manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. PAC
  6. •
  7. Pet Care Product
  8. •
  9. PAC nDXT User manual

PAC nDXT User manual

This manual suits for next models

1

Other PAC Pet Care Product manuals

PAC F100 User manual

PAC

PAC F100 User manual

PAC Bark Controller Collar User manual

PAC

PAC Bark Controller Collar User manual

PAC FC4 electronic fence User manual

PAC

PAC FC4 electronic fence User manual

PAC F100 User manual

PAC

PAC F100 User manual

PAC Advanced AXT1 User manual

PAC

PAC Advanced AXT1 User manual

PAC FC4 electronic fence User manual

PAC

PAC FC4 electronic fence User manual

Popular Pet Care Product manuals by other brands

PitPat PP02 user manual

PitPat

PitPat PP02 user manual

Schwinn Rascal owner's manual

Schwinn

Schwinn Rascal owner's manual

K&H Small Animal quick start guide

K&H

K&H Small Animal quick start guide

SHOR-LINE 006.3230.00 Product guide

SHOR-LINE

SHOR-LINE 006.3230.00 Product guide

Petsafe Stubborn Dog Receiver Collar operating guide

Petsafe

Petsafe Stubborn Dog Receiver Collar operating guide

juwel Rio 240 instruction manual

juwel

juwel Rio 240 instruction manual

Datamars OMNI MAX user manual

Datamars

Datamars OMNI MAX user manual

Trixie 24444 instructions

Trixie

Trixie 24444 instructions

Roverpet 30DDPP Assembly instructions

Roverpet

Roverpet 30DDPP Assembly instructions

SportDOG SD-105S-C manual

SportDOG

SportDOG SD-105S-C manual

Staywell 400 Series Magnetic user guide

Staywell

Staywell 400 Series Magnetic user guide

Dogtek Sonic Birdhouse user guide

Dogtek

Dogtek Sonic Birdhouse user guide

Togfit Deluxe Trigger Lock Door Gate Instructions for use

Togfit

Togfit Deluxe Trigger Lock Door Gate Instructions for use

Girafus 227PA user manual

Girafus

Girafus 227PA user manual

ubbink KoiFeeder Solar operating instructions

ubbink

ubbink KoiFeeder Solar operating instructions

Petsafe ST-100 operating guide

Petsafe

Petsafe ST-100 operating guide

CADOCA Deuba 106911 instructions

CADOCA

CADOCA Deuba 106911 instructions

Dogtra RR Deluxe owner's manual

Dogtra

Dogtra RR Deluxe owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Instructions for use
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de manejo
+
&
Introduction
Congratulations on your
choice of PAC’s nDXT
Remote Trainer, the result
of 20 years in design and
manufacture of humane
dog control systems, with
its long range, using UHF
technology; miniaturised
handset design; and ease of
operation, allowing up to 3
individually addressed dogs
to be controlled, each with
its own correction trigger.
Before attempting to use
this highly powerful and
effective training aid, and
in order to ensure success-
ful and humane training in
a relatively short time, you
are strongly urged to read
the supplied PAC Training
Guide, which offers advice
and guidance on many
related training matters.
Einleitung
Wir gratulieren zu Ihrer
Wahl des PAC nDXT
Ferntrainers - das Ergebnis
von 20 Jahren Design und
Herstellung von humanen
Hundekontrollsystemen.
Lange Reichweite mit UHF
Technologie, Miniatur-
sender und leichte
Bedienung mit jeweils
eigenen Impulsgebern zur
Kontrolle von bis zu 3
Hunden.
Wir empfehlen, vor der
Benutzung dieser leistungs-
starken und effektiven
Trainingshilfe die beige-
fügte PAC Ausbildungs-
anleitung zu lesen, die Rat
und Tipps zu verwandten
Themen bietet und somit
eine erfolgreiche und
humane Ausbildung in
relativ kurzer Zeit sichert.
Présentation
Nous vous félicitons d’avoir
choisi le système de dres-
sage à distance nDXT de
PAC. Produit de 20 ans de
conception et de fabrica-
tion de systèmes de con-
trôle canin sans cruauté, cet
appareil longue portée,
utilise la technologie UHF;
son combiné miniaturisé et
sa facilité d’utilisation
permettent de contrôler en
même temps 3 chiens
individuellement, chacun
avec son propre bouton de
correction.
Avant d’utiliser ce système
de dressage très puissant et
efficace, et pour vous
permettre de dresser votre
chien efficacement, sans
cruauté et rapidement,
nous vous recommandons
fortement de lire le guide
de dressage PAC fourni, qui
vous propose des recom-
mandations et des conseils
relatifs à de nombreuses
situations de dressage.
Introduzione
Congratulazioni per aver
scelto il sistema di addestra-
mento a distanza PAC’s
nDXT, risultato di 20 anni di
design e produzione di
sistemi di controllo per cani,
con la sua lunga portata e
tecnologia UHF; design
miniaturizzato del
dispositivo; facilità di
utilizzo che permette di
controllare contemporanea-
mente fino a 3 cani, ognuno
con il proprio interruttore
di correzione.
Prima di utilizzare questo
potente ed efficiente aiuto
per l’addestramento, al fine
di garantire un addestra-
mento corretto e umano, si
prega di leggere la guida di
addestramento PAC fornita
che vi fornisce utili consigli
per numerosi punti concer-
nenti l’addestramento.
Introducción
Enhorabuena por elegir el
Adiestrador Remoto nDXT
de PAC, fruto de 20 años de
experiencia en el diseño y la
fabricación de sistemas
humanitarios de adies-
tramiento canino, con su
control de largo alcance,
mediante la tecnología UHF,
su diseño de receptor
miniaturizado y su facilidad
de manejo, que permite
controlar hasta 3 perros
tratados individualmente,
cada uno con su propio
activador correctivo.
Antes de usar esta ayuda
para el adiestramiento de
gran potencia y eficacia, y
para garantizar un adies-
tramiento adecuado y
humano en un periodo de
tiempo relativamente corto,
le recomendamos que se
lea la Guía de adiestramien-
to PAC suministrada, con
consejos y orientación sobre
diversos aspectos del
adiestramiento.
Introduction 2
Table of contents
2 Introduction
3 Table of contents
4 Kit contents
6 Collar & handset
features
8 Turning collar
ON & OFF
10 Collar RESET (i.e.
matching)
12 Handset & collar
battery status
14 Charging handset &
collar batteries
16 Neon tester
18 Familiarisation:
single-dog
20 Correction styles:
single-dog mode
22 Single-dog multi-
dog mode
24 Correction styles:
multi-dog mode
26 Troubleshooting:
Operating requirements
28 Troubleshooting:
Environmental conditions
30 Troubleshooting:
Equipment
Inhaltsangabe
2 Einführung
3 Inhaltsangabe
4 Lieferumfang
6 Empfänger & Sender
8 Empfänger AN & AUS
10 Empfänger RESET (d.h.
Einstellen)
12 Sender & Empfänger
Batteriestatus
14 Sender- & Empfänger-
batterien aufladen
16 Testlampe
18 Gewöhnung:
Einzelhund
20 Korrekturstile:
Einzelhundmodus
22 Einzelhund- Multi-
Hundmodus
24 Korrekturstile: Multi-
Hundmodus
26 Fehlersuche:
Betriebsgeräte
28 Fehlersuche:
Umweltbedingungen
30 Fehlersuche:
Ausstattung
Table des matières
2 Introduction
3 Table des matières
4 Contenu du kit
6 Caractéristiques du
collier & du combiné
8 Mise en marche et arrêt
du collier
10 Remise à zéro du collier
(c.-à-d. synchronisation)
12 Etat de la batterie du
combiné & du collier
14 Charger les batteries du
combiné & du collier
16 Testeur néon
18 Familiarisation:
un seul chien
20 Modes de correction:
mode un seul chien
22 Mode un seul chien
plusieurs chiens
24 Modes de correction:
mode multi-chien
26 Diagnostic de panne:
conditions d’utilisation
28 Diagnostic de panne:
conditions environ
nementales
30 Diagnostic de panne:
matériel
Indice
2 Introduzione
3 Indice
4 Contenuto del kit
6 Caratteristiche del
collare & del dispositivo
8 ACCENSIONE e SPEGNI-
MENTO del collare
10 RESET del collare
(cioè abbinamento)
12 Stato delle batterie del
dispositivo e del collare
14 Caricamento delle
batterie del dispositivo
e del collare
16 Tester al neon
18 Familiarizzazione:
singolo cane
20 Stili di correzione:
modalità singolo cane
22 Singolo cane modalità
a più cani
24 Stili di correzione:
modalità a più cani
26 Risoluzione dei problemi:
requisiti operativi
28 Risoluzione dei problemi:
condizioni ambientali
30 Risoluzione dei problemi:
apparecchiatura
Índice
2 Introducción
3 Índice
4 Contenido del kit
6 Características del
collar/receptor
8 ENCENDIDO y
APAGADO del collar
10 RESTABLECIMIENTO del
collar (ajuste)
12 Estado de las pilas del
receptor y del collar
14 Carga de pilas del
receptor y del collar
16 Comprobador de neón
18 Familiarización:
un perro
20 Modos correctivos:
para un perro
22 Modo para un perro
para varios perros
24 Modos correctivos: para
varios perros
26 Solución de problemas:
Requisitos de
funcionamiento
28 Solución de problemas:
Condiciones ambientales
30 Solución de problemas:
Equipo
Table of contents 3
4
5
page 7
,
:
This Guide has been assembled to
incorporate advice and guidance from a
variety of dog experts,trainers,behaviourists,
veterinary professionals and several
anonymous personnel involved with animal
welfare organisations.The tone of the Guide
has also been influenced by contributions
from P AC’ s very large client base.
Training Guide
using
PAC ADV ANCED SERIES
Remote T rainers
www.pacdog.com
10
9
11
a
6
b
11
11
Kit contents 4
8
3
7
1
2
Kit contents
1 Handset (transmitter)
2 Handset charging cradle
3 Adjustable safety lanyard
(avoids damage or loss)
4 Power adaptor
5 Collar charging clip
(CHG7)
6 Neon tester (NT2)
7 EXC active collar
NB Optional dummy
collar (not shown -
identical to active collar,
but has black strap, black
probes & no markings)
8 Charging leads for charg-
ing clip and/or charging
cradle.
9 Operating Guide
10 Training Guide
11 Smaller diameter probes
(with spanner) for thick-
coated breeds.
11a Standard rounded probes
- fitted to collar on
despatch.
11b Probes - for thick-coated
breeds.
Lieferumfang
1 Sender
2 Halterung für die
Senderladestation
3 Einstellbare
Sicherheitskordel (ver-
meidet Schäden oder
Verlust)
4 Stromadapter
5 Empfängerladestation
(CHG7)
6 Testlampe (NT2)
7 EXC Halsbandempfänger
NB Empfängerattrappe
als Option (nicht abge-
bildet - identisch zum
Empfänger aber mit
schwarzem Tragegurt,
schwarzen Kontakten &
ohne Markierungen)
8 Kabel für
Ladestationsclip
und/oder -halter.
9 Betriebsanleitung
10 Ausbildungsanleitung
11 Kleinere Kontakte (mit
Schraubenschlüssel) für
Langhaarhunde.
11a Abgerundete
Standardkontakte -
beim Versand am
Halsband angebracht.
11b Kontakte - für
Langhaarhunde.
Contenu du kit
1 Combiné (émetteur)
2 Socle de charge du
combiné
3 Lanière de sécurité
réglable (évite les
dégâts et pertes)
4 Adaptateur secteur
5 Cordon de charge du
collier (CHG7)
6 Testeur néon (NT2)
7 Collier actif EXC
NB Collier postiche
optionnel (non illustré -
identique au collier
actif, mais équipé d’une
bride noire, de sondes
noires & sans marquage)
8 Câbles de chargement
pour le cordon de
charge et/ou le socle de
charge.
9 Mode d’emploi
10 Guide de dressage
11 Sondes de petit
diamètre (avec clé) pour
les races à pelage épais.
11a Sondes arrondies stan-
dard - fixées au collier à
l’expédition.
11b Sondes - pour les races à
pelage épais.
Contenuti del kit
1 Dispositivo
(trasmettitore)
2 Supporto per il carica-
mento del dispositivo
3 Cordoncino di sicurezza
regolabile (impedisce il
danneggiamento o la
perdita)
4 Adattatore
5 Clip caricamento collare
(CHG7)
6 Tester al neon (NT2)
7 Collare attivo EXC
NB Collare finto
opzionale (non mostrato
- identico al collare
attivo, però con cinghia
nera, sonde nere e
nessun contrassegno)
8 Cavi di ricarica per il clip
di ricarica e/o per il sup-
porto per la ricarica.
9 Guida operativa
10 Guida per l’addestra-
mento
11 Sonde con diametro
inferiore (con collega-
mento orizzontale per)
per razze a pelo lungo.
11a Sonde arrotondate stan-
dard - fissate sul collare
al momento della con-
segna.
11b Sonde per razze con
pelo lungo
Contenido del kit
1 Receptor (unidad trans-
misora)
2 Soporte de carga del
receptor
3 Cinta de seguridad
ajustable (evita daños o
pérdidas)
4 Adaptador de potencia
5 Toma de carga del collar
(CHG7)
6 Comprobador de neón
(NT2)
7 Collar activo EXC
Nota: Collar de imitación
opcional (no mostrado:
idéntico al collar activo,
pero con una correa
negra, sondas negras y
sin marcas)
8 Cables de carga para la
toma de carga y/o el
soporte de carga.
9 Manual de fun-
cionamiento
10 Guía de adiestramiento
11 Sondas de diámetro
inferior (con llave) para
razas de pelo más
grueso.
11a Sondas redondeadas
estándar (ajustadas al
collar).
11b Sondas (para razas de
pelo más grueso).
Kit contents 5
12
3
4
model EXC1
6
5
4
1
2
3
5
6
6
Intensity
control
knob
Intensity
control
knob
SINGLE-DOG MODE
7
Continuous
trigger
Momentary
trigger
ON/OFF
LED
indicator
Tone
( )
Magnetic actuator
position, marked
either on face
or on side
Recharging
contact
points
nDXT
Lanyard
fixing
8
9
10
MULTI-DOG MODE
nDXT
DOG #3
Dog #1 DOG #2
Collar and handset features 6
RESET ON/OFF
Aerial
9
Collar & handset
features
Handset unit:
1 Intensity control knob
2 Tone warning (single-dog)
3 ON/OFF button ( )
4 LED indicator lamp
5 Magnetic contact point
6a Momentary stimulation
trigger
6b Continuous stimulation
trigger
7 Recharge contact points
8 Lanyard fixing point
9 Aerial
10 In multi-dog mode each
trigger (#1, #2 and tone
button) becomes multi-
function, one for each of
up to 3 collars/dogs.
EXC active collar:
1 Negative probe (black)
2 Status lamp (LED)
3 Positive probe (black)
4 Adjustable strap
5 RESET magnetic contact
point
6 ON/OFF magnetic contact
actuator position
NB If not turned OFF, handset
will auto-OFF after 16
hours of inactivity.
Optional Dummy Collar: (not
shown) identical to the
active collar, but has
black nylon probes and
no markings.
Empfänger/Sender
Sender:
1 Stärkeeinstellung
2 Warntonschalter
(Einzelhund)
3 AN/AUS Schalter ( )
4 LED Anzeige
5 Magnetischer Kontakt
6a Kurzer Reizimpulsgeber
6b Kontinuierlicher
Reizimpulsgeber
7 Aufladbare Kontakte
8 Kordelfixierung
9 Antenne
10 Bei Multi-Hundmodus ist
jeder Auslöser (#1, #2
und Warntonschalter)
multifunktional, jeweils
einer für bis zu 3
Empfänger/Hunde.
EXC Halsbandempfänger:
1 Negativkontakt
(schwarz)
2 Statusanzeige (LED)
3 Positive probe (schwarz)
4 Einstellbarer Gurt
5 RESET magnetischer
Kontakt
6 AN/AUS magnetischer
Kontakt
NB Sender schaltet sich nach
16 Std. ohne Gebrauch
automatisch aus.
Caractéristiques du
Collier/Combiné
Combiné:
1 Bouton de commande
d’intensité
2 Avertisseur sonore (un seul
chien)
3 Bouton Marche/Arrêt ( )
4 Témoin lumineux DEL
5 Point de contact
magnétique
6a Bouton de stimulation
momentanée
6b Bouton de stimulation
continue
7 Points de contact de
charge
8 Point de fixation de la
dragonne
9 Antenne
10 En mode multi-chien
chaque bouton (#1, #2 et
bouton avertisseur) devient
multifonctions, un pour
chacun des colliers/chiens
à concurrence de 3.
Collier actif EXC:
1 Sonde négative (noire)
2 Témoin d’état (DEL)
3 Sonde positive (noire)
4 Bride réglable
5 Point de contact magné-
tique de remise à zéro
6 Point de contact magné-
tique Marche/Arrêt
NB S’il n’est pas éteint, lecom-
biné s’arrête automatique-
ment au bout de 16
heures d’inactivité.
Caratteristiche del
collare/del dispositivo
Unità dispositivo:
1 Manopola per il controllo
dell’intensità
2 Tone warning (singolo
cane)
3 Tasto ON/OFF ( )
4 Indicatore LED
5 Punto di contatto
magnetico
6a Interruttore per lo stimolo
momentaneo
6b Interruttore per lo stimolo
continuo
7 Punti di contatto per la
ricarica
8 Punto di fissaggio per il
cordoncino
9 Antenna
10 Nella modalità a più cani
ogni interruttore (#1, #2 e
tasto tono) diventa multi-
funzionale, ognuno per
fino a 3 collari/cani.
Collare attivo EXC:
1 Sonda negativa (nera)
2 Spia di stato (LED)
3 Sonda positiva (nera)
4 Cinghia regolabile
5 RESET punto di contatto
magnetico
6 ACCENSIONE/SPEGNIMEN-
TO punto di contatto
magnetico
NB Se non è SPENTO il
dispositivo si spegnerà
automaticamente dopo 16
ore di inutilizzo.
Características del
collar/receptor
Receptor:
1 Botón de control de inten-
sidad
2 Aviso acústico (un perro)
3 Botón
ENCENDIDO/APAGADO ( )
4 Indicador LED
5 Punto de contacto
magnético
6a Activador de estímulo
momentáneo
6b Activador de estímulo con-
tinúo
7 Puntos de contacto de
recarga
8 Punto de fijación de la
cinta
9 Antena
10 En el modo para varios
perros, cada activador (1, 2
y botón de tonos) se vuelve
multifunción, uno para
cada collar/perro (máx. 3).
Collar activo EXC:
1 Sonda negativa (negra)
2 Luz indicadora de estado
(LED)
3 Sonda positiva (negra)
4 Correa ajustable
5 Punto de contacto mag-
nético de RESTABLEC.
6 Punto de contacto mag-
nético de
ENCENDIDO/APAGADO
Nota: Si no está APAGADO,
el receptor se apagará
automáticamente después
de 16 horas de inactividad.
Collar and handset features 7
Turning collar ON and OFF 8
EXC collar
Collar On= +
Collar Off= +
ON/OFF
handset collar
nDXT
nDXT
nDXT
Turning collar ON and OFF 8
EXC collar
Collar On= +
Collar Off= +
ON/OFF
handset collar
nDXT
nDXT
nDXT
PAC
nDXT
1
2
To assist in finding the correct orientation
of the magnetic switch,
later handsets now have the position
of the actuation arrow
printed on the side
New
actuation
arrow
Rotate
Important note
PAC
nDXT
1
2
Turning collar
ON & OFF
To turn EXC collar ON:
1 Align and introduce
ON/OFF arrow ( ) on
collar with magnetic
actuation arrow ( ) on
the handset.
2 When arrows touch,
collar LED will flash
green, followed by a
confirmation beep from
the collar
3 Separate handset from
collar which will now be
ON & in standby (with
LED flashing 1/sec green);
ready for use.
To turn EXC collar OFF:
4 Introduce: see stage#1
above
5 When arrows touch,
collar LED will flash once
red, followed by a
confirmation beep from
the collar... but wait for
the beep.
6 Separate handset from
collar which should now
be OFF (with LED inac-
tive- confirm by pressing
tone button
AN/AUS
EXC Empfänger AN:
1 AN/AUS Pfeil am
Empfänger ( ) auf mag-
netischen Auslöserpfeil
( ) auf der
Sendervorderseite aus-
richten und einführen.
2 Bei Berührung der Pfeile
leuchtet die LED
Anzeige am Empfänger
grün, gefolgt von einem
Bestätigungspiepen am
Empfänger
3 Sender vom Empfänger
trennen, der nun AN &
im Standby ist (LED
leuchtet 1/Sek grün);
betriebsbereit.
EXC Empfänger AUS:
4 Einführen: siehe #1
oben
5 Bei Berührung der Pfeile
leuchtet die LED
Anzeige am Empfänger
rot, gefolgt von einem
Bestätigungspiepen am
Empfänger ... Piepen
abwarten.
6 Sender vom Empfänger
trennen, der nun AUS ist
(LED inaktiv-
Warntonknopf zur
Bestätigung drücken).
Marche/Arrêt
Pour mettre en marche le
collier EXC:
1 Aligner et présenter la
flèche ON/OFF ( ) du
collier avec la flèche
magnétique de mise en
marche ( ) à l’avant du
combiné.
2 Lorsque les flèches se
touchent, le voyant DEL
du collier clignote en
vert, suivi d’un bip de
confirmation du collier
3 Séparer le combiné du
collier qui est désormais
en marche & en veille
(le voyant DEL clignote
en vert 1/sec);
prêt à l’utilisation.
Pour débrancher le collier
EXC:
4 Présenter: voir étape #1
ci-dessus
5 Lorsque les flèches se
touchent, le voyant DEL
du collier clignote en
rouge une fois, suivi
d’un bip de confirma-
tion du collier ... mais
attendez le bip.
6 Séparer le combiné du
collier qui est désormais
débranché (le voyant
DEL est inactif- con-
firmer en enfonçant le
bouton de tonalité).
ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO
Accensione del collare EXC:
1 Allineare e introdurre la
freccia ON/OFF ( ) sul
collare con la freccia di
azionamento magnetico
( ) sulla parte frontale
del dispositivo.
2 Quando la freccia tocca,
il LED del collare lampeg-
gia in verde, seguito a un
bip di conferma prove-
niente dal collare.
3 Separare il dispositivo dal
collare che ora sarà
ACCESO e in standby (con
il LED che lampeggia per
1/sec in verde); pronto
all’uso.
Spegnimento del collare EXC:
4 Introdurre: si veda il
punto #1 sopra.
5 Quando la freccia tocca,
il LED del collare lampeg-
gia una volta in rosso,
seguito a un bip di con-
ferma proveniente dal
collare... però attendere
il bip.
6 Separare il dispositivo dal
collare che ora deve
essere SPENTO (con il LED
inattivo- conferma
tramite pressione del
tasto tono).
Encendido/Apagado
ENCENDER el collar EXC:
1 Alinee e introduzca la
flecha de ENCENDIDO
/APAGADO ( ) en el
collar con la flecha de
accionamiento magnético
( ) en la parte delantera
del receptor.
2 Cuando las flechas entren
en contacto, el LED verde
del collar comenzará a
parpadear y a contin-
uación se escuchará un
pitido de confirmación
proveniente del collar.
3 Separe el receptor del
collar, que pasará a estar
ENCENDIDO y en reserva
(el LED verde parpadeará
1/seg.). Listo para su uso.
APAGAR el collar EXC:
4 Introducir: consultar el
paso 1 anterior.
5 Cuando las flechas entren
en contacto, el LED rojo
del collar parpadeará una
vez y, a continuación, se
escuchará un pitido de
confirmación proveniente
del collar... espere a que
suene el pitido.
6 Separe el receptor del
collar, que ya debería
estar APAGADO (LED
inactivo: confirmar pul-
sando el botón de tonos).
Turning Collar ON / OFF 9
Collar RESET
Important notes
about RESET:
RESET can only function if
both collar and handset
batteries are OK; and are
switched ON
RESET a collar to tune it to a
different trigger (in multi-
dog mode) or to another
handset.
It should not be necessary to
RESET a collar each time it is
turned ON, but always RESET
after a recharge operation.
RESET
Wichtige Hinweise
zum RESET:
RESET funktioniert nur,
wenn die Batterien des
Senders und Empfängers OK
sind; und AN sind
Empfänger RESET
vornehmen, um einen
anderen Impuls (in Multi-
Hundmodus) oder einen
anderen Sender zu
aktivieren.
Ein RESET des Empfängers
bei jedem Anschalten ist
nicht nötig, aber nach
jedem Aufladen.
Remise à zéro
Notes importantes concer-
nant la remise à zéro:
La remise à zéro ne fonc-
tionne que si les batteries
du collier et du combiné
sont en charge; et sont en
position ON
Remettre un collier à zéro
pour le régler sur un
bouton différent (en mode
multi-chien) ou un autre
combiné.
Il ne devrait pas être néces-
saire de remettre un collier
à zéro à chaque mise en
marche, mais il faut le réini-
tialiser après chaque opéra-
tion de chargement.
RESET
Note importati per il RESET-
TAGGIO:
Il RESETTAGGIO funziona
solo quando sia le batterie
del collare che del dispositi-
vo sono a posto; e sono
ACCESI
RESETTARE un collare per
sintonizzarlo su un differ-
ente interruttore (nella
modalità a più cani) o su un
altro dispositivo.
Non dovrebbe essere neces-
sario RESETTARE un collare
ogni volta che viene
ACCESO, tuttavia RESETTARE
sempre dopo un’operazione
di ricaricamento.
RESTABLECIMIENTO
Notas importantes sobre el
RESTABLEC.:
La función de RESTABLEC-
IMIENTO sólo funciona
cuando el collar y el receptor
están ENCENDIDOS y las
pilas de ambos cargadas.
RESTABLEZCA un collar para
sintonizarlo con un activador
distinto (en modo para
varios perros) o con otro
receptor.
No es necesario RESTABLE-
CER un collar cada vez que
se ENCIENDE, pero sí habrá
que hacerlo después de una
operación de recarga.
4. Send signal
1. Align 2.Touch 3. Separate
Collar Reset 10