nationaux de construction et de plomberie. Toutes les
illustrations de ce manuel ne sont faites que pour référence et ne prennent aucun précédent sur aucun code ou règlement. Ce produit doit être
installé par un professionnel.
1. Antes de iniciar la instalación del producto, ver Figura 1 muestra una vista lateral de la instalación se haya completado.
2. La gura 2 muestra la estructura de la pared recomendado y medidas para la instalación del producto.
NOTA: El cliente debe seguir y cumplir con los códigos de construcción locales y nacionales y fontanería. Todas las ilustraciones de este manual
son indicativos y se comprometen ningún precedente para cualquier código o reglamento. Este producto debe ser instalado por un profesional.
Drywall
Placoplâtre
Paneles de yeso
Stud
Montant
Soportes
Shower base
Base de douche
Plato de ducha
Cement
Ciment
Cemento
Drain
Drain
Desagüe Waste pipe
Tuyau d’évacuation
Tubería de desagüe
Stud
Montant
Soportes
Tile or Finished Wall
Tuile ou mur ni
Azulejo o pared terminada
FAQ
Q: What thickness of cement must I apply?
A: Between 25 mm and 38 mm (1 in and 1.5 in).
Q: Is the base installed on the studs or on the drywall?
A: On the studs.
FAQ
Q: Quelle épaisseur de ciment dois-je appliquer ?
R: Entre 25 mm et 38 mm (1 po et 1.5 po).
Q: La base est-elle installée sur les montants ou sur les murs de
placoplâtre?
R: Sur les montants muraux.
FAQ
P: ¿Qué espesor de cemento debo aplicar?
R: Entre 25 mm y 38 mm (1 pu y 1.5 pu).
P: ¿Está instalada la base en los soportes o en el panel de yeso?
R: En los soportes.
1
2
Drywall
Placoplâtre
Paneles de yeso
Stud
Montant
Soportes
60” [1524]
32” [813]
≈1/2” [13]
≈3/8” [10]
Tile or Finished Wall
Tuile ou mur ni
Azulejo o pared terminada
P. 5
PACKAGE CONTENT
CONTENU DE L’EMBALLAGE
CONTENIDO DEL PAQUETE
BF
C
D
E
N
J
M
G
LK
I
AH
P. 6
PACKAGE CONTENT
CONTENU DE L’EMBALLAGE
CONTENIDO DEL PAQUETE
B
x2
C
2x
D
4x
E
1x
F
4x
G
1x
H
2x
J
2x
K
2x
M
1x
N
2x
L
3x
I
2x
A
1x
P. 7
PART LIST
LISTE DES PIÈCES
LISTA DE PIEZAS
PART #
# DE PIÈCE
PARTE #
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
QUANTITY
QUANTITÉ
CANTIDAD
CODE
CODE
CÓDIO
A
Positioning tool
Outil de positionnement
Herramienta de posicionamiento
1
Chrome / Chrome / Cromo: 99SHW6194-WM
Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SHW6195-WM
Satin Nickel / Satiné / Níquel satinado: 99SHW6211-WM
B
Door panel
Panneau de porte
Panel de la puerta
2Transparent / Transparent / Transparente: 99SGD4941-WM
Frosted glass / Verre givré / Vidrio escarchado: 99SGD4955-WM
C
Support bar anchor
Ancrage pour barre de support
Anclaje de la barra de soporte
2
Chrome / Chrome / Cromo: 99SGC4958-WM
Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SGC4959-WM
Satin Nickel / Satiné / Níquel satinado: 99SGC4978-WM
D
Shower door stopper
Buttées pour roues
Retenedor de los rodillo
4Chrome / Chrome / Cromo: 99SDS0021-WM
Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SDS3687-WM
E
Support bar
Barre de support
Barra de soporte
1
Chrome / Chrome / Cromo: 99SGS3745-WM
Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SGS3746-WM
Satin Nickel / Satiné / Níquel satinado: 99SGS3963-WM
F
Door roller
Roue de porte
Rodillo de la puerta 4
Chrome / Chrome / Cromo: 99SWE3698-WM
Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SWE3699-WM
Satin Nickel / Satiné / Níquel satinado: 99SWE3703-WM
G
Decorative track
Rail décoratif
Riel decorativo
1
Chrome / Chrome / Cromo: 99STR1136-WM
Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99STR3986-WM
Satin Nickel / Satiné / Satinado: 99STR1137-WM
H
Door’s seal track
Rail d’étanchéité pour porte
Riel de sellado de la puerta
2
Chrome / Chrome / Cromo: 99STR1142-WM
Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99STR3987-WM
Satin Nickel / Satiné / Satinado: 99STR1143-WM
I
Door handle
Poignée de porte
Manija de la puerta
2
Chrome / Chrome / Cromo: 99SHA3703-WM
Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SHA3704-WM
Satin Nickel / Satiné / Níquel satinado: 99SHA3710-WM
J
Door bottom seal strip
Bande d’étanchéité du bas de la porte
Tira de sello inferior de la puerta
2Transparent / Transparent / Transparente: 99SRU3897-WM
Mette Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SRU3896-WM
K
Glass panel vertical seal strip
Bande d’étanchéité verticale pour panneau de verre
Tira de sello vertical con panel de vidrio
2Transparent / Transparent / Transparente: 99SRU3920-WM
Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SRU3921-WM
L
Short seal strip
Bande d’étanchéité courte
Tira de sello corto
3Transparent / Transparent / Transparente: 99SRU3900-WM
Mette Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SRU3901-WM
M
Sliding door guide
Guide de porte
Guía de la puerta
1
Chrome / Chrome / Cromo: 99SGC4960-WM
Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SGC4961-WM
Satin Nickel / Satiné / Níquel satinado: 99SGC4979-WM
N
Door panel vertical seal strip
Bande d’étanchéité vertical de la porte
Tira de sello vertical de la puerta
2Transparent / Transparent / Transparente: 99SRU3902-WM
Mette Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SRU3903-WM
***
Complete hardware kit
Quincaillerie complete
Todo el hardware
1
Chrome / Chrome / Cromo: 99SHW6196-WM
Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SHW6197-WM
Satin Nickel / Satiné / Níquel satinado: 99SHW6210-WM
P. 8
SUPPLIED HARDWARE LIST
QUINCAILLERIE FOURNIE
CONTENIDO DE HARDWARE
TOOLS REQUIRED (not supplied)
OUTILS REQUIS (non fournis)
HERRAMIENTAS NECESARIAS (no incluido)
Pencil
Crayon
Lápiz
Screwdriver
Tournevis
Destornillador
Drill and drill bits
Perceuse et forets
Taladro con brocas
ø1/8” (3mm) & ø1/4” (6mm) & ø5/16” (8mm)
Level
Niveau
Nivel
Measuring Tape
Ruban à mesurer
Cinta medidora
Silicone
Silicone
Silicona
Rubber mallet
Maillet en caoutchouc
Mazo de goma
Cutter
Exacto
Cuchilla
Safety glasses
Lunettes de Sécurité
Anteojos de seguridad
Ratchet
Clé à rochet
Llave de trinquete
4mm Bit socket
AA
Screw
Vis
Tornillo
ST4x20mm
2+1
Wall Anchor
Ancrage mural
Tarugo
ø8x40mm
4+1
Screw
Vis
Tornillo
ST5x55mm
4+2
Allen key
Clé Allen
Llave Allen
2mm & 2.5mm
BB CC
Wrench
Clé à molette
Llave
2x
P. 9
A
FAQ
Q: If the shower head is installed on the
other wall, will it leak?
A: It is possible to install your shower
head on the other side, but we strongly
recommend to install it as illustrated.
FAQ
Q: Y’aura t-il fuite si la pomme de
douche est installée sur l’autre mur?
R: Il est possible d’installer votre
pomme de douche de l’autre côté, mais
nous vous recommandons fortement de
l’installer comme illustré.
FAQ
P: ¿Habrá una fuga si la cabeza de
ducha está instalada en la otra pared?
R: Es posible instalar su cabezal
de ducha en el otro lado, pero le
recomendamos encarecidamente que
lo instale como se muestra.
PREPARATION
PRÉPARATION
PREPARACIÓN
This instruction is drawn up for a door opening from right to left (see illustration A).
For an installation for a door opening from left to right (see illustration B), use the same instructions, but switch
around the panels: mirror e󰀨ect.
Utilisez ces instructions pour une ouverture de la porte de droite à gauche (illustration A).
Pour une installation de gauche à droite (illustration B), suivez ces mêmes instructions mais permuter l’emplacement
des panneaux: e󰀨et miroir.
Estas instrucciones fueron elaboradas para una abertura de puerta de derecha a izquierda (ilustración A).
Para una abertura de izquierda a derecha (ilustración B), siga estas mismas instrucciones, pero cambie el lugar
para la ubicación del riel: efecto espejo.
Install the shower head on the door’s side as shown in the illustration! This will reduce the risk of leaking.
Installez le pommeau de douche du côté de la porte tel qu’illustré, an de diminuer les risques de fuites.
¡Instale la cabeza de la ducha hacia el lado de la puerta como se muestra! Esto reducirá el riesgo de escape de
agua.
B
P. 10
CAUTION
Please carefully read the following important safety information before handling or installing this shower. There is a risk of serious injury while
handling this product. To minimize these risks, please note:
• Always wear safety glasses and gloves while handling.
• Always read and follow all the steps in the installation instructions.
• Inspect all contents and glass for damage before installation.
• Extreme caution should be taken while handling the glass during installation as the tempered glass may shatter if in contact with a hard
surface.
• Handle the tempered glass with caution! Improperly handling the glass can cause it to break suddenly in small pieces (never in pointed
fragments).
• Always take all precautions not to touch the tempered glass with any tools during the installation, or after installed.
• Do not cut or modify the tempered glass as it will shatter if cut.
• Carefully remove product from packaging and keep packaging until installation is complete.
• Inspect all parts for damage; if there is damage to the unit prior to installation, please contact customer service at the number provided in
this guide.
• Install the shower on a oor that is level and able to accommodate the weight of the unit and an occupant.
• Consult local building codes and compliance standards prior to installation and ensure conformity.
• After installation, and from time to time, check the glass for t and nish to ensure that nothing has come loose since installation.
• Keep this installation manual for future reference.
SAFETY INFORMATION
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
AVERTISSEMENT
Veuillez lire attentivement les importantes consignes de sécurité suivantes avant la manutention et l’installation de cette douche. La manipulation
de ce produit présente un risque de blessure grave. Pour minimiser ces risques, veuillez prendre note de ce qui suit:
• Toujours porter des lunettes et des gants de sécurité pendant la manutention.
• Toujours lire et suivre toutes les étapes indiquées dans les instructions d’installation.
• Avant l’installation, inspecter tout le contenu et le verre pour détecter toute forme de dommages.
• Pendant l’installation, faire très attention lorsque vous manipulez les pièces en verre, car le verre trempé peut se fracasser s’il entre en
contact avec une surface dure.
• Manipulez le verre trempé avec précaution sinon il pourrait se briser en petits morceaux (jamais en fragments pointus).
• Prendre toujours toutes les précautions nécessaires pour que, pendant l’installation ou après, les outils que vous utilisez n’entrent pas en
contact avec le verre trempé.
• Ne pas couper ni modier le verre trempé, car il pourrait se briser en éclat s’il est coupé.
• Sortir le produit de son emballage avec soin et le conserver jusqu’à ce que l’installation soit complétée.
• Inspectez toutes les pièces. S’il y a des dommages sur le produit avant l’installation, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au
numéro indiqué dans ce guide.
• Installez la douche sur un plancher au niveau et capable de supporter le produit et son utilisateur.
• Veuillez consulter le code du batiment et les normes de conformité avant l’installation du produit.
• Après l’installation, et périodiquement, vérier l’assemblage et la nition des pièces en verre, pour vous assurer qu’aucun élément ne s’est
desserré depuis l’installation.
• Conserver le présent manuel d’instruction pour consultation future.
PRECAUCIÓN
Lea cuidadosamente la siguiente información importante antes de manipular e instalar la ducha. Hay riesgo de lesiones graves mientras se
manipula el producto. Para minimizar estos riesgos, sírvase notar:
• Utilice siempre anteojos de seguridad y guantes durante la manipulación.
• Lea y siga siempre todos los pasos en las instrucciones de instalación.
• Inspeccione todo el contenido y el vidrio por daños antes de la instalación.
• Hay que prestar atención especial mientras se manipula el vidrio durante la instalación ya que el vidrio templado se puede despedazar al
contacto con una supercie dura.
• Manipule el vidrio templado con precaución! Una manipulación inadecuada del vidrio puede ocasionar que se rompa.
• Observe siempre todas las precauciones para no tocar el vidrio templado con ninguna herramienta durante ni después de la instalación.
• No corte el vidrio templado puesto que se despedazará si se corta.
• Retire con cuidado los productos de envase y embalaje mantendrá hasta que la instalación se haya completado.
• Inspeccione todas las piezas en busca de daños, si hay daños en la unidad antes de la instalación, póngase en contacto con el servicio al
cliente al teléfono que gura en esta guía.
• Instale la ducha en un piso que esté nivelado y pueda contener el peso de la unidad y de un ocupante.
• Consulte los códigos de construcción locales y normas requeridas antes de la instalación y asegúrese de cumplirlos.
• Después de la instalación, y de tiempo en tiempo, verique el ajuste el acabado del vidrio para asegurarse de que nada se ha aojado con
el tiempo.
• Guarde este manual de instalación para consulta en el futuro.
P. 11
NOTICE
Any modication or alteration from what is specied in this instruction manual will void any and all warranty on this
product.
The distributor is not responsible for any damage to the unit or personal property caused by improper installation. If
you disregard instructional warnings, you will void your warranty and possibly deal with water damage.
Consult the distributor’s website for any additional information or question on this product’s installation.
SAFETY NOTICE
AVIS DE SÉCURITÉ
AVISOS DE SEGURIDAD
AVIS
Toute modication ou altération apportée aux indications données dans le présent manuel d’instructions annule
toute garantie associée à ce produit.
Le distributeur n’est pas responsable pour les dommages sur le produit ou sur la personne causés par une installation
inadéquate. Si vous ne tenez pas compte des indications du manuel d’instruction, vous annulerez votre garantie et
vous vous exposerez à des dommages causés par les fuites d’eau.
Pour de plus amples renseignements sur l’installation du produit ou si vous avez des questions, veuillez consulter
le site du distributeur.
ATENCIÓN
Cualquier modicación o alteración con respecto a lo especicado en este manual de instrucción anulará toda la
garantía de este producto.
El distribuidor no se hace responsable por cualquier tipo de daño a la unidad o propiedad personal ocasionado por
una instalación inadecuada. Ignorar estas instrucciones anulará la garantía y ocasionará daños potenciales por
agua en su hogar.
Consulte el sitio web del distribuidor para cualquier información adicional o pregunta sobre la instalación de este
producto.
PREPARATION
PRÉPARATION
PREPARACIÓN
You will need at least two people to install this unit properly.
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list
and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
2 personnes sont requises pour installer le produit correctement et sécuritairement.
Avant de commencer l’installation du produit, soyez assuré d’avoir toutes les pièces. Comparez les pièces avec les
listes fournies. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler le produit.
Necesitará al menos dos personas para instalar esta unidad de forma adecuada.
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista
del contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas
están dañadas.
P. 12
SUPPORT BAR INSTALLATION
INSTALLATION DE LA BARRE DE SUPPORT
INSTALACIÓN DE LA BARRA DE SOPORTE
1
WARNING!
If there are no studs aligned to support bar anchors
behind the drywall, use the wall anchors to ensure the
screws won’t become loose.
AVERTISSEMENT!
s’il n’y a pas de goujons alignés pour soutenir les
ancrages de barre derrière la cloison sèche, utilisez les
ancrages muraux pour vous assurer que les vis ne se
desserreront pas.
¡ADVERTENCIA!
Si no hay postes alineados para apoyar la barra detrás
de las escarpias, utilice los anclajes de la pared para
asegurarse de que los tornillos no se aojarán .
AA
1.4
ø5/16”
8mm
1.3
1.1-1.2. Position the positioning tool (A) as illustrated. Level the positioning tool (A) and mark the positions of the holes on the wall.
1.3. Remove the tool and drill pilot holes in the marked locations with a ø5/16” (8mm) drill bit.
1.4. If there are no studs located behind the support bar anchor (C), then insert the wall anchors (AA) using a rubber mallet until the wall anchors are ush with
the wall.
1.1-1.2. Positionnez l’outil de positionnement (A) tel qu’illustré. Mettre l’outil de positionnement (A) à niveau et marquez les emplacements des trous sur le mur.
1.3. Retirez l’outil et percez des trous guides aux endroits marqués avec un foret ø5/16” (8mm).
1.4. S’il n’y a pas de montant mural derrière l’ancrage (C), alors insérez les ancrages muraux (AA) en utilisant un maillet en caoutchouc.
1.1-1.2. Posicionar la herramienta de posicionamiento (A) como se muestra. Nivele la herramienta de posicionamiento (A) y marque la ubicación de los agujeros
en la pared.
1.3. Retire la herramienta y perfore los agujeros guía en los sitios marcados con una broca de ø5/16” (8mm).
1.4. Si no hay un soporte de pared detrás el anclaje (C), inserte los tarugos (AA) con un mazo de goma.
A
1 11/16” [43]
1.1
A
1.2
P. 13
SUPPORT BAR INSTALLATION
INSTALLATION DE LA BARRE DE SUPPORT
INSTALACIÓN DE LA BARRA DE SOPORTE
2.1-2.2. Loosen the hex bolts from the support bar anchors (C) and then remove the cover from the support anchor (C).
2.3-2.4. Insert the wall anchors (AA) in the pilot holes using a rubber mallet. Fix the support bar anchors (C) on the wall using the screws (BB).
2.1-2.2. Desserrez les boulons hexagonaux des ancrages de la barre de support (C), puis enlevez le couvercle de l’ancrage de support (C).
2.3-2.4. Insérez les ancrages muraux (AA) dans les trous pilotes à l’aide d’un maillet en caoutchouc. Fixez les ancrages de la barre de support (C) sur le mur
à l’aide des vis (BB).
2.1-2.2. Aoje los pernos hexagonales de los anclajes de la barra de soporte (C) y retire la cubierta del anclaje de soporte (C).
2.3-2.4. Inserte los anclajes de pared (AA) en los oricios guía usando un mazo de goma. Fije los anclajes en la barra de soporte (C) a la pared usando los
tornillos (BB).
2
C
C
WARNING!
If there are no studs aligned to support bar anchors
behind the drywall, use the wall anchors to ensure the
screws won’t become loose.
AVERTISSEMENT!
s’il n’y a pas de goujons alignés pour soutenir les
ancrages de barre derrière la cloison sèche, utilisez les
ancrages muraux pour vous assurer que les vis ne se
desserreront pas.
¡ADVERTENCIA!
Si no hay postes alineados para apoyar la barra detrás
de las escarpias, utilice los anclajes de la pared para
asegurarse de que los tornillos no se aojarán .
C
C
2.2
2.3 2.4
AA
BB AA
BB
2.1
P. 14
D
1 2
L
L = D - 7/8”
L = D - 22mm
NEXT STEP MAY REQUIRE TO TRIM THE SUPPORT BAR
If the support bar is too long for your wall-to-panel opening “D”, you will have
to trim it down. Below calculation is for reference only: Ensure you made all
the proper measurements before you cut the bar.
1. Measure the distance “D” at the height where the bar will be installed.
2. Cut the bar to a total length of L = D - 7/8” (L = D - 22mm).
LA PROCHAINE ÉTAPE PEUT EXIGER DE RÉDUIRE LA BARRE DE SUPPORT
Si la barre de support est trop longue pour votre ouverture «D», elle doit être
coupée. Le calcul ci-dessous est à titre de référence uniquement: S’Assurez
d’avoir e󰀨ectué toutes les mesures appropriées avant de couper la barre.
1. Mesurer la distance «D» à la hauteur où la barre de support sera installée.
2. Couper la barre à une longueur totale de L = D - 7/8 ”(L = D - 22mm).
EL PRÓXIMO PASO PUEDE REQUERIR REDUCIR LA BARRA DE APOYO
Si la barra de soporte es demasiado larga para su apertura “D”, debe
cortarse. El siguiente cálculo es solo de referencia: asegúrese de haber
completado todas las mediciones apropiadas antes de cortar la barra.
1. Mida la distancia “D” a la altura donde se instalará la barra de soporte.
2. Corte la barra a una longitud total de L = D - 7/8 “(L = D - 22 mm).
P. 15
SUPPORT BAR INSTALLATION
INSTALLATION DE LA BARRE DE SUPPORT
INSTALACIÓN DE LA BARRA DE SOPORTE
3.1-3.2. Slide the 4 door rollers (F) onto the support bar (E).
3.3-3.4. Slide the 4 stoppers (D) onto the support bar (E).
3.1-3.2. Glisser les 4 roues de porte (F) sur la barre de support (E).
3.3-3.4. Glisser les 4 butées (D) sur la barre de support (E).
3.1-3.2. Deslice los 4 rodillos de puerta (F) en la barra de soporte (E).
3.3-3.4. Deslice los 4 retenedores (D) en la barra de soporte (E).
3
3.1 3.2
3.3 3.4
E
F
E
E
F
E
D
D
P. 16
SUPPORT BAR INSTALLATION
INSTALLATION DE LA BARRE DE SUPPORT
INSTALACIÓN DE LA BARRA DE SOPORTE
4.1-4.2. Place the support bar (E) into the 2 support bar anchors (C).
4.3-4.6 Slide the covers back onto the anchors (C) and x it using the hex bolts.
4.1-4.2. Placez la barre de support (E) dans les 2 ancrages de la barre de support (C).
4.3-4.6. Faites coulisser les couvercles sur les ancrages (C) et xez-le à l’aide des boulons hexagonaux.
4.1-4.2. Coloque la barra de soporte (E) en los 2 anclajes de la barra de soporte (C).
4.3-4.6. Deslice las cubiertas en los anclajes (C) y fíjelas con los pernos hexagonales.
4
C
E
C
C
E
C
4.1 4.2
4.3 4.4
4.5 4.6
P. 17
SHOWER DOOR INSTALLATION
INSTALLATION DE LA PORTE DE DOUCHE
INSTALACION DE LA PUERTA DE DUCHA
5.1. Measure the wall-to-wall distance “X” in mm, subtract 38mm, then divide the result by 2. This calculated measure is the distance of the edge of the door
guide (M) to the wall, as illustrated below. Mark the positions of holes of the sliding door guide (M).
5.2. Drill pilot holes for the sliding door guide (M) using a ø1/8” (3mm) drill bit.
5.3. Fix the sliding door guide (M) with the screws (CC).
5.1. Mesurez la distance mur à mur “X” en mm, soustrayez 38 mm, puis divisez le résultat par 2. Cette mesure calculée est la distance du bord du guide de porte
(M) au mur, comme illustré ci-dessous. Marquez la position des trous pour le guide de porte (M).
5.2. Percez des trous pilotes pour le guide de porte (M) en utilisant un foret de ø1/8” (3mm).
5.3. Fixez le Guide de porte coulissant (M) avec les vis (CC).
5.1. Mida la distancia de pared a pared “X” en mm, reste 38 mm, luego divida el resultado por 2. Esta medida calculada es la distancia del borde de la guía de
la puerta (M) a la pared, como se ilustra a continuación. Marque las posiciones de los agujeros de la guía (M).
5.2. Perfore agujeros guía para la guía (M) de la puerta corrediza utilizando una broca de ø1/8” (3mm).
5.3. Fije la guía de la puerta corredera (M) con los tornillos (CC).
5
M
X
(X-38)/2
15/16” [24]
5.1 5.2
ø1/8”
3mm
5.3
M
CC HELPFUL HINT!
Add a drop of silicone in the holes
before inserting the screws.
ASTUCE!
Ajoutez une goutte de silicone dans les
trous avant de visser.
¡CONSEJO!
Añadir una gota de silicona en los
agujeros antes de atornillar.
P. 18
SHOWER DOOR INSTALLATION
INSTALLATION DE LA PORTE DE DOUCHE
INSTALACION DE LA PUERTA DE DUCHA
6.1-6.2. Insert the door bottom seal strip (J) onto the inner door panel (B).
6.3-6.5. Install the door panel (B) onto the door rollers (F) with their own bolt and nut, do not strongly tighten yet. Adjust the level of the glass panel using the
eccentric mechanism of the rollers. Finally, use a wrench to strongly tighten the nut.
6.1-6.2. Insérez la bande de joint de la porte inférieure (J) sur le panneau de la porte intérieure (B).
6.3-6.5. Installez la porte (B) sur les roues (F) en utilisant leur boulons et leur écrous, serrez légèrement. Ajustez le niveau de la porte en utilisant le mécanisme
excentrique des roues. Utilisez une clé à molette an de serrer fermement l’écrou.
6.1-6.2. Inserte la tira de sello inferior de la puerta (J) en el panel interior de la puerta (B).
6.3-6.5. Instalación de la puerta (B) en las ruedas (F) usando sus tornillos y tuercas, apriete ligeramente. Ajuste el nivel de la puerta utilizando el mecanismo de
excéntrica de las ruedas. Utilice una llave para apretar la tuerca.
6
J
B
J
B
6.1 6.2
3/16” [5]
6.3
B
M
F
B
6.4
F
6.5
P. 19
SHOWER DOOR INSTALLATION
INSTALLATION DE LA PORTE DE DOUCHE
INSTALACION DE LA PUERTA DE DUCHA
7.1-7.2. Insert the door bottom seal strip (J) onto the outer door panel (B).
7.3-7.5. Install the door panel (B) onto the door rollers (F) with their own bolt and nut, do not strongly tighten yet. Adjust the level of the glass panel using the
eccentric mechanism of the rollers. Finally, use a wrench to strongly tighten the nut.
7.1-7.2. Insérez la bande de joint de la porte inférieure (J) sur le panneau extérieur de la porte (B).
7.3-7.5. Installez la porte (B) sur les roues (F) en utilisant leur boulons et leur écrous, serrez légèrement. Ajustez le niveau de la porte en utilisant le mécanisme
excentrique des roues. Utilisez une clé à molette an de serrer fermement l’écrou.
7.1-7.2. Inserte la tira de sello inferior de la puerta (J) en el panel exterior de la puerta (B).
7.3-7.5. Instalación de la puerta (B) en las ruedas (F) usando sus tornillos y tuercas, apriete ligeramente. Ajuste el nivel de la puerta utilizando el mecanismo de
excéntrica de las ruedas. Utilice una llave para apretar la tuerca.
7
J
B
J
B
7.1 7.2
3/16” [5]
7.3
B
M
F
B
7.4
F
7.5
P. 20
SHOWER DOOR INSTALLATION
INSTALLATION DE LA PORTE DE DOUCHE
INSTALACION DE LA PUERTA DE DUCHA
8.1. Install the door vertical seal strip (N) on the closing end of the inner door (B), as illustrated.
8.2. Install the glass panel vertical seal strip (K & L) onto the inner door panel (B).
8.3. Install the door vertical seal strip (N & L) on the closing end of the outer door (B).
8.4. Install the glass panel vertical seal strip (K & L) onto the outer door panel (B).
8.1. Installez la bande de joint verticale de la porte (N) sur l’extrémité de fermeture de la porte intérieure (B), tel qu’illustré.
8.2. Installez la bande de joint verticale du panneau de verre (K et L) sur le panneau de la porte intérieure (B).
8.3. Installez la bande de joint verticale de la porte (N et L) à l’extrémité de fermeture de la porte extérieure (B).
8.4. Installez la bande de joint verticale du panneau de verre (K et L) sur le panneau extérieur de la porte (B).
8.1. Instale la tira de sello vertical de la puerta (N) en el extremo de cierre de la puerta interior (B), como se muestra.
8.2. Instale la tira de sello vertical del panel de vidrio (K y L) en el panel interior de la puerta (B).
8.3. Instale la tira de sello vertical de la puerta (N y L) en el extremo de cierre de la puerta exterior (B).
8.4. Instale la tira de sello vertical del panel de vidrio (K y L) en el panel exterior de la puerta (B).
8
B
N
8.1
BL
K
8.2
BK
B
N
L
L
8.3 8.4

Other OVE Shower Cabin manuals

OVE MONTEREY 60 User manual

OVE

OVE MONTEREY 60 User manual

OVE OWS-106 User manual

OVE

OVE OWS-106 User manual

OVE ESTERO 48 User manual

OVE

OVE ESTERO 48 User manual

OVE MARISSA 34 User manual

OVE

OVE MARISSA 34 User manual

OVE SEDONA 60 User manual

OVE

OVE SEDONA 60 User manual

OVE SEDONA SP 32 User manual

OVE

OVE SEDONA SP 32 User manual

OVE CLAIRE 38 User manual

OVE

OVE CLAIRE 38 User manual

OVE NIKO 48 User manual

OVE

OVE NIKO 48 User manual

OVE SAVANNAH 658783 User manual

OVE

OVE SAVANNAH 658783 User manual

OVE MILA SP 32 User manual

OVE

OVE MILA SP 32 User manual

OVE OWS-103 User manual

OVE

OVE OWS-103 User manual

OVE OWS-315G User manual

OVE

OVE OWS-315G User manual

OVE KELSEY 72 User manual

OVE

OVE KELSEY 72 User manual

OVE SWIFT INSTALL 38 User manual

OVE

OVE SWIFT INSTALL 38 User manual

OVE Breeze 31 User manual

OVE

OVE Breeze 31 User manual

OVE MELBA 32 User manual

OVE

OVE MELBA 32 User manual

OVE CAMILLA 48 User manual

OVE

OVE CAMILLA 48 User manual

OVE ORLANDO OWS-602 User manual

OVE

OVE ORLANDO OWS-602 User manual

OVE CAICOS-GP 0665829 User manual

OVE

OVE CAICOS-GP 0665829 User manual

OVE SWIFT INSTALL 34 User manual

OVE

OVE SWIFT INSTALL 34 User manual

OVE SHELBY 48 User manual

OVE

OVE SHELBY 48 User manual

OVE TOLEDO 48 User manual

OVE

OVE TOLEDO 48 User manual

OVE CHARLOTTE 60 TD User manual

OVE

OVE CHARLOTTE 60 TD User manual

OVE MARISSA 36 User manual

OVE

OVE MARISSA 36 User manual

Popular Shower Cabin manuals by other brands

glass 1989 METIS Installation, operation & maintenance manual

glass 1989

glass 1989 METIS Installation, operation & maintenance manual

Kohler K-702400 Homeowner's guide

Kohler

Kohler K-702400 Homeowner's guide

Arrow 6106 user manual

Arrow

Arrow 6106 user manual

Sanifun CHICO Assembly and maintenance instructions

Sanifun

Sanifun CHICO Assembly and maintenance instructions

Arblu PERSEO ANGOLO Q-R 2SL+1LF Assembling instructions

Arblu

Arblu PERSEO ANGOLO Q-R 2SL+1LF Assembling instructions

Aquadart Rolla 8 installation instructions

Aquadart

Aquadart Rolla 8 installation instructions

RAVAK SUPERNOVA APSS 75 quick start guide

RAVAK

RAVAK SUPERNOVA APSS 75 quick start guide

VictoriaPlum PFLQ699 Assembly instructions

VictoriaPlum

VictoriaPlum PFLQ699 Assembly instructions

Kohler K-706075 Installation and care guide

Kohler

Kohler K-706075 Installation and care guide

Samo B6819 Assembly instruction

Samo

Samo B6819 Assembly instruction

KARAG FLORA 100 installation manual

KARAG

KARAG FLORA 100 installation manual

Samo Open Shot Series Assembly instruction

Samo

Samo Open Shot Series Assembly instruction

Jacuzzi Omega Instructions for preinstallation

Jacuzzi

Jacuzzi Omega Instructions for preinstallation

Insignia INS8720 installation manual

Insignia

Insignia INS8720 installation manual

Fleurco K004 instruction manual

Fleurco

Fleurco K004 instruction manual

American Bath Factory Sistine Stone Double Corner-Hdm installation guide

American Bath Factory

American Bath Factory Sistine Stone Double Corner-Hdm installation guide

Coram Showers OPTIMA INLINE PANEL instructions

Coram Showers

Coram Showers OPTIMA INLINE PANEL instructions

RIHO SCANDIC NXT X309 installation manual

RIHO

RIHO SCANDIC NXT X309 installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.