manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Palram
  6. •
  7. Greenhouse Kit
  8. •
  9. Palram Bella 8'x8'- TwinWall Glazing User manual

Palram Bella 8'x8'- TwinWall Glazing User manual

EXTENDABLE
PRODUCT
20.09_82753_MV-3.3
BELLATM 8’x8’
8’x8’ 8’x12’
(8’x8’ + Extension)
x2
10 mm
5/16”
7 mm
1/4”
BELLATM 8’x4’ EXTENSION MODULE
+
=
+
=
+
=
8’x8’ 8’x12’
8’x16’ 8’x20’
Index
Extending the Greenhouse - Bella 8’
Extension 8’x4’
Extension 8’x4’ Extension 8’x4’
8’x8’
8’x8’
8’x8’
8’x8’
Extension 8’x4’
8’x8’
AFTER SALE SERVICE
palramapplications.com/after-sales-service
www.palramapplications.com
@Palram Applications +972-4-848-6816
12) customer.service©palram.com
@Palram Applications UK 01302-380775
[email protected]
@Palram DIY France +33-169-791-94
acustomerserviceFR©palram.com
@Palram DIY France 0169-791-094
IQcustomer.serviceFR©palram.com
@Palram DE GmbH 0180-522-8778
acustomer.serviceDE©palram.com
(i) Palram DE GmbH +49-180-522-8778
acustomer.serviceDE©palram.com
Argentina
Greece
Greenland
Estonia
Iceland Mauritius Russia
Japan Mexico Turkey
Latvia Romaina Uzbekistan
Lithuania
Unguary
Ukraine
Swaziland
Ireland
United Kingdom
ItalySpain
Belgium
Portugal
Netherlands
@Palram Applications +972-4-848-6816
acustomer.service©palram.com
@111,XpO701( 0170 04-848-6816
ainfo.il©palram.co.il
0
0
Palram Applications
[email protected]
Poly -Tex
Palram Americas INC.
hobbyservice©poly-tex.com
+972-4-848-6816
877-627-8476
Austria
Luxembourg
Liechtenstein
09 Foot Print 905-5646007
aSales©Footprintproducts.com
Canada
AFTER SALE SERVICE
palramapplications.com/after-sales-service
www.palramapplications.com
@Trade Tested 0800 800 880
12) customer.service©palram.com
@Ritter 062-287-33-77
ainfo©ritter.ch
@NSH 07-575 42 70
apost©nshnordic.com
@Horisont Neuvonta: 09-6866720
Tuki / Varaosat: 050-3715350
@
www.horisontenterprises.fi
[email protected]
@Palram South Africa 011-397-7771
areceptionza©palram.com
0Greenhouse - Maze 03-9544-6-999
[email protected]
New Zealand
Switzerland
Denmark
0Garland
servis©garland.cz
0493-523-523
@Garland +420-493-523-523
aservis©garland.cz
6)Alpaco 0224-971-13
aalpaco©alpacodomica.com
www.alpacodomica.com
@Ntrade e% lnfolinia: 801-011-929
\a 22-349-93-36
[email protected]
South Africa @scorn
ainfo©ms-viscom.com
0599-37-057
@Palram Australia %.% 03-9219-4444
asalesvic©palram.com
Czech Republic
Hungary
Slovakia
Poland
Croatia
Slovenia
FOUNDATION
Site Preparation!
Base or foundation must be flattened, leveled
and prepped prior to installing the product!
The product must be built on a solid level
surface in order to perform properly. We
recommend using concrete or wood deck as base.
* We recommend checking for restrictions or
covenants for building this product in your area.
In addition we advise you to check if you need to
sumbit any forms or if any permits are required
prior to building the product.
Clear the surface of loose empediments
Level the ground surface
* See below 2 recommended options
A Solid Base (Concrete / Concrete Wall /
Pressure Treated Wood / Wood Deck) (drawing)
B Ground Surface (grass / soil) (drawing)
In order to allow easy access during assembly,
make sure you clear the surface around the
product's assembly site.
Make sure you have at least 5 cm (2 in.)
between the product's base and the edge of your
foundation.
A
Secure the product to the solid base of your
choosing using suitable screws and plugs or
masonry anchors. (Not supplied)
B
Secure the product to the ground surface using
suitable pegs. (Not supplied)
La preparation du terrain !
La base ou la fondation doivent etre aplaties,
nivelees et preparees avant !Installation du
produit !
Le produit doit etre construit sur une surface de
niveau solide afin de fonctionner correctement.
Nous recommandons !'utilisation de beton ou le
plancher en bois comme fondation.
* Nous recommandons la verification des
restrictions ou les accords de construction de
cette produits dans votre region. Nous vous
recommandons de verifier si vous avez besoin de
soumettre des formulaires ou si des permis sont
requis avant la construction du produit.
Degagez la terrain des obstacles libres
Niveler la surface du terrain
* Voir deux options recommandees ci-dessous
A Base Solide (beton / mur en beton / bois
traits sous pression / terrasse en bois) (dessin)
B Surface au Sol (gazon / sol) (dessin)
Afin de permettre un acces facile pendant
!'assemblage, assurez-vous de &gager la surface
autour du site de montage du produit.
Assurez-vous d'avoir au moins 5 cm (2 po) entre
la base du produit et le bord de votre fondation.
A
Fixez le produit a la dalle de beton a !'aide de
vis et de chevilles appropriees ou d'ancres de
maconnerie. (Les vis et les chevilles ou les ancres
de maconnerie ne sont pas fournis)
B
Fixez le produit a la surface du sol en utilisant des
chevilles appropries. (Non fourni)
Baustellenvorbereitung!
Der Boden oder das Fundament mussen vor
der Montage des Produkt planiert, nivelliert und
vorbereitet werden!
Der Produkt muss auf einem festen, ebenen
Untergrund errichtet werden, um seine Funktion
einwandfrei leisten zu konnen. Wir empfehlen die
Verwendung von Beton oder eines Holzdecks als
Untergrund.
* Wir empfehlen die Prufung auf Einschrankungen
oder Verpflichtungen an I hrem Wohnort hinsichtlich
dem Erbau dies Produkt. Daruber hinaus empfehlen
wir Ihnen, vor dem Bau des Produkt zu prufen, ob
Sie irgendwelche Formulare ausfullen mussen oder
ob Genehmigungen erforderlich sind.
Entfernen Sie die jegliche Hindernisse von der
Oberflache.
Bodenoberflache nivellieren
* Siehe unten zwei empfohlene Optionen
A Massiver Untergrund (Beton / Betonwand /
Druckbehandeltes Holz / Holzdeck) (Zeichnung)
B Bodenoberflache (Gras / Erde) (Zeichnung)
Um einen leichten Zugang wahrend der Montage
zu ermoglichen, ist darauf zu achten, dass die
Oberflache um den Montageort des Produkt herum
frei ist.
Stellen Sie sicher, dass Sie mindestens 5 cm (2
in.) zwischen dem Schuppenboden und dem Rand
Ihres Fundaments haben.
ABefestigen Sie das Produkt mit geeigneten
Schrauben und Dubeln, oder Mauerwerksdubeln
an einem festen Untergrund Ihrer Wahl. (nicht
mitgeliefert)
BBefestigen Sie das Produkt mit geeigneten Dubeln
am Boden. (nicht mitgeliefert)
iPreparacion del Sitio!
iLa base o cimentaci6n debe estar aplanada,
nivelada y lista antes de instalar el producto!
El producto debe construirse sobre una superficie
sOlida y nivelada para funcionar correctamente.
Recomendamos usar una plataforma de concreto o
madera como base.
* Recomendamos verificar restricciones u
ordenanzas para la construcci6n de esbo producto
en su area. Adernas, le aconsejamos que verifique
si necesita enviar aligun formulario o si se requieren
permisos antes de construir el producto.
Despeje la superficie de obstaculos sueltos
Nivele la superficie del suelo
* Abajo, yea 2 opciones recomendadas
A Base Salida (Hormigon / Panel de HormigOn /
Madera Prensada / Deck de Madera) (dibujo)
B Superficie del suelo (cesped / tierra) (dibujo)
Para permitir un facil acceso durante el montaje,
asegurese de despejar la superficie alrededor del
sitio de montaje del producto.
Asegurese de tener al menos 5 cm (2 pulgadas)
entre la base del producto y el borde de su cimiento.
AAsegure el producto a una base sOlida de su
elecciOn, utilizando tornillos y tacos adecuados o
anclajes de mamposteria. (No incluido)
B
Asegure el producto a la superficie del suelo,
utilizando estacas adecuadas. (No incluido)
:15n5 n1N5nin ninivort mv nrn *
pT /501vn yy /inn num / Tim) pxtri nyna A
(muiv)
(muiv) (yxn/nnTrt /rturr)vpip B
ircni ,n13inn 15nn1 n5p nw' ivoN5 731
iNinn nna max anti nvvn nn,a,o
Enna n"n 5 ninth 5v pmn D35 1X111
.1335V nrrin,n 5v nNpni iNinn
A
n,ria nia)NnNa -pan nvvn iNinn ipm
nnalan n,ria) pv15 nmismin nnaiv iNn,n,xnn
(3,poinn na,N
B
13,n,xnn nrm, nia)NnNa wpipn iNinn ipm
(n,poinn na,N nnn')
!Tram mon
napnn nth nrrin,n nman nvv5i iv,,5 w' .
hymn
731 1,Y,1 nvvn 5a) ni,n5 arm iNinn
vnnvn5 13,N,5nn lax .-inixn 'Nana Tiny, istinv
.nma3 yam p-ra nvvna
iNinn nm35 ni51an ip-ranv 13,N,5nn lax *
vnn5 w' DX prr15 nn),Nn lax p in] .13311TX1
n"]3 ']t5 ,U' n7] iNinn nn35 nmov
Minn
n,inrn unman nvvn no nx np]
.nvvn no nx n5o
Platsforberedelse!
Basen eller grunden maste vara tillplattad,
utjamnad och forberedd innan du monterar
produkten!
Produkten maste byggas pa en fast och slat yta
for att kunna fungera ordentligt.Vi rekommenderar
att du am/ander betong eller tradack som bas.
* Vi rekommenderar att du kontrollerar
restriktioner eller overenskommelser for bygga
denna produkt i ditt omracle.Vi rekommenderar
dessutom att du kontrollerar om du behover skicka
in nagra blanketter eller om nagra tillstand krays
innan du bygger produkten.
Rensa ytan fran losa hinder.
Jamna ut markytan
* Se nedan 2 rekommenderade alternativ
A Fast grund (Betong/ Betongvagg /
Tryckbehandlat tra /Tradack) (ritning)
B Markgrund (gras/ jord) (ritning)
F6r att mojliggora enkel atkomst vid montering,
se till att du rensar ytan runt produktens
monteringsplats.
Se till att du har minst 5 cm (2 turn) mellan
produktens bas och och kanten pa din grund.
A
Sakra produkten till den valfria fasta grunden
med hjalp av lampliga skruvar och pluggar eller
murareankare. (Medfoljer ej)
B
Sakra produkten till markytan med hjalp av
lampliga tappar. (Medfoljer ej)
Klargjoring!
Sokkelen eller underlaget ma bearbeides,
jevnes ut og klargjores for produktet monteres!
Produktet ma monteres pa et fast og jevnt
underlag slik at den kan sta stott. Vi anbefaler
a bruke betong eller plattform av tre som
fundament.
* Vi anbefaler at du undersoker om det finnes
restriksjoner for oppsett av dette produktet der
du bor. I tillegg er det lurt a undersoke om du ma
sende inn soknad eller om det er nodvendig med
eventuelle tillatelser for du oppset produktet.
Rydd omradet for soppel og skrot
Jevn ut bakken
* Se under 2 Anbefalte alternativer
A Solid fundament (betong / betongvegg /
trykkbehandlet tre / tredekk) (tegning)
B Fundament av jord (gress / jord) (tegning)
For at det skal vre lett a komme til for
montering, ma du sorge fora rydde bade pa og
rundt omradet.
Sorg for at det er minst 5 cm mellom bodens
sokkel og kanten pa fundamentet.
AFest produktet til det fundamentet du velger
ved hjelp av egnede skruer og plugger eller
murankre. (Ikke levert)
B
Fest produktet til jordoverflaten ved hjelp av
egnede pinner. (Ikke levert)
Kohteen valmistelu!
Pohja tai perustus on tasoitettava, oikaistava ja
valmisteltava ennen vajan asennustal
Vaja on rakennettava kiintealle, tasaiselle
pinnalle, jotta se toimii oikein. Suosittelemme
betonin tai puulattian kayttamista pohjana.
* Suosittelemme selvittamaan alueesi vajojen
rakentamiseen liittyvat rajoitukset tai toimenpiteet.
Lisaksi kehotamme selvittamaan, onko tarve
toimittaa erityisia lomakkeita tai vaaditaanko vajan
rakentamiseen luvan hakemista.
Tyhjenna irtopaallysteen pinta
Tasaa pohjapinta
* Katso alta 2 suositeltua vaihtoehtoa
A Kiintea alusta (betoni / betoniseina/
painekasitelty puu / puulattia) (piirustus)
B Maa-alusta (ruoho/maa) (piirustus)
Jotta tyoskentely kokoamisen aikana on helppoa,
varmista, etta vajan kokoamispaikan ymparisto on
vapaa.
Varmista, etta sinulla on vahintaan 5 cm (2") tilaa
vajan alaosan ja perustuksen reunan valilla.
A
Kiinnita tuote valitsemaasi kiinteaan alustaan
sopivilla ruuveilla ja tulpilla tai muurausankkureilla.
(Eivat sisally toimitukseen)
B
kiinnita tuote alustaan sopivilla tapeilla. (Eivat
sisally toimitukseen)
Forberelse af opsaetningstedet!
Din base eller grundlag skal vre fladt, jvnt og
forberedt, for produktet installeres.
Produktet skal opsttes pa en solid base for at
fungere.Vi anbefaler at anvende beton eller et
trgulv som base.
* Vi anbefaler at tjekke regler og lign. omkring
opstning af produktet i dit omr6cle.Vi anbefaler
desuden at tjekke, hvorvidt du vil skulle indsende
formularer, eller om tilladelser krves, for
opstning af produktet.
Rengor overfladen for lose genstande, som
kunne komme i vejen
Gor overfladen jvn
* Se to anbefalede muligheder herunder
A solid base (beton / betonvaeg /
trykbehandlet trae / traedaek) (tegning)
B Jordoverflade (grass / jord) (tegning)
For nemt at kunne tilga omr6clet, hvor
produktet sttes sammen, sa sorg for at du
rydder op omkring samlingsstedet.
Sorg for at du har mindst 5 cm mellem
produktet base og kanten af dit grundlag.
AFastgor produktet til den solide base, du vIger,
ved hjlp af passende skruer og stik eller
murvrk ankre. (Medfolger ikke)
BFastgor produktet til jordoverfladen ved hjlp af
passende stifter. (Medfolger ikke)
NL/BE
Voorbereiding van de site!
De basis of de fundering moet worden
afgemalen, geegaliseerd en geprepareerd
voorafgaand aan het installeren van de het
product!
De het product moet op een solide, vlakke
ondergrond worden gebouwd om goed te
kunnen functioneren. We raden aan om beton of
een houten dek als basis te gebruiken. De loods
* We raden u aan te controleren of er
beperkingen of convenanten zijn voor het
bouwen van een het product in uw regio.
Daarnaast adviseren wij u om te controleren of u
formulieren moet insturen of dat er vergunningen
vereist zijn voordat u de het product gaat
bouwen.
Ontruim het oppervlak van losse voorwerpen
Breng het grondoppervlak waterpas
* Zie hieronder 2 aanbevolen opties
A Een stevige basis (beton / betonnen muur
/ met druk behandeld hout / houten terras)
(tekening)
B Grondoppervlak (gras/grond) (tekening)
Om tijdens de montage gemakkelijk toegang
te krijgen, moet u het oppervlak rondom de
montageplaats van de het product schoonmaken.
Zorg ervoor dat u ten minste 5 cm (2 in.) tussen
de basis van de het product en de rand van uw
fundering zit.
A
Bevestig het product aan de solide basis van uw
keuze met geschikte schroeven en pluggen of
bevestigingsklauwen. (Niet meegeleverd)
B
Bevestig het product aan de grond met behulp
van geschikte pluggen. (Niet meegeleverd)
Come preparare it sito:
La piattaforma o le fondamenta devono essere
appiattite, livellate e preparate prima di installare it
prodotto!
II it prodottodeve essere costruito su una
superficie solida per garantire una resa adeguata.
Si raccomanda l'uso di piattaforme in cemento o in
legno.
* Si prega di verificare le restrizioni e le
convenzioni vigenti nella vostra zona, per quanto
riguarda la costruzione dei questo prodotto.
Inoltre, si raccomanda di verificare se sia necessario
inviare dei moduli e/o ottenere dei permessi prima
di iniziare la costruzione del prodotto.
Rimuovere qualunque ostacolo dalla superficie
scelta
Livellare la superficie del terreno
* Si prega di far riferimento alle 2 seguenti opzioni
consigliate:
A Base solida (calcestruzzo / muro di cemento/
legno trattato a pressione/ piano di legno)
(disegno)
B Superficie del terreno (erba/terreno) (vedi
immagine)
Per consentire un comodo accesso durante
l'assemblaggio, assicurarsi di ripulire la superficie
attorno al sito di assemblaggio del prodotto.
Assicurarsi di avere a disposizione almeno 5 cm
(2 pollici) tra la base del it prodottoe it bordo delle
fondamenta.
AAncorare it prodotto alla solida base di vostra scelta
utilizzando viti e tasselli adeguati o ancoraggi in
muratura. (Non forniti)
B
Fissare it prodotto alla superficie del terreno
usando dei pioli adatti. (Non forniti)
Priprava miesta!
Ne2 zathete Produkt stavatje potrebne si pred
pripravit, zarovnat a uhladit podklad alebo zaklady!
produkt musi byt postavena na pevnej
rovnej ploche, aby sa mohla spravne pouZivat.
OdporuCame varn ako podklad pouZit bet6n alebo
drevo.
* OdporuCame varn skontrolovat obmedzenia
alebo nariadenia na vystavbu produkt vo va'Som
okolf. Taktie2 varn odporikame, aby ste si zistili, Ci
potrebujete vypinit akekol'vek formulare, alebo Ci
potrebujete povolenie pred vystavbou produkt.
VyCistite povrch od roznych prekaZok
Zarovnajte plochu
* Pozri ni ie na 2 odporikane moZnosti
A Pevne zaklady (beton / betonova stena /
tlakom oietrene drevo / drevena podlaha)
(obrazok)
B Povrch zeme (trava / pada) (vykres)
Uistite sa, Ze ste vyCistili okolie miesta na monta2
produkt, aby ste k montaZi mali l'ahky pristup.
Uistite sa, Ze mate najmenej 5 cm medzi
podkladom produkt a okrajom zakladov.
AZaistite vyrobok pomocou vhodnych skrutiek a
hmokliniek na pevnom zaklade podl'a vlastneho
vyberu. (Nie su v baleni)
B
Vyrobok zaistite pouZitim vhodnych kolikov do
zeme. (Nie su v baleni)
Priprava terena!
Pred postavitvijo izdelek je treba osnovno
povr'Sino ali podlago zravnati!
Zaradi pravilnosti izvedbe je treba izdelek
postaviti na trdno in ravno povr'Sino. Za osnovo
priporoCamo betonsko ali leseno podlago.
* PriporoCamo, da preverite omejitve ali zahteve
glede gradnje lop na va'Sem obmoCju. Poleg tega
yam svetujemo, da preverite, ali je potrebna kakr'Sna
koli priglasitev ali dovoljenje, preden izdelek
zgradite.
5 povr'Sine odstranite vse ovire
Izravnajte povr'Sino tal
* Spodaj si oglejte 2 priporoCeni moZnosti
A Trdna osnova (Beton / Betonska stena / Preian
les / Lesen podest) (risba)
B Povriina tal (trava / zemlja) (risba)
Da bi med montaZo omogoCili enostaven dostop,
poskrbite za cisto povr'Sino okrog mesta montane.
Zagotovite vsaj 5 centimetrov razdalje med
osnovo izdelek in robom va'Sih temeljev.
A
Izdelek pritrdite na trdno podlago po va'Si izbiri
s primernimi vijaki in vtiCi ali zidnimi sidri.
(niso priloleni)
B
Izdelek pritrdite na povr'Sino tal s pomoCjo ustreznih
klinov. (niso priloleni)
Koha ettevalmistamine
Alus voi vundament peab olema tasandatud ja
ette valmistatud enne toodet paigaldamist!
Toodet tuleb ehitada tugevale tasapinnale, et
see oigesti toimida saaks. Me soovitame alusena
kasutada betoon- voi puittekki.
* Me soovitame kontrollida piiranguid voi
reeglistikke, sella toote ehitamiseks piirkonnas
reguleerivad. Lisaks soovitame teil kontrollida, kas
peate enne toodet ehitamist taitma vorme voi on
tarvis lube.
Puhastage pind lahtistest takistustest
Tasandage maapind
* Tutvuge alljargnevalt 2 soovitusliku valikuga
A Tahke alus (Betoon / Betooni sein / R6huga
toodeldud puit/ Puidust tekk) (joonis)
B Maapind (rohi / muld) (joonis)
Voimaldamaks kerget ligipaasu kokkupaneku
ajal, veenduge, et puhastate toodet umbritseva
kokkupanekuala pinna.
Veenduge, et on vahemalt 5 cm ruumi toodet
aluspinna ja vundamendi acre vahel.
A
Kinnitage toode enda valitud tahkele alusele,
kasutades sobivaid kruvisid ja pistikuid voi
mairitise ankruid. (Ei kuulu komplekti)
B
Kinnitage toode maapinnale kasutades sobivaid
juhtposte. (Ei kuulu komplekti)
Epitesi Wallet elokeszitese!
Az alapnak simanak es vizszintesnek kell lennie, s
elo kell kesziteni a felepftese a termek!
A termeks szilard feluletre kell felepfteni annak
erdekeben, hogy funkciOjat megfeleloen lassa el.
Javasoljuk, hogy a beton vagy a hajOpadlO alapot
hasznaljon.
* Javasoljuk, hogy ellenorizze, hogy milyen
korlatozasok vagy elorrasok vannak ervenyben
lakOhelyen a termeks epitesere vonatkozOan.
Ezenkivul azt tanacsoljuk, hogy ellenorizze, nincs-e
szukseg valamilyen formanyomtatvany, vagy
engedely benyujtasara a epitese a termek.
Minden akadalyt tavolftson el a talajfelszinrol
A talaj legyen vizszintes
* Alabb megtalal 2 altalunk javasolt opciOt
A Szilard alap (beton / beton fal / nyomaskezelt
fa /fa pad16) (rajz)
B Talajfeliilet (fil / fold) (rajz)
Annak erdekeben, hogy konnyu legyen az
osszeszereles, gyozodjon meg rOla, hogy a termek
koruli teruleten sincsenek akadalyozO tenyezok.
Gyozodjon meg rOla, hogy legalabb 5 cm (2
hilivelyk) k6z6tt van a termek alapja es az alapitvany
szele kozott.
AA termeket csavarokkal, tiplikkel vagy
falazOhorgokkal rogzitse a valasztott szilard alapra.
(Nincs mellekelve)
BMegfelelo csapokkal rogzitse a termeket a talaj
felszfnehez. (Nincs mellekelve)
Przygotowanie miejsca budowy!
Przed montaZem produkt podlole lub
fundamenty naleZy wyrOwnaO, wypoziomowaO i
przygotowaO.
Aby zapewniO prawidlowefunkcjonowanie, ten
produkt musi byO zbudowana na solidnej poziomej
powierzchni. Zalecamy zastosowanie betonowej
lub drewnianej podstawy.
* Zalecamy sprawdzenie ograniczeri lub um6w
dotyczacych budowy ten produkt w okolicy.
Ponadto zalecamy sprawdziO, czy naleZy dostarczy
jakiekolwiek formularze lub zgody przed
rozpoczeciem budowy produkt.
OczySciO powierzchnie z przeszk6d
WyrOwnaO podlole
* Patrz poniZej 2 zalecane opcje
A Podstawa stata (beton / sciana betonowa
/ sciana betonowa / drewno impregnowane
cisnieniowo) / Poktad drewniany) (rysunek)
B Nawierzchnia gruntowa (trawa / gleba)
(rysunek)
A by umoZliwiO latwy dostop podczas monta2u,
naleZy oczySciO powierzchnie wokeil miejsca
montaZu produkt.
Pomiedzy podstawa produkt a krawedzia
fundamentu naleZy zapewniO co najmniej 5 cm.
AZamocuj produkt do podstawy stalej za pomoca
odpowiednich wkretOw i zaSlepek lun kotew
murarskich. (Nie sa dostarczane)
B
Zabezpiecz produkt na powierzchni ziemi
przy uZyciu odpowiednich kolkOw. (Nie sa
dostarczane)
nCHVOTOBKa nnouwino!
OCHOBaHMe HBO (1)yFigamem- ROFIlKHbl 6bITb
co6paHbi, Bblp0BHeHbl M 11011HOCTbF0 11OR1OTOBBeHbl
K yCTaHOBKe npORyKT!
ripopykr npe,gHa3Ha HeH,gnH yCTaHOBKM Ha
eepetioci M poeHotii noeepxHocro. Mbl pekomeHgyem
OeTOHHOe/RepeBAHHOe OCHOBaHMe.
* PekomeHmem nepeg yCTaHOBKOlil 03HaKOMMTb01
CBOKaBbHbIMM npaeonamo M orpaHoHeHoemo
no CTpOOTeribCTBy npORyKT. PekomeHmem TaKlKe
npegeaporenbHo BblACHMTb, fpe6yerce nM
cnetioanbHoe pa3peweHoe Ha ycfaHoeky fakoro
poga coopmeH of?).
OHOCTOTb nnowagky OT HeycrotimoBbIX 3FleMeHTOB
npenercreoci.
3apoeHem noeepxHocm.
* CM. HmKe 2 pekomeHgyembix eapoaFrra
A TBeRaa51 OCHOBa (BeT0H / 6aTOHHaSI CTeHa /
O6pa6oTaHHaa no"; Aaonennem ApeBeama /
AepeBaHHaa nany6a) (HeRrexc)
nOBBOXHOCTb 3eMBH (TpaBa / BOLIBa) (pocyHok)
gne o6nerHeHoe pa6oHero npotiecca
pekomeHgyerce OHOCTOTb repporopo10 Bokpyr
mecra c6opko.
Y6eRMTecb B HaTIVIHMVI MOHVIMaBbHOTO paccroe Hoe
B 5CM (2 RF&Ma) mexcgy onoparoo koHcfpyktioo
Kpaem OCHOBaHMA.
A
3aKpenMTe npogykr Ha npoHHoti) ocHoee no eawemy
ebi6opy ocnonb3ye no,fixogewoe BOHTbl M 3anlyWKVI
ono flicorm knagko. (He nocraeneerce)
B
3aKpenMTe npogykr Ha noeepxHocro 3emno
ocnonb3ye nogxogewoe KOBbIWKO. (He
nocraeneerce)
Vietnes sagatavoiana!
Pirms produkts uzstadiSanas atbalsta punktam
vai pamatam ir jabut nolidzinatam, izgludinatam
un sagatavotam!
Lai veiktu pareizi, produkts ir jabut uzceltai uz
cietas virsmas. Mes iesakam izmantot betonu vai
koka klaju ka atbalsta punktu.
* Mes iesakam parbaudit ierobekijumus vai
noliguma noteikumus Si produkta bOvniecibai
celSanai jusu apgabala.Turklat mes iesakam
parbaudit, vai jums ir jaiesniedz jebkadas veidlapas,
vai, ja pirms produkts celtniecibas, ir nepiecieSama
kada atlauja.
Attiriet virsmu no Skersliem
Nogludiniet zemes virsmu
* Skatiet zemak 2 ieteiktas iespejas
A Stingra virsma (betons / betona siena /
apstradata koksne / koka klajs) (zimejums)
B Zemes virsma (zale / grunts) (rasejums)
Lai nodroSinatu ertu piekluvi montaZas laika,
parliecinieties, vai virsma ir attirita virs produkts
montaZas vietas.
Parliecinieties, lai starp produkts atbalsta punktu
un pamatnes malu ir vismaz 5 cm (2 collas).
ANostipriniet produktu pie izveletas pamatnes,
izmantojot piemerotas skruves un aizbaZous vai
mura enkurskruves. (Nav ieklautas komplekta)
B
Nostipriniet produktu uz grunts virsmas,
izmantojot piemerotas tapas. (Nav ieklautas
komplekta)
Priprava mista!
Baze nebo zakladna musi byt zploStela, vyrovnana
a opravena pied vybudovanim produkt!
Pro spravnou funkci, produkt musi byt postavene
na pevnern povrchu. DoporuCujeme pouNvat beton
nebo dtevo jako bazi.
* DoporuCujeme zkontrolovat omezeni nebo
zavazky tykajicise vystavby produkt ye vaS1
oblasti.Take varn doporuCujeme zkontrolovat pied
vystavbou produkt zda je pottebne vypinit nejake
formulate nebo poskytnout ptipadne povoleni.
VyCistete povrch od nanosu
Vyrovnejte povrch zerne,
* Viz nine 2 doporuCene moZnosti
A Pevny podklad (beton / betonova zed'/
lisovane drevo / drevena palubka) (vykres)
B Zemni podklad (trava / pada) (vykres)
Abyste behem montane meli snadny ptistup,
ujistete se, Ze je vyCisteny povrch kolem mista
montane.
Ujistete se, Ze je alespon 5 cm (2 palce) mezi
zakladnou Chaty a okrajem zakladny.
APtipevnete vyrobek k pevnernu podkladu dle
vlastn(ho volby pomod vhodnych Sroubu a kotev.
(Nen( souCas6 doclavicy)
B
Ukotvete vyrobek do zerne, pomod vhodnych
koliku. (Nen( souCas6 doclavicy)
FOUNDATION BELLA
A
0
Solid Base
(Concrete / Concrete Wall / Pressure
Treated Wood /Wood Deck)
Base Solide
(Beton /mur en beton bois
traits sous pression /terrasse en bois)
Massiver Untergrund
(Beton // Betonwand /
Druckbehandeltes Holz / Holzdeck)
Base Salida
(Hormigon / Panel de Hormigon
Madera Prensada / Deck de Madera)
pyin vwa
5Diun yv pua num / ma)
(1/9 pT /
0
0
Fast grund
(Betong/ Betongvagg
Tryckbehandlat tra /Tradack)
Solid fundament
(betong / betongvegg /
trykkbehandlet tre / tredekk)
Kiintea alusta
(betoni ibetoniseinai
painekasitelty puu / puulattia)
00
Solid base
(beton / betonvg
trykbehandlet tr&trdk)
Een stevige basis
(beton / betonnen muur / met
druk behandeld hout / houten terras)
Base solida
(calcestruzzo muro di cemento/
legno trattato a pressione/ piano di legno)
Pevne zaklady
(beton / betonova stena /tlakom
oSetrene drevo drevena podlaha)
BGround Surface
(grass / soil / gravel)
OSurface au Sol
(gazon / sol)
CDBodenoberflache
(Gras / Erde)
Superficie del suelo
(cesped tierra)
ypip(yNni nn-rx / run)
Markgrund
(gras/ jord)
Fundament av jord
(gress / jord)
Maa-alusta
(ruoho/maa)
CDJordoverflade
(grs jord)
0Grondoppervlak
(gras/grond)
Superficie del terreno
(erba/terreno)
Povrch zeme
(trava poda)
0
0
Trdna osnova
(Beton / Betonska stena / PreSan
les / Lesen podest)
Tahke alus
(Betoon / Betooni sein / R6huga
toodeldud puit/ Puidust tekk)
Szilard alap
(beton / beton fal /
nyomaskezelt fa / fa padlo)
Podstawa stata
(beton / betonova zed/
lisovane drevo drevena palubka)
00
Taepgam ocHoBa
(5eT0H / 6eTOHFlan cTeHa
06pa6crrauuan nog ganneumem
gpenecinua igepennuuan nany6a)
Stingra virsma
(betons / betona siena /
apstradata koksne / koka klajs)
Pevrijf podklad
(beton / betonova zed/
lisovane drevo drevena palubka)
0
0
Pov(Sina tal
(trava / zemlja)
Maapind
(rohi / muld)
TalajfelUlet
(hi) /fold)
Nawierzchnia gruntowa
(trawa / gleba)
110BepXHOCTb aemri
(Tana nonna)
Zemes virsma
(zale / grunts)
Zemrif podklad
(trava pgda)
IMPORTANT
Please read these instructions carefully before you start to assemble this product .
Please carry out the steps in the order set out in these instructions.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
Safety Advice
For safety purposes we strongly recommend the product to be assembled by at least two people.
Some parts may have sharp edges. Please be careful when handling components. Always wear
gloves, eye protection, and long sleeves when assembling or performing any maintenance on
your product.
Do not attempt to assemble the product in windy or wet conditions.
Do not attempt to assemble the product if you are tired, have taken drugs,
medications or alcohol, or if you are prone to dizzy spells.
Dispose of all plastic bags safely - keep them away from children's reach.
Keep children away from the assembly area.
When using a stepladder or power tools, make sure that you are following
the manufacturer's safety advice.
Keep roof and gutters clear of snow, dirt & leaves.
Heavy snow load on the roof can make it unsafe to stand below or nearby.
Do not lean against or push the product during construction.
Hot items such as recently used grills, blowtorches etc. must not be stored inside the product.
Heavy or sharp articles should not be leaned against the wall panels.
Make Sure there are no hidden pipes or cables in the ground before inserting the pegs (not supplied)
Do not touch overhead power cables with the aluminum profiles.
If color was scratched during assembly it can be fixed.
Note: This product must be anchored on to a leveled surface and solid foundation to ensure its
stability.
Make sure that screws and anchors are compatible with foundation type.
Make sure that there are no obstructions between the assembly area and the final position.
Cleaning Instructions
In order to clean the product, use a mild detergent solution and rinse with cold clean water.
Do not use acetone, abrasive cleaners, or other special detergents to clean the panels.
Clean the product once assembly is complete.
Before Assembly
Choose your site carefully before beginning assembly.
The ground surface must be perfectly flat and leveled.
Choose a sunny area, away from overhanging trees.
Do not position your product in an area exposed to excessive winds.
The product must be positioned and fixed onto a flat leveled surface.
We strongly recommend to secure this product directly onto a solid foundation.
Use the pre -drilled holes in the steel base.
Complete site preparation before unpacking parts and beginning assembly.
Sort the parts and check against the content parts list.
Parts should be laid out close at hand. Keep all small parts (screws etc.) in a bowl
so they do not get lost.
Please consult your local authorities if any permits are required prior to constructing
the product.
The drawings in this manual are designed for 8' x 8' product + 4' Extension Kit.
Please note that content list refers only for 8' x 8' product.
Note: All the extension module steps are marked with a dashed outline, should be
performed during the products assembly process.
During Assembly
Make sure the base is square by measuring the diagonals and level by using a spirit level.
You may use silicone lubricant spray in order to help you slide the panels into the profiles.
Do not spray the polycarbonate panels.
Use a rubber mallet if necessary.
All panels with the stamped words "THIS SIDE OUT" must be facing out to create
full UV protection. Remove plastic sticker as panels are locked in place.
When encountering the information icon, please refer to the relevant
assembly step for additional comments and assistance.
This icon indicates
that the installer should
be inside the product.
Attention Di This icon indicates that
the installer should be
outside the product.
During assembly use a soft surface below the parts to avoid scratches and damages.
Steps
Step 3: Refers only to the extension kit! The extension kit contains a base connector,
either part #8447 or #7601.
Step 7: Roof window can be located only on one of the two central roof panels.
If you assemble the greenhouse with an extension module, the roof windows must be placed on
panels only as specified in the manual.
* Note: The selected placing will affect the next assembly steps.
Step 8: Please make sure you place profile and screws according to the window location (Step 7)
Step 43: If the window doesn't close properly, please release the screws, adjust the profile and
re -tighten the screws.
Step 47: Peel the film covering the panel. Make sure you install it with the UV protected side out.
Step 56: Choose the appropriate anchoring according to the existing base. screws and masonry
anchors are not supplied.
* Please tighten all screws when completing assembly.
Screws 411 and nuts 412 & 466 are used thruoghout the assembly process.
Screws 411 are to be assembled from the outside and nuts 412 & 466 from the inside of
the greenhouse.
Do not fasten screws and nuts (411,412 & 466) more than 2-3 turns only. Do not tighten
them until completion of the panels'assembly, if not specified otherwise.
However, in some steps, temporary tightening of a few screws may be needed to
prevent a profile from falling.
Note: Firmly connect the product to a level surface immediately after completion of the
assembly.
Anchoring this product to the ground is essential to its stability and rigidity. It is required
to complete this stage in order for your warranty to be valid.
IMPORTANT
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de debuter le montage du produit.
Veuillez suivre les etapes dans l'ordre indique dans ces instructions.
Conservez ces instructions en lieu sur pour reference ulterieure.
Consignes de securite
Pour des raisons de securite, nous recommandons vivement que le produit soit assemble par au
moins deux personnes.
Certaines pieces presentent des bords metalliques.Veuillez manipuler les composants avec
precaution. Portez des gants, des chaussures et des lunettes de securite tout au long de l'assemblage.
N'essayez pas d'assembler le produit en cas de vent ou de conditions humides.
Jetez precautionneusement tous les sacs plastiques - tenez-les hors de portee des enfants.
Tenez les enfants a distance de la zone de montage.
N'essayez pas d'assembler le produitsi vous etes fatigue, avez pris des medicaments ou
consommé de l'alcool, ou si vous etes enclin aux vertiges.
Si vous utilisez un escabeau ou des outils electriques, assurez-vous de respecter les consignee
de securite du fabricant.
Eliminez la neige, la terre et les feuilles du toit et des gouttieres.
Une lourde charge de neige sur le toit peut rendre dangereux le fait de se tenir debout en
dessous ou a proximite.
Ne vous appuyez pas contre le produit ou ne le poussez pas pendant sa construction.
Les objets lourds ou coupants ne doivent pas etre appuyes contre les panneaux muraux.
Assurez-vous n'y a aucun tuyau ou cable cache dans le sol avant thinserer les piquets
(non fournis).
Ne touchez pas les cables electriques aeriens avec des profiles en aluminium.
Si la couleur a ete rayee lors du montage, elle peut etre corrigee.
Remarque : ce produit doit etre ancre sur une surface nivelee et une base solide pour assurer
sa stabilite.
Assurez-vous que les vis et les ancrages sont compatibles avec les fondations.
Instructions de nettoyage
Pour nettoyer le produit, utilisez une solution detergente douce et rincez a l'eau claire froide.
N'utilisez pas d'acetone, de nettoyants abrasifs, ou autres detergents speciaux pour nettoyer
les panneaux.
Nettoyez le produit une fois le montage termine.
Avant l'Assernblee
Choisissez votre site avec soin avant de commencer l'assemblage.
La surface du sol doit etre parfaitement plate et nivele.
Choisissez un endroit ensoleille, loin des arbres en surplomb.
Ne placez pas votre produit dans une zone exposee a des vents excessifs.
Le produit doit etre positionne et fixe sur une surface plate et nivelee. Nous vous
recommandons fortement de fixer ce produit directement sur une base solide. Utilisez les
trous pre-perces dans la base en acier.
Terminez la preparation du site avant de deballer les pieces et de commencer
l'assemblage.
Le produit doit etre positionne et fixe sur une surface plate et nivelee.
Nous vous recommandons fortement de fixer ce produit directement sur une base solide.
Utilisez les trous pre-perces dans Ia base en acier.
Ordonnez les pieces et verifiez-les avec Ia liste des pieces contenues.
Les pieces doivent etre disposees a portee de main. Rangez toutes les petites pieces (vis,
etc.) dans un bol pour ne pas les egarer.
Veuillez consulter les autorites locales au cas ou des permis sont necessaires pour Ia
construction du produit.
Les dessins de ce manuel correspondent a un produit 8'x 8' + un kit d'extension 4.
Veuillez prendre en note que Ia liste du contenu fait uniquement reference a produit 8'x 8.
Remarque:Toutes les etapes de module d'extension sont marquees avec un contour en
pointilles dans l'integralite du processus thassemblage du produit.
Pendant l'assemblage
Assurez-vous que la base soit bien carree en mesurant les diagonales et le nivelage a l'aide d'un
niveau a bulle.
Vous pouvez utiliser un spray de silicone lubrifiant afin de vous aider a glisser les panneaux dans
les profils.
Ne pulverisez pas les panneaux en polycarbonate.
Utilisez un maillet en caoutchouc si necessaire.
Tous les panneaux estampilles "THIS SIDE OUT" doivent etre orientes vers l'exterieur pour
assurer une protection UV integrale. Retirez les stickers en plastique alors que les panneaux
sont verrouilles en place.
Lorsque vous rencontrez l'icone Informations, veuillez vous referer a l'etape
d'assemblage pertinente afin d'obtenir davantage de commentaires et d'aide.
Cette icone indique
que l'installateur doit
etre a l'interieur du produit
Atencion
n11. Cette icone indique que
l'installateur doit etre
en dehors du produit.
Pendant le montage, placez une surface souple sous les pieces pour eviter de les erafier ou de les
endommager.
Etapes
Etape 3 : Concerne seulement le kit d'extension ! Le kit d'extension contient un connecteur de base,
soit la piece n° 8447 ou la piece n° 7601.
Etape 7 : La fenetre du toit peut etre placee uniquement sur l'un des deux panneaux centraux du toit.
Si vous assemblez le serre de jardin avec un module d'extension, les fenetres de toit doivent etre
placees sur des panneaux seulement comme specifie dans le manuel.
* Remarque : L'emplacement selectionne aura des consequences sur les prochaines etapes de
montage.
Etape 8: Veillez a bien placer le profil et les vis selon ('emplacement de la fenetre (etape 7).
Etape 43 : Dans le cas ou la fenetre ne ferme pas correctement, veuillez desserrer les vis, ajuster le
profil, et de nouveau resserrer les vis.
Etapes 47: Assurez-vous que cette face est bien tournee vers le haut lors de ('installation, car c'est la
seule a etre enduite d'un vernis anti-UVs.
Etape 56: Choisissez l'ancrage approprie en fonction de la base existante. Les vis et chevilles de
maconnerie ne sont pas fournies.
* Serrez toutes les vis une fois l'assemblage termine.
Les vis 411 et emus 412 & 466 servent tout au long de la procedure.
Les vis 411 se placent l'exterieur et les emus 412 & 466 a l'interieur de la serre.
Ne serrez les vis et emus (411,412 & 466) que de 2 a 3 tours, pas plus. Ne les serrez pas tant
que l'assemblage nest pas completement termine, sauf indication contraire.
Cependant, la realisation de certaines etapes peut necessiter le serrage provisoire de
quelques vis pour empecher un profile de tomber en attendant qu'il soit entierement
integre a ('ensemble de la structure dans les etapes suivantes.
Remarque: Ce e etape d a . - . . au sol est essentielle a sa stabilite eta sa rigidite,
elle est de plus necessaire pour assurer la validite de votre garantie.
Connectez fermement le produit a une surface nivelee immediatement apres la fin de
l'assemblage.
WICHTIG
Bitte lesen Sie die vorliegenden Anweisungen sorgfaltig durch, bevor Sie mit dem Zusammenbau
dieses Schuppens beginnen. Bitte fuhren Sie die Schritte in derin der vorliegenden Anleitung
aufgefuhrten Reihenfolge aus. Bewahren Sie die Anleitung fur eine spatere Bezugnahme an einem
sicheren Ort auf.
Pflege- und Sicherheitshinweise
Aus Sicherheitsgrunden empfehlen wir, das Produkt nicht alleine zusammenzubauen.
Einige Teile besitzen Kanten aus Metall. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie diese Teile zusammenbauen.
Tragen Sie wahrend des Aufbaus immer Handschuhe, Schuhe und Schutzbrillen.
Versuchen Sie nicht, den Produkt bei windigen oder feuchten Wetterverhaltnissen
zusammenzubauen.
Entsorgen Sie die Plastikbeutel vorschriftsgemass - und achten Sie darauf, dass sie nicht in
Reichweite von Kindern kommen.
Halten Sie Kinder wahrend des Aufbaus vom Produkt fern.
Versuchen Sie nicht, den Produkt aufzubauen, wenn Sie mLide sind, Drogen, Medikamente oder
Alkohol zu sich genommen haben oder zu Schwindelanfallen neigen.
Wenn Sie eine Stufenleiter oder Elektrowerkzeuge benutzen, achten Sie darauf, die
Sicherheitshinweise des Herstellers zu befolgen.
Halten Sie das Dach und die Dachrinnen frei von Schnee, Dreck und Blattern.
Grosse Mengen von Schnee auf dem Dach konnen den Produkt beschadigen und dazu fuhren,
dass es nicht mehr sicher ist, unter oder neben ihm zu stehen.
Wahrend der des Zusammenbaus, sich nicht an das Produkt anlehnen oder dies schieben.
Keine heiBe Gegenstande wie z.B. kurzlich benutzte Grills, Lotlampen etc. in den produkt stellen.
Schwere oder scharfe Gegenstande sollten nicht an die Wandpaneele gelehnt werden.
Stellen Sie sicher, dass sich keine versteckten Rohre oder Kabel im Boden befinden, bevor Sie die
Bolzen einsetzen (nicht im Lieferumfang enthalten).
Beruhren Sie keine freiliegende Leitungen mit den Aluminiumprofilen.
Wenn die Farbe bei der Montage zerkratzt wurde, so kann dies in Ordnung gebracht werden.
Hinweis: Dieses Produkt muss auf einer ebenen Flache und auf einem festen Untergrund verankert
werden, damit es nicht beschadigt wird und dessen Stabilitat zu gewahrleistet wird.Vergewissern Sie
sich, dass die Schrauben und Dubel mit dem Fundament kompatibel sind. Achten Sie darauf,
dass sich keine Hindernisse zwischen dem Montagebereich und dem endgultigen Platz des
Produktes befinden.
Reinigungsanweisungen
Saubern Sie das Produkt nach dem Aufbau.
Um die produkt zu reinigen, verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel und spulen Sie es mit
kaltem,
sauberem Wasser ab.
Verwenden Sie fur die Reinigung der Paneele kein Azeton, keine Scheuermittel oder andere spezielle
Reinigungsmittel.
Bevor Sie beginnen
Wahlen Sie lhren Standort sorgfaltig, bevor Sie mit dem Aufbau beginnen.
Die Bodenflache muss absolut Flach und eben sein.
Wahlen Sie eine sonnige Stelle, abseits von Liberhangenden Baumen.
Stellen Sie Ihr Produkt nicht in einem Bereich auf, der LibermaBigen Winden ausgesetzt ist.
Das Produkt muss positioniert und auf einer flachen und ebenen Flache fixiert werden.
Wir empfehlen lhnen, dieses Produkt direkt auf einem stabilen Fundament zu befestigen.
Verwenden Sie die vorgebohrten Locher im StahlfuB.
Vor dem Auspacken der Teile und dem Beginn der Montage muss jene Stelle, wo Sie das
Produkt aufbauen
vorbereitet werden.
Der Untergrund muss vollkommen flach und eben sein und einen festen Untergrund haben,
wie Beton, Asphalt,
Fliesen etc.
Sortieren Sie die Teile und prufen, ob alle Teile, die auf der Inhaltsliste stehen enhalten sind.
Die Teile sollten in lhrer unmittelbarer Nahe liegen.
Bewahren Sie alle Kleinteile (Schrauben etc.) in einer Schussel auf damit sie nicht verloren
gehen.
Die Zeichnungen in diesem Handbuch beziehen sich fur den 8'x 8'Schuppen mit dem
+ 4' Extension Kit.
Bitte beachten Sie, dass sich die Inhaltsliste nur auf 8'x 8'Schuppen bezieht.
Hinweis: alle Erweiterungsmodul Schritte sind mit gestrichelter Umriss markiert sein
sollte im Gewachsmontageprozess durchgefuhrt wird.
Wahrend der Montage
Vergewissern Sie sich, dass die Basis sowohl quadratisch als auch waagrecht ist, indem Sie die
Diagonalen messen und die Basis mit einerWasserwaage prufen.
Urn das Einfuhren der einzelnen Platten in die Profile zu vereinfachen, konnen Sie Silikon-Gleitspray
verwenden.
BesprOhen Sie nicht die Polycarbonat-Platten.
Nehmen Sie - falls notig - einen Gummihammer zur Hilfe.
Alle mit den Worten THIS SIDE OUT versehenen Platten mussen nach auBen zeigen,
damit der voile UV -Schutz garantiert werden kann.
Beim Aufbau wird lhnen das Informationssymbol begegnen. Fur zusatzliche Kommentare
und Unterstutzung beziehen Sie sich bitte auf die entsprechende Aufbaustufe.
Dieses Symbol zeigt an, dass sich die
installierende Person sich im Inneren
des Produktes befinden sollte
Achtung:
Dieses Symbol zeigt an, dass die
installierende Person sich auBerhalb des
Produktes befinden sollte.
Legen sie wahrend des Aufbaus eine weiche Unterlage unter die einzelnen Teile, urn Kratzer und
Schaden zu vermeiden.
Schritte
Schritt 3: Bezieht sich nur auf den Erweiterungskit! Das Erweiterungskit enthalt einen
Basisanschluss, entweder Teil Nr. 8447 oder Nr. 7601.
Schritt 7: Dachfenster kann nur auf einem der beiden mittleren Dachpaneele angeordnet sein.
Wenn Sie das Gewachshaus mit einem Erweiterungsmodul montieren, mussen die Dachfenster auf
Panels nur, wie im Handbuch angegeben platziert werden.
* Hinweis: Die zur Befestigung gewahlte Platte beeinflusst die folgenden Montageschritte.
Schritt 8: Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die Profile und die Schrauben entsprechend der Position
des Fensters legen. (Schritt 7)
Schritt 43: Falls das Fenster nicht richtig geschlossen werden kann, so lockern Sie bitte die
Schrauben und stellen Sie das Profil richtig ein, ziehen Sie dann die Schrauben wieder fest.
Schritt 47: Diese Seite soli nach oben zeigend angebracht werden. Sie ist die Einzige mit einer
UV -Schutz Lackierung.
Schritt 56: Wahlen Sie die geeignete Verankerung entsprechend der vorhandenen Grundflache aus.
Schrauben und Mauerdubel werden nicht mitgeliefert.
* Ziehen Sie alle Schrauben fest, sobald die Montage beendet ist.
Schrauben 411 and Muttern 412 & 466 werden wahrend des gesamten Aufbauvorgangs
benutzt.
Schrauben 411 werden von der Aussenseite des Gewachshauses eingesetzt und Muttern
412 von der Innenseite.
Ziehen Sie die Schrauben und Muttern (411 und 412 & 466) nicht mit mehr als 2 -3
Umdrehungen fest. Ziehen Sie sie erst nach Beendigung derVerglasung weiter fest, falls dies
nicht ausdrucklich anders festgelegt ist.
Bei einigen Schritten mussen allerdings eventuell ein paar Schrauben vorubergehend
angezogen werden, urn zu vermeiden dass ein Profil fallt.
Note: Die Ver. -.- -
und Festigkeit.
Sie ist unablasslich, urn diesen
Das Produkt unmittelbar nach
anbringen.
-.
Arbeitsschritt zu beenden, damit lhre Garantie gultig bleibt.
Fertigstellung fest an einer flachen und ebenen Flache
u ntergrund ist wesentlich fur seine Stabilitat
ce
IMPORTANTE
Le rogamos lea con atencion las siguientes instrucciones antes de empezar a montar este producto.
Siga los distintos pasos en el mismo orden de las instrucciones.
Guarde las instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro.
Consejos de cuidado y seguridad
Por motivos de seguridad, recomendamos encarecidamente que el producto sea montado al menos por
dos personas.
Algunas piezas pueden tener bordes afilados. Por favor, tenga cuidado al manipular los componentes.
Lleve siempre guantes, proteccion ocular y mangas largas al montar o realizar cualquier mantenimiento
de su producto.
No intente montar el producto en condiciones de viento o humedad.
Tire todas las bolsas de plastico con seguridad; mantengalas fuera del alcance de los nifios pequefios.
Mantenga a los nifios lejos del area de montaje.
No intente montar el producto si esta cansado, ha tornado drogas, medicamentos o alcohol o si es
propenso a ataques de mareo.
Cuando utilice una escalera de mano o herramientas electricas, asegurese de seguir los consejos de
seguridad
del fabricante.
Mantenga el tejado y el canal& sin nieve, suciedad ni hojas.
No es seguro pararse debajo o cerca cuando hay gran cantidad de nieve sobre el techo.
No se apoye ni empuje el producto durante la construccion.
Articulos calientes, como parrillas recientemente usadas, sopletes, etc. no deben ser almacenados
dentro del producto.
Los articulos pesados o afilados no deben apoyarse contra los paneles de la pared.
AsegUrese de que no haya tuberias o cables ocultos en el suelo antes de insertar las estacas (no
suministradas).
No toque cables electricos en altura con los perfiles de aluminio.
Si se ray6 el acabado de color durante el montaje, el mismo puede ser arreglado.
Nota: Este producto debe estar anclado a una superficie nivelada y a una base solida.
Asegurese de que los tornillos y los anclajes sean compatibles con el tipo de base.
Asegurese de que no haya obstrucciones entre el area de ensamblaje y la posicion final.
Instrucciones de limpieza
Limpie el producto una vez terminado el montaje.
Cuando necesite limpiar su producto, use una solucion de detergente suave y aclarelo con
agua limpia fria.
No utilice acetona, limpiadores abrasivos ni otros detergentes especiales para limpiar los paneles.
Antes de empezar:
Elija su sitio cuidadosamente antes del ensamblaje inicial.
La superficie del terreno debe ser perfectamente plana y estar nivelada.
Elija un area soleada, lejos de &boles que puedan cubrir la estructura.
No coloque su producto en un area expuesta a vientos excesivos.
El producto debe colocarse y fijarse sobre una superficie plana y nivelada.
Recomendamos encarecidamente asegurar este producto directamente sobre una base
solida. Utilice los orificios pre-perforados en la base de acero.
Complete la preparaciOn del sitio antes de desempacar las piezas y comenzar el ensamblaje.
Las partes deben disponerse al alcance de la mano.
Mantenga todas las piezas pequefias (tornillos, etc.) en un recipiente para que no se pierdan.
Consulte las limitaciones, requisitos, permisos y a las autoridades locales para la construction
de este cobertizo de jardin.
Los dibujos en este manual estan disefiados para cobertizos de 8'x 8'+ Kit de
ampliacion de 4:Tenga en cuenta que la lista de contenido es solo para cobertizos de 8'x 8.
Nota: Todos los pasos del modulo de ampliacion estan marcados integramente con un
contorno de trazos en el proceso de montaje del invernadero.
Durante la instalacion
Asegurese de que la base es cuadrada, midiendo las diagonales y el nivel mediante el use
de un nivel de burbuja.
Es posible utilizar un aerosol lubricante de silicona con el fin de ayudar a deslizar los paneles
en los perfiles.
No pulverice los paneles de policarbonato.
Utilice un martillo de goma si es necesario.
Todos los paneles con las palabras estampadas THIS SIDE OUT deben estar
mirando hacia afuera para crear una proteccion UV completa. Quite la etiqueta de
plastico a medida que bloquee los paneles en su lugar.
Cuando encuentre el icono de informacion, por favor lea con cuidado dicho
paso con comentarios y asistencia adicionales.
Este icon° indica que el
instalador debe estar dentro
del producto.
Atencion
Este icon° indica que el
11 instalador debe estar fuera
del producto.
Durante el montaje, ponga algo suave por debajo de las piezas, para evitar que se rayen
o estropeen.
Pasos
Paso 3: junicamente se refiere al kit de extension!
El kit de extension contiene un conector base, tanto la parte #8447 o la #7601
Paso 7: la ventana del tejado puede estar situada solamente en uno de los dos paneles
centrales del techo. Si monta el invernadero con un modulo de extension, las ventanas del
tejado deben ser colocadas en los paneles solo como se especifica en el manual.
* Nota: la colocacion seleccionada afectara a los proximos pasos del montaje.
Paso 8: Por favor, asegurese de colocar el perfil y los tornillos de acuerdo con la ubicacion de la
ventana (Paso 7).
Paso 43: En caso de que la ventana no este alineada correctamente, afloje, por favor, los
tornillos, ajuste el perfil y vuelva a apretar los tornillos.
Pasos 47: Pele la pelicula que cubre el panel. Asegurese de instalarla con el lado con
proteccion UV hacia afuera.
Paso 56: Elija el anclaje adecuado de acuerdo a la base existente. No se suministran los tornillos
ni los anclajes de mamposteria.
* Apriete todos los tornillos una vez este completado el montaje.
Los tornillos 411 y las tuercas 412 & 466 son usados durante todo el proceso de montaje.
Los tornillos 411 deben ser montados desde el exterior y las tuercas 412 & 466 desde el
interior del invernadero.
No apriete los tornillos y tuercas (411,412 & 466) mas de 23- vueltas. No los apriete hasta
terminar el montaje de los paneles, a menos que orientado de otra manera.
Sin embargo, en algun paso puede ser necesario apretar de forma temporal algunos tornillos
para evitar que se caiga un perfil.
Note: Inmediatamente despues de completar el ensamblaje, vincule firmemente el producto
a una superficie nivelada.
Ancle firmemente el producto a una superficie nivelada inmediatamente despues de finalizar
el ensamblaje.
a
c,cdui
NuUCURLEtatla
uut_cdcu Nac,121MICAraENRC1W
UlC(Lc
Ccdlcraudda
leitlCcaCAclULcCr
CLc
C,CdlU
NUUClcaac,1211ICAr1
rata(adlC,LUlrl
CC(cCl
dLcI1CdccIT
ULLNLLI
Ccdlc
LUNC4C1C,CilCUcOIL'LAIN
(Ncl
U5KcClUULA2C4C1NU
ULLLCA
MILUULCCU
(,(CULL
Utal5cU. U6LU:
a
Cial
CURL1UC,CMC1UcraLleiceilL
CURL
CCLcCALNNUcRcallellLNraIZELCcI1
lUACCcEl
Na
URac
uaLci
cuuc,L
uLcuu'
uulc,udci.. ml.
(,C611CCEC,cUraC(C6cCicca6C15LlGc4UNC,L.C4CclCr
LLB!
(Ncl
KcClIALINlCaicCICCLULcClENLCAUC,GCcUCCCLUUcULLA1
(NcCC1MalGdca
cUL
6ClUCURL) NclC,NCCil
CCURL
U5KcClUC4C1CCll
CLcC,
raucrau
afacCUra
C,NULL.CU'CALM_
LULL
la; NC,
liciA6l.
(CC,
UCURLWC,
ULU,
NlUl
aCU
ULCCLR NclC,Ura6cl
U5KcCiCELcCiNl
ULcC16C,
Cill1lU
UdcL(UCill(C41.1).
6lC(Ci.
racieCUL
(CC,
UCC
64C,C,GCLA
ECC1cUlLI
U6lClicC1
ClUllUclNlCeitcCUL: a
ciuLu,d.
(cce.ci'
ciccLL
vacieCAUCAL1ClUCC NclC,Ura6cl
(CRUZCELcC16C,U6CULcCr
'McCaraCeilC,C1NlCC,C4
(CaLU
llfaC(Cica
Ci6d.
LENULUlLNLAIUCC1cUlLI
rac,u,RLI:
CN
c,ULLIcd.
cC,LcC1
&MCI
Milt
uut_cdcu.
CNC,UcGC1LECC1UU
ClradclUUGC,Ci.C1cd
r1CNLc112
-
C,ULUcd
ClUcraCcLC1rac,
56lC1lLr NlNa
NUClaC4
CC1ccUC,CLULUlL11 Ncl
C,ULCcENUUCURLDtraL
NUCl6ccGcCC
LCUUuraurci_cULlaUCANC,UralLINl
NC,ClUlC,' Ncl
C,CCilLIC,ULCcENUUCURLCCUNllcLMCINlLlUlU
UldlLr CNC,U(AUCUACCGall
(Critu'
uradu,uel
it,eit
NULcurk
cc,uuLCC12. C,UCidca
CleilcC4C1a
dau_c
ClUCLI
-
CNC,C15C,
CUCidca
NCilClUcUllucLuair CleicallCC1cUlUclU
CllC(C,A.
GNU_C,ULCcENUUCURL
(CC,
cLcr?c,NCracCr
12CLIALLICIMLC,LECIUILLI:
CNcouLLNuUlLNLAIUULCCU
CC(dlCl
'EMUCifacCara
611cLe
CNC,CKANUfacesUULCCU'DILLUCU.K.0CULLNLAINC,U.
CN
CidLlNCdGcLU
NUUlLNLAIUULCCUC,GfcLCUcC,UULCCUUCU.K.L.
ELMIRLENLL&NCUZLX8cira[MAC,[pcUUCLULLECULELLEUULLNLUMAU' wauc
wax:cc,(nit,4114L1.11UNLCUCliaCalll
Edl.Cldlldl
laCiER60.
ECLUC,L
ULCULIUCILKL* a
CiRtd,
aunc,uuua,auauuuau
Ld
C,CLCCLIU-86C,8LCC,*
uut_a,ada
raLuL
IuC(41.6L40.CiCaRLac86C,8LCC1+6LCUULLICUCACVtic NCN
ELLd
CUULfalclUENDa
KlLL
CUcULcC1cciauciC1LC1ULCCUUCURI:
(CC,ClCUrac,NcNELL: ac,ucalNu
uc,d,
uuLcuu
EdLcucpdin
uuLcuu.rauLLNu
uuc,d,ciudnucicd(cLu
a
cpa
Nu
uuciddalC,ELld
CCUclUNC,CAJLLfacCalULICL.C,11 Na.c,uda
NuLULLEMIL
Wall
C,LlillU
uidur aSCULLMIL
(AC1lL7-(ACUA'LULL
ClU6KcCr CALNraEttactaUGC,LU.aCALNCc
Ncl
CaltalUcCUUGLAU
CA
NW_UULCCU
LEAUClcdlClUtalGe aCALNCcUCLCcEllUACCcElClUNcC4C1C,CilCUCCiaTNCNUraUClra
CUlLcClUdLlUcC1 alll'N1215C,C1'LdCUCrl
la,'
CCLcC,UalcUcKcalc UtCLU:CURL1UUcctC,UclU
Cldlac
C,ClfaClUCl5lC,CiLE6C,Ceicta
CURLCUL
NCN
UCL
NUCAULC,Gfc
GLcdUUUCidca
lULCUC,UULCCU' CUL'CUMULICFNu
Clcdla
UULCCUC,GfcUllcCillUULCCU' CpC41212LCC12:
.n331nn itnn 53 15m331:17VJYRJY3 4661 412 CPY11N1 411 07)11
.nnnnn 5v) 7nnon np5nn 113117 4661 412 CPYI1N1 ywon 1331n7411177)11
Dmx 77n5 1'R .1353 1373137v3-2 iv)Nn 1nr 137n1Nrn Dn-on ntQ 77n5 inN N5 DR
.R5 Ire pn,n inn] Dxn Dn77Nn n5N atnv 2 .rnntn n=71 Dry nth
.57on9 5v)1n57o) niQ vnn5 733 inn) nyn5 Tim) Dn-on 5v) nni pn,n ,D735v)nn p5n3 ,51N
:35 rpw
nre pn pv5 iv' ,n331nn nn5v)n 1nN5 pn ..inn7nIn m37Nt nrn vp195 -anon inn)
.m 35v) nn5v)n3 n5n nyinNn cipin 1NY31 vp1pnv)3 1u7n nnnnn
:7123-m 15nna
.v5o np73 inN5 3u7n Dn1v35Nn n-p-rn 77 5v v3nn v7v3nv.) re n
.13,57onon -on Ste nwn5n nr4 57nv.)n5 15 v77715 733 ilptm 7719v3 v.)nnv.m5 in'
Annip tlon nw15 5v ilptm 719v rnn517R
.7nn v.ru93 v.)nnv.)n ,imNn n-pn3
7953 nvn5 137377n "THIS SIDE OUT r1v3mnn Dt7nn Dv 13,53Non 53
Dtnn at= 1VN3 p7uv59n npyrn nr4 -pvn5 v.)7 .nx5n UV man -nNt 733
.Enpn3
sivn v-nnl nnvn Nnp5 inNnn =Inn 35v.)3177v5 inm pain 1VN3 cD
rnn nvn5 n-i, -1n3 nvn5
1731Y371 51)V177Nn m 1731Y3n 51)V177Nn m
:25 Dm in
mu' -0 v1]n5 733 D7p5n5 nnnn i1 nuv.)n3 v.)nnv.)n ,n331nn nv3
13/35W
.#7601 1r4 #8447 p5n 53 ,v7v3 13nn n5513 n3iNnn roiv !n3iNnn n31v5 71 lor7nn :3 35v)
.aroinn »n rnnt nv.)n -mix 5v pm Dpinn nvn5 5137»n itn :7 35v.)
aqopinn nvn5 137377n »n nntn 5rnn Dv nnnnn nr4 1'11n nnx DR
.n331nn 793 1353 D7n71vn n1n15
.cpron n331nn 735v.) 5v pow, ,nntnn 5v.) in= imp7nn :nun *
(7 35w) itnn impno 5v Dn-on nrn 57onon nr4 D7v.)5 lopn :8 35w
rix p-rn 579non nr4 Dr4nn ,Dn-on nr4 -nnv.) rox ,n31u n11Y11)103re5 itnnv.) nipn3 :43 35v)
.)-n3n
.nyinn main UV inn INn Dv lrnx rpnn5 -ropn .53Non nr4 mom vivn nr4 95p :47 35w
:anon Dv D7791vn re5 n7n3n nmv.) Dn13 .13777n v7v3n 7th awnnnil)nm nr4 in3 :56 TYY
.n331nn 1:117101 3u7n Dn-on nr4 p-rn
n"5u

Other manuals for Bella 8'x8'- TwinWall Glazing

1

This manual suits for next models

1

Other Palram Greenhouse Kit manuals

Palram Glory 8'x8' Premium Class Greenhouse User manual

Palram

Palram Glory 8'x8' Premium Class Greenhouse User manual

Palram Yukon Shed 11x9 User manual

Palram

Palram Yukon Shed 11x9 User manual

Palram Octave 8x12 User manual

Palram

Palram Octave 8x12 User manual

Palram Victory Orangery - Garden Chalet User manual

Palram

Palram Victory Orangery - Garden Chalet User manual

Palram Glory 8'x8' User manual

Palram

Palram Glory 8'x8' User manual

Palram Grow&Store - 6'x12' User manual

Palram

Palram Grow&Store - 6'x12' User manual

Palram MiniPro User manual

Palram

Palram MiniPro User manual

Palram Balance Series User manual

Palram

Palram Balance Series User manual

Palram CANOPIA AMERICANA 12x12 / 3.7x3.7 Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA AMERICANA 12x12 / 3.7x3.7 Administrator Guide

Palram CANOPIA HARMONY 6x6 User manual

Palram

Palram CANOPIA HARMONY 6x6 User manual

Palram Mythos 6x12 TwinWall Glazing User manual

Palram

Palram Mythos 6x12 TwinWall Glazing User manual

Palram Mythos 6'x10' User manual

Palram

Palram Mythos 6'x10' User manual

Palram Glory 8'x8' User manual

Palram

Palram Glory 8'x8' User manual

Palram Glory Standard 8'x 8' User manual

Palram

Palram Glory Standard 8'x 8' User manual

Palram CANOPIA SANREMO 3x3 Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA SANREMO 3x3 Administrator Guide

Palram Plant Inn Compact - Clear Glazing User manual

Palram

Palram Plant Inn Compact - Clear Glazing User manual

Palram CANOPIA RUBICON 6x10 / 2x3 Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA RUBICON 6x10 / 2x3 Administrator Guide

Palram CANOPIA OASIS 12 3.2x3.6 Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA OASIS 12 3.2x3.6 Administrator Guide

Palram Victory Orangery User manual

Palram

Palram Victory Orangery User manual

Palram Americana 12'x12' Hybrid Glazing User manual

Palram

Palram Americana 12'x12' Hybrid Glazing User manual

Palram Snap & Grow 6x8 + 4 Extension User manual

Palram

Palram Snap & Grow 6x8 + 4 Extension User manual

Palram Snap&Grow User manual

Palram

Palram Snap&Grow User manual

Palram GLORY 6'x8' User manual

Palram

Palram GLORY 6'x8' User manual

Palram Mythos 6x4 User manual

Palram

Palram Mythos 6x4 User manual

Popular Greenhouse Kit manuals by other brands

harvst WaterMate Installation

harvst

harvst WaterMate Installation

Walton 04LEAN0804-V1 manual

Walton

Walton 04LEAN0804-V1 manual

FILCLAIR Splendid 3,00x1,50 m manual

FILCLAIR

FILCLAIR Splendid 3,00x1,50 m manual

Vitavia Calypso 3000 Assembly instructions

Vitavia

Vitavia Calypso 3000 Assembly instructions

One Stop Gardens ONE STEP GARDEN 92050 Assembly & operating instructions

One Stop Gardens

One Stop Gardens ONE STEP GARDEN 92050 Assembly & operating instructions

Growers SOLUTION SUPER-DUTY Installation

Growers SOLUTION

Growers SOLUTION SUPER-DUTY Installation

AeroGarden 100670-BLK Quick setup guide

AeroGarden

AeroGarden 100670-BLK Quick setup guide

HI 62365 Directions for use and safety instructions

HI

HI 62365 Directions for use and safety instructions

ClearSpan 108986 manual

ClearSpan

ClearSpan 108986 manual

ACD S310 manual

ACD

ACD S310 manual

Halls Greenhouses Universal installation manual

Halls Greenhouses

Halls Greenhouses Universal installation manual

KING CANOPY Hercules HCGH1020 manual

KING CANOPY

KING CANOPY Hercules HCGH1020 manual

Farmers Friend Caterpillar Tunnel Assembly and instruction manual

Farmers Friend

Farmers Friend Caterpillar Tunnel Assembly and instruction manual

AeroGarden Salad Series Tending & Harvesting Guide

AeroGarden

AeroGarden Salad Series Tending & Harvesting Guide

CLIMA POD VIRTUE V9 Series Assembly instructions

CLIMA POD

CLIMA POD VIRTUE V9 Series Assembly instructions

Eden Blockley manual

Eden

Eden Blockley manual

harvst Terrace manual

harvst

harvst Terrace manual

Robinsons 8 DWARF Lean-To Assembly instructions

Robinsons

Robinsons 8 DWARF Lean-To Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.