OVE OWS-315G User manual

OVE DECORS ●Tel.:1-866-839-2888 ●Fax: 1-866-922-9990●www.ovedecors.com
GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
INSTALLATION AND USER’S GUIDE
Dimensions:
LXPXH: (1524 mm x 813 mm x 2057 mm)
WxDxH: (60 in x 32 in x 81 in)
Cet article n’est plus garanti
si installé avec un défaut visuel
évident.
The warranty will be void if this
item is installed with obvious
visual defects.

12/2011 www.ovedecors.com OWS-315G
2
TABLE DES MATIERES
Instructions générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Important . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Avant de procéder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Liste de quincaillerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Outillage requis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Parties de la douche OWS-315G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Réversibilité de la douche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Plomberie et installation de la base de douche . . . . . . . . . . . 8
Installation de la douche sans la base d’acrylique . . . . . . . . . 9
Installation des rails d’aluminium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Installation des rails d’aluminium (suite) . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Installation des panneaux de verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installation des barres de soutien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installation des pentures de la douche . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Installation des bandes d’étanchéité en caoutchouc . . . . . . . 15
Installation des vis des rails . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Installation de la poignée de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Installation des attaches de soutien des panneaux . . . . . . . . 18
Ajustements et étanchéité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Liste des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Responsabilités du client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Appels de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Garantie limitée de 5 ans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
►Instructions générales
Veuillez prendre quelques minutes pour lire ces instructions
avant de commencer l’installation.
Si vous rencontrez des difficultés d’installation ou de
fonctionnement, n’hésitez pas à communiquer avec nous :
SERVICE À LA CLIENTÈLE:1-866-839-2888 #17
WWW.OVEDECORS.COM
►Important
Manipuler le verre trempé avec précaution!A la suite d’une
mauvaise manipulation, le verre peut se briser brusquement
en petits morceaux (jamais en fragments pointus)
L’installation de cette cabine requiert la participation d’au
moins deux personnes.
►Avant de commencer :
Assurez-vous que la plomberie soit effectuée par un
plombier/installateur qualifié. Veuillez respecter le code de
plomberie et le code du bâtiment de votre région.
Pour que la douche fonctionne de façon adéquate et
sécuritaire, les montants du mur (2 x 4 po) doivent être
localisés à 1 po (centre du montant) de la bordure de la base.
S’il n’y a pas de montants en place, de nouveaux montants
doivent être installés et le gypse doit être remis en place (voir
illustration, page 7).
OVE se dégage de toute responsabilité pour tout dommage
à la cabine ou à la propriété résultant d’une installation
inadéquate. Si vous ignorez les recommandations, votre
garantie sera nulle et vous pourriez subir des dégâts d’eau.
Retirez soigneusement l’emballage du produit et conservez-
le jusqu’à ce que l’installation soit terminée.
Assurez-vous qu’aucune pièce n’est endommagée; en cas
de dommages avant l’installation, communiquez avec votre
détaillant.
Assurez-vous que le plancher où sera installée la cabine de
douche soit à niveau et qu’il puisse soutenir le poids de la
cabine et de l’occupant.
Consultez le Code du bâtiment et les normes de conformité
locales concernant l’installation.
TABLE OF CONTENTS
General instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Important . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Before you begin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Hardware list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Required tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
OWS-315G shower parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Shower reversibility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Plumbing and installing the shower base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installing the shower without acrylic base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installation of the metal tracks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Installation of the metal tracks (cont.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Installing glass panels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installing the glass panel support bars . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installing the shower hinges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Installing the rubber seal tracks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Installing the tracks screws . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Installing the door handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Installing glass support brackets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Adjustments and sealing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Consumer responsibilities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Requesting service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Limited 5 years warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
►General instructions
Please take a few minutes to review this manual before you start
installation.
If you encounter any installation or performance problems, don’t
hesitate to contact us:
CUSTOMER SERVICE: 1-866-839-2888 #17
WWW.OVEDECORS.COM
►Important
Handle the tempered glass with caution
!
Improperly handling the
glass can cause it to break suddenly in small pieces (never in
pointed fragments)
You will need at least two people to install this unit properly.
►Before you begin:
All plumbing installations should be done by a licensed
professional plumber/installer.
Observe all local plumbing and building codes.
To ensure that the shower operates properly and safely, wall
studs (2” x 4”) must be located at 1” (stud centers) from the edge of
the base. If there are no existing studs, new studs should be
installed and the gyproc repaired. (See drawing, page 7).
OVE is not responsible for any damage to the unit or personal
property caused by improper installation. If you disregard
instructional warnings, you will void your warranty and possibly deal
with water damage.
Carefully remove product from packaging and keep packaging
until installation is complete.
Inspect all parts for damage; if there is damage to the unit prior to
installation, please contact your distributor.
Install the shower on a floor that is level and able to
accommodate the weight of the unit and an occupant.
Please, consult local building codes and compliance standards
prior to installation and ensure conformity.

12/2011 www.ovedecors.com OWS-315G
3
Part # Description Quantité/ Quantity Code
1 Vis Philips àtête ronde de 5/8 po
5/8 inch screw Philips round head 5 (3 +2 extra)
99SHW315G-WM
2 Vis Philips àtête plate de 5/8 po
5/8 inch screw Philips flat head 2 (1 +1 extra)
3 Vis Philips àtête ronde de 1 1/8 po
1 1/8 inch screw Philips round head 5 (4 +1 extra)
4 Vis Philips àtête plate de 1 1/8 po
1 1/8 inch screw Philips flat head 2 (1 +1 extra)
5 Cheville murale
Wall plug 7 (5 +2 extra)
6 Bague de laiton
Brass fitting 3 99SHW1001-WM
7 Capuchon décoratif en acier inoxydable
Stainless steel decorative cap 3
8 Clé Allen (BTR) de 2.5 mm
2.5 mm Allen key 1 --
9 Clé Allen (BTR) de 4 mm
4 mm Allen key 1 --
Liste de quincaillerie 315 G / Hardware list 315 G
2 31 4
97 86
5

11/2011 www.ovedecors.com OWS-315G
4
Tournevis
Screwdriver Perceuse
Drill Foret 1/16 et 1/8
1/16” & 1/8” Drill bits Scellant de silicone
Silicone
Maillet en caoutchouc
Rubber mallet Ruban à mesurer
Tape measure Niveau
Level Clé ajustable
Adjustable tool
Crayon
Pencil Couteau (exacto)
Heavy duty cutter
Plus :
Toile en tissu (pour
protéger la base de
la douche durant
l’installation).
Fabric Drop Cloth (to
protect shower base
while installing)
Outillage requis / Required tools
Lunettes de sécurité
Safety glasses

12/2011 www.ovedecors.com OWS-315G
5
Parties de la douche / OWS-315G shower parts

12/2011 www.ovedecors.com OWS-315G
6
Part
# Description Quantité/
Quantity Code
A Base 1 24SSB-031560-001WM
B Rail d’aluminium / Aluminum track 2
99STR1009-WM
C Panneau de verre / Glass panel 1
99SG2315G-WM
D Penture de la porte de la douche / Shower hinge 2 99SHI0005
E Bande verticale de caoutchouc de la porte de la douche
Vertical shower door rubber track 1 99SRU0004
F
Porte de la douche / Shower door
1
99SGD0315-WM
H Poignée interne de la porte de la douche
Internal handle for the shower door 1 99SHA1005-WM
N Poignée externe de la porte de la douche
External handle for the shower door 1
I Scellant transparent en PVC pour les portes magnétisées
Clear PVC magnetic door seal 2
99SRU0021
J
Panneau de verre / Glass panel
1
99SG10315-WM
K
Manchon du support de la douche / Shower support muff
2
99SGC1006-WM
L Barre de soutien du haut du panneau de verre
Top glass panel support bar 2
M Support du haut du panneau de verre
Top glass panel support 2
N1 Joint d’étanchéité de la base du panneau de verre
Rubber strip for the glass panel base 2
99SRU0003
O Attache de soutien du panneau de verre
Glass support bracket 2
99SGC1005-WM
P
Bande de caoutchouc du bas de la porte de la douche
Bottom shower door rubber track
1
99SRU0009
Parties de la douche / OWS-315G shower parts

12/2011 www.ovedecors.com OWS-315G
7
Cette instruction est conçue pour une ouverture de la
porte de gauche à droite (illustration A)
Pour une installation de droite à gauche (illustration B),
suivez ces mêmes instructions mais permutez
l’emplacement du rail (B) et des panneaux (J), (C) : effet
miroir.
Faire attention à la position des trous des poignées de la
porte ainsi que des pentures (effet miroir), il faudra
toujours avoir la poignée (H) en bas de
la poignée (N).
This instruction is drawn up for an opening from left to the
right (see illustration A).
For an installation from right to the left (see
illustration B). Use the same instructions, but switch
around the panels (J) and (C), and its aluminum track (B):
mirror effect.
Pay attention on the position of the door handles holes
and the hinges position (mirror effect), you should always
have the handle (H) at the bottom of the handle (N).
Réversibilité de la douche / Shower reversibilit
y
Ouverture de gauche à droite
Left to right opening Ouverture de droite à gauche
Right to left opening
A
B
CETTE DOUCHE EST REVERSIBLE
THIS SHOWER IS REVERSIBLE
J
B
F
H
N
C C
N
H
F

12/2011 www.ovedecors.com OWS-315G
8
1A. Assurez-vous que la tuyauterie d’entrée et de sortie
d’eau soit en place et correctement localisée avant
d’installer la douche à l’endroit choisi.
1B. Ajustez les vis se trouvant sous la base de douche
pour la mettre à niveau.
1C. Une fois en place, le rebord supérieur de la douche
doit être aligné avec le mur de gypse.
Notes:
Le rebord de la douche peut dépasser légèrement le
mur de gypse, mais essayez de l’affleurer
suffisamment pour permettre la pose des tuiles.
Mesurez l’épaisseur de vos tuiles. Assurez vous
d’avoir une épaisseur de tuile moins de 1/2 po
(13mm), une tuile plus épaisse limitera l’espace
requis pour installer votre douche.
Avant de poursuivre l’installation :
Vérifiez l’installation et l’étanchéité du drain avant de
poursuivre l’installation des autres composantes de la
cabine de douche.
Vérifier que le plancher de la base s’écoule
correctement.
Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords de
tuyauterie.
Accordez le temps nécessaire au séchage complet du
ciment à tuile avant d’installer les rails des panneaux
de verre.
1D. Allez à la page 10.
1A. Ensure that all raw plumbing has been prepared
prior to installation of shower.
1B. Ensure that the base is level by adjusting the leveling
screws under the base.
1C. Once in place, the inner surface of the lip of the base
must come flush with the gyproc.
Notes:
The base & lip may be minimally protruding outside
from the gyproc, but allow it to be flush enough to tile
the shower.
Measure the thickness of your tiles on either side
before installing the metal tracks. Make sure to have
tile thickness less than 1/2 in (13mm), a thicker tile
will limit your space to install the shower panels.
Before continuing the installation:
Ensure proper installation of the drain and test for
leaks prior to installing the remaining pieces of
shower unit.
Verify that the base floor is draining correctly.
Verify all pipe connections to ensure no leakage
occurs.
Allow enough time for the cemented tiles to fully dry
before installing the shower doors.
1D. Go to the page 10.
1. Plomberie et installation de la base de douche/ Plumbin
g
and installin
g
the shower base
Gyproc est en dessus de la lèvre de
la base.
Gyproc is above the lip of the base.
Tuiles sont en devant de la
lèvre de la base.
Tiles in front of the lip of the
base.
Montants du mur nécessaires pour
supporter les rails.
Needed studs as support for tracks.
Lèvre de la base.
Base lip.
Scellant
Silicone
1B
1C
Max.

12/2011 www.ovedecors.com OWS-315G
9
Notes :
Prévoir une distance de 30 1/2 po (775 mm) de la
surface du mur du coté gauche jusqu’au centre du rail
droit (rail du panneau de verre (J)).
Prévoir une distance de 58 1/2 po (1486 mm) de la
surface du mur du coté droit jusqu’au centre du rail
gauche (rail du panneau de verre (C)).
2A. Mettez à niveau les rails d'aluminium (B) et
marquez les trous à être percé.
2B. Une fois les rails sont mises à niveau, tracez
visiblement les trous de fixation.
2C. Retirez temporairement l’assemblage et vérifiez que
la distance est correcte. Percez les trous marqués dans
les murs.
Note: Si vous avez des tuiles, pour éviter de les
briser, il est recommandé de commencez avec le
plus petit foret et d’augmentez graduellement le
diamètre du foret jusqu’à l’obtention d’un trou de la
taille requise.
2D. Assurez-vous que le trou final soit d’un diamètre tel
qu’il permet l’insertion de l’ancrage (4) à l’aide d’un
maillet de caoutchouc (afin d’éviter de briser les tuiles)
jusqu’à ce que l’ancrage affleure la surface de la tuile.
2E. Allez à la page 11.
Notes :
Make sure to have a distance of 30 1/2 in (775 mm)
from left side wall to the track center of glass
panel (J).
Make sure to have a distance of 58 1/2 in (1486 mm)
from the right side wall to the track center of the glass
panel (C).
2A. Level the trucks (B) and mark the truck holes
positions.
2B. Once tracks are leveled, mark the holes of the
frames clearly on the wall (or tiles).
2C. Temporary removes the frames and ensures that
the distance is correct. Then drill pilot holes at the
marked place.
Note: It is recommended that a small diameter bit be
used when first drilling ceramic tiles to avoid
breaking them. Begin with the smaller bit and
gradually move to larger drill bits until the proper
sized hole is attained.
2D. Ensure that the final hole is large enough to fit
snugly the wall anchors (4) and then insert the wall
anchors using a rubber mallet (to avoid breaking the
tiles) until the anchors are flush with the tile surface.
2E. Go to the page 11
2. Installation de la douche sans base d’acr
y
lique/ Installin
g
the shower without acr
y
lic base
Montants du mur
nécessaires pour supporter
les rails.
Needed studs as support for
tracks.
2A
B B
2B
2C
2D
Si vous avez acheté notre base de douche en
acrylique, suivez les instructions de la page 8.
If you have our acrylic shower base, please
follow instruction in page 8.

11/2011 www.ovedecors.com OWS-315G
10
3A. Assurez-vous que la base et les murs soient bien
nivelés.
3B. Placez le rail (B) à approximativement 1 1/4 po (30
mm) du rebord de la base de douche au centre du rail
en vous assurant que les trous ovales du rail font face à
l’intérieur de la douche (voir image).
3C. Une fois le rail est mis à niveau, tracez visiblement les
trous de fixation.
3D. Retirez temporairement le rail et vérifiez que la
distance est correcte. Percez les trous marqués dans les
murs.
Note: Si vous avez des tuiles, pour éviter de les briser,
il est recommandé de commencez avec le plus petit
foret et d’augmentez graduellement le diamètre du
foret jusqu’à l’obtention d’un trou de la taille requise.
3E. Assurez-vous que le trou final soit d’un diamètre tel
qu’il permet l’insertion de l’ancrage (5) à l’aide d’un maillet
de caoutchouc (afin d’éviter de briser les tuiles) jusqu’à ce
que l’ancrage affleure la surface de la tuile.
3A. Make sure to have the base and the walls well leveled.
3B.Place the track (B) at approximately 1 1/4 inch (30 mm)
from the edge of the base to the track center , make
sure to have the oval holes of the track facing the internal
side of the shower (see image).
3C. Once track is leveled, mark the holes of the frame
clearly on the wall (or tiles).
3D. Temporary removes the frame and ensures that the
distance is correct. Then drill pilot holes at the marked
place.
Note: It is recommended that a small diameter bit be
used when first drilling ceramic tiles to avoid breaking
them. Begin with the smaller bit and gradually move to
larger drill bits until the proper sized hole is attained.
3E. Ensure that the final hole is large enough to fit snugly
the wall anchors (5) and then insert the wall anchors using
a rubber mallet (to avoid breaking the tiles) until the
anchors are flush with the tile surface.
1 1/4 in (30 mm)
3. Installation des rails d’Aluminium / Installation of the meta
l
tracks
3B
3C
3D
3E
B
B

11/2011 www.ovedecors.com OWS-315G
11
3F. Remettez le rail (B) en place et vissez-le bien au
mur àl’aide des vis (3). Évitez toutefois d’exercer une
pression excessive, un serrage excessif pourrait
éventuellement fissurer la céramique.
3G. Refaire les mêmes opérations pour monter le
deuxième rail (B).
3F. Replace the frame (B) and proceed with installation
using screws (3), and making sure to not over tighten.
An excessive tightening could possibly crack the
ceramic.
3G.Repeat the same operation to install the second
track (B).
3. Installation des rails d’Aluminium
(
suite
)
/ Insta
l
lation of the meta
l
tracks
(
cont.
)
B
3F
3G

11/2011 www.ovedecors.com OWS-315G
12
4A. Placez les joints d’étanchéité (N) à la base des
panneaux de verre (C et J).
4B. Insérez les panneaux (C et J) dans les rails (B) sans
les visser (pour pouvoir les ajuster plus tard).
Note : le rail (B) a des trous ovales sur le coté. Ces
trous permettent d’ajuster les panneaux de verre (C
et J) plus ou moins profondément sur le rail
métallique. En ajustant la profondeur ou en donnant
un léger angle aux panneaux de verre, vous
obtiendrez un ajustement précis pour l’alignement
de la porte.
4A. Place the seal strips (N) at the base of glass panels
(C & J).
4B. Insert glass panels (C & J) into the tracks (B). Do
not fully tighten hardware as further adjustments may be
required.
Note: Metal wall track (B) have oval holes on its
side. These holes allow you to adjust the glass
panels (C & J) deeper or shallower in metal wall
track. By adjusting depth and or even giving the
glass panel a slight angle; you will ensure precise
adjustment for the door alignment.
4. Installation des panneaux de verre / Installin
g
g
lass pane
l
s
N
J
C
B
B
J
4B
4
A
C

11/2011 www.ovedecors.com OWS-315G
13
5A. Du haut du rail (B), mesurez à partir de l’extrémité
6 3/8 po (162 mm) horizontalement, et 1/2 po (12 mm)
verticalement et marquez l’emplacement à l’aide d’un
crayon.
5B. Percez le trou marqué dans le mur.
Note: Si vous avez des tuiles, pour éviter de les
briser, il est recommandé de commencer avec le
plus petit foret et d’augmenter graduellement le
diamètre du foret jusqu’à l’obtention d’un trou de la
taille requise.
5C. Insérez l’ancrage (5) à l’aide d’un maillet de
caoutchouc.
5D. Montez le support (M) en le vissant à l’aide d’une
vis (4).
5E. Montez l’ensemble (K et L) sur le support (M), en
serrant la barre (L) dans le support (M) à l’aide des deux
vis et d’une clé Allen (8), le support (K) doit aussi être
serré sur la barre (G).
5F. Installez le support (K) sur les panneaux de verres
et le serrez à l’aide d’une clé Allen (9). Vérifiez
l’existence du protège vis (en caoutchouc) pour éviter
le bris du panneau de verre.
5G. Refaire les mêmes opérations pour monter la
deuxième barre de soutien.
5A. From the top of the track (B), measure horizontally
6 3/8 in (162 mm) from the inside edge, and 1/2 in
(12 mm) vertically, mark the correct location of the drill
hole.
5B. Drill pilot hole at the market place.
Note: If you are drilling tiles, it is recommended that
a small diameter bit to avoid breaking them. Begin
with the smaller bit and gradually move to larger
drill bits until the proper sized hole is attained.
5C. Insert the wall anchor (5) using a rubber mallet.
5D. Screw in the muff (M) to the wall using the
screws (4).
5E. Place the support bar (K & L) in the muff (M) and
tighten using the Allen key (8), the coupler (K) should
also be tightened on the bar (L).
5F. Install the glass panel support (K) and tighten it on
the panels using the Allen key (9), make sure to mount
the protect rubber to avoid the breaking of the glass
panels.
5G. Repeat the same operation to install the second
glass panel support bar.
5. Installation des barres de soutien/ Installin
g
the
g
lass panel support bars
5
A
5B 5C
5D 5E 5F
B
M
J
K
L

11/2011 www.ovedecors.com OWS-315G
14
.
6A. À l’aide d’une clé Allen (9), Installez les pentures (D)
sur le panneau de verre (J) en vous assurant de suivre
l’illustration.
Note :
Assurez-vous que la garniture de protection soit en
place de chaque côté du panneau de verre. Et
n’oubliez pas d’insérer les cylindres de plastique
dans les trous des vitres avant de visser les
pentures.
Assurez-vous que le côté vis pointe vers l’intérieur
de la douche.
6B. Installez la porte de douche (F) aux pentures déjà
installées.
Note :
Assurez-vous que les trous des poignées sur la
porte soient comme indiqué sur le dessin.
6A. Using the Allen key (9), install the hinges (D) on the
glass panel (J) by following the illustration.
Note:
Make sure the glass protection gaskets are in place
on either side of the glass panel. And do not forget
to insert the plastic cylinders into the glass holes
before screwing.
Be sure the screw side of the hinge faces the inside
of the shower.
6B. Install shower door (F) to the hinges that on the
glass panel.
Note:
Make sure to have handles holes on the door are as
indicated on the drawing.
6. Installation des pentures de la douche / Installin
g
the shower hin
g
es
6B
6A
J
F
C
D

11/2011 www.ovedecors.com OWS-315G
15
7A. Installez les rails magnétiques (I) sur la porte (B) et
le panneau (C) comme indiqué sur l’illustration.
7B. Installez la bande de caoutchouc inférieure (P) sur
la porte de la douche (F) et coupez à la longueur
convenable. La partie la plus longue devrait être à
l’intérieur de la douche.
7C. Installez la bande de caoutchouc verticale (E) sur le
panneau (J). Prenez note que le bord le plus long de la
bande doit faire face à l’intérieur et recouvrir la porte.
7A. Install the magnetic tracks (I) on the door (B) and on
the panel (C) as shown.
7B. Install the bottom rubber track (P) on the shower
door (F) and cut it to size. The longer lip of the strip
must be in the internal side of the shower.
7C. Install the vertical shower door rubber track (E) on
panel (J). Notice that the longer lip of the track should
face inwards and overlap the door.
7. Installation des bandes d’étanchéité en caoutchouc / Installin
g
the rubber seal tracks
E
I
J
J
C
F
F
P
7B
7
A
7C

11/2011 www.ovedecors.com OWS-315G
16
Note : Les panneaux de verre (C et J) peuvent être
ajustés dans leurs rails en les insérant à la
profondeur adéquate.
8A. Une fois la douche nivelée, vérifiez que la porte (F)
s’ouvre et se ferme aisément. Faire les ajustements
nécessaires des panneaux (C et J) en modifiant le jeu A
pour faire sortir ou entrer le panneau de verre dans le
rail d’aluminium.
8B. Assemblez le panneau (C et J) avec les rails (B) à
l’aide des vis (1), en plaçant les plaques en laiton (7) et
les capuchons décoratifs (8) (tel qu’illustré ci-dessus).
Note: The panels (C & J) may be adjusted by
inserting them to the required depth in its rail.
8A. Verify the level and ensure that the door (F) opens
and closes properly. Adjust if necessary the panel (C &
J) by increasing or reducing the gap A.
8B. Assemble the panels (C & J) with the tracks (B) by
using the screws (1) and placing the brass fitting (7) and
the decorative caps (8) as shown in the illustration.
8. Installation des vis des rails / Installin
g
the tracks screws
J 7B
B
J
F
C
7
A

11/2011 www.ovedecors.com OWS-315G
17
9A. Démontez l’assemblage des deux poignées (N) et (H)
à l’aide d’une clé Allen (8).
9B. Installez la poignée (H) comme indiqué sur le dessin
en utilisant un tournevis. La poignée (H) doit être à
l’intérieure de la douche.
Note: Les rondelles et joints en caoutchouc doivent
être montés de chaque coté de la porte pour protéger
le verre.
9C. Installez la poignée (N) comme indiquée sur le dessin
à l’aide d’une clé Allen (8) en s’assurant de placer les
rondelles et joints en caoutchouc de chaque coté de la
porte.
9A. Take off the assembly of the two handles (N) and (H)
using the Allen key (8).
9B. Install the handle (H) as shown and make sure the
handle (H) is inside the shower.
Note: The washers and the PVC glass protection
gasket have to be mounted on each side on the door
to protect the glass.
9C. Install the handle (N) as shown by using the Allen key
(8) and make sure to place the PVC glass protection
gasket on each side on the door.
9. Installation de la poi
g
née de la porte/ Installin
g
the door handle
N H
9
A
H
F
N
9C
H
F
9B

11/2011 www.ovedecors.com OWS-315G
18
Note: Avant d’installer l’attache de soutien (O) du
panneau de verre, assurez-vous que la porte se
ferme et s’ouvre aisément. Des ajustements
mineurs peuvent être requis pour avoir un bon
fonctionnement.
10A. à l’aide d’un couteau, coupez l’excédant de la
bande de caoutchouc où l’attache de soutien sera
installée.
10B. Placez l’attache arrière (O) et un joint de
caoutchouc centré sur l’entaille, et marquez
l’emplacement du trou à percer dans la base de la
douche.
10C. Retirez l’attache de soutien et le joint de
caoutchouc. Percez un trou dans la base de la douche à
l’aide d’une mèche (1/16).
10D. Mettre une goute de scellant dans le trou; remettre
l’attache arrière et le joint de caoutchouc et serrer à
l’aide d’une vis (2), ensuite, placez l’attache avant et un
joint de caoutchouc et serrer à l’aide d’une clé Allen (9).
10E. répétez les mêmes opérations pour la deuxième
attache de soutien.
Note: Before installing the glass support clip (O),
make sure that the door close and open easily.
Minor adjustments can be required to have a
smooth opening and closing.
10A. Using a cutter, remove exposed rubber strips
where the glass support brackets are to be installed.
10B. Place rear bracket (O) and one rubber gasket
centered in the notch as illustrated and mark location of
hole to drill on shower base.
10C. Remove glass support bracket and rubber gasket.
Drill a hole in the shower base using the drill bit size
(1/16).
10D. Add a drop of silicone to the drilled hole; Put back
the rear bracket and the rubber seal and tighten using
the screw (2), then, place the front bracket and the
rubber seal and tighten using the Allen key (9).
10E. repeat the same operation for the second glass
support clip.
10. Installation des attaches de soutien des panneaux / Installin
g
g
lass support brackets
10
A
10B
10C
10D
Conseil pratique:
Mettre une goutte de
silicone dans le trou,
après perçage et
avant d’installer la
vis et l’attache.
Helpful hint:
Add a drop of
silicone to the drilled
hole before installing
screw and bracket.

11/2011 www.ovedecors.com OWS-315G
19
Assurez-vous que la porte se ferme de façon étanche et
s’ouvre aisément et que le panneau de verre latéral soit
bien inséré dans le cadre et le rail de soutien.
Appliquez un scellant transparent à base de silicone et
imperméable à l’eau autour des périmètres intérieurs
et extérieurs de toutes les composantes de la douche
(horizontalement : entre le bas du panneau de verre et
la base, verticalement : entre le mur, le cadre, les vis et
le panneau de verre).
Note :
Laissez sécher le scellant pendant 24h.
L’application inadéquate du scellant à base de
silicone peut entraîner des fuites lors de l’utilisation de
la douche.
Ensure that the door closes tight and opens smoothly,
and there is a tight connection between the side glass
panel and the frame as well as the support bar.
Apply a clear silicone water sealant around the inside
and the outside perimeter of any fixed shower
components (horizontally between bottom of fixed side
glass panel and base, as well as vertically between the
wall, glass frames, and any side glass panel).
Note:
Allow 24hours for silicone to dry.
Improper application of silicone sealant may cause
your shower to leak.
A
j
ustement et étanchéité / Ad
j
ustment and sealin
g

11/2011 www.ovedecors.com OWS-315G
20
►La porte est mal ajustée et ne se ferme pas
correctement.
Avant toute chose, vérifiez le serrage des vis des
pentures et ceux des rails : vous avez remarqué que
la porte n’est pas à niveau, si c’est du uniquement au
desserrage des vis des pentures, resserrez ces
derniers en veillant que la porte reste nivelé, sinon,
ajustez aussi les panneaux de verre dans les rails et
mettre à niveau tout l’ensemble.
Il est possible que les pôles magnétiques des deux
joints magnétiques s’opposent.
Dans ce cas, déboîtez l’un des 2 joints magnétiques
et remboîtez le dans l’autre sens.
►De l’eau s’écoule au sol, à l’extérieur de la
cabine.
Dans le cas où les panneaux ne seraient pas
parfaitement nivelés, il est impératif de mettre à
niveau les panneaux et/ou la base.
Dans le cas de très faible écoulement de l’évacuation,
il est possible que de l’eau s’infiltre au niveau des
joints d’étanchéité du bas de la douche, procédez au
nettoyage du drain pour faciliter l’écoulement.
Si l’eau continue à s’écouler vers l’extérieur, vérifier si
les bandes des panneaux ont bien été siliconées lors
de l’installation de votre cabine, comme préconisé
dans « ajustements et étanchéité, page 19 » de ce
manuel. Si tel n’a pas été le cas, il est nécessaire
d’appliquer un joint de silicone sur le pourtour des
bandes du bas (à l’exception de la bande de la porte
de douche).
La fuite peut provenir des bandes d’étanchéité
verticales, s’il y a trop de jeu entre la porte et les
panneaux de verre, dans ce cas, dévissez les vis de
serrage des panneaux (sur les rails) et réajustez les
panneaux tout en gardant le bon niveau de tous les
éléments de la douche.
►Les éléments chromés de la cabine sont
piqués ou les panneaux scratchés.
Vous avez probablement utilisé des agents de
nettoyage contenant de l’acétone, du chlore ou de
l’eau ammoniacale (eau de javel) malgré les
recommandations en « Entretien, page 21 » de ce
manuel. La seule solution à ce problème est de
commander les éléments piqués à votre revendeur.
Pour tout autre problème avec votre cabine, vous
pouvez nous contacter directement (coordonnées sur
la page 21).
►The door is not well adjusted and does not
close correctly.
First of all, verify the tightening of door hinges and
those of the rails: if you notice that the door is not well
leveled, if it is only on door hinges, tighten the hinges
screws and keep a good level of doors, otherwise,
adjust the panels in rails and level all the set.
It is possible that the magnetic poles of both magnetic
joints oppose.
In that case, dislocate one of 2 magnetic joints and
remount it in the other direction.
►Water leak outside the cabinet.
In case the panels would not perfectly be leveled, it is
imperative to level the panels and\or the base.
In case of very weak evacuation drainage, it is
possible that some water infiltrates at the level of the
seals in the bottom of the shower, proceed to a
cleaning of the drain to facilitate the water drainage.
If the leak continue, verify if the panel strips were
indeed silicone during the installation of your cabin, as
recommended in " adjustments and sealing, page 19 "
of this manual. If such was not the case, it is
necessary to apply a joint of silicone around bottom
strips (except door strip).
The leak can come from the vertical strips, if there is
too much gap between the door and the glace panels,
in that case, undo the binding screws of rail panels
and straighten panels while keeping the good level of
all the elements of the shower.
►Chromed parts damaged or panels
scratched.
You probably used cleaning agents which contain
some acetone, chlorine or strong bleach in spite of
the recommendations in “Maintenance, page 21” of
this manual. The only solution of this problem is to
order the damaged elements from your retailer.
For quite other problem with your cabinet, you can
contact us directly (coordinates on page 21).
Liste des pannes / troubleshootin
g
Table of contents
Other OVE Shower Cabin manuals

OVE
OVE BETHANY User manual

OVE
OVE SWIFT INSTALL 34 User manual

OVE
OVE TOLEDO 48 User manual

OVE
OVE MARISSA 36 User manual

OVE
OVE SWIFT INSTALL 36 User manual

OVE
OVE SAVANNAH 658783 User manual

OVE
OVE SIERRA 48 User manual

OVE
OVE SHELBY SIDE PANEL 32 User manual

OVE
OVE CAMILLA 60 User manual

OVE
OVE CAMILLA 48 User manual