This document anditscontentsaretheexclusive
property ofPahlénsandmaynotbecopied,
reproduced, transmittedorcommunicatedtoa third
party,orusedforanypurposewithoutwrittenpermission.
Art.no.
Rev.no.
Scale
Designed by: Approved by:
Revised by: Date
Drawn by: Date
Drawing number
Assembly drawing no.
Surface treatment
part of ISO 2768-1
The tolerance class in accordance with this
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
11314-01
OA 2013-01-30
komplett
Vvxl Hi-Temp HT75kW
M11794 0
This documentanditscontentsaretheexclusive
propertyofPahlénsandmaynotbecopied,
reproduced,transmittedorcommunicatedtoathird
party,orusedforanypurposewithoutwrittenpermission.
Art.no.
Rev.no.
Scale
Designed by: Approved by:
Revised by: Date
Drawn by: Date
Drawing number
Assembly drawing no.
Surface treatment
part of ISO 2768-1
The tolerance class in accordance with this
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
11314-01
OA 2013-01-30
komplett
Vvxl Hi-Temp HT75kW
M11794 0
AA
10
9
11
12
13
1
3
2
4
5
7
6
8
5
1
3
8
12
Numera di elemento 11322, 11324
Montare lo scambiatore termico secondo lo schizzo allegato.
Con montaggio al disopra del pelo dell’acqua della piscina il tubo dovrà essere sistemato in un loop per evitare che lo scambia-
tore termico effettui il proprio drenaggio.
Il dosaggio di cloro, acido e simili va fatto dopo lo scambiatore termico per evitare la corrosione.
Se la circolazione dell’acqua è interrotta, anche la pompa di circolazione sul circuito primario si deve spegnere.
Con rischio di formazione di ghiaccio oppure se la piscina rimane chiusa durante l’inverno o più a lungo di 1 mese, svuotare
completamente lo scambiatore.
NB: connessioni primarie dello scambiatore di calore (A) hanno una funzione di tenuta.
Quando si collega o si scollega dal circuito primario, queste connessioni può
essere utilizzato solo come resistenza e la posizione fromtheir non sfollati.
Attenersi alle seguenti istruzioni:
Contenuto di cloro: max 3 mg/l (ppm)
Valore pH: 7,2–7,6
Alcalinità: 60–120 mg/l (ppm)
Durezza calcica: 100–300 mg/l (ppm)
Temperatura max: 100°C
Pressione max: primario 5 bar, secondario 4 bar
Fuori garanzia se manomesso.
1. Scambiatore termico
2. Caldaia, pannelli solari o pompa di calore
3. Circuito primario acqua calda
4. Termostato
5. Valvola a saracinesca
6. Valvola di controllo
7. Circolatore
8. Circuito secondario (acqua piscina)
9. Filtro
10. Pompa
11. Dalla piscina
12. Alla piscina
13. Scarico
1. Wymiennik ciepła
2. Kocioł/podgrzewacz, kolektor słoneczny,
pompa ciepła
3. Obwód pierwotny (woda gorąca)
4. Termostat
5. Zawór zasuwowy
6. Zawór zwrotny
7. Pompa obiegowa
8. Obwód wtórny (woda basenowa)
9. Filtr
10. Pompa
11. Z basenu
12. Powrót do basenu
13. Ściek
Pozycja numer 11322, 11324
Zamontuj wymiennik ciepła zgodnie z (załączonym) szkicem.
W wypadku montażu powyżej poziomu wody w basenie, należy rury poprowadzić w formie półpętli, aby uniemożliwić samoczynne
opróżnianie się wymiennika ciepła.
Dozowanie chloru, kwasu i tym podobnych ma się odbywać za wymiennikiem ciepła, aby uniknąć korozji.
Jeżeli obieg wody w basenie został przerwany lub wyłączony, pompa cyrkulacyjna po stronie grzewczej musi być również wyłączona.
W wypadku ryzyka wystąpienia przymrozków, oraz przed zamknięciem basenu na zimę lub na okres przekraczający 1 miesiąc,
należy wymiennik ciepła opróżnić całkowicie z wody.
NB: wymiennik ciepła Podstawowe połączenia (A) posiada funkcję uszczelniającą.
Podczas podłączania lub odłączania od obwodu pierwotnego połączenia te może być stosowany jedynie jako opór i nie przesuniętej
pozycji fromtheir.
Postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami:
Zawartość chloru: max 3 mg/l (ppm)
Wartość pH: 7,2–7,6
Zasadowość: 60–120 mg/l (ppm)
Twardość wapniowa: 100–300 mg/l (ppm)
Maks. temperatura: 100°C
Maks. ciśnienie: pierwotny 5 bar, wtórny 4 bar
Gwaranja jest nieważna, jeżeli wymiennik
ciepła jest zdemontowany.