manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Palram
  6. •
  7. Greenhouse Kit
  8. •
  9. Palram Americana User manual

Palram Americana User manual

rAmericanam 1 21x1 21
L
Approx. Dim.
365L x 365W x 263H cm / 143.7"L x 143.7"W x 103.5"H
Snow Load
75kg/.2
1 5lbstic
IWind Resistant
90km/hr
55m1/hr
iri
Horisont Enterprises Ltd Qy
Atomitie 5e, 00370 Helsinki
Neuvonta: 09-6866720
Tuki / Varaosat: 050-3715350
www.horisontenterprises.fi
tuki@horisontenterprises.fi
www.palramapplications.com
Maahantuoja:
82658
IMPORTANT
Please read these instructions carefullybefore you start to assemble this greenhouse.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
» Customer Service
For assistance with assembly orfor replacement parts - please log onto our website
or call our service line (number is on the title page).
Additional information can be found at our website: www.palramapplications.com
Safety Advice
It is of utmost importance to assemble all of the parts according to the directions.
Do not skip any step.
We strongly recommend using work gloves during assembly.
Always wear shoes and safety goggles when working with extrudedaluminium.
If using a step ladder or power tools ensure that you follow the manufacturer's safety advice.
Do not touch overhead power cables with the aluminium profiles.
Do not attempt to assemble the greenhouse in windy or wet conditions.
Dispose of all plastic bags. Keep them outof reach of small children.
Keep children away from the assembly area.
Do not lean against or push the greenhouse during construction.
Do not position your greenhouse in an area exposed to excessive wind.
Do not attempt to assemble this greenhouse ifyou are tired, have taken drugs or
alcohol or if you are prone to dizzy spells.
Hot items such as recently used grills, blowtorches etc. must not be stored in the
greenhouse. Ensure there are no hidden pipes or cables in the ground before
inserting the pegs.
This product was designed to be used as a greenhouse mainly.
» Care & Maintenance
When your greenhouse needs to be cleaned, use a mild detergent solution and rinse with cold
clean water. DO NOT use acetone, abrasive cleaners or other special detergents to clean the
clear panels. It is recommended to check periodically that roof panels caps (plastic part 329 &
profile 981) are set in place.
»Tools & Equipment
Work gloves
Rubber mallet
Phillips head screwdriver
Adjustable Spanner/Wrench
Leveler
Tape measure
Silicone spray/ Lubricant
Ladder
T001 - Special tool for Screws 411 and nuts 412
» Before Assembly
Selecting a site:
- The greenhouse must be positioned
and fixed on a flat level surface.
- Choose a sunny position away from
overhanging trees.
IR We strongly recommend this
greenhouse being secured directly to a
solid concrete foundation. When doing
that use the pre drilled holes in the
metal base.
IR This is a multi-part assembly best
achieved by two people. Allow at least a
halfa day for the assembly process.
IR Take all components & parts out of the
packages. Sort the parts and check
against the contents parts list.
Parts should be laid out close at hand.
Keep all small parts (screws etc.) in a
bowl so they do not get lost.
IR Please note multi-sided profiles are used
in this greenhouse. As a result some
holes in the profiles are not used during
assembly.
IR Please review entire instructions before
starting. Carry out the assembly steps in
exact order.
Notes During Assembly
You may use Silicon lubricant spray in order to help you
slide the panels into the profiles.
Do not spray the Polycarbonate panels.
Use a rubber mallet if necessary.
mDuring assembly you will encounter the information
icon, please refer to the relevant assembly step for
additional comments and assistance.
Step 53: Decide on the window's location before assembly.
Window can be installed in one ofthe indicated options.
Step 86: In case the window is not closed properly,
please release the screws step 76a+b, adjust the profile
and tighten the screw.
Step 103: Make sure the cable is threaded in the hole
(#7329) and does not interfere with the opening the
window.
Step 104: Anchor the greenhouse to the ground by using
part #7331 for hard surface or part #7336 for soft surface.
Step 106: Stretch the cable by using part #7332
A\Important Recommendations
Firmly connect the greenhouseto a level position
immediately after completion of the assembly.
Anchoring the greenhousecan also be done by drilling
the base profiles and fastening it to the ground using
ground screws or spikes (screws and spikes are not
supplied).
Tighten all screwsonce assembly is completed.
Please note: Anchoring this product to the ground is
essential to its stability and rigidity.
It is required to complete this stage in order foryour
warranty to be valid.
Screws 411 and nuts 412 are used throughout the assembly process.
Screws 411 are to be assembled from the outside and nuts 412 from the inside ofthe
greenhouse.
If not specified otherwise, do not fasten screws and nuts (411 & 412) more than 2-3 turns only.
Do not tighten them until completion of the panels'assembly.These 2 icons indicate if screws'
tightening is required or not.
However, in some steps, temporary tightening of a few screws may be needed to prevent a
profile from falling.
IMPORTANT !
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de commencer a monter votre serre.
Conservez ces instructions en lieu sur pour toute consultation ulterieure.
» Service clientele
Pour toute assistance concernant le montage de la serre ou ses pieces de rechange -
veuillez consulter notre site Internet ou appeler notre service technique (dont le numero
de telephone figure sur la couverture de la brochure).
Pour en savoir plus, n'hesitez pas a visiter notre site Internet :www.palramapplications.com
» Consignes de securite
Tres important !Veuillez suivre scrupuleusement les instructions de cette brochure
et realiser les etapes dans l'ordre enonce.
Nous recommandons vivement le port de gants de protection pendant le montage.
Portez toujours des chaussures de travail et des lunettes de protectrion lorsque vous
travaillez des pieces en aluminium extrude.
Lors de ('utilisation d'une echelle ou d'outils electriques, assurez-vous de bien suivre les
consignes de securite du fabricant.
Veillez a ne pas toucher de cables aeriens avec les profiles en aluminium.
N'essayez pas de monter la serre s'il y a du vent ou s'il fait humide.
Jetez tous les sacs en plastique en appliquant les regles de securite et maintenez-les
hors de portee des jeunes enfants.
Eloignez les enfants de la zone d'assemblage.
Ne vous appuyez pas contre la serre et ne la poussez pas pendant le montage.
Ne positionnez pas la serre dans un endroit trop exposé au vent.
N'essayez pas de monter la serre si vous etes fatigue, si vous etes sous l'effet de
drogues, de medicaments ou d'alcool ou encore si vous etes sujet aux vertiges.
Les objets chauds tels qu'un barbecue, un chalumeau ou autre article ayant ete
recemment utilises, ne doivent pas etre ranges dans la serre.
Avant de planter les piquets, assurez-vousqu'aucun tuyau ni cable n'est enterre a
('endroit selectionne pour ('installation.
Ce produit a ete concu pour etre principalement utilise comme serre.
» Entretien & Maintenance
Pour nettoyer votre serre, utilisez une solution detergente douce et a rincez a l'eau claire et froide.
NE PAS utiliser d'acetone ni de produits nettoyants ou autres detergents speciaux pour nettoyer
les panneaux clairs. II est recommande de verifier regulierement que les couvre-joints des
panneaux du toit sont bien en place (pieces en plastique 329 & profile 981).
» Outils & Equipement
Metre (ruban) Cle a molette/anglaise
Gants de travail Escabeau
Lubrifiant /Spray silicone T001 -outil special pour vis 411 et ecrous 412
Tournevis cruciforme (Phillips)
Nivellement 3
Maillet en caoutchouc
» Avant le montage
Choisir un endroit :
- La serre doit etre positionnee et fixee
sur une surface plane et horizontale.
- Choisissez un endroit ensoleille loin
des arbres en saillie.
Nous vous recommandons fortement
de securiser cette serre directement a
une fondation en beton solide. Utilisez
les trous pre-perces dans la base
metallique au moment de le faire.
II s'agit d'un assemblage multi parties
qu'il vaut mieux realiser a deux.
Comptez au moins une demi journee
pour le processus de montage.
Retirez tous les composants des
paquets. Triez les elements et verifiez la
liste. Les elements doivent se trouver a
portee de main.
Gardez touts les petits elements
(vis etc.) dans un bol pour ne pas les
perdre.
Veuillez noter que des coupes multi
faces sont utilisees dans cette serre.
Cest pourquoi certains trous dans les
coupes ne sont pas utilises pendant le
montage.
Veuillez verifier toutes les instructions
avant de commencer. Procedez aux
etapes de montage dans bordre exact.
Notes pendant le montage
Utilisez le spray lubrifiant silicone pour
vous aider a faire glisser les panneaux
dans les coupes.
Ne pulverisez pas les panneaux en
polycarbonate.
Utilisez un maillet en caoutchouc si
besoin.
MPendant le montage, vousverrez l'icone
dinformation, veuillez-vous referer a la phase
de montage correspondante pendant des
commentaires et une assistance supplementaires.
Etape 53: Choisissez ('emplacement de la fenetre
avant le montage, parmi les options indiquees.
Etape 86: Dans le cas oia la fenetre ne ferme pas
correctement, veuillez relacher les vis, ajuster le profit,
et de nouveau resserrerles vis.
Immediatement apres avoir termine l'assemblage,
fixez solidement la serre en position finale,
parfaitement horizontale.
Serrez toutes les vis apres avoirachever l'assemblage.
Etape 103:Assurer que le cable est enfile dans le trou
(#7329) et ne gene pas l'ouverture de la fenetre
Etape 104: Fixer la Serre au sol en utilisant piece
#7331 a surface dure et piece #7336 au surface molle.
Etape 106:Tendez le cable en utilisant piece #7332
A\ Recommandations importantes
Raccordez fermement la serre a une position
horizontale immediatement apres avoir
termine le montage.
Fixer la serre peut egalement etre effectue en
percant les coupes de base et en la fixant au sol en
utilisant des vis de terre (vis non fournies).
Serrez toutes les vis apres avoir achever
l'assemblage.
Veuillez noter : cette etape d'ancrage du produit
au sol est essentielle a sa stabilite et a sa rigidite,
elle est de plus necessairepour assurer la validite
de votre garantie.
Les vis 411 et ecrous 412 servent tout au long de la procedure.
Les vis 411 se placent l'exterieur et les emus 412 a l'interieur de la serre.
Ne serrez les vis et emus (411 & 412) que de 2 a 3 tours, pas plus. Ne les serrez pas tant que
l'assemblage n'est pas completement termine, sauf indication contraire.
Cependant, la realisation de certaines etapes peut necessiter le serrage provisoire de quelques
vis pour empecher un profile de tomber en attendant qu'il soit entierement integre a
l'ensemble de la structure dans les etapes suivantes.
Cependant, lors de certaines etapes, le serrage temporaire de quelques vis peut etre requis
WICHTIG
Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfaltig durch, bevor Sie mit dem Aufbau des
Gewachshauses beginnen.
Heben Sie diese Anweisungen an einem sicheren Ort auf, urn spater auf sie zuruckgreifen
zu konnen.
» Kundendienst
Fur Hilfe bei dem Aufbau oder fur Ersatzteile -konnen Sie sich entweder auf unserer Webseite
einloggen oder unseren Kundendienst anrufen (die Nummer steht auf der Titelseite).
www.palramapplications.com
» Sicherheitshinweise
Es ist von grosster Wichtigkeit, alle Teile genau gemass den Anweisungen zusammenzubauen.
Lassen Sie keinen Schritt aus.
Wir empfehlen warmstens, wahrend des Aufbaus Arbeitshandschuhe zu tragen.
Tragen Sie immer Schuhe und eine Schutzbrille, wenn Sie mit stranggepresstemAluminium arbeiten.
Wenn Sie eine Stufenleiter oder Elektrowerkzeuge benutzen, achten Sie darauf, die
Sicherheitshinweise des Herstellers zu befolgen.
Beruhren Sie mit den Aluminiumprofilen keine Oberleitungen.
Versuchen Sie nicht, das Gewachshaus bei windigem oder regnerischem Wetter
zusammenzubauen.
Entsorgen Sie alle Plastiktuten sicher und bewahren sie ausserhalb der Reichweite von kleinen
Kindern auf.
Halten Sie Kinder vom Aufbaubereich fern.
Wahrend des Aufbaus sollten Sie sich nicht gegen das Gewachshaus lehnen oder es drucken.
Bauen Sie I hr Gewachshaus nicht an Orten mit hoher Windbelastung auf.
Versuchen Sie nicht, dieses Gewachshaus aufzubauen wenn Sie mude sind, unter dem Einfluss
von Drogen oder Alkohol stehen oder zu Schwindelanfallen neigen.
Heisse Gerate wie kurzlich benutzte Grills, Schneidbrenner usw. durfen nicht im Gewachshaus
gelagert werden. Vergewissern Sie sich vor Einsetzen der Pflocke, dass sich keine versteckten
Rohre oder Kabel im Boden befinden.
Dieses Produkt wurde gestaltet, urn hauptsachlich als Gewachshaus benutzt zu werden.
» Pflege und Wartung
Benutzen Sie eine milde Reinigungslosung fur die Reinigung I hres Gewachshauses und
spulen es danach mit kaltem, sauberen Wasser ab. Benutzen Sie AUF KEINEN FALL Azeton,
Scheuermittel oder andere spezielle Reinigungsmittel, urn die klaren Platten zu reinigen.
» Werkzeuge &Ausrustung
MaRband
Arbeitshandschuhe
Schmiermittel
Kreuzschitzschraubenzieher
Stufenleiter
Bohrer
Nivellierer
Silikonspray
Gummihammer
Grosser Hamme
UniversalschraubenschlOssel SchraubenschlOssel
T001 - Schlussel
» Vor dem Zusammenbau
Einen Aufstellungsort auswahlen:
- Das Gewachshaus muss auf einem
flachen Untergrund aufgestellt und
befestigt werden.
- Wahlen Sie eine sonnige Position
abseits von Oberhangenden Baumen.
Wir empfehlend dringend, dieses
Gewachshaus direkt auf einem soliden
Betonfundament zu befestigen.
Verwenden Sie dabei die vorgebohrten
Locher in der Metallbasis.
IR Dieser mehrteilige Bausatz sollte am
besten von zwei Personen aufgebaut
werden. Nehmen Sie sich fur den
Zusammenbau mindestens einen
halben Tag Zeit.
Entpacken Sie alle Bauteile. Sortieren
Sie dieTeile und vergleichen Sie sie mit
derStuckliste. Die Teile sollten
griffbereit ausgelegt werden.
Bewahren Sie alle kleinen Teile
(Schrauben usw.) in einer Schussel, urn
zu verhindern, dass sie verlorengehen.
Beachten Sie bitte, dass bei diesem
Gewachshaus mehrseitige Profile
verwendet werden. Wahrend des
Zusammenbaus werden daher einige
Locher in den Profilen nicht verwendet.
Lesen Sie bittevor dem Zusammenbau
die gesamte Anleitung durch. Befolgen
Sie beim Zusammenbau die genaue
Reihenfolge.
Hinweise beim Zusammenbau
Sie konnen Silikonolspray verwenden, urn das
Einschieben der Panele in die Profile zu erleichtern.
Bespruhen Sie nicht die Polycarbonat-Platten.
,,Verwenden Sie bei Bedarf einen Gummihammer.
Beim Aufbau wird lhnen das Informationssymbol
begegnen. Fur zusatzliche Kommentare und
Unterstutzung beziehen Sie sich bitte aufdie
entsprechende Aufbaustufe.
Schritt 53: Bestimmen Sie vor dem Einbau die
Fensterposition. Fenster konnen auf eine der
angegebenen Arten eingebaut werden.
Schritt 86: Falls das Fenster nicht richtig schlieBen
sollte, losen Sie bitte die Schrauben, passen Sie die
Profile an und ziehen Sie die Schrauben wiederfest.
Schritt 103: Stellen Sie sicher,dass das Kabel vorsichtig in
das Loch geschoben wird (# 7329) damit es Sie nicht beim
Offnen und SchlieBen des Fensters behindert
Schritt 104: Verankern Sie das Gewachshaus am Boden,
indem Sie dasTeil # 7331 fur festen Untergrund verwenden
oder indem Sie dasTeil # 7336 kir weichen Untergrund
verwenden.
Schritt 106: BenutzenSie das Teil # 7332 urn das Seil zu
spannen.
A Wichtige Empfehlungen
Sorgen Sie direkt nach dem Zusammenbau daffir, dass
das GewSchshaus in ebener Position stabilisiert wird.
Das GewSchshaus kann auch verankert werden,
indem die Basisprofiledurchbohrt werden und es mit
Bodenschrauben (nicht im Lieferumfang enthalten) am
Boden befestigt wird.
Alle Schrauben befestigen nach dem abschluss der
Montage
Bitte beachten Sie: Die Verankerung dieses Produkts
im Untergrund ist wesentlich fur seine Stabilitat
und Festigkeit. Sie ist unablasslich, um diesen
Arbeitsschritt zu beenden, damit Ihre Garantie
gultig bleibt.
Les vis 411 et ecrous412 servent tout au long de la procedure.
Les vis 411 se placent l'exterieur et les ecrous 412 a l'interieur de la serre.
S'il n'est pas specifie autrement, Ne serrez les vis et ecrous (411 & 412) que de 2 a 3 tours,
pas plus. Ne les serrez pas tant que ('assemblage n'est pas completement termine, sauf
indication contraire. Ces deux icones indiquent si le serrage des vis est necessaire ou non.
Bei einigen Schritten mussen allerdings eventuell ein paar Schrauben vorubergehend
angezogen werden, urn zu vermeiden dass ein Profil fallt.
IMPORTANTE
Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente antes de empezar a montar este
invernadero.
Mantenga estas instrucciones en un lugar seguro para referencia futura.
» Seryicio de Ayuda al Cliente
Para obtener ayuda con el montaje o para las piezas de recambio - por favor entre a
nuestro sitio web o Ilame a nuestra linea de servicio (el numero esta en la pagina de titulo).
Informacion adicional se puede encontrar en nuestro sitio web:
www.palramapplications.com
» Consejo de Seguridad
Es de suma importancia montar todas las partes de acuerdo con las instrucciones.
No se salte ningun paso.
Recomendamos firmemente el uso de guantes de trabajo durante el montaje.
Use siempre zapatos y gafas de seguridad al trabajar con aluminio extruido.
Al usar una escalera plegable o herramientas electricas asegurese de que sigue las
instrucciones de seguridad de los fabricantes.
No toque los cables electricos aereos con los perfiles de aluminio.
No intente montar el invernadero en dias de viento o dias con humedad.
Disponga todas las bolsas plasticas en lugar seguro- guardelas fuera del alcance de ninos.
Mantenga a los ninos fuera del area de montaje.
No se apoye ni empuje el invernadero durante la construccion.
No coloque su invernadero en un area expuesta al viento excesivo.
No intente montar este invernadero si usted esta cansado, ha tornado drogas o
alcohol o si usted es propenso a ataques de mareo.
Articulos calientes recientemente usados tales como parrillas, sopletes etc. no
deben ser almacenados en el invernadero. Asegurese de que no haya ninguna
tuberia o cables ocultos en la tierra antes de insertar las clavijas.
Este producto fue disenado para ser utilizado principalmente como un invernadero.
» Cuidados & Mantenimiento
Cuando su invernadero necesite limpieza, utilice una solucion detergente suave y
enjuague con agua limpia fria. NO UTILICE acetona, limpiadores abrasivos u otros
detergentes especiales para limpiar los paneles. Se recomienda comprobar
periodicamente que los paneles del techo>tapones (parte de plastico 329 y perfil 981)
estan colocados en el lugar.
» Herramientas & Equipos
Cinta metrica
Broca
Guantes de trabajo
Martillo grande
Lubricante
Llave inglesa
Escalera plegable
Destornillador cabeza de tornillo Phillips
T001 -Herramienta especial para
Tornillos 411 yTuercas 412
GT
» Antes del Montaje
Seleccionar un lugar:
- El invernadero debe colocarse y fijarse
en una superficie plana y nivelada.
- Escoja una ubicacion soleada y apartada
de arboles que la cubran.
Recomendamos encarecidamente que
el invernadero se fije directamente sobre
cimientos de cemento solido. Para hacer
esto, utilice los agujeros previamente
taladrados en la base de metal.
Este montaje consta de varias partes
y seria optima que lo realizasen dos
personas.
El proceso de montaje Ilevara alrededor
de medio dia.
Extraiga todas las piezas de componentes
de sus embalajes. Ordene las piezas y
compruebe que estan todas usando la
lista de contenidos. Las piezas deberian
colocarse cerca y tenerlas a mano.
Ponga las piezas pequenas (p. ej. tornillos)
en un bol para no perderlas.
Por favor, tenga en cuenta que este
invernadero incluye perfiles con multiples
superficies. Como resultado, algunos de
los agujeros de los perfiles no se utilizan
durante el montaje.
Por favor, revise todas las instrucciones
antes de empezar. Siga los pasos del
montaje en el orden exacto.
Notas durante el montaje
Puede utilizar spray lubricante de silicona para
ayudarle a deslizar los paneles en los perfiles.
No aplique spray sobre los paneles de policarbonato.
Utilice un mazo de goma si es necesario.
MDurante el montaje encontrara el icono de
informacion, por favor refierase a la etapa de
montaje correspondiente para comentarios
adicionalesy asistencia.
Paso 53: Decida sobre la localizacion de la ventana
antes del montaje. La ventana puede ser instalada en
una de las opciones indicadas.
Paso 86: En caso de que la ventana no se cierra
correctamente, (76a+b) afloje los tornillos, ajustar el
perfil y apretar el tornillo.
Paso 103: Asegurese de que el cable se enrosca en el
agujero (#7329) y no interfiere con la apertura de la
ventana
Paso 104: Fije el invernadero al suelo mediante el uso
de la pieza #7331 para superficie dura o pieza #7336
para superficies blandas
Paso 106: Estire el cable mediante el uso de pieza
#7332
Recomendaciones importantes
Ajuste firmemente el invernadero en una posici6n
nivelada inmediatamente despues de completar su
montaje.
Tambien se puede anclar el invernadero
taladrando los perfiles de la base y asegurandolos
al suelo utilizando tornillos para suelo
(tornillos no incluidos).
Apriete todos los tornillosde montaje al completar
Por favor, tenga en cuenta: Anclar este producto al
suelo es esencial para su estabilidad y rigidez. Es
necesario completar esta fase para que su garantia
sea valida.
Los tornillos 411 y las tuercas 412 son usados durante todo el proceso de montaje.
Los tornillos 411 deben ser montados desde el exteriory las tuercas 412 desde el interior del
invernadero.
No apriete los tornillos y tuercas (411 y 412) mas de 2-3 vueltas. No los apriete hasta terminar el
montaje de los paneles, a menos que orientado de otra manera.
Sin embargo, en algunos pasos, el ajuste temporal de algunos tornillos puede ser
necesario para evitar que un perfil caiga hasta que sea conectado completamente en los pasos
sig uientes.
Sin embargo, en algim paso puede ser necesario apretar de forma temporal algunos tornillos para
evitar que se caiga un perfil.
IMPORTANTE
Si invita a leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di iniziare it montaggio della serra.
Conservare queste istruzioni in luogo sicuro per futuro riferimento.
» Servizio Assistenza Clienti:
Per assistenza nel montaggio o nelle parti di ricambio -si invita a visitare it nostro sito
web o a chiamare la nostra linea di servizio (il numero si trova sulla pagina principale).
Ulteriori informazioni sono reperibili sul nostro sito web: www.palramapplications.com
Nota sulla sicurezza
E di grande importanza montare le parti secondo le direttive. Non omettere alcuna fase.
Raccomandiamo caldamente l'uso dei guanti di lavoro durante i lavori di montaggio.
lndossare sempre scarpe ed occhiali di sicurezza nel maneggiare i profili di alluminio estruso.
Usando una scala a pioli o utensili elettrici da lavoro, assicurarsi di seguire le disposizioni
di sicurezza fornite dal produttore.
Non toccare cavi elettrici con i profili d'alluminio.
Non tentare di montare la serra in condizioni atmosferiche ventose o umide.
Eliminare in modo sicuro tutti i sacchetti di plastica -conservarli fuori della portata
dei bambini.
Tenere i bambini a distanza dall'area di montaggio.
Non appoggiarsi o spingere la serra durante la sua costruzione.
Non posizionare la serra in un'area troppo esposta al vento.
Non tentare di montare la serra in condizioni di stanchezza, dopo aver fatto use di
stupefacenti o alcolici o se si a soggetti ad avere capogiri.
Oggetti roventi quali griglie o bruciatori per saldature usati di recente ecc.,
non devono essere introdotti nella serra.Verificare che non vi siano tubi o cavi
elettrici sotterranei prima di conficcare i paletti.
Prodotto progettato per use prevalente come serra.
» Cura e manutenzione
Quando la serra deve essere pulita, usare una soluzione detergente neutra e sciacquare
con acqua fredda pulita. NON usare acetone, materiali abrasivi o altri detergenti speciali
per la pulizia dei pannelli trasparenti. E raccomandabile verificare periodicamente che i
coperchi dei pannelli del tetto (parti in plastica 329 e profilo 981) siano montati al loro posto.
Utensili ed Attrezzature
Metro Scala a pioli
Guanti da lavoro T001 - Utensile speciale per viti 411
Cacciavite con punta a croce e dadi 412
Livellatore
Spray al silicone/ Lubrificante Cci=1
Martello di gomma
Chiave regolabile/Chiave inglese
» Prima del Montaggio
Seleziona un sito:
- La serra deve essere posizionata e
fissata su una superficie piana.
- Scegli una posizione soleggiata lontano
dagli alberi sovrastanti.
Si consiglia vivamente di fissare questa
serra direttamente ad una solida base di
cemento. Quando lo fai usa i fori
preforati presenti nella base in metallo.
Questo a un montaggio multi-parte
che puo essere eseguito meglio da due
persone. Bisogna utilizzare almeno una
mezza giornata per hintero processo di
montaggio.
Estrai tutte le parti dei componenti
presenti nei pacchetti. Ordina le parti e
controllale tramite belenco che mostra
tutte le parti. Le parti devono essere a
portata di mano.
Metti tutte le parti piccole (viti, ecc) in
una ciotola in modo che non si perdano.
Considera che in questa serra vengono
ultilizzati dei profili multi-lato. Per questo
motivo alcuni fori nei profili non vengono
utilizzati durante it montaggio.
Leggi tutte le istruzioni primadi iniziare.
Esegui le fasi di montaggio nell> ordine
esatto.
» Note durante it Montaggio
Puoi utilizzare lo spray lubrificante al Silicone
per aiutare i pannelli a scorrere nei profili.
Non spruzzare sui pannelli in policarbonato.
Usa un martello di gomma, se necessario.
c;)Durante it montaggio troverai l'icona delle
informazioni.Ti preghiamo di far riferimento al
passp di montaggio relativo per commenti e
assistenza aggiuntivi.
Fase 53: Decidi la posizione della finestra prima
delhassemblaggio. La finestra puo essere installata in
una delle opzioni indicate.
Fase 86: Nel caso in cui la finestra non si chiuda
correttamente, svita leggermente le viti del passaggio
76a+b, regola it profilo e serra la vite.
Fase 103: Assicurati che it cavo sia infilato nel foro
(#7329) e che non interferisca con hapertura della
finestra.
Fase 104: Ancora la serra al terreno, utilizzando la parte
#7331 per superfici dure o la parte #7336 per superfici
morbide.
Fase 106: Allunga it cavo utilizzando la parte #7332
/1\ Raccomandazioni importanti
Collega saldamente Ia serra ad una posizione
immediatamente dopo it completamento del
montaggio.
Per ancorare Ia serra usa it kit di ancoraggio progettato
dal produttore.
L'ancoraggio della serra pu6 essere effettuato anche
mediante Ia foratura dei profili della base e poi
fissandola al suolo con delle viti (le viti non sono in
dotazione).
Serrare tutte le viti al momento di compilare it
montaggio.
Nota bene: it fissaggio di questo prodottoa terra 6
essenziale per ottenere stability e rigidita. Affinche Ia
garanzia sia valida a necessario completare questo
passaggio.
Le viti 411 ed i dadi 412 sono usati in tutto it processo di montaggio.
Le viti 411 devono essere inserite dall'esterno ed i dadi 412 dall'interno della serra.
Non serrare le viti ed i dadi (411 e 412) piu di 2-3 girl. Non serrare fino a montaggio
completato dei pannelli, se non stabilito diversamente.
Considera che, in alcune fasi, puo essere necessario bloccare alcune viti per impedire
ad un profilo di cadere.
WAZNE!
Przed rozpoczciciem montazu zapoznaj sib z niniejszq instrukcjq i zachowaj do
przyszlego u2ytku.
» Obstuga Klienta
W celu uzyskania dodatkowych informacji oraz w sprawie czOci zamiennych prosz
odwied2 naszq strong www.palramapplications.com
albo skontaktuj sib z naszq telefonicznq liniq serwisowq podanq na dole strony.
Zasady bezpieczenstwa
Dokonuj montazu zgodnie z niniejszq instrukcjq.
Wywaj *awicochronnych.
Podczas pracy z profilami aluminiowymi u2ywaj obuwia i okularow ochronnych.
Stosuj sib do zasad bezpieczehstwa producenta dotyczkych narzOzi i innego sprztu.
Uwa2aj, aby profile aluminiowe nie stykaly sib z kablami ani przewodami elektrycznymi.
Nie probuj montowk produktu podczas wiatru lub deszczu.
Materialy, z ktorych wykonano opakowanie, nale2y zutylizowk zgodnie z
obowiqzujkymi przepisami. Przechowuj torebki plastikowe w miejscu
niedostvnym dla dzieci - ryzyko uduszenia.
Dzieci powinny znajdowk sib w bezpiecznej odlegloki od miejsca pracy.
Podczas montazu nie naciskaj na produkt ani sib o niego nie opieraj.
Nie umieszczaj produktu w miejscu, w ktorym bOzie nara2ony na dzialanie silnego wiatru.
Nigdy nie probuj montowk produktu w przypadku zmkzenia ani pod wplywem
narkotykow, alkoholu czy lekow.
Nigdy nie przechowuj w szklarni gorkych przedmiotow. Zanimwbijesz kotwy,
upewnij sib, ze w podlo2u nie ma ukrytych rur ani kabli.
Ten produkt zostal zaprojektowany do wykorzystania glownie jako szklarnia.
» Konserwacja i pielegnacja
Czyk produkt delikatnym srodkiem czyszczkym i splukuj zimnq wodq. Do mycia
przezroczystych czOci nie u2ywaj acetonu, sciernych srodkow czyszczkych ani innych
substancji chemicznych. Regularnie sprawdzaj, czy plastikowe oslony panelu dachowego
(plastikowy element 329 i profil 981) sq prawidlowo zamontowane.
» Narzedzia
Tama miernicza
Ilkawice robocze
Silikon w sprayu /Smar
Wkrtak krzy2akowy
Wiertlo
Poziomica
Mlotek gumowy
Du2y miotek
Klucz nastawny / Klucz
No2yczki
Drabina
T001 - specjalne narzOzie do srub 411 i
nakrtek 412
lid
» Przed montaZem
Wybierz miejsce:
- Cieplarnia musi byc umieszczona
i umocowana na plaskiej i rownej
powierzchni.
- Wybierz sloneczne miejsce z dala od
rzucajkych den drzew.
Szczegolnie zalecamy umocowanie tej
cieplarni bezporednio na jednolitej,
betonowej podstawie. W przypadku
tego rodzaju mocowania nale2y
skorzystk z wczeniej wywierconych
otwor6w w metalowej podstawie.
Monta2 sIdada sib z wielu elementow,
zaleca sib zatem, by przeprowadzily
go dwie osoby. Na montaz nale2y
przeznaczyc przynajmniej p61 dnia.
Wyjmij wszystkie elementy z opakowah.
Posortuj je i por6wnaj z listq zawartoki.
Elementy powinny byc umieszczone
w zasigu Umiek wszystkie mate
elementy (srubki itp.) w misce, aby sib
nie zgubily.
Prosz pamitk, ze w tej cieplarni
wykorzystywane wieloksztaltne
profile. W wyniku tego niektore otwory
w profilach nie sq wykorzystywane
podczas montazu.
Przed rozpoczkiem prosz zapoznk
sib z calq instrukcjq obslugi. Postpuj
zgodnie z instrukcjami w tej samej
kolejnoki.
Notatki - podczas montazu
Mo2na uzyc smaru silikonowego w rozpylaczu w celu
umo2liwienialatwiejszego wsuwania paneli do profili.
Nie rozpylk na panele poliwglanowe.
Jeli to konieczne, uzyc gumowego mlotka.
Podczas montazu mozesz natrafic na ikon
informacyjnq. Prosz zapoznk sib z odpowiednimi
instrukcjami, gdy2 znajdujq sib tam dodatkowe
komentarze i pomoc.
Krok 53: Polo2enie okna nale2y ustak przed monta2em.
Okno mo2na zamontowk w jednym z wyznaczonych
miejsc.
Krok86: Jeli okno nie zamyka sib prawidlowo, nale2y
poluzowk sruby 76a+b, wyregulowk profil i ponownie
dokrkic sruby.
Krok 103: Upewnij sib, ze kabel przechodzi przez otwor
(element nr 7329) i nie blokuje swobodnego otwierania
okna.
Krok 104: Przytwierd2 szklarni do podlo2a za pomocq
czOci nr 7331 w przypadku gruntu twardego lub czOci nr
7336 w gruntu m*kiego.
Krok 106: Rozciqgnij kabel wykorzystujk element
nr 7332
AWaine zalecenia
Pewnie umocuj cieplarni w rownej pozycji
natychmiast po zakonczeniu montaiu
Cieplarnia mole bye zakotwiczona takie przez
przewiercenie profili podstawy i przymocowanie jej do
podloia przy uiyciuwkretow uziemiajacych (wkrety
nie naleia do zestawu).
Dokrecie wszystkie sruby po zakonczeniu montaiu.
Prosze pamietae: ie przymocowanie tego produktu do
ziemi jest kluczowe dla jego stabilnoSci i sztywnoSci.
Aby Panstwa gwarancja zachowala wainoSe,
wymaganejest wykonanie tego etapu.
Sruba 411 i nakrcitka 412 u2ywane na wielu etapach montazu.
Sruba 411 powinna byc wto2ona od zewnqtrz, a nakrcitka 412 od wewnqtrz.
Nie dokrcicaj sruby 411 i nakrcitki 412 o wicicej ni2 23- obroty. Je2eli nie podano inaczej, nie
nale2y ich dokrcick, dopoki wszystkie panele nie zostanq zamontowane.
Podczas wykonywania niektorych etapow montazu konieczne mote okazk sib czasowe
mocne dokrcicenie kilku srub w celu uniknicicia zapadnicicia sib rusztowania.
A LIM) [ow
TARKEAA
Lue ensin huolellisesti nama ohjeet ennen kasvihuoneen asentamista
Saityta nama ohjeet turvassa vastaisuuden varalta
» Asiakas palvelu
Jos tarvitset apua / neuvoja asennukseen tai osien vaihtoon - kaanny meidan kotisivujen,
sahkopostin puoleen tai soita jalkimarkkinointiimme (tiedot loytyvat kansilehdesta).
Lisainformaatiota loydat valmistajan sivuilta www.palramapplications.com
» Turvallisuus ohje
Ensisijaisen tarkeata on noudattaa asennusohjeenjarjestysta ja ohjeita -
ala jaata mitaan tekematta.
Suosittelemme suojakasineiden kayttoa asennustyossa.
Kayta aina tukevia kenkia ja suojalaseja tyoskennellassasi metallituotteiden kanssa.
Jos kaytat tikkaita , apuvalineita , akkuporakonetta - varmista aina myos tyokalu valmistajan
kayttoohjeet.
Ala kosketa sahkojohtoja tai lahteita metallisten esineiden kanssa.
Ala yrita pystyttaa / asentaa kasvihuonetta tuulisella , sateisella tai huonolla saalla.
Havita huolellisesti kaikki muoviset pakkaustuotteet ja varmista ettei ne paase pienten lasten
lahettyville.
Pida lapset loitolla tyoskentely alueelta ja pida myos alue aina siistina.
Ala tyonna tai nojaa kasvihuoneen rakenteisiin asennusvaiheen aikana.
Valitse huolella kasvihuoneen sijainti , siten ettei se ole alttiina kovalle tuulelle tai ylimaaraisille
lumikuormille.
Ala yrita asentaa tata kasvihuonetta puolikuntoisena , vasyneena , paihteiden taikka laakityksen
vaikutuksen alaisena.
Kuumat tuotteet kuten grillit , polttotyokalut , terassilammittimet tulee sailoa mualla kuin
kasvihuoneessa.Varmista etta maahankiinnitys on turvallista ja ettei maaperassa ole putkia tai
sahkojohtoja.
Tama tuote on suunniteltu kaytettavaksi paaosin as kasvihuoneeksi.
» Huolto & yllapito
Kun kasvihuoneesi kaipaa pesua & puhdistusta, kayta ainoastaan mietoa saippuavetta ja huuhtele
runsaalla kylmalla vedella. ALA KAYTA acetoonia, liuottimia tai muita voimakkaita puhdistusaineita
- ei myoskaan mantyoljypohjaisia aineita. On suositeltavaa etta asennuksen kunto tarkistetaan
saannollisesti, kattolevyt > kiinnikkeet (muoviset osat 329 & profiilit 981) ovat paikoillaan.
» Tyokalut &Valineet
Mittanauha
Tyokasineet
Liukastusaine
Ristipaa ruuvimeisseli
Tasoitin
Silikonisuihke
Kumivasara
Vasara
Saadettava ruuviavain /Jakoavain
T001 (valmistajan tekema erikoistyokalu, mukana toimituksessa)
» Ennen kokoamista
Sijainnin valinta:
- Kasvihuone tulee asettaaja kiinnittaa
tasaiselle alustalle.
- Valitse aurinkoinen paikka, jonka ylla ei
roiku oksia.
Suosittelemme, etta tama kasvihuone
kiinnitetaan suoraan kiinteaan
betonialustaan.Talloin voit kayttaa
metallipohjaan valmiiksi ruuvattuja reikia.
Kokoaminen on moniosainen tyo,jonka
suorittaa parhaiten kaksi henkiloa.Varaa
ainakin puoli paivaa kokoamisprosessille.
Ota kaikki osat ulos pakkauksistaan.
Lajittele osatja tarkista sisallysluettelosta,
etta ne ovat kaikki tallella. Osat tulee
asetella kaden ulottuville. Pida pienet osat
(ruuvit yms.) kulhossa, jotta ne eivat katoa.
Huomaa, etta tassa kasvihuoneessa
kaytetaan monisivuisia tukirankoja, joten
kaikkia niissa olevia reikia ei kayteta
kokoamiseen.
Lue koko kayttoohje ennen aloittamista.
Suorita kokoamisvaiheet tarkassa
jarjestyksessa.
» Huomioitavaa kokoamisen aikana
Voit kayttaa silikoniliukastesuihketta
auttaaksesi levyja liukumaan tukirankoihin.
Ala suihkuta polykarbonaattilevyjen paalle.
Tarvittaessa kayta kumivasaraa.
Asennuksen aikana tulet kohtaamaan
tietokuvake katso asiaa kokoonpanoon askel
lisakommentteja ja apua.
Vaihe 53: Paata ikkunan paikka ennen kokoonpanoa.
lkkuna voidaan asentaa yhteen merkityista paikoista.
Vaihe 86: Jos ikkunaa ei suljeta kunnolla, vapauta
ruuvit vaiheessa 76a+b, saada sivu ja kirista ruuvi.
Vaihe 103: Varmista, etta kaapeli kierretaan reikaan
(#7329) eika se hairitse ikkunan avaamista.
Vaihe 104: Ankkuroi kasvihuone maahan kovalle
pinnalle tarkoitetulla osalla #7331 tai pehmealle
pinnalle tarkoitetulla osalla #7336.
Vaihe 106: Venyta johtoa osan #7332 avulla.
/1\ Tarkeita suosituksia
Kiinnita kasvihuone tukevasti vaakasuoralle
alustalle heti kokoamisen jalkeen.
Kasvihuonevoidaan ankkuroida myos
poraamalla rerat pohjaprofiileihinja
kiinnittamalla profiili maahan maaruuvein tai
piikein (ruuvit ja piikit taytyy hankkiaerikseen).
Kiristakaikki ruuvit tayttaessaan kokoonpano.
Huomaa:tuotteen ankkurointi maahan on
valttamatonta sen vakauden ja jaykkyyden
kannalta. Se vaaditaan tassa vaiheessa, jotta
takuu olisi voimassa.
Ruuvit 411 ja mutterit 412 ovat yleisesti kaytossa koko kasvihuoneen osalta.
Ruuvit 411 asennetaan ulko sisaanpain ja mutterit 412 kiristetaan sisapuolelta
Ala kirista tiukkaan alkuvaiheessa ruuvejaja muttereita(411 &412) sormitkiristysta enempaa.
Tarvitset ruuvien suomaa saatovaljyytta levykiinnityksiin asti. Lopussa kaikki liitokset tulee
kiristaa tyokaluilla tiukasti kiinni.
Joissakin vaiheissa muutaman ruuvin valiaikainen kiristys voi olla kuitenkin tarpeen
tukirangan kaatumisen estamiseksi.
TAHTIS
Palun lugege kasutusjuhised hoolikalt labi enne kui hakkate oma
kasvuhoonet kokku panema.
Hoidke need juhised turvalised kohas edaspidiseks kasutamiseks
» Klienditeenindus
Abiks kokkupanemisel Vol varuosade jaoks - palun logige sisse meie
veebilehele vai helistage klienditeenindusse (number on tiitellehel).
Lisainformatsioonivaib leida meie veebilehelt: www.palramapplications.com
Ohutusjuhised
Soovitame tungivalt kasutada kokkupanekul tookindaid.
Kandke alati jalanausid ja kaitseprille kui tootate pressitud alumiiniumiga.
Kasutades redelit Vol elektritooriistu, veenduge, et jargite tootjapoolseid
ohutusj uh iseid.
Arge katsuge Oleulatuvaid elektrikaableid alumiiniumprofiiliga.
Arge Oritage kasvuhoonet kokku panna tuulistes Vol niisketes tingimustes.
Visake !calk plastikkotid ohutult ara, et hoida need eemal vaikestest lastest.
Hoidke lapsed kokkupanemisalast eemal.
Arge najatuge kasvuhoonevastu Vol lakake seda kokkupanekul.
Arge asetage oma kasvuhoonet kohta kus on tugev tuul.
Arge Oritage kasvuhoonet kokku panna kui olete vasinud, kasutate ravimeid,
olete tarbinud alkoholi Vol olete uimane.
Kuumad esemed, nagu hiljuti kasutatud grill, leeklamp jm ei tohi hoida
kasvuhoones. Veenduge, et varjatud torusid Vol kaablit poleks maapinnas
enne vaiade sisestamist.
See toode on konstrueeritud kasutamiseks peamiselt kui kasvuhoonena.
» Hooldus ja korrashoid
Kui Teie kasvuhoone vajab puhastamist, kasutage pehmet puhastusvahendit
ja loputage kalma, puhta veega. ARGE KASUTAGE atsetooni, abrasiivseid
puhastusaineid Vol teisi lahuseid paneelide puhastamiseks.On perioodiliselt
soovitav kontrollida, et katusepaneelide vahed (plastosad 329 ja profiil 981)
oleksid omal kohal.
» Tooriistad ja varustus
Maadulint
Tookindad
Maardeali
Ristpeaga kruvikeeraja
Tasandaja
Kummist vasar
Tellitav mutrivati
Redel
TO01
4i30
» Enne paigaldamist
Koha valimine:
- Kasvuhoone tuleb paigaldada ja
kinnitada tasasele pinnale.
- Vali paikseline asukoht, kus ei oleks
varjuheitvaid puid.
Soovitame kinnitada kasvuhoone kindlale
betoonist vundamendile. Selleks kasutage
metallpahjas olevaid eelnevalt valmis
puuritud auke.
MSee on mitmest osast koosnev struktuur,
mille paigaldamist on parim teha kahe
inimesega. Paigaldamine vatab aega
vahemalt pool paeva.
4, \rota pakenditestvalja !calk komponendid.
Sorteeri osad ning kontrolli osade
nimekirja alusel, kas !calk on olemas.
Soovitame asetada osad kaeulatusse.
Hoia vaikeseid osi (kruvisid jms) kausis, et
need ara ei kaoks.
Pea silmas, et selles kasvuhoones
kasutatakse mitme kuljega profiile.
Seetattu jaavad paigaldamisel maned
augud kasutamata.
Enne alustamist loe !calk juhised labi.
Paigaldamist tee tapseltjuhendist toodud
jarjekorras.
» Markused paigaldamiseks
Paneelide profiilide vahele libistamiseks
Void kasutada silikoonist maardepihustit.
Ara pihusta polukarbonaadist paneelidele.
Vajadusel kasuta kummist vasarat.
Kokkupanemise valtel markate
informatsiooni ikooni, vaadake taiendavaid
kommentaareja vihjeid vastava
kokkupanemise sammu juurest.
Samm 53:Otsustage akna asukoht enne
kokkupanemist. Akna saab paigaldada Ohte
naidatud asukohtadest.
Samm86: Juhul kui aken ei sulgu korralikult,
vabastage kruvid, reguleerige profiili ja
kinnitage kruvi uuesti.
Samm 103: Veenduge, et kaabel labib ava
(#7329) ja ei takista akna avamist.
Samm 104: Ankurdage kasvuhoone osa #7331
kasutades kavasse pinnasesse Vol osa #7336
kasutades pehmesse pinnasesse.
Samm 106: Pingutage kaabel osaga #7332.
! Olulised soovitused
Kinnita kasvuhoone kindlalt tasasele
pinnale kohe peale selle kokkupanemist.
Kasvuhoone ankurdamiseks kasuta
maaratud tootja ankurduskomplekti.
Kasvuhoonet on voimalik ankurdada ka
alusprofiilidesse aukude puurimiseja
nende kruvidega kinnitamisega maasse
(kruvisid kaasas ei ole).
Pingutage koik kruvid taites koost.
Tahelepanu: toote pinnasesse ankurdamine
on stabiilsuse ja jaikuse tagamiseks
valtimatu.
Selle etapi teostamine on garantii
kehtimiseks kohustuslik.
Kruvisid 411 ja mutreid 412 kasutatakse labivalt kogu kokkupanemisprotsessi ajal.
Kruvid 411 tuleb monteeridavaljastpoolt ja mutrid 412 seestpoolt kasvuhoonet.
Mane sammu puhul vaib profiili kukkumise valtimiseks osutuda vajalikuks manede
kruvide ajutine kinnikruvimine.
A ;PA 1
Viktigt
Las noga igenom dessa instruktioner innan ni borjar montera vaxthuset.
Forvara dessa instruktionerpa en saker plats for framtida referenser.
» Kundservice
For radgivning av montering eller byte av delar - vanligen kontakta oss via e-mail
eller telefon (nummer finns pa forstasidan).
Ytterligare information finns pa producentens hemsida: www.palramapplications.com
» Sakerhetsforeskrifter
Folj monteringsanvisningarna i den ordning som anvisas i instruktionerna,
hoppa inte Over nagot steg.
Vi rekommenderar att handskar, skor och skyddsglasogon alltid anyands cla man
arbetar med metallprofiler.
Vid anvandning av stege, redskap och borrmaskin, folj tillverkarenssakerhetsrad.
Var noga med att inte komma i kontakt med elkablar cla metallprofiler hanteras.
Undvik att montera vaxthuset i daligt, blasigtvader eller regn.
Ta val hand om all plastpasar och se till att de ar utom rackhall for barn.
LM inte barn vistas pa monteringsplatsen och hall omgivningen snygg.
Luta eller tryck inte pa vaxthuset under montering.
Valj omsorgsfullt platsen forvaxthuset sa att det inte pafrestas av kraftig vind eller
extra sno.
Forsok inte att satta ihop denna produkt om du ar trott, har tagit droger, druckit
alkohol
eller om du brukar ha yrselattacker.
Heta foremal som en nyligen anyand grill, blaslampa eller dylikt far inte forvaras
i vaxthuset. Forsakra att det inte finns nagra dolda ror eller kablar i marken innan
du slar ner metallfastena foratt forankra vaxthuset.
Denna produkt har utformats for att huvudsakligen anvandas som en vaxthus.
» Underhall & skotsel
Nar vaxthuset behover rengoras skall du anvanda ett milt rengoringsmedel och skolja
rikligt med kallt och rent vatten. Anyand inte aceton, slipande rengoringsmedel
eller andra specialmedel for att rengora panelerna. Vi rekommenderar att man tidvis
kontrollerar takpanelernas faste (aven plastfasten 329 och profiler 981) och forsakrar
deras ratta position.
» Verktyg & redskap
Dkyddshandskar
Mattband
Silikonspray / smorjmedel
Phillips-skruvmejsel
Vattenpass
» Fore montering
V Val av plats:
- Vaxthuset maste placeras pa en fast
och plant underlag.
- Valj en solig plats utan overhangande
trad.
V Vi rekommenderar absolut att detta
vaxthus sakras direkt pa en solid
cementgrund. Nar detta gars bar
man anvanda de forborrade halen i
metallramen..
Detta ar en monteringa av flera
delar och gars bast av tva personer.
Rakna med minst en halv dag for
monteringsprocessen.
V Ta ut alla komponenter ur forpackningen.
Sortera delarna och kontrollera mot
komponentlistan. Delarna bar laggas ut
nara dig. Ha alla sma delar (skruvar etc.)
i en skal sa att de inte forsvinner.
V Lagg marke till att flerkantsprofiler
ar att nagra av halen inte anyands under
monteringen.
V LAs igenom instruktionerna innan du
startar. Utfor monteringsstegen i exakt
ordning.
» Observera under monteringen
Du kan anvanda siliconsprej for panelerna
lattare skall glida in i profilerna.
Spreja inte pa polycarbonat-panelerna.
Anvand en gummiklubba om nadvandigt.
Nar du ser en informationsikon sa refererar
den till det relevanta monteringsmomentet
for fler forklaringar och assistans.
Steg 53: Bestamm fonstrets placering innan
det monteras. Fonstret kan installeras i nagon
av de visade alternativen.
Steg 86: In case the window is not closed
properly, please release the screws, adjust the
profile and tighten the screws.
Steg 103: Se till att kabeln ar dragen i halet
(#7329) och inte hindrar fonstret fran att
oppnas.
Steg 104: Forankra vaxthuset i marken med
hjalp av del #7331 for hart underlag eller del
#7336 for mjukt underlag
Steg 106: Stretch the cable by using part
#7332Viktiga rekommendationer
Satt fast vaxhuset pa ett horisontellt plant
underlagefter att monteringen Sr klar.
Forankring avvaxthuset kan ocksa goras
genom att man borrar hal i basprofilerna
och faster den i underlaget med hjalp av
grundskruvar och spikar
(skruvaroch spikar ingar ej).
Dra at alla skruvar nar du sluff&
monteringen.
Observera: Forankring av denna produkt
pa marken Sr nocivandigt for stabilitet och
styvhet. Det Sr nocivandigt att slutfora det
har steget foratt din garanti ska galla.
Skruv 411 och mutter 412 anvands genom hela monteringsprocessen.
Skruv 411 ska monteras fran utsidan och mutter 412 fran vaxthusets insida.
Om inte annat anges, dra inte at skruv och mutter (411 och 412) mer an 23- vary. Dra
inte at dem forran monteringen av panelerna ar ayslutad. Dessa tva ikoner anger om
du behover dra at skruv eller inte.
I vissa steg kan emellertid temporar atdragning av ett par skruvar vara nodvandigt
foratt forhindra att en profil faller ner.
Contents
Item Qty. Item Qty.
996 -..7,,.-4.44-
gor
I e
. .. /
12
t '4.40...
7264
983
7068
993
7263
/ ...
e - .
% 2
1
3
30
3
.... _ .4 ,
®7261
7262
- ..
1
1
i
2
2
.e
I .
4,,,,
e.
%e
.... e.
7260
I
2
-,
t
7267 s - .
1
4
....
. ....
7265
7266 ,
981
8
2
991
989
990
999
24
2
2
2
10
7259
992
4
4
Contents
Item Qty.
7860
7598
2
6
7876
7797
7238
7245
1
1
1
2
Item
7836
7244
7236
7237
7248
7275
7276
Qty.
t s
1I
2
8
5
8
10
1
1
Contents
Item
7011
7255
7257
7256
7010
7250
Qty. Item
32
2
2
2
4
6
Qty.
7251
7252
7253
7254
581
Thissideout Thissideout Thissideaut Thissideo. Thissideout Thissideaut
2
2
2
2
12
Item Qty.
7239 1
7240 1
7246 ° 4
°
7243 2
7241 ..---k 00
4
7277 1
. .
7336 A 4
Item Qty.
7329
4c? 0
11
8
7330 ,.,i, 2
\.
7242 0 0 0 4
288 c 8
7065 1
)7207 2
Il
7331 4
CillP"
Contents
Item Qty.
7795
7826
7066
462
464
465
422
463 0
2
2
<Q=E,
QQ,
rfl
2
6
12
32(+4)
32(+4)
6
7333
7332
7327
4
2
2
Item Qty.
411
412
466
414
7283
433
425
M6
M6
M6
M8
M8
M8
M6
308(+34)
312(+30)
47(+3)
8(+1)
8(+1)
6(+1)
2
Item Qty.
7284
7224
4010
4000
7442
7441
4008
7445
4043
32(+2)
8(+1)
4(+1)
4(+1)
44(+6)
8(+1)
20(+2)
Item Qty.
7086
7085
7083
7088
423
4036
7827
1
1
1
1
Contents
Item
1010
328
7602
329
7268
7269
7270
Qty. Item
20 318
38(+8)
3017
4
7271
12(+2)
2
4
4
Qty.
44(+4)
1
i
% i
s ... e 4
1
2
4
4(+1)
Item Qty.
_
- -
.
1
r
L
7860
7598
2
2
7602 2 7442 8
.
2
r
L
7797 4
3
7876 7445 ...,faiiii1111'1111111111111 1

This manual suits for next models

2

Other Palram Greenhouse Kit manuals

Palram CANOPIA HARMONY 6x4 / 2x1.3 Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA HARMONY 6x4 / 2x1.3 Administrator Guide

Palram Bella 8'x8'- TwinWall Glazing User manual

Palram

Palram Bella 8'x8'- TwinWall Glazing User manual

Palram CANOPIA HARMONY 6x8 / 2x2.5 Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA HARMONY 6x8 / 2x2.5 Administrator Guide

Palram CANOPIA RUBICON 6x10 / 2x3 Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA RUBICON 6x10 / 2x3 Administrator Guide

Palram Plant Inn Compact - Clear Glazing User manual

Palram

Palram Plant Inn Compact - Clear Glazing User manual

Palram Snap & Grow 8x8 User manual

Palram

Palram Snap & Grow 8x8 User manual

Palram CANOPIA SANREMO 3x3 Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA SANREMO 3x3 Administrator Guide

Palram Snap&Grow User manual

Palram

Palram Snap&Grow User manual

Palram Inter Line 6x4 User manual

Palram

Palram Inter Line 6x4 User manual

Palram CANOPIA ARIZONA WINGS Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA ARIZONA WINGS Administrator Guide

Palram Mythos 6'x14' User manual

Palram

Palram Mythos 6'x14' User manual

Palram GLORY 6'x8' User manual

Palram

Palram GLORY 6'x8' User manual

Palram Grow&Store - 6'x12' User manual

Palram

Palram Grow&Store - 6'x12' User manual

Palram Lean To 8x4 Hybrid User manual

Palram

Palram Lean To 8x4 Hybrid User manual

Palram Plant Inn User manual

Palram

Palram Plant Inn User manual

Palram HARMONY 2x2.5 Administrator Guide

Palram

Palram HARMONY 2x2.5 Administrator Guide

Palram Mythos User manual

Palram

Palram Mythos User manual

Palram Bella 8'x8'- TwinWall Glazing User manual

Palram

Palram Bella 8'x8'- TwinWall Glazing User manual

Palram Mythos 6x4 User manual

Palram

Palram Mythos 6x4 User manual

Palram 121L x 62W x 148H cm User manual

Palram

Palram 121L x 62W x 148H cm User manual

Palram Balance Series User manual

Palram

Palram Balance Series User manual

Palram Sun Room User manual

Palram

Palram Sun Room User manual

Palram Balance 8x12 User manual

Palram

Palram Balance 8x12 User manual

Palram CANOPIA HARMONY 6x6 User manual

Palram

Palram CANOPIA HARMONY 6x6 User manual

Popular Greenhouse Kit manuals by other brands

Grandio GRANDIO ELITE 8x12 2015 user manual

Grandio

Grandio GRANDIO ELITE 8x12 2015 user manual

Sproutwell GRANGE-4,3000 Assembly instructions

Sproutwell

Sproutwell GRANGE-4,3000 Assembly instructions

ACD S106 manual

ACD

ACD S106 manual

Royal Well Sweet Tomato manual

Royal Well

Royal Well Sweet Tomato manual

ENERAMA Pyramid Garden Safety & Setup Instructions

ENERAMA

ENERAMA Pyramid Garden Safety & Setup Instructions

Alton Evolution octagonal instruction manual

Alton

Alton Evolution octagonal instruction manual

Robinsons Roemoor 15 Assembly instructions

Robinsons

Robinsons Roemoor 15 Assembly instructions

Costway GIANTEX GT2978 user manual

Costway

Costway GIANTEX GT2978 user manual

Vitavia VM0005-V 6200 Assembly instructions

Vitavia

Vitavia VM0005-V 6200 Assembly instructions

Elite Greenhouses 6'3" WIDE CRAFTSMAN Instructions & Illustrations

Elite Greenhouses

Elite Greenhouses 6'3" WIDE CRAFTSMAN Instructions & Illustrations

Dancover GH158011 manual

Dancover

Dancover GH158011 manual

Juliana Orangeri Assembly instruction

Juliana

Juliana Orangeri Assembly instruction

Alton EVOLUTION FOUR LT Series instruction manual

Alton

Alton EVOLUTION FOUR LT Series instruction manual

Riverstone Networks Thoreau Series Assembly manual

Riverstone Networks

Riverstone Networks Thoreau Series Assembly manual

Dancover GH152100 manual

Dancover

Dancover GH152100 manual

Vitavia Triton 2500 Assembly instructions

Vitavia

Vitavia Triton 2500 Assembly instructions

Dancover ARROW 3m Series manual

Dancover

Dancover ARROW 3m Series manual

ClearSpan 104881 Assembly instructions

ClearSpan

ClearSpan 104881 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.