manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. OVE
  6. •
  7. Shower Cabin
  8. •
  9. OVE SHEELA 48 User manual

OVE SHEELA 48 User manual

P. 1
SHEELA 48
INSTALLATION MANUAL | MANUEL D’INSTALLATION | MANUAL DE INSTALACIÓN
ALCOVE CONFIGURATION | CONFIG. EN ALCÔVE | ALCOBA CONFIG.
An installation video guide (V01) can be found on our Youtube channel:
Un guide d’installation video (V01) est disponible sur notre chaîne Youtube:
Una guía de instalación de vídeo (V01) está disponible en nuestro canal de Youtube:
https://tinyurl.com/sjmhbh7n
2022-01-07 www.ovedecors.com | [email protected]
Questions, problems, need help?
Call our customer service department at
1-866-839-2888, 8 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday
Questions, problèmes ou besoin d’aide?
Contactez notre service à la clientèle au
1-866-839-2888, du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00 HNE.
Preguntas, problemas o necesita ayuda?
Llame a nuestro departamento de servicio al cliente al
1-866-839-2888, 8 am. - 5 pm., HDE, Lunes a Viernes.
P. 2
C
22 1/2” [572] D
24 7/8” [632]
A
78 3/4” [2000]
E
18 7/8” [480]
A
78 3/4” [2000]
Measurements
Mesures
Medidas
A
Shower height
Hauteur de la douche
Altura de la ducha
*B*
Shower width (Min. adjustment)
Largeur de la douche (Ajustement min.)
Ancho de la ducha (Adjuste min.)
C
Fixed panel width
Largeur du panneau xe
Ancho de panel jo
D
Door panel width
Largeur de la porte
Anchura del panel de la puerta
E
Door opening
Ouverture de la porte
Abertura de la puerta
F
Distance between handle holes
Distance entre les trous de poignée
Distancia entre los oricios de la manija
Measures: inch [millimeter]
Mesures: pouce [millimètre]
Medidas: pulgadas [milímetros]
*B*
46 13/16” [1189]
SHOWER DIMENSIONS
DIMENSIONS DE LA DOUCHE
DIMENSIONES DE LA DUCHA
*B*
ATTENTION!
This is the minimum shower width. See the
“WALL-TO-WALL DIMENSIONS” page for
complete adjustment details.
ATTENTION!
Largeur minimale de la douche. Voir la
page “MESURES MUR-À-MUR” pour plus
de détails sur les réglages.
¡ATENCIÓN!
Ancho mínimo de la ducha. Consulte la
página “MEDIDAS DE PARED-A-PARED”
para obtener más detalles sobre la
conguración.
F
12 5/8” [320]
P. 3
D
WARNING!
Make sure to have a distance (D) from the left side tile to the right side tile:
D Min (without cutting the bar) = 46 13/16 in (1189mm)
D Max = 48 in (1219mm)
If D < 46 13/16 in (1189mm) you can cut the support bar to adequate size.
Only cut the side with no holes!
AVERTISSEMENT!
Assurez vous d”avoir une distance (D) de la tuile droite à la tuile gauche de:
D Min (sans couper la barre) = 46 13/16 po (1189mm)
D Max = 48 po (1219mm)
Si D < 46 13/16 po (1189mm) vous pouvez couper la barre de support à la longueur adéquate.
Seulement couper le côté sans trous!
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de tener una distancia (D) de baldosas en el lado izquierdo de la teja en el lado
derecho:
D Min (sin cortar la barra) = 46 13/16 pu (1189mm)
D Max = 48 pu (1219mm)
Si (D) < 46 13/16 pu (1189mm, se puede cortar la barra de supporte con el tamaño adecuado.
Sólo cortar el lado sin agujeros!
WALL-TO-WALL DIMENSIONS
MESURES MUR-À-MUR
MEDIDAS DE PARED-A-PARED
• Make sure to have a distance tile to tile (D) between 46 13/16 in (1189mm) min. and 48 in (1219mm) max. (see
image).
• Measure the thickness of your tiles on either side before installing the metal tracks. A thicker tile will limit your space
to install the shower panels.
IMPORTANT: If your wall opening is smaller than the range above, you can cut the support bar to adequate
size.
• Assurez vous d’avoir une distance tuile à tuile entre 46 13/16 po (1189mm) min. et 48 po (1219mm) max. (voir
image).
• Mesurez l’épaisseur de vos tuiles sur chacun des côtés avant d’installer le rail mural. Une tuile plus épaisse limitera
l’espace requis pour installer votre douche.
IMPORTANT: Si l’ouverture du mur est moindre que l’interval ci-dessus, vous pouvez couper la barre de
support à une taille adéquate.
• Asegúrese de tener una distancia baldosa a baldosa entre 46 13/16 pulg. (1189mm) Min y 48 pulg. (1219mm) Max
(ver imagen).
• Mida el espesor de las baldosas antes de instalar los rieles metálicos. Una baldosa más espesa limitará el espacio
para instalar los paneles de la ducha.
IMPORTANTE: si la abertura de la pared es menor que el rango anterior, puede cortar la barra de soporte a
un tamaño adecuado.
P. 4
INSTALLATION STRUCTURE OVERVIEW
VUE D’ENSEMBLE DE LA STRUCTURE D’INSTALLATION
VISIÓN GENERAL DE LA ESTRUCTURA DE INSTALACIÓN
1. Before you start the installation of your product consult the illustration 1 below showing a side-view of the completed installation.
2. Illustration 2 shows the recommended wall structure and measurements for the product installation.
NOTE: Customer must follow and comply with the local and national building and plumbing codes. All illustrations in this manual are for reference
only and do not take precedent on any code or regulation. This product should be installed by a professional.
1. Avant de commencer l’installation de votre produit, consultez l’illustration 1 ci-dessous montrant une vue latérale de l’installation terminée.
2. L’illustration 2 montre la structure de paroi recommandée et les mesures pour l’installation du produit.
REMARQUE: Le client doit suivre et se conformer scrupuleusement aux codes locaux et nationaux de construction et de plomberie. Toutes les
illustrations de ce manuel ne sont faites que pour référence et ne prennent aucun précédent sur aucun code ou règlement. Ce produit doit être
installé par un professionnel.
1. Antes de iniciar la instalación del producto, ver Figura 1 muestra una vista lateral de la instalación se haya completado.
2. La gura 2 muestra la estructura de la pared recomendado y medidas para la instalación del producto.
NOTA: El cliente debe seguir y cumplir con los códigos de construcción locales y nacionales y fontanería. Todas las ilustraciones de este manual
son indicativos y se comprometen ningún precedente para cualquier código o reglamento. Este producto debe ser instalado por un profesional.
Drywall
Placoplâtre
Paneles de yeso
Stud
Montant
Soportes
Shower base
Base de douche
Plato de ducha
Cement
Ciment
Cemento
Drain
Drain
Desagüe Waste pipe
Tuyau d’évacuation
Tubería de desagüe
Stud
Montant
Soportes
Tile or Finished Wall
Tuile ou mur ni
Azulejo o pared terminada
FAQ
Q: What thickness of cement must I apply?
A: Between 25 mm and 38 mm (1 in and 1.5 in).
Q: Is the base installed on the studs or on the drywall?
A: On the studs.
FAQ
Q: Quelle épaisseur de ciment dois-je appliquer ?
R: Entre 25 mm et 38 mm (1 po et 1.5 po).
Q: La base est-elle installée sur les montants ou sur les murs de
placoplâtre?
R: Sur les montants muraux.
FAQ
P: ¿Qué espesor de cemento debo aplicar?
R: Entre 25 mm y 38 mm (1 pu y 1.5 pu).
P: ¿Está instalada la base en los soportes o en el panel de yeso?
R: En los soportes.
1
2
Drywall
Placoplâtre
Paneles de yeso
Stud
Montant
Soportes
48” [1219]
32” [813]
≈1/2” [13]
≈3/8” [10]
Tile or Finished Wall
Tuile ou mur ni
Azulejo o pared terminada
P. 5
PACKAGE CONTENT
CONTENU DE L’EMBALLAGE
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
B
E
I
C
G
D
H
JK
L
F
M
P. 6
B
x1
D
2x
K
1x
C
1x
G
1x
H
1x
I
1x
L
1x
F
1x
J
1x
E
1x
PACKAGE CONTENT
CONTENU DE L’EMBALLAGE
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
1x
M
1x
P. 7
PART LIST
LISTE DES PIÈCES
LISTA DE PIEZAS
PART #
# DE PIÈCE
PARTE #
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
QUANTITY
QUANTITÉ
CANTIDAD
CODE
CODE
CÓDIO
A
Wall track
Glissière
Riel de la pared
1 Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99STR3979-WM
B
Fixed panel
Panneau xe
Panel jo
1 Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SG4126-WM
C
Door panel
Porte de douche
Puerta de la ducha
1 Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SGD4945-WM
D
Door roller and door anti-jump peg
Roue de la porte et buttées anti-sauts
Rodillo de la puerta y cabo anti-saltos
2 Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SWE3694-WM
E
Top support bar
Barre de support supérieure
Barra de soporte superior
1 Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SDS3674-WM
F
Top support bar cover
Couvercle de la barre de support supérieure
Cubierta de la barra de soporte superior
1 Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SDS3692-WM
G
Fixed panel seal strip
Joint d’étanchéité du panneau xe
Banda de sellado de panel jo
1 Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SRU3912-WM
H
Magnetic track
Piste magnétique
Pista magnética
1 Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SRU3913-WM
I
Magnetic track cover
Couvercle de la piste magnétique
Cubierta de la pista magnética
1 Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SGC4940-WM
J
Bottom support bar
Barre de support inférieure
Barra de soporte inferior
1 Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SDS3676-WM
K
Bottom support bar cover
Couvercle de la barre de support inférieure
Tapa de la barra de soporte inferior
1 Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SDS3697-WM
L
Sliding door guide
Guide de porte
Guía de la puerta
1 Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SGC4941-WM
M
Door handle
Poignée de porte
Manija de la puerta
1 Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SHA3705-WM
***
Complete hardware kit
Quincaillerie complete
Todo el hardware
1 Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SHW6198-WM
P. 8
CC FFEEAA GGBB
Cap
Capuchon
Capuchón
4x
Wall Anchor
Ancrage mural
Tarugo
ø8x30mm
8+2
Screw
Vis
Tornillo
ST4x20mm
2+1
Cap
Capuchon
Capuchón
6x
Fitting
Raccord
Accesorio
6x
Screw
Vis
Tornillo
ST5x30mm
8+2
DD
Screw
Vis
Tornillo
ST4x15mm
6+2
HH
Cap
Capuchon
Capuchón
2x
SUPPLIED HARDWARE LIST
QUINCAILLERIE FOURNIE
CONTENIDO DE HARDWARE
TOOLS REQUIRED (not supplied)
OUTILS REQUIS (non fournis)
HERRAMIENTAS NECESARIAS (no incluido)
Allen key
Clé Allen
Llave Allen
2mm & 2.5mm & 3mm & 4mm
Pencil
Crayon
Lápiz
Screwdriver
Tournevis
Destornillador
Drill and drill bits
Perceuse et forets
Taladro con brocas
ø1/8” (3mm) & ø5/16” (8mm)
Level
Niveau
Nivel
Measuring Tape
Ruban à mesurer
Cinta medidora
Silicone
Silicone
Silicona
Rubber mallet
Maillet en caoutchouc
Mazo de goma
Cutter
Exacto
Cuchilla
Safety glasses
Lunettes de Sécurité
Anteojos de seguridad
Ratchet
Clé à rochet
Llave de trinquete
4mm Bit socket
II
JJ
Cap
Capuchon
Capuchón
2x
Cap
Capuchon
Capuchón
4x
KK LL MM
Screw
Vis
Tornillo
ST4x12mm
1+1
NN OO
Shower door stopper
Buttées pour roues
Retenedor de los rodillo
1x
Fitting
Raccord
Accesorio
1x
Cap
Capuchon
Capuchón
1x
Screw
Vis
Tornillo
M6x12mm
4x
PP
Cap
Capuchon
Capuchón
2x
P. 9
A
FAQ
Q: If the shower head is installed on the
other wall, will it leak?
A: It is possible to install your shower
head on the other side, but we strongly
recommend to install it as illustrated.
FAQ
Q: Y’aura t-il fuite si la pomme de
douche est installée sur l’autre mur?
R: Il est possible d’installer votre
pomme de douche de l’autre côté, mais
nous vous recommandons fortement de
l’installer comme illustré.
FAQ
P: ¿Habrá una fuga si la cabeza de
ducha está instalada en la otra pared?
R: Es posible instalar su cabezal
de ducha en el otro lado, pero le
recomendamos encarecidamente que
lo instale como se muestra.
PREPARATION
PRÉPARATION
PREPARACIÓN
This instruction is drawn up for a door opening from right to left (see illustration A).
For an installation for a door opening from left to right (see illustration B), use the same instructions, but switch
around the panels: mirror e󰀨ect.
Utilisez ces instructions pour une ouverture de la porte de droite à gauche (illustration A).
Pour une installation de gauche à droite (illustration B), suivez ces mêmes instructions mais permuter l’emplacement
des panneaux: e󰀨et miroir.
Estas instrucciones fueron elaboradas para una abertura de puerta de derecha a izquierda (ilustración A).
Para una abertura de izquierda a derecha (ilustración B), siga estas mismas instrucciones, pero cambie el lugar
para la ubicación del riel: efecto espejo.
Install the shower head on the door’s side as shown in the illustration! This will reduce the risk of leaking.
Installez le pommeau de douche du côté de la porte tel qu’illustré, an de diminuer les risques de fuites.
¡Instale la cabeza de la ducha hacia el lado de la puerta como se muestra! Esto reducirá el riesgo de escape de
agua.
B
P. 10
CAUTION
Please carefully read the following important safety information before handling or installing this shower. There is a risk of serious injury while
handling this product. To minimize these risks, please note:
• Always wear safety glasses and gloves while handling.
• Always read and follow all the steps in the installation instructions.
• Inspect all contents and glass for damage before installation.
• Extreme caution should be taken while handling the glass during installation as the tempered glass may shatter if in contact with a hard
surface.
• Handle the tempered glass with caution! Improperly handling the glass can cause it to break suddenly in small pieces (never in pointed
fragments).
• Always take all precautions not to touch the tempered glass with any tools during the installation, or after installed.
• Do not cut or modify the tempered glass as it will shatter if cut.
• Carefully remove product from packaging and keep packaging until installation is complete.
• Inspect all parts for damage; if there is damage to the unit prior to installation, please contact customer service at the number provided in
this guide.
• Install the shower on a oor that is level and able to accommodate the weight of the unit and an occupant.
• Consult local building codes and compliance standards prior to installation and ensure conformity.
• After installation, and from time to time, check the glass for t and nish to ensure that nothing has come loose since installation.
• Keep this installation manual for future reference.
SAFETY INFORMATION
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
AVERTISSEMENT
Veuillez lire attentivement les importantes consignes de sécurité suivantes avant la manutention et l’installation de cette douche. La manipulation
de ce produit présente un risque de blessure grave. Pour minimiser ces risques, veuillez prendre note de ce qui suit:
• Toujours porter des lunettes et des gants de sécurité pendant la manutention.
• Toujours lire et suivre toutes les étapes indiquées dans les instructions d’installation.
• Avant l’installation, inspecter tout le contenu et le verre pour détecter toute forme de dommages.
• Pendant l’installation, faire très attention lorsque vous manipulez les pièces en verre, car le verre trempé peut se fracasser s’il entre en
contact avec une surface dure.
• Manipulez le verre trempé avec précaution sinon il pourrait se briser en petits morceaux (jamais en fragments pointus).
• Prendre toujours toutes les précautions nécessaires pour que, pendant l’installation ou après, les outils que vous utilisez n’entrent pas en
contact avec le verre trempé.
• Ne pas couper ni modier le verre trempé, car il pourrait se briser en éclat s’il est coupé.
• Sortir le produit de son emballage avec soin et le conserver jusqu’à ce que l’installation soit complétée.
• Inspectez toutes les pièces. S’il y a des dommages sur le produit avant l’installation, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au
numéro indiqué dans ce guide.
• Installez la douche sur un plancher au niveau et capable de supporter le produit et son utilisateur.
• Veuillez consulter le code du batiment et les normes de conformité avant l’installation du produit.
• Après l’installation, et périodiquement, vérier l’assemblage et la nition des pièces en verre, pour vous assurer qu’aucun élément ne s’est
desserré depuis l’installation.
• Conserver le présent manuel d’instruction pour consultation future.
PRECAUCIÓN
Lea cuidadosamente la siguiente información importante antes de manipular e instalar la ducha. Hay riesgo de lesiones graves mientras se
manipula el producto. Para minimizar estos riesgos, sírvase notar:
• Utilice siempre anteojos de seguridad y guantes durante la manipulación.
• Lea y siga siempre todos los pasos en las instrucciones de instalación.
• Inspeccione todo el contenido y el vidrio por daños antes de la instalación.
• Hay que prestar atención especial mientras se manipula el vidrio durante la instalación ya que el vidrio templado se puede despedazar al
contacto con una supercie dura.
• Manipule el vidrio templado con precaución! Una manipulación inadecuada del vidrio puede ocasionar que se rompa.
• Observe siempre todas las precauciones para no tocar el vidrio templado con ninguna herramienta durante ni después de la instalación.
• No corte el vidrio templado puesto que se despedazará si se corta.
• Retire con cuidado los productos de envase y embalaje mantendrá hasta que la instalación se haya completado.
• Inspeccione todas las piezas en busca de daños, si hay daños en la unidad antes de la instalación, póngase en contacto con el servicio al
cliente al teléfono que gura en esta guía.
• Instale la ducha en un piso que esté nivelado y pueda contener el peso de la unidad y de un ocupante.
• Consulte los códigos de construcción locales y normas requeridas antes de la instalación y asegúrese de cumplirlos.
• Después de la instalación, y de tiempo en tiempo, verique el ajuste el acabado del vidrio para asegurarse de que nada se ha aojado con
el tiempo.
• Guarde este manual de instalación para consulta en el futuro.
P. 11
NOTICE
Any modication or alteration from what is specied in this instruction manual will void any and all warranty on this
product.
The distributor is not responsible for any damage to the unit or personal property caused by improper installation. If
you disregard instructional warnings, you will void your warranty and possibly deal with water damage.
Consult the distributor’s website for any additional information or question on this product’s installation.
SAFETY NOTICE
AVIS DE SÉCURITÉ
AVISOS DE SEGURIDAD
AVIS
Toute modication ou altération apportée aux indications données dans le présent manuel d’instructions annule
toute garantie associée à ce produit.
Le distributeur n’est pas responsable pour les dommages sur le produit ou sur la personne causés par une installation
inadéquate. Si vous ne tenez pas compte des indications du manuel d’instruction, vous annulerez votre garantie et
vous vous exposerez à des dommages causés par les fuites d’eau.
Pour de plus amples renseignements sur l’installation du produit ou si vous avez des questions, veuillez consulter
le site du distributeur.
ATENCIÓN
Cualquier modicación o alteración con respecto a lo especicado en este manual de instrucción anulará toda la
garantía de este producto.
El distribuidor no se hace responsable por cualquier tipo de daño a la unidad o propiedad personal ocasionado por
una instalación inadecuada. Ignorar estas instrucciones anulará la garantía y ocasionará daños potenciales por
agua en su hogar.
Consulte el sitio web del distribuidor para cualquier información adicional o pregunta sobre la instalación de este
producto.
PREPARATION
PRÉPARATION
PREPARACIÓN
You will need at least two people to install this unit properly.
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list
and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
2 personnes sont requises pour installer le produit correctement et sécuritairement.
Avant de commencer l’installation du produit, soyez assuré d’avoir toutes les pièces. Comparez les pièces avec les
listes fournies. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler le produit.
Necesitará al menos dos personas para instalar esta unidad de forma adecuada.
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista
del contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas
están dañadas.
P. 12
NEXT STEP MAY REQUIRE TO TRIM THE BOTTOM SUPPORT BAR
If the bottom support bar is too long for your wall-to-wall opening “D”, you
will have to trim it down. Below calculation is for reference only: Ensure you
made all the proper measurements before you cut the bar.
1. Measure the distance “D” at the height where the bar will be installed.
2. Cut the bar to a total length of L = D - 3/16” (L = D - 5mm).
LA PROCHAINE ÉTAPE PEUT EXIGER DE RÉDUIRE LA BARRE DE SUPPORT INFÉRIEURE
Si la barre de support inférieure est trop longue pour votre ouverture
«D», elle doit être coupée. Le calcul ci-dessous est à titre de référence
uniquement: S’Assurez d’avoir e󰀨ectué toutes les mesures appropriées avant
de couper la barre.
1. Mesurer la distance «D» à la hauteur où la barre sera installée.
2. Couper la barre à une longueur totale de L = D - 3/16 ”(L = D - 5mm).
EL PRÓXIMO PASO PUEDE REQUERIR REDUCIR LA BARRA DE SOPORTE INFERIOR
Si la barra de soporte inferior es demasiado larga para su apertura “D”, debe
cortarse. El siguiente cálculo es solo de referencia: asegúrese de haber
completado todas las mediciones apropiadas antes de cortar la barra.
1. Mida la distancia “D” a la altura donde se instalará la barra.
2. Corte la barra a una longitud total de L = D - 3/16 “(L = D - 5mm).
L = D - 3/16”
L = D - 5mm
2
L
D
1
P. 13
SHOWER FRAME INSTALLATION
INSTALLATION DU CADRE DE DOUCHE
INSTALACIÓN DEL MARCO DE LA DUCHA
1.1-1.2. Install the 2 tracks (A & H) onto the bottom support bar (J).
1.3-1.5. Position the wall track (A) as illustrated. Level the tracks (A & H) and mark the track holes positions.
1.1-1.2. Placer les 2 glissières (A et H) sur la barre de support inférieure (J).
1.3-1.5. Positionnez la glissière (A) tel qu’illustré. Mettre les glissières (A et H) à niveau et marquer l’emplacement des trous.
1.1-1.2. Coloque los 2 rieles (A y H) sobre la barra de soporte inferior (J).
1.3-1.5. Posicionar el riel de pared (A) como se muestra. Nivele los rieles (A y H) y marque las posiciones de los agujeros del riel.
1
J
1.2
1.1
A
J
H
A
1.3 1.4
13/16” [20] H
1.5
P. 14
SHOWER FRAME INSTALLATION
INSTALLATION DU CADRE DE DOUCHE
INSTALACIÓN DEL MARCO DE LA DUCHA
2.1. Remove the tracks and drill pilot holes in the marked locations with a ø5/16” (8mm) drill bit.
2.2. If there are no studs located behind the tracks (A & H), then insert the wall anchors (AA) using a rubber mallet until the wall anchors are ush with the wall.
2.3-2.4. Replace and secure the tracks (A & H) with screws (BB). Do not overtighten.
2.1. Retirez les glissières et percez des trous guides aux endroits marqués avec un foret ø5/16” (8mm).
2.2. S’il n’y a pas de montant mural derrière les glissières (A et H), alors insérez les ancrages muraux (AA) en utilisant un maillet en caoutchouc.
2.3-2.4. Replacez les glissières (A et H), puis la xer avec les vis (BB). Ne pas serrer trop fortement.
2.1. Retire los rieles y perfore los agujeros guía en los sitios marcados con una broca de ø5/16” (8mm).
2.2. Si no hay un soporte de pared detrás los rieles (A y H), inserte los tarugos (AA) con un mazo de goma hasta que estos queden al ras de la pared.
2.3-2.4. Vuelva a colocar y jar los rieles (A y H) con los tornillos (BB). No los apriete excesivamente.
2
ø5/16”
8mm
BB
AA
2.1 2.2
WARNING!
If there are no studs aligned to the wall track behind
the drywall, use the wall anchors to ensure the screws
won’t become loose.
AVERTISSEMENT!
S’il n’y a pas de montants alignés derrière le mur de
placoplâtre, utilisez les ancrages muraux pour vous
assurer que les vis ne se desserreront pas.
¡ADVERTENCIA!
Si no hay vigas alineadas con el riel de pared detrás
del panel de yeso, use las anclas de expansión para
pared a n de garantizar que los tornillos no se aojen.
A
2.3
H
2.4
BB
P. 15
SHOWER FRAME INSTALLATION
INSTALLATION DU CADRE DE DOUCHE
INSTALACIÓN DEL MARCO DE LA DUCHA
3.1-3.4. Secure the bottom support bar (J) by drilling guide holes through the bar (J) and screwing it in place using ttings (FF), screws (DD) and caps (EE).
3.1-3.4. Fixez la barre de support inférieure (J) en perçant les trous de guidage à travers la barre (J) et en le vissant en place à l’aide des raccords (FF), des vis
(DD) et des capuchons (EE).
3.1-3.4. Fije la barra de soporte inferior (J) por la perforación de oricios piloto a través de la barra (J) y atornillado en su lugar utilizando los accesorios (FF),
los tornillos (DD), y los capuchones (EE).
3
3.3
J
A
FF
DD
EE
3.1 3.2
3.4
FF
DD
EE
3/8” [9]
3/8” [9]
J
H
J
J
AH
ø1/8”
3mm ø1/8”
3mm
P. 16
FIXED PANEL AND SUPPORT BAR INSTALLATION
INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DE LA BARRE DE SUPPORT
INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y DE LA BARRA DE SOPORTE
4.1. Insert the xed panel (B) into the wall track (A).
4.2. Insert the xed panel seal strip (G) into the xed panel (B).
4.3. Install the magnetic track cover (I) to the magnetic track (H), ensure the track cover (I) sits on the bottom support bar (J).
4.1. Insérez le panneau xe (B) dans la glissière (A).
4.2. Insérez la bande d’étanchéité du panneau xe (G) dans le panneau xe (B).
4.3. Installez le couvercle de la piste magnétique (I) sur la piste magnétique (H), assurez-vous que le couvercle de la piste (I) repose sur la barre de support
inférieure (J).
4.1. Inserte el panel jo (B) en el riel (A).
4.2. Inserte la tira de sellado del panel jo (G) en el panel jo (B).
4.3. Instale la cubierta del riel magnético (I) en el riel magnético (H), asegúrese de que la cubierta del riel (I) se asiente en la barra de soporte inferior (J).
4
B
4.1
4.2
IH
4.3
A
G
B
WARNING!
Before continuing, place the door panel
(C) inside the shower enclosure to
facilitate future steps!
AVERTISSEMENT!
Avant de continuer, placez la porte (C)
à l’intérieur de l’enclave de la douche.
Cela facilitera les étapes suivantes!
¡ADVERTENCIA!
¡Antes de continuar, coloque el panel
de la puerta (C) dentro del recinto
de la ducha para facilitar los pasos
siguientes!
P. 17
NEXT STEP MAY REQUIRE TO TRIM THE TOP SUPPORT BAR
If the top support bar is too long for your wall-to-wall opening “D”, you will
have to trim it down. Below calculation is for reference only: Ensure you
made all the proper measurements before you cut the bar.
1. Measure the distance “D” at the height where the bar will be installed.
2. Cut the bar to a total length of L = D - 3/16” (L = D - 5mm).
LA PROCHAINE ÉTAPE PEUT EXIGER DE RÉDUIRE LA BARRE DE SUPPORT SUPÉRIEURE
Si la barre de support supérieure est trop longue pour votre ouverture
«D», elle doit être coupée. Le calcul ci-dessous est à titre de référence
uniquement: S’Assurez d’avoir e󰀨ectué toutes les mesures appropriées avant
de couper la barre.
1. Mesurer la distance «D» à la hauteur où la barre sera installée.
2. Couper la barre à une longueur totale de L = D - 3/16 ”(L = D - 5mm).
EL PRÓXIMO PASO PUEDE REQUERIR REDUCIR LA BARRA DE SOPORTE SUPERIOR
Si la barra de soporte superior es demasiado larga para su apertura “D”,
debe cortarse. El siguiente cálculo es solo de referencia: asegúrese de haber
completado todas las mediciones apropiadas antes de cortar la barra.
1. Mida la distancia “D” a la altura donde se instalará la barra.
2. Corte la barra a una longitud total de L = D - 3/16 “(L = D - 5mm).
L = D - 3/16”
L = D - 5mm
2
L
D
1
P. 18
SHOWER FRAME INSTALLATION
INSTALLATION DU CADRE DE DOUCHE
INSTALACIÓN DEL MARCO DE LA DUCHA
5.1. Install the top support bar (E) onto the tracks (A & H).
5.2-5.5. Secure the top support bar (E) by drilling guide holes through the bar (E) and screwing it in place using ttings (FF), screws (DD) and caps (EE).
5.1. Placez la barre de support supérieure (E) sur les glissières (A et H).
5.2-5.5. Fixez la barre de support supérieure (E) en perçant les trous de guidage à travers la barre (E) et en le vissant en place à l’aide des raccords (FF), des
vis (DD) et des capuchons (EE).
5.1. Coloque la barra de soporte superior (E) sobre los rieles (A y H).
5.2-5.5. Fije la barra de soporte superior (E) por la perforación de oricios piloto a través de la barra (E) y atornillado en su lugar utilizando los accesorios (FF),
los tornillos (DD), y los capuchones (EE).
5
5.4
FF
DD
EE
5.2 5.3
5.5
FF
DD
EE
1/4” [7]
1/4” [7]
A
E
5.1
AH
A
H
ø1/8”
3mm
ø1/8”
3mm
P. 19
NEXT STEP MAY REQUIRE TO TRIM THE SUPPORT BAR COVER
If the support bar cover is too long for the space “D”, you will have to trim it
down. Below calculation is for reference only: Ensure you made all the proper
measurements before you cut the cover.
1. Measure the distance “D” at the height where the cover will be installed.
2. Cut the cover to the total length you have measured.
L’ÉTAPE SUIVANTE PEUT NÉCESSITER DE COUPER LE COUVERCLE DE LA
BARRE DE SUPPORT
Si le couvercle de la barre de support est trop long pour l’espace “D”, vous
devrez le découper. Les calculs ci-dessous ne sont donnés qu’à titre indicatif
: Assurez-vous d’avoir pris toutes les mesures appropriées avant de couper
le couvercle.
1. Mesurez la distance “D” à la hauteur où la couverture sera installée.
2. Coupez le couvercle à la longueur totale que vous avez mesurée.
EL SIGUIENTE PASO PUEDE REQUERIR EL RECORTE DE LA CUBIERTA DE
LA BARRA DE SOPORTE
Si la cubierta de la barra de soporte es demasiado larga para el espacio “D”,
tendrá que recortarla. El cálculo siguiente es sólo para referencia: Asegúrese
de haber tomado todas las medidas adecuadas antes de cortar la cubierta.
1. Mida la distancia “D” a la altura donde se instalará la cubierta.
2. Corte la cubierta a la longitud total que ha medido.
D
D
D
D
P. 20
FIXED PANEL AND SUPPORT BAR INSTALLATION
INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DE LA BARRE DE SUPPORT
INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y DE LA BARRA DE SOPORTE
6.1-6.2. Install the top support bar cover (F) onto the top support bar (E), ensure the gap of the bar is fully covered.
6.3-6.4. Install the bottom support bar cover (K) onto the bottom support bar (J), ensure the lip of the cover faces outside and the gap of the bar is fully covered.
6.1-6.2. Installez le couvercle de la barre de support supérieure (F) sur la barre de support supérieure (E), assurez-vous que l’espace de la barre est entièrement
couvert.
6.3-6.4. Installez le couvercle de la barre de support inférieure (K) sur la barre de support inférieure (J), assurez-vous que la lèvre du couvercle est tournée vers
l’extérieur et que l’espace de la barre est entièrement couvert.
6.1-6.2. Instale la cubierta de la barra de soporte superior (F) en la barra de soporte superior (E), asegúrese de que el hueco de la barra quede totalmente
cubierto.
6.3-6.4. Instale la cubierta de la barra de soporte inferior (K) en la barra de soporte inferior (J), asegúrese de que el labio de la cubierta esté orientado hacia el
exterior y de que el espacio de la barra esté completamente cubierto.
6
6.3
6.2
6.4
6.1
0
K
J
F
E
0

Other OVE Shower Cabin manuals

OVE SHELBY 60 667453 User manual

OVE

OVE SHELBY 60 667453 User manual

OVE BREEZE & PARIS WP 32 User manual

OVE

OVE BREEZE & PARIS WP 32 User manual

OVE SHELBY GP 60 User manual

OVE

OVE SHELBY GP 60 User manual

OVE SWIFT INSTALL 34 User manual

OVE

OVE SWIFT INSTALL 34 User manual

OVE CAICOS-GP 0665829 User manual

OVE

OVE CAICOS-GP 0665829 User manual

OVE CLAIRE 34 User manual

OVE

OVE CLAIRE 34 User manual

OVE SHELBY SIDE PANEL 32 User manual

OVE

OVE SHELBY SIDE PANEL 32 User manual

OVE NIKO 60 3492201 User manual

OVE

OVE NIKO 60 3492201 User manual

OVE Breeze 31 User manual

OVE

OVE Breeze 31 User manual

OVE 15SKA-MARI36-CHRWM User manual

OVE

OVE 15SKA-MARI36-CHRWM User manual

OVE MARISSA 34 User manual

OVE

OVE MARISSA 34 User manual

OVE SHELBY 48 User manual

OVE

OVE SHELBY 48 User manual

OVE MILA SP 32 User manual

OVE

OVE MILA SP 32 User manual

OVE IVY 60 User manual

OVE

OVE IVY 60 User manual

OVE NIKO 48 User manual

OVE

OVE NIKO 48 User manual

OVE OWS-614 User manual

OVE

OVE OWS-614 User manual

OVE HARVARD 48 User manual

OVE

OVE HARVARD 48 User manual

OVE CAMILLA 60 User manual

OVE

OVE CAMILLA 60 User manual

OVE OWS-607 User manual

OVE

OVE OWS-607 User manual

OVE CAICOS User manual

OVE

OVE CAICOS User manual

OVE AMBER User manual

OVE

OVE AMBER User manual

OVE CHARLOTTE 60 TD User manual

OVE

OVE CHARLOTTE 60 TD User manual

OVE SWIFT INSTALL 38 User manual

OVE

OVE SWIFT INSTALL 38 User manual

OVE ESTERO 48 User manual

OVE

OVE ESTERO 48 User manual

Popular Shower Cabin manuals by other brands

glass 1989 NONSOLODOCCIA SHOWER Installation, operation & maintenance manual

glass 1989

glass 1989 NONSOLODOCCIA SHOWER Installation, operation & maintenance manual

ERLIT Comfort ER 4512TPL C3 Installation and operation instruction

ERLIT

ERLIT Comfort ER 4512TPL C3 Installation and operation instruction

Samo Flex B3522 Assembly instruction

Samo

Samo Flex B3522 Assembly instruction

Insignia ES Series installation manual

Insignia

Insignia ES Series installation manual

RAVAK GLASSLINE GSRV4 Assembly instructions

RAVAK

RAVAK GLASSLINE GSRV4 Assembly instructions

agape FLAT D F1 Instructions for installation

agape

agape FLAT D F1 Instructions for installation

Kohler MEMOIRS installation instructions

Kohler

Kohler MEMOIRS installation instructions

Aquapeutics L52 Series installation manual

Aquapeutics

Aquapeutics L52 Series installation manual

Radaway Essenza Pro KDJ Assembly instruction

Radaway

Radaway Essenza Pro KDJ Assembly instruction

ALEX BAITLER AB 215-90 user manual

ALEX BAITLER

ALEX BAITLER AB 215-90 user manual

Ro-Man Colossus FC13 instruction manual

Ro-Man

Ro-Man Colossus FC13 instruction manual

Dreamline UNIDOOR MADRID D245872MB01 Series installation instructions

Dreamline

Dreamline UNIDOOR MADRID D245872MB01 Series installation instructions

vismaravetro Slide V3 Assembling instructions

vismaravetro

vismaravetro Slide V3 Assembling instructions

NewLine TradePro Curved instruction manual

NewLine

NewLine TradePro Curved instruction manual

RAVAK GSH3 Assembly instructions

RAVAK

RAVAK GSH3 Assembly instructions

glass 1989 nonsolodoccia home 120/80 manual

glass 1989

glass 1989 nonsolodoccia home 120/80 manual

Samo CIAO B2620 Assembly instruction

Samo

Samo CIAO B2620 Assembly instruction

JohnsonSuisse daintree curved shower screen installation guide

JohnsonSuisse

JohnsonSuisse daintree curved shower screen installation guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.