palintest Micro 800 User manual

Z NST 1340
Micro 800 Conductivity/TDS/Salinity
Operating Instructions

Micro 800 Conductivity/TDS/Salinity Operating Instructions
2
Getting Started/Connections
After installing (2) AA batteries and/or connecting
the optional 110/220 VAC power supply, connect
the desired sensors to the corresponding ports.
12mm and 16mm probes can utilise the probe
holder to attach one or more sensors to a beaker
and to the instrument as needed. The stand can be
extended as shown above or used for wall-mounting.
Setup Programs
To access the settings below, press SETUP. Up/down
arrows will display the available options. Press
E TER to accept the desired setting, or BACK
to return to the previous option and/or exit.
Configuration Options
• Ready indicator O /OFF/
or Automatic HOLD when stable.
• Choose ºCelsius or ºFahrenheit.
Conductivity Cell Options
• Cell Constant. Choose (0.10/1.00/10.0)
• Temperature Coefficient.
Adjust from 0.00 - 10.0 %/ºC.
• Total Dissolved Solids Factor.
Adjust from (0.00 - 1.00).
• Normalisation Temperature.
Choose (15.0/20.0/25.0/30.0 °C).
• Choose Single-Point Calibration (SPC) to
apply a single calibration value across all
ranges or Multi-Point Calibration (MPC)
to calibrate individual range(s).
• Choose Automatic Calibration
Standards or Manual Adjustment.
Select Calibration Due Reminder
•
Set number of days from 0-60 for desired parameter.
View Calibration Data
(for the parameter being measured)
• Press E TER to view each point that is
calibrated with the associated calibration range.
View Electrode Data
(for the parameter being measured)
• Press E TER to view the electrode efficiency
of each point that is calibrated with the
associated calibration range.
System Settings
• Data Logging:
MA UAL upon key press only TIMED interval.
Choose (SEC/MI /HOUR) interval.
• Automatic shut off after 10 minutes.
Choose O or OFF.
• Clock Settings:
Date: Choose USA (MM/DD/YYYY)
or Euro (DD/MM/YYYY).
Time: Choose (24HR or 12HR).
f 12HR, choose AM or PM.
Keypad Functions
Press once to power ON in the mode that was
previously used. Press again to turn backlight on for
one minute or off. Hold for 3 seconds to power OFF.
Toggle between measurement and calibration modes.
n SETUP mode, BACK serves to return to the previous
menu option or setting.
Confirm calibration values in CAL mode.
Confirm selections in SETUP mode.
Freeze or release the measured reading.
Customise instrument settings and preferences.
(See also Setup Programs).
Toggle between available measurement types.
Save measurement into memory. ncrease value
or scroll up in SETUP or manual calibration.
Recall saved values from memory. Decrease value
or scroll down in SETUP or manual calibration.
Send output data to printer or computer.
ATC/Con: 6-Pin ATC
/Conductivity or ATC
A/C Power
Adapter Output (USB or
RS232 - PC or Printer
Communication)
B C: pH, mV/ORP
or on Selective

• Set Printer Type:
CSV (Comma Separated Values) -
best format for computer.
Printer (Text) - best format for printer.
Choose Manual (MA ) upon
key press or TIMED interval.
f timed, choose (SEC/MI /HOUR).
Reset
•
O. Exits from reset menu options without action.
•FACTORY RESET. Returns all settings except
date/time and ATC calibration to factory default
values after E TER is pressed then restarts meter.
•
DATA RESET. Erases data stored in memory while
retaining other settings after E TER is pressed.
•CALIBRATIO RESET. Erases non-ATC
calibration data while retaining other settings
after E TER is pressed.
Conductivity/TDS/Salinity Calibration
For best results, periodic calibration with known
accurate standards is recommended. Calibrate with
standard(s) near your intended measuring range.
Provide stirring for best results. After calibration, the
electrode efficiency that corresponds to the active
measurement will be visible on the bottom display. “- - -“
will be shown if no calibration is performed. Press
MEAS to return to measurement mode at any time.
Using Automatic Conductivity Recognition
1From Conductivity measurement mode, dip
the sensor into your standard - either 84µS,
1413µS, 12.88mS, or 111.8mS, then press
CAL. The primary display will search for the
nearest standard. The secondary display will
show the un-adjusted value and the bottom
display will show the temperature. One
calibration value in each range is allowed.
2When the READY indicator appears, press
E TER to accept. The primary reading will
flash “DO E”.
3To calibrate another standard, rinse your
electrode(s) then dip into your the next standard
or press MEAS to return to measurement mode
at any time. The primary display will search for
the nearest standard value that has not yet been
calibrated, while the secondary display will
show the unadjusted value. When the READY
indicator appears, press E TER to accept.
4After the desired number of standards has
been calibrated, the bottom display will show
the efficiency in measurement mode.
Using Manual Adjustment
1From Conductivity/TDS/SAL N TY
measurement mode, dip the sensor
into your standard then press CAL.
2When the READY indicator appears, use
up/down arrows to adjust the primary reading
to match the standard value at the measured
temperature, then press E TER.
3Rinse your electrode(s) then dip the sensor into
your next standard, or press MEAS to return
to measurement mode. Repeat as necessary.
After the desired number of standards have
been calibrated, the bottom display will show
the efficiency in measurement mode.
Temperature Calibration/
Manual ATC
Temperature calibration is recommended
prior to first use, after ATC sensor replacement,
and periodically as needed.
1Press CAL from any measurement,
then press MODE.
2Skip to step 3 for manual ATC, otherwise, dip
the temperature sensor into a solution with a
known accurate temperature. The upper display
shows the active temperature while the lower
display shows the factory default temperature
without adjustment.
3Use up/down arrows to adjust the upper
display. Press E TER to accept the calibration
temperature. The maximum adjustable value
is ±10ºC (or ±18ºF) from factory default.
3
Micro 800 Conductivity/TDS/Salinity Operating Instructions
Automatic Calibration Values
Range Conductivity ormalisation Temperature
# Range 25ºC 20ºC
r 1 0.00-19.99µS None None
r 2 20.0-199.9µS 84µS 76µS
r 3 200.0-1999µS 1413µS 1278µS
r 4 2.00-19.99mS 12.88mS 11.67mS
r 5 20.0-200.0mS 111.8mS 102.1mS

Micro 800 Conductivity/TDS/Salinity Operating Instructions
4
Error Messages
“ERR” will appear when an error
condition exists or the incorrect key is
pressed. Common examples include:
• Pressing E TER during calibration before the
“READY” indicator appears. Wait for the
“READY” indicator before pressing E TER.
•UR (Under Range).
•OR (Over Range).
Intended Use, Maintenance
& Precautions
These handheld meters use sensors to detect various
parameters for water-based measurements. For
routine maintenance disconnect the power cord or
battery, then dust or wipe the display using a damp
cloth. f necessary, warm water or a mild water based
detergent can be used. mmediately remove any
spilled substance from contact with the meter using
the proper cleaning procedure for the type of spill.
• Do not use this equipment in potentially
explosive atmospheres.
• Refer to the electrode instructions for use,
storage and cleaning.
• Ensure that no liquid enters the instrument.
• Do not use any aggressive cleaning chemicals
(solvents or similar agents).
•
There are no user serviceable parts inside. Attempts
to service internal parts may void the warranty.
•WAR I G: No modification of this
equipment is allowed.
Operating Ambient Temp. 5 to 45ºC
Operating Relative Humidity 5 to 85%, non-condensing
Storage Temp. -20 to +60ºC
Storage Relative Humidity 5 to 85%, non-condensing
Pollution Degree 2
Overvoltage Category
Weight 500g
Size (L x W x H) 21.15 x 9.87 x 5.85cm
Regulatory & Safety CE, TUV 3-1, FCC Class A
Power Rating DC nput: 9 VDC 1 A
Battery Requirement 2 x AA (LR6) 1.5V batteries (replace batteries when battery sign blinks)
Vibration Shipping/handling per STA #1A
Shock Drop test in packaging per STA #1A
Enclosure (Designed To Meet) P67 (using rubber covers)
Instrument Operating Conditions
Operating Ambient Temp. 0 to 50ºC
Operating Relative Humidity 0 to 90%, non-condensing
Storage Temp. -20 to +75ºC
Storage Relative Humidity 0 to 90%, non-condensing
Pollution Degree 2
Overvoltage Category
Power Rating /P: 100 - 240 V, 50/60 Hz, 0.3A O/P: 9 VDC 1 A
Universal Power Adapter Operating Conditions

5
Micro 800 Conductividad/TDS/Salinidad Instrucciones de funcionamiento
Primeros pasos/Conexiones
Luego de insertar (2) baterías AA y/o conectar el
suministro de energía opcional de 110/220 VAC conecte
los sensores deseados a los puertos correspondientes.
Sondas de 12mm y 16mm pueden utilizar soporte para
el sensor para sujetar uno o más sensores a un vaso y
si es necesario al instrumento. El pie puede ser extendido
como se muestra arriba o puede ser montado a la pared.
Programas de configuración
Para acceder a los ajustes abajo presione
CO FIGURACIÓ , Las flechas arriba/abajo van a
hacer aparecer las opciones disponibles. Presione
ENTER para aceptar el ajuste deseado o BACK
(Volver) para volver a la opción anterior y/o salir.
Opciones de Configuración
• ndicador listo O /OFF/o HOLD
(Mantenimiento) automático si estable.
• Elija ºCelsius o ºFahrenheit.
Opciones de Célula de Conductividad
• Constante de Célula. Elija (0.10/1.00/10.0)
• Coeficiente de Temperatura.
Ajuste entre 0.00 - 10.0 %/ºC.
• Factor total de sólidos disueltos.
Ajuste entre (0.00 - 1.00).
• Temperatura de normalización.
Seleccione (15.0/20.0/25.0/30.0 °C)
• Seleccione Calibración de un punto (SPC) para
aplicar un sólo valor de calibración a todos
los rangos o Calibración de varios puntos
(MPC) para calibrar rangos individuales.
• Seleccione Estándares de Calibración
Automáticos o Ajuste Manual.
Seleccione otificación de Calibración Pendiente
• Fije la cantidad de días entre
0 y 60 para el parámetro deseado.
Ver Datos de Calibración
(para el parámetro que se está midiendo)
• Presione E TER para ver cada punto que va a ser
calibrado con el rango de calibración asociado.
Ver Datos de Electrodo
(para el parámetro que se está midiendo)
•Presione E TER para ver la eficiencia del
electrodo de cada punto que se está calibrando
con su rango de calibración asociado.
Ajustes del Sistema
• Registro de datos:
MA UAL al apretar un botón sólo intervalo TIMED
(Cronometrado). Elija (SEG/MI /HORA) intervalo.
• Apagado automático después de
10 minutos. Elija O oder OFF.
• Ajustes del reloj:
Fecha: Elija USA (MM/DD/AAAA)
o Euro (DD/MM/AAAA).
Tiempo: Elija (24HR o 12HR).
Si 12HR elija AM o PM.
Funciones del teclado
Presione una vez, para encender en el modo usado previamente.
Presione otra vez, para encender la retroiluminación por
un minuto o apagar. Mantenga apretado por 3 segundos.
Alterne ente los modos medición y calibración.
En el modo CONF GURAC ÓN la tecla VOLVER sirve
para volver a la opción previa del menú o ajuste.
Confirmar los valores de calibración en el modo CAL.
Confirmar selecciones en el modo CONF GURAC ÓN.
Congelar o liberar el valor medido.
Personalizar los ajustes del instrumento y las preferencias.
(Vea también los programas de configuración).
Alterne entre los tipos de medición disponibles.
Guardar la medición en la memoria.
Aumente el valor o desplace hacia arriba
en CONF GURAC ÓN o calibración manual.
Volver a mostrar valores guardados en la memoria.
Reduzca el valor o desplace hacia abajo en
CONF GURAC ÓN o calibración manual.
Envíe los datos de salida a una impresora o computadora.
ATC/Con: 6-Pin ATC/
Conductividad o ATC
Transformador
A/C Salida (USB o RS232
- Comunicación de
PC o mpresora)
B C: pH, mV/ORP
o selectivo de iones

Micro 800 Conductividad/TDS/Salinidad Instrucciones de funcionamiento
6
• Ajustar tipo de impresora:
CSV (Valores Separados por Coma)
- mejor formato para la computadora
Impresora (texto) - mejor formato para impresora.
Elija Manual (MA ) al apretar un botón
o intervalo TIMED (Cronometrado).
Si cronometrado, elija (SEG/MI /HORA).
Resetear
•O (NRO). de salidas de las opciones
del menú de reseteo sin acción.
•FACTORY RESET (RESETEO DE FÁBR CA). Retorna
todos los ajustes von excepción de fecha/tiempo y
calibración ATC a los valores estándares de fábrica
luego de oprimir E TER el medidor es reseteado.
•DATA RESET (RESETEO DE DATOS). Elimina
datos guardados en la memoria mientras otros
ajustes se conservan luego de oprimir E TER.
•CALIBRATIO RESET (RESETEO DE CAL BRAC ÓN).
Elimina datos no pertenecientes a la calibración
ATC mientras otros ajustes se conservan luego
de oprimir E TER.
Conductividad/TDS/
Salinidad Calibración
Para mejores resultados se recomienda una calibración
periódica con estándares conocidos y
precisos. Calibre con
estándares cercanos a su rango
de medición deseado.
Revuelva para los mejores resultados. Luego de la calibración
va a ser visible en la visualización inferior la eficiencia del
electrodo que corresponde a la medición activa. “- - -“
va a aparecer si no se lleva a cabo ninguna calibración.
Presione MEAS para regresar al modo de medición.
Utilizando Reconocimiento
Automático de Conductividad
1Desde el modo de medición de conductividad sumerja
el sensor en su estándar - 84µS, 1413µS, 12,88mS, o
111,8mS, luego presione CAL. La visualización primaria
va a buscar al estándar más cercano. La visualización
secundaria va a mostrar el valor no ajustado y la
visualización inferior va a mostrar la temperatura.
Se permite un valor de calibración en cada rango.
2Cuando aparece el indicador LISTO presione
E TER para aceptar. En la medición primaria
va a brillar “LISTO”.
3Para calibrar otro estándar, lave sus electrodos
y luego sumérjalos en su próximo estándar
o presione MEAS para regresar al modo de
medición. La pantalla primaria va a buscar al valor
estándar más cercano, que no ha sido calibrado
aún, mientras que la pantalla secundaria va a
mostrar el valor no ajustado. Cuando aparece el
indicador LISTO presione E TER para aceptar.
4Luego de que se haya calibrado la cantidad
deseada de estándares, la visualización inferior
va a indicar la eficiencia en el modo de medición.
Utilizando Ajuste Manual
1Desde el modo de medición Conductividad/TDS/
SAL N DAD sumerja el sensor en su estándar y
luego presione CAL.
2Cuando aparezca el indicador LISTO utilize las
flechas arriba/abajo para ajustar la medición
primaria para que sea igual que el valor estándar
a la temperatura medida, luego presione E TER.
3Lave sus electrodos y sumerja el sensor en su
próximo estándar o presione MEAS para regresar
al modo de medición, Repita si es necesario.
Luego de que se haya calibrado la cantidad
deseada de estándares, la visualización inferior
va a indicar la eficiencia en el modo de medición.
Calibración de
temperatura/ATC Manual
La calibración de la temperatura se recomiendo
antes del primer uso, luego del reemplazo del
sensor ATC y periódicamente según sea necesario.
1Oprima CAL de cualquier medición,
luego oprima MODE (Modo).
2Siga con el paso 3 por una ATC manual, de otra
manera sumerja el sensor de temperatura en una
solución con una temperatura determinada conocida.
La pantalla superior muestra la temperatura
activa mientras que la pantalla inferior muestra
la temperatura estándar de fábrica sin ajuste.
3Use las flechas arriba/abajo para ajustar
el monitor superior. Oprima E TER para
aceptar la temperatura de calibración. El valor
ajustable máximo es ±10ºC (o ±18ºF) desde
el valor de fábrica.
Valores de Calibración Automáticos
Rango Rango de Temperatura de ormalización
# Conductividad 25ºC 20ºC
r 1 0.00-19.99µS Ninguno Ninguno
r 2 20.0-199.9µS 84µS 76µS
r 3 200.0-1999µS 1413µS 1278µS
r 4 2.00-19.99mS 12.88mS 11.67mS
r 5 20.0-200.0mS 111.8mS 102.1mS

7
Micro 800 Conductividad/TDS/Salinidad Instrucciones de funcionamiento
Mensajes de error
“ERR” va a aparecer si existe una condición
de error o si se presionada la tecla equivocada.
Ejemplos comunes son entre otros:
• Apretar E TER durante la calibración antes de
que aparezca la indicación “READY” (Listo).
Espere a que aparezca la indicación “READY”
(Listo) antes de apretar E TER.
•RI (Rango inferior)
•RS (Rango superior)
Uso intencionado,
mantenimiento y precauciones
Estos medidores portables utilizan sensores para
detectar varios parámetros para mediciones basadas
en agua. Para el mantenimiento de rutina disconecte
el cable de alimentación o la batería y luego pase un
trapo húmedo por la pantalla. Si es necesario puede
utilizarse agua tibia o un detergente suave basado en
agua. Remueve inmediatamente cualquier substancia
derramada sobre el medidor con el procedimiento de
limpieza correcto para el tipo de substancia derramada.
• No utilice este equipo en atmósferas
potencialmente peligrosas.
• Vea las instrucciones del electrodo para
su uso, almacenamiento y limpieza.
• Asegúrese de que ningún liquido
ingrese al instrumento.
• No use químicos de limpieza agresivos
(solventes o substancias similares).
• No hay partes en el interior que pueden ser
mantenidos por el usuario. El intento de mantener
partes internas puede anular la garantía.
•ADVERTE CIA: No está permitido ninguna
modificación de este equipo.
Temperatura de ambiente de funcionamiento 5 a 45ºC
Humedad relativa de funcionamiento 5 a 85%, no condensada
Temperatura de almacenamiento -20 a +60ºC
Humedad relativa de almacenamiento 5 a 85%, no condensada
Contaminación Grado de 2
Sobretensión Categoría de
Peso 500g
Tamaño (L x A x A) 21,15 x 9,87 x 5,85cm
Ordenanzas y Seguridad CE, TUV 3-1, FCC Class A
Potencia ominal Entrada de CC: 9 VDC 1 A
Requerimientos de batería 2 x AA (LR6) 1,5 V batterías
(reemplazar batterías cuando parpadea el cartel de la batería)
Vibración Envío/Manejo conforme a STA #1A
Shock Test de caída en envase conforme a STA #1A
Carcasa (diseñado para cumplir) P67 (utilizando cubiertas de goma)
Condiciones de funcionamiento del instrumento
Temperatura de ambiente de funcionamiento 0 a 50ºC
Humedad relativa de funcionamiento 0 a 90%, no condensada
Temperatura de almacenamiento -20a +75ºC
Humedad relativa de almacenamiento 0 a 90%, no condensada
Contaminación Grado de 2
Sobretensión Categoría de
Potencia ominal /P: 100 - 240 V, 50/60 Hz, 0.3A O/P: 9 VDC 1 A
Transformador universal Condiciones de funcionamiento

Micro 800 Conductivité/TDS/Salinité Mode d’emploi
8
Mise en route/branchements
Après avoir installé (2) piles AA et/ou raccordé l’alimentation
électrique en option de 110/220 VCA, connecter les
capteurs souhaités aux ports correspondants.
Les sondes de 12mm et 16mm peuvent utiliser le
support de fixation pour fixer un ou plusieurs
capteurs à un bécher et à l’instrument, selon les
besoins. Le support peut être étendu comme indiqué
ci-dessus ou utilisé pour le montage mural.
Programmes de configuration
Pour accéder aux paramètres ci-dessous, appuyez sur
SETUP (Configuration). Les flèches haut/bas affichent
les options disponibles. Appuyer sur E TER (Entrée)
pour valider le réglage désiré, ou sur BACK (Retour)
pour revenir à l’option précédente et/ou quitter.
Options de configuration
• ndicateur de préparation O /OFF/ou
automatiquement figé (HOLD) si stable
• Sélectionner le ºCelsius ou le ºFahrenheit
Options de cellule de conductivité
• Constante de cellule. Sélectionner (0,10/1,00/10,0).
• Coefficient de température.
Réglable de 0,00 - 10,0 %/ºC.
• Facteur des particules solides dissoutes.
Réglable de (0,00 - 1,00).
• Température de normalisation.
Sélectionner (15.0/20.0/25.0/30.0 °C).
• Sélectionner l’étalonnage à point unique (SPC)
pour appliquer une seule valeur d’étalonnage sur
toutes les gammes ou l’étalonnage multi-point
(MPC) pour étalonner des gammes spécifiques.
•
Choisir l’étalonnage automatique ou le réglage manuel
Choisir le rappel d’étalonnage
• Définir le nombre de jours de
0-60 pour le paramètre désiré
Afficher les données d’étalonnage
(du paramètre mesuré)
• Appuyer sur E TER (Entrée) pour afficher chaque
point étalonné avec la gamme d’étalonnage associée.
Afficher les données d’électrode
(du paramètre mesuré)
• Appuyer sur ENTER (Entrée) pour afficher
l’efficacité d’électrode de chaque point étalonné
avec la gamme d’étalonnage associée.
Réglages système
• Enregistrement des données:
MA UAL (Manuel) en appuyant simplement
sur le bouton TIMED (Chronométré). Choisir
l’intervalle (SEC/MI /HOUR).
• Arrêt automatique après 10 minutes.
Sélectionner O ou OFF.
• Réglages de l’horloge:
Date: Sélectionner le système USA américain
(MM/JJ/AAAA) ou Euro européen (JJ/MM/AAAA).
Durée: Choisir (24HR ou 12HR). Pour 12HR,
sélectionner AM (du matin) ou PM (du soir).
Fonctions du clavier
Appuyer une fois sur le bouton ON (Marche) dans le mode qui
a été précédemment utilisé. Appuyer à nouveau pour activer
le rétroéclairage pendant une minute ou pour le désactiver.
Maintenir enfoncé pendant trois secondes pour éteindre (OFF).
Permet de basculer entre les modes de mesure et d’étalonnage.
En mode SETUP (Configuration), BACK (Retour) permet
de revenir à l’option de menu ou au réglage précédent.
Confirmer les valeurs d’étalonnage en mode CAL
(Étalonnage). Confirmer les sélections en mode SETUP
(Configuration). Bloquer ou libérer la valeur mesurée.
Permet de personnaliser les paramètres et
les préférences de l’instrument. (Voir aussi
Programmes de configuration).
Permet de basculer entre les différents
types de mesure disponibles.
Permet d’enregistrer la mesure dans la mémoire. Permet
d’accroître la valeur ou de défiler vers le haut en mode
SETUP (Configuration) ou étalonnage manuel.
Permet de rappeler les valeurs enregistrées dans la
mémoire. Permet de réduire la valeur ou de défiler vers le
bas en mode SETUP (Configuration) ou étalonnage manuel.
Permet d’envoyer les données de
sortie à l’imprimante ou à l’ordinateur.
ATC/Con: ATC/Conductivité
ou ATC à 6 broches
Adaptateur
d’alimentation
CA
Sortie (USB ou
RS232 - branchement
PC ou imprimante)
BC: pH, mV/ORP
ou onique spécifique

9
Micro 800 Conductivité/TDS/Salinité Mode d’emploi
• Régler le type d’imprimante:
CSV (Comma Separated Values)
- meilleur format pour l’ordinateur.
Imprimante (Texte) - meilleur format pour l’impression.
Sélectionner MANUEL (MA ) en appuyant
sur le bouton ou TIMED (Chronométré).
Pour le chronomètrage, choisir
(SEC/MI /HOUR) (sec./min./heure).
Réinitialisation
•O (Aucune). Permet de quitter les options du
menu de réinitialisation sans aucune modification.
•FACTORY RESET (Réinitialisation usine). Permet de
remettre tous les réglages, à l’exception du paramètre
date/heure et de l’étalonnage ATC, aux valeurs d’usine
par défaut lorsque le bouton E TER (Entrée) est
enfoncé, puis de redémarrer l’instrument de mesure.
•DATA RESET (Réinitialisation données). Permet
d’effacer les données stockées dans la mémoire
tout en conservant les autres paramètres lorsque
vous appuyez sur E TER (Entrée).
•CALIBRATIO RESET (Réinitialisation étalonnage).
Permet d’effacer les données d’étalonnage non ATC
tout en conservant les autres paramètres lorsque
vous appuyez sur E TER (Entrée).
Étalonnage Conductivité/TDS/Salinité
Pour de meilleurs résultats, l’étalonnage périodique
au moyen d’étalons précis est recommandé. Étalonner
au moyen d’étalons qui se rapprochent de votre plage
de mesure prévue. Remuer pour de meilleurs résultats.
Après l’étalonnage, l’efficacité d’électrode qui
correspond à la mesure active sera affichée sur l’écran
inférieur. “- - -” s’affichera si aucun étalonnage n’est
effectué. Appuyer sur MEAS (Mesure) pour revenir
au mode de mesure à tout moment.
Utilisation de la reconnaissance
automatique de conductivité
1À partir du mode de mesure de la conductivité
(Conductivity), plonger le capteur dans votre étalon
- 84µS, 1413µS, 12,88mS ou 111,8mS, puis
appuyer sur CAL (Étalonnage). L’écran principal
recherche l’étalon le plus rapproché. L’écran
secondaire indique la valeur non ajustée et l’écran
inférieur affiche la température. Une seule valeur
d’étalonnage est autorisée dans chaque gamme.
2Lorsque l’indicateur READY (Prêt) apparaît,
appuyer sur E TER (Entrée) pour valider. L’écran
principal indique “DO E” (Effectué).
3Pour étalonner un autre étalon, rincer l’électrode
(ou les électrodes) et la tremper dans votre
prochain étalon, ou appuyer sur MEAS (Mesure)
pour retourner au mode de mesure à tout moment.
L’écran principal recherchera la valeur d’étalon
la plus proche qui n’a pas encore été étalonnée,
tandis que l’écran secondaire indiquera la valeur
non ajustée.Lorsque l’indicateur READY (Prêt)
apparaît, appuyer sur E TER (Entrée) pour valider.
4
Après l’étalonnage du nombre d’étalons désiré, l’écran
inférieur affichera l’efficacité en mode de mesure.
Utilisation de l’ajustement manuel
1
À partir du mode de mesure Conductivity/TDS/SAL N TY
(Conductivité/TDS/Salinité), plonger le capteur dans
votre étalon et appuyer sur CAL (Étalonnage).
2Lorsque l’indicateur READY (Prêt) apparaît, utiliser
les flèches haut/bas pour ajuster la lecture principale
en fonction de la valeur de l’étalon à la température
mesurée, puis appuyer sur E TER (Entrée).
3Rincer l’électrode (ou les électrodes), puis tremper
le capteur dans votre prochain étalon ou appuyer
sur MEAS (Mesure) pour retourner au mode de
mesure. Répéter l’opération au besoin. Après
l’étalonnage du nombre d’étalons désiré, l’écran
inférieur affichera l’efficacité en mode de mesure.
Étalonnage de température/
ATC manuel
L’étalonnage de la température est recommandé
avant la première utilisation, après le remplacement
du capteur ATC, et aussi souvent que nécessaire.
1Appuyer sur CAL (Étalonnage) à partir de
n’importe quelle mesure, puis appuyer sur MODE.
2Passer à l’étape 3 pour l’ATC manuel, ou plonger le
capteur de température dans une solution ayant une
température précise connue. L’écran supérieur indique la
température active, tandis que l’écran inférieur indique
la température par défaut sans aucun ajustement.
3Utiliser les flèches haut/bas pour ajuster l’écran
supérieur. Appuyer sur E TER (Entrée) pour valider
la température d’étalonnage. La valeur de réglage
maximale est de ±10°C (ou ±18°F) par rapport à
la valeur par défaut.
Valeurs d’étalonnage automatique
° de Gamme de Température de normalisation
gamme conductivité 25ºC 20ºC
r 1 0.00-19.99µS Aucune Aucune
r 2 20.0-199.9µS 84µS 76µS
r 3 200.0-1999µS 1413µS 1278µS
r 4 2.00-19.99mS 12.88mS 11.67mS
r 5 20.0-200.0mS 111.8mS 102.1mS

Micro 800 Conductivité/TDS/Salinité Mode d’emploi
10
Messages d’erreur
“ERR” s’affiche lorsqu’une condition
d’erreur est détectée ou si la mauvaise
touche est enfoncée. Exemples courants:
• Appuyer sur E TER (ENTRÉE) pendant l’étalonnage
avant que l’indicateur “READY” (Prêt) ne s’affiche.
Attendre que l’indicateur “READY” (Prêt) s’affiche
pour appuyer sur E TER (ENTRÉE).
•UR (Gamme inférieure)
•OR (Gamme supérieure)
Utilisation prévue,
entretien et précuations
Ces instruments de mesure de poche utilisent des
capteurs pour détecter les différents paramètres dans
le cadre de mesures à base d’eau. Pour l’entretien de
routine, débrancher le cordon d’alimentation ou la
batterie, puis épousseter ou nettoyer l’écran à l’aide
d’un chiffon humide. Si nécessaire, de l’eau tiède ou un
détergent doux à base d’eau peut être utilisé. Enlever
immédiatement les substances déversées qui entrent en
contact avec l’appareil suivant la procédure de nettoyage
appropriée en fonction du type de déversement.
• Ne pas utiliser cet appareil dans des
atmosphères potentiellement explosives.
• Consulter les instructions d’utilisation,
de stockage et de nettoyage des électrodes.
•
Veiller à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil.
• Ne pas utiliser de produits chimiques de nettoyage
agressifs (solvants ou produits similaires).
• L’appareil ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur. Toute tentative de réparation des pièces
internes est susceptible d’annuler la garantie.
•AVERTISSEME T: Aucune modification du
présent appareil n’est autorisée.
Temp. de fonctionnement amb. 5 à 45ºC
Humidité de fonctionnement relative 5 à 85%, sans condensation
Temp. de stockage -20 à +60ºC
Humidité relative de stockage 5 à 85%, sans condensation
Pollution Degré 2
Surtension Catégorie
Poids 500g
Dimensions (L x l x H) 21,15 x 9,87 x 5,85 cm
Réglementation et sécurité CE, TUV 3-1, FCC Classe A
Puissance nominale CC Entrée: 9 VCC 1 A
Exigences de piles 2 piles AA 1,5 V (remplacer les piles lorsque l’indicateur de pile clignote)
Vibrations Expédition/manutention conformément à STA N°1A
Chocs Épreuve de chute dans l’emballage conformément à STA N°1A
Enceinte (conçue en conséquence) P67 (avec caches en caoutchouc)
Conditions de fonctionnement de l’instrument
Temp. amb. De fonctionnement 0 à 50ºC
Humidité relative de fonctionnement 0 à 90%, sans condensation
Temp. de stockage -20 à +75ºC
Humidité relative de stockage 0 à 90%, sans condensation
Pollution Degré 2
Surtension Catégorie
Puissance nominale Entrée: 100 - 240 V, 50/60 Hz, 0.3A Sortie: 9 VCC 1 A
Conditions d’utilisation de l’adaptateur universel

11
Micro 800 Leitfähigkeit/TDS/Salinität Betriebsanleitung
Erste Schritte/Anschlüsse
Nach Einsetzen (2) der AA-Batterien und/oder Anschließen
der optionalen 110/220 VAC Netzspannung, schließen
Sie die gewünschten Sensoren an den entsprechenden
Anschlüssen an.
12mm und 16mm Sonden können den sondehalter
verwenden, um einen oder mehrere Sensoren an einem
Messbecher und wenn erforderlich am Gerät befestigen.
Der Ständer kann verlängert werden, wie oben gezeigt,
oder für die Wandmontage verwendet werden.
Setupprogramme
Um auf die nachstehenden Einstellungen zuzugreifen,
drücken Sie SETUP. Die Pfeile nach oben/unten
werden die verfügbaren Optionen anzeigen. Drücken
Sie E TER, um die gewünschte Einstellung zu
akzeptieren oder BACK (Zuruck), um zur vorherigen
Option zurückzukehren und/oder zu beenden.
Konfigurationsoptionen
• Bereit-Anzeige EI /AUS/oder
Automatisch HALTE wenn stabil.
•ºCelsius oder ºFahrenheit.
Auswählen Konduktivitätszelloptionen
• Zellkonstante. Wählen Sie (0.10/1.00/10.0)
• Temperaturkoeffizient. Stellen Sie
zwischen 0.00 - 10.0 %/ºC ein
• Faktor gesamte gelöste Feststoffe.
Passen Sie an zwischen (0.00 - 1.00).
• Normalisierungstemperatur.
Wählen Sie (15,0/20,0/25,0/30,0 °C)
• Wählen Sie Ein-Punkt-Kalibrierung (SPC), um bei
allen Bereichen einen einzigen Kalibrierungswert
zu verwenden oder Mehr-Punkt-Kalibrierung
(MPC), um einzelne Bereiche zu kalibrieren.
• Wählen Sie Automatische Kalibrierungsstandards
oder Manuelle Anpassung Wählen Sie Erinnerung
an fällige Kalibrierung
• Stellen Sie die Anzahl der Tage zwischen
0-60 für den gewünschten Parameter
Ein Kalibrierungsdaten einsehen
(für den zu messenden Parameter)
• Drücken Sie E TER, um jeden zu kalibrierenden Punkt
mit dem zugehörigen Kalibrierungsbereich zu sehen.
Elektrodendaten einsehen
(für den zu messenden Parameter)
• Drücken Sie E TER, um die Elektrodeneffizienz
aller zu kalibrierenden Punkte mit dem
zugehörigen Kalibrierungsbereich zu sehen.
Systemeinstellungen
• Messwerterfassung:
MA UELL bei Betätigen der Taste nur
TIMED (Zeitlich Festgelegtes). ntervall.
Wählen Sie ein ntervall (SEK/MI /STU DE).
• Automatisches Ausschalten nach
10 Minuten. Wählen Sie O oder OFF.
• Uhreinstellungen:
Datum: Wählen Sie USA (MM/TT/JJJJ)
oder Europa (TT/MM/JJJJ).
Uhrzeit: Wählen Sie (24STD oder 12STD).
Falls 12STD, wählen Sie AM oder PM.
Tastenfunktionen
Einmal drücken, um im vorher verwendeten Modus
einzuschalten. Erneut drücken, um die Hintergrundbeleuchtung
für eine Minute ein oder auszuschalten. 3 Sekunden lang
gedrückt halten, um auszuschalten.
Zwischen Mess- und Kalibrierungsmodi schalten,
m SETUP-Modus dient ZURÜCK, um zur vorherigen
Menüoption oder Einstellung zurückzukehren.
Kalibrierungswerte im CAL-Modus bestätigen.
Auswahlen im SETUP-Modus bestätigen. Den
gemessenen Wert einfrieren oder freigeben.
nstrumenteneinstellungen und Präferenzen
anpassen. (Siehe auch Setupprogramme).
Zwischen den verfügbaren Messtypen schalten.
Messung im Speicher speichern. Wert erhöhen oder
aufwärts scrollen im SETUP oder manuelle Kalibrierung.
Gespeicherte Werte aus dem Speicher
aufrufen. Wert reduzieren oder nach unten
scrollen im SETUP oder manuelle Kalibrierung.
Ausgangsdaten an Drucker oder Computer senden.
ATC/Con: 6-polig ATC/
Leitfähigkeit oder ATC
Netzteil Ausgang (USB oder
RS232 - PC- oder
Druckerkommunikation)
B C: pH, mV/ORP
oder ionenselektiv

Micro 800 Leitfähigkeit/TDS/Salinität Betriebsanleitung
12
• Druckertyp einstellen:
CSV (durch Komma getrennte Werte)
- bestes Format für den Computer
Drucker (Text) - bestes Format für den Drucker.
Manuell (MA ) wählen bei Betätigen der Taste
oder TIMED (Zeitlich Festgelegtes) ntervall.
Wenn zeitlich festgelegt (SEK/MI /STU DE) wählen.
Zurückstellen
•O (ANZAHL). Ausgänge aus dem
Reset-Menü ohne Handlungen.
•FACTORY RESET (WERKSE T GE RÜCKSTELLUNG).
Stellt alle Einstellungen mit Ausnahme von
Datum/Uhrzeit und ATC-Kalibrierung auf die
werkseitigen Standardwerte zurück, sobald ENTER
gedrückt und das Messgerät neugestartet wird.
•DATA RESET (DATENRÜCKSTELLUNG). Löscht
im Speicher gespeicherte Daten, während andere
Einstellungen beibehalten werden, nachdem
E TER gerückt wurde.
•
CALIBRATIO RESET (KAL BR ERUNGSRÜCKSTELLUNG).
Löscht Nicht- ATC-Kalibrierungsdaten, während
andere Einstellungen beibehalten werden, nachdem
ENTER gedrückt wird.
Leitfähigkeit/TDS/Salinität Kalibrierung
Für beste Ergebnisse wird eine regelmäßige Kalibrierung
mit bekannten, genauen Standards empfohlen.
Kalibrieren Sie mit Standards in der Nähe hres geplanten
Messbereichs. Mischen Sie für beste Ergebnisse. Nach
der Kalibrierung wird die Elektrodeneffizienz, die der
aktiven Messung entspricht, auf der unteren Anzeige
sichtbar sein. “- - -“ wird angezeigt, wenn keine
Kalibrierung durchgeführt wird. Drücken Sie MEAS,
um zum Messmodus zurückzukehren.
Automatische Erkennung
der Leitfähigkeit verwenden
1Tauchen Sie vom Leitfähigkeit-Messmodus aus den
Sensor in hren Standard, 84µS, 1413µS, 12,88mS,
oder 111,8mS, und drücken Sie CAL, Die primäre
Anzeige wird nach dem nächstgelegenen
Standard suchen. Die sekundäre Anzeige wird
den unangepassten Wert zeigen und die untere
Anzeige wird die Temperatur anzeigen. Es wird
ein Kalibrierungswert pro Bereich zugelassen.
2Sobald die Anzeige BEREIT erscheint, drücken
Sie E TER, um zu akzeptieren. Die primäre
Anzeige wird “FERTIG” anzeigen.
3Sobald die Anzeige BEREIT erscheint, drücken Sie
E TER, um zu akzeptieren. Die primäre Anzeige
wird “FERTIG” anzeigen. Das primäre Display wird
nach dem nächstgelegenen Standardwert suchen,
der noch nicht kalibriert wurde, während die
sekundäre Anzeige den unangepassten Wert
anzeigen wird, Sobald die Anzeige BEREIT
erscheint, drücken Sie E TER, um zu akzeptieren.
4Nachdem die gewünschte Anzahl von Standards
kalibriert wurde, wird die untere Anzeige die
Effizienz im Messmodus anzeigen.
Manuelle Anpassung verwenden
1
Tauchen Sie vom Leitfähigkeit/TDS/Salinität-Messmodus
aus den Sensor in hren Standard und drücken Sie CAL.
2Sobald die Anzeige BEREIT erscheint, passen Sie die
primären Messwerte mit den Aufwärts-/Abwärtspfeilen
an, damit sie dem Standardwert bei der gemessenen
Temperatur entsprechen, und drücken Sie E TER.
3Spülen Sie hre Elektrode(n) und tauchen Sie den
Sensor in hren nächsten Standard oder drücken Sie
MEAS, um zum Messmodus zurückzukehren. Bei
Bedarf wiederholen. Nachdem die gewünschte
Anzahl von Standards kalibriert wurde, wird die
untere Anzeige die Effizienz im Messmodus anzeigen.
Temperaturkalibrierung/Manuelle ATC
Temperaturkalibrierung wird vor dem Erstgebrauch,
nach dem Austausch des ATC-Sensors und regelmäßig
je nach Bedarf empfohlen.
1Drücken Sie CAL bei einer beliebigen Messung
und drücken Sie dann MODE (Modus).
2Fahren Sie für manuelle ATC mit Schritt 3 fort,
ansonsten tauchen Sie den Temperatursensor in eine
Lösung mit einer bekannten, genauen Temperatur.
Die obere Anzeige zeigt die aktive temperatur an,
während die untere Anzeige die werkseitige
Standardtemperatur ohne Anpassung anzeigt.
3Verwenden Sie die Pfeile oben/unten, um die
obere Anzeige anzupassen. Drücken Sie E TER,
um die Kalibrierungstemperatur anzunehmen.
Der maximale anpassbare Wert beträgt ±10ºC
(oder ±18ºF) ab dem werkseitigen Standardwert.
Automatische Kalibrierungswerte
Bereich Konduktivitäts ormalisierungstemperatur
# bereich 25ºC 20ºC
r 1 0.00-19.99µS Keine Keine
r 2 20.0-199.9µS 84µS 76µS
r 3 200.0-1999µS 1413µS 1278µS
r 4 2.00-19.99mS 12.88mS 11.67mS
r 5 20.0-200.0mS 111.8mS 102.1mS

13
Micro 800 Leitfähigkeit/TDS/Salinität Betriebsanleitung
Fehlermeldungen
“ERR” wird erscheinen, wenn ein
Fehlerzustand auftritt oder die falsche
Taste betätigt wird. Übliche Beispiele sind:
• Während der Kalibrierung E TER zu drücken,
bevor die Anzeige “READY” (Bereit) erscheint.
Warten Sie auf die Anzeige “READY” (Bereit),
bevor Sie E TER drücken.
•UB (Unterer Bereich)
•OB (Oberer Bereich)
Anwendungszweck, Wartung
und Vorsichtsmaßnahmen
Diese tragbaren Messgeräte verwenden Sensoren, um
verschiedene Parameter für wasserbasierte Messungen
zu erkennen. Trennen Sie für die Routinewartung das
Netzkabel oder die Batterie und wischen Sie die
Anzeige mit einem feuchten Tuch ab, Bei Bedarf kann
warmes Wasser oder mildes, wasserhaltiges Spülmittel
verwendet werden. Entfernen Sie umgehend jegliche
verschüttete Substanz vom Kontakt mit dem Messgerät,
indem Sie entsprechende Reinigungsverfahren für die
Art der Verschüttung verwenden.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht in
potentiell explosiven Atmosphären.
• Siehe Anweisungen zu Elektroden für deren
Gebrauch, Lagerung und Reinigung.
• Vergewissern Sie sich, dass keine Flüssigkeit
in das Gerät eindringt.
•
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungschemikalien
(Lösungsmittel oder ähnliche Substanzen).
• Das Gerät enthält keine vom Benutzer zu
wartende Teile. Versuche, die nnenteile zu
warten, könnte die Garantie ungültig machen.
•
WAR U G: Keine Modifizierung dieses Gerätes erlaubt.
Umgebungstemperatur bei Betrieb 5 bis 45ºC
Relative Feuchtigkeit bei Betrieb 5 bis 85%, nicht kondensierend
Lagertemperatur -20 bis +60ºC
Lagerung Relative Luftfeuchtigkeit 5 bis 85%, nicht kondensierend
Belastungs Grad 2
Überspannungs kategorie
Gewicht 500g
Abmessungen (L x B x H) 21,15 x 9,87 x 5,85 cm
Behördliche Vorschriften und Sicherheit
CE, TUV 3-1, FCC Klasse A
ennleistung Gleichstromeingang 9 VDC 1 A
Batterianforderungen
2 x AA (LR6) 1,5 V Batterien (Batterien wechseln wenn Batteriezeichen blinkt)
Vibrationen Versand/Handhabung gemäß STA #1A
Stöße Falltest in Verpackung gemäß STA #1A
Gehäuse (Auf die Bedürfnisse ausgerichtet)
P67 (mit Gummiabdeckungen)
Betriebsbedingungen des Instrumentes
Betriebsumgebungstemperatur 0 bis 50ºC
Relative Feuchtigkeit bei Betrieb 0 bis 90%, nicht kondensierend
Lagertemperatur -20 bis +75ºC
Lagerung Relative Luftfeuchtigkeit 0 bis 90%, nicht kondensierend
Belastungs Grad 2
Überspannungs kategorie
ennleistung /P: 100 - 240 V, 50/60 Hz, 0,3A O/P: 9 VDC 1 A
Universeller Stromadapter Betriebsbedingungen

Certificate of Conformity
Palintest Ltd certify this instrument, PT1340 has been tested and calibrated to meet all
performance specifications.
t is recommended that regular calibration of the probe is carried out in accordance with the
instruction manual to ensure correct operation.
The process used to verify this product is carried out in accordance with procedures contained
within Palintest’s certified SO 9001 Business Management System.
Certificado de conformidad
Palintest Ltd certifica este instrumento, PT1340 ha sido probado y calibrado para cumplir con todas
las especificaciones de rendimiento.
Se recomienda que la calibración regular de la sonda se realice de acuerdo con el manual de
instrucciones para garantizar un funcionamiento correcto.
El proceso utilizado para verificar este producto se lleva a cabo de acuerdo con los procedimientos
contenidos en el Sistema de Gestión Empresarial SO 9001 de Palintest.
Certificat de Conformité
Palintest Ltd certifie par la présente que l’instrument PT1340 a été testé et étalonné d’après les
spécifications normalisées pour la performance de ces appareils.
Afin de garantir le fonctionnement correct de l’appareil, il est recommandé que la sonde soit sujet
à un étalonnage régulier conformément au manuel d’instructions.
Le processus de validation de ce produit est executé conformément aux procédures du système de
gestion de l’entreprise SO9001 certifié de Palintest.
Konformitätsbescheinigung
Palintest Ltd zertifiziert, daß dieses nstrument PT1340 getestet und kalibriert wurde, um alle
Leistungsspezifikationen zu erfüllen.
Es wird empfohlen, die Sonde regelmäßig gemäß der Bedienungsanleitung zu Kalibrieren, um
einen korrekten Betrieb zu gewährleisten
Der Prozess zur überprüfung dieses Produkts wird gemäß den Verfahren durchgeführt, die im von
Palintest zertifizierten SO9001 BMS enthalten sind.
Palintest Ltd
Palintest House, Kingsway, Team Valley,
Gateshead, NE11 0NS
Tel: +44 (0)191 491 0808
Fax: +44 (0)191 482 5372
[email protected] (UK)
[email protected] ( nternational)
Palintest Australia and Asia Pacific
1/53 Lorraine Street,
Peakhurst Business Centre,
Peakhurst, NSW 2210, Australia
Tel: +61 1300 131516
Fax: +61 1300 131986
Palintest China
Room 1711, Fanli Mansion,
22 Chaowai Street, Chaoyang District,
Beijing, 100020, PRC
Tel: +86 10 6588 6200
Fax: +86 10 6588 8311
Palintest USA
400 Corporate Circle, Suite J
Golden, CO 80401, USA
Tel: +1 720 221 6878
V1-05/19
Z NST 1340
www.palintest.com
For more information on Palintest products, contact your nearest Palintest office or visit our website
Other manuals for Micro 800
2
Table of contents
Languages:
Other palintest Test Equipment manuals

palintest
palintest Ammonia Duo User manual

palintest
palintest Pooltest 3 User manual

palintest
palintest Pooltest 25 Professional Plus User manual

palintest
palintest Pooltest 9 Bluetooth User manual

palintest
palintest DigiPAsS User manual

palintest
palintest Wagtech Potatest + User manual

palintest
palintest SKW 400 User manual

palintest
palintest Kemio User manual