manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Palram
  6. •
  7. Lawn And Garden Equipment
  8. •
  9. Palram SanRemo 3x5.4 User manual

Palram SanRemo 3x5.4 User manual

rSanRemoTM 3x5.4
L
Approx Dim.
546L x 295W x 285-310H cm / 218.9"L x 116.1"W x 112.2-122"H
Wind Resistant
CC:p 120 km/hr
75m1/hr
*Snow Load
1 50kg/m2
30bsift2
41 MI ,0, 13mm
1/2" 110mm
13/32" 18 mm
5/16"
"vo
pie
411
I I10Ii j 4111N1Al,..
41144,,
CAULK /SILICON
www.palramapplications.com
Service - Hotline
0180 – 522 87 78
customer.ser[email protected]
82648
co
Please read these instructions carefully before you start to assemble this
product and carry out the steps in the order set out in these instructions.
When encountering the information icon, please refer to the relevant
assembly step for additional comments and assistance.
Care and Safety Advice
For safety purposes we strongly recommend the product to be assembled
by at least two people.
Some parts may have sharp edges. Please be careful when handling components.
Always wear gloves, eye protection, and long sleeves when assembling or performing
any maintenance on your product.
Do not attempt to assemble the product in windy or wet conditions.
Dispose of all plastic bags safely - keep them out of reach of small children.
Keep children away from the assembly area.
Do not attempt to assemble the product ifyou are tired, have taken drugs,
medications or alcohol, or if you are prone to dizzy spells.
When using a stepladder or power tools, make sure you follow the manufacturer's
safetyadvice.
Do not climb or stand on the roof.
Heavy articles should not be leaned against the poles.
Do not hang or lay on the profiles.
Keep roof and gutter clear of snow, dirt & leaves.
Heavy snow load on roof can damage the product making it unsafe to stand
belowor nearby.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
Ifcolor was scratched during assembly it can be fixed with the following tints:
White -RAL 9016
Cleaning Instructions
When your product needs cleaning, use a mild detergent solution and rinse with cold
clean water.
Do not use acetone, abrasive cleaners, or others special detergents to clean the panels.
Before Assembly
This product must be assembled on a solid, level base / surface (such as concrete or
asphalt) and anchored to the ground.
Choose your site carefully before beginning assembly.
Sort the parts and check according to the contents parts list.
Please consult your local authorities if any permits are required prior to constructing
the product.
Tools & Equipment
T001 (Supplied)
Notes During Assembly
When encountering these icons, you are requested to either
keep the screws slightly loose or to fully tighten the screws.
Steps
Step 8: Please apply silicone sealants above beam 7288 + 7289, in order to prevent water from
seeping in (drawing b).
Step 12: Please note the profile's direction (8063), the canal should be on the external side.
Step 13: Make sure that the angle between the back wall profile and the panel supporting
profiles is 90 degrees. Make sure you place the profiles according to the measurementsgiven.
Step 20: Please install the panels as shown in the drawings, starting from the middle to the
sides right then left alternately.
Step 23: Please apply silicone sealants to the inner edges of parts 7033 & 7032 as well as to the
middle of parts 8119 + 7039 in order to prevent water from seeping in.
Step 24 a + b: Please apply silicone sealant on the inner part of 8116 & 8117 (a) and connect to
the profile (b).
Step 24 c: Adjust the gutter head's angle according to your needs and tighten screw 4043 from
the inside.
* It is possible to connect standard drainage pipes (2.07" diameter) to the gutter heads' exit.
Step 28: Important! Please make sure the frame is perfectly centered before fixing.
Step 31: Please do not cut profile 8055 unless needed.
Step 33: Please loosen the screws as shown in diagram c, set the beam exactly on top of the
poles, once done re-tighten the screws.
Step 34: Please loosen the screws, and remove the end poles (8063) as shown, they will be re-
set later.
Step 41: Please do not cut profile 8056 unless needed.
Step 42: Please do not cut profile 8057 unless needed.
Please do not cut the Acrylic sheets 8111 & 8113 unless needed, all precautions must be taken.
Step 46: Install the sealing strip on the outer side as shown in the diagram.
Step 51: Note the doors' corners should be at a 90° angle. Should you have difficulties in
manipulating the doors, tap on the door's corner with a rubber mallet. (Do not tap directly on
the corner, use a small wooden plank)
Step 56: Optional! Part 8115 sets the grey marked doors, thus creating smaller openings.
*Tighten all screws when completing assembly.
Please note:
Anchoring this product to the ground is essential to its stability and rigidity, and required in
order for your warranty to be valid.
The wall anchoring kit supplied with this product is suitable only for concrete walls.
Other wall types need an accordant wall fixation kit. (Contact your supplier)
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de commencer a assembler ce
produit et suivre toutes les etapes dans l'ordre indique dans ces instructions.
Conseils d'entretien et de securite
Pourdes raisons de securite, nous recommandons fortement que le produit soit assemble par
au moins deux personnes.
Certaines pieces peuvent avoir des bords tranchants. Veuillez etre prudent(e) lorsque vous
manipulez les composants. Portez toujours des gants, des lunettes de protection et des
manches longues durant le montage ou toute operation d'entretien sur votre produit.
Ne tentez pas de monter le produit par temps de pluie ou de grand vent.
Jetez tous les sacs en plastique de fawn securitaire - gardez-les hors de portee des enfants.
Gardez les enfants loin de la zone d'assemblage.
Ne tentez pas de monter le produit si vous etes fatigue, avez pris de la drogue, des medicaments
ou de l'alcool, ou si vous etes sujet a des vertiges.
Si vous utilisez un escabeau ou des outils electriques, assurez-vous de suivre les conseils de
securite du fabricant.
Ne pas grimper ou se tenir debout sur le toit.
Les objets lourds ne devraient pas etre appuyes contre les poteaux.
Ne pas s'accrocher et s'allonger sur les profils.
Nettoyez le toit et la gouttiere de la neige, la salete et les feuilles.
Une lourde chargede neige sur le toit peut endommager le produit et vous mettre en danger si
vous vous tenez en dessous de ce dernier ou a proximite.
Conservez ces instructions dans un endroit pourtoute consultation ulterieure.
Si la peinture a ete rayee lors de l'assemblage, elle peut etre reparee en utilisant les teintes
suivantes :
Coloris: Blanc - RAL 9016
Instructions de nettoyage
Pour le nettoyage de votre produit, utilisez un detergent neutre et rincez a l'eau froide.
Ne pas utiliser de ('acetone, des nettoyants abrasifs ou autres detergents speciaux pour nettoyer
les panneaux.
Avant l'assemblage
Ce produit dolt etre assemble sur une base / surface plane et solide (comme du beton ou de
l'asphalte) et ancre au sol.
Choisissez votre emplacement attentivement avant de commencer l'assemblage.
Triez les composants et comparez-les avec la liste des pieces incluses.
Veuillez consulter les autorites locales si des permis sont exiges avant la construction du produit.
Outils & Equipement
T001 (fourni)
Notes pendant l'assemblage
Lorsque vous rencontrez ces icones, vous devez soit
laisser les vis assez laches, soit les serrer jusqu'au bout.
Les etapeLorsque vous rencontrez l'icone d'information, veuillez vous reporter a l'etape
d'assemblage en question pour les commentaires et l'aide supplementaire.
Etape 8: Veuillez appliquer du silicone au-dessus des poutres 7288 + 7289, afin d'empecher l'eau d'y
penetrer (schema b).
Etape 12: Veuillez verifier la direction du profile (8063); le canal devrait etre du cote externe.
Etape 13: Assurez-vous que l'angle entre le profil de la paroi arriere et le panneau de support des
profils est de 90 degres.
Assurez-vous que vous placez les profiles en fonction des mesures fournies.
Etape 20: Veuillez installer les panneaux comme indique dans les figures, en commencant par le milieu
puis en posant en alternance du cote droit puis du cote gauche.
Etape 23: Veuillez appliquer du silicone sur les bords interieurs des pieces 7033 et 7032 ainsi qu'au
milieu des pieces 8119 et 7039 afin d'empecher l'eau d'y penetrer.
Etape 24 a + b: Veuillez appliquer le silicone sur la partie interieure de 8116 et de 8117 (a) et les
joindre au profil (b).
Etape 24 c: Ajustez l'angle de la tete de la gouttiere selon les besoins et serrez la vis 4043 de l'interieur.
II est possible de raccorder des tuyaux de drainage standard (2,07 "de diametre) pour la sortie de la
tete de la gouttiere.
Etape 28: Important !Veuillez vous assurer que le cadre est parfaitement centre avant la fixation.
Etape 31: Veuillezne pas couper le profil 8055 sauf si necessaire.
Etape 33: Veuillez desserrer les vis comme indique dans le schema c, mettre la poutre exactement
au-dessus des poles, une fois cela fait, resserrer les vis.
Etape 34: Veuillez desserrer les vis et retirer les poteaux d'extremite (8063), comme illustre. Ils seront
reinstalles plus tard.
Etape 41: Veuillez ne pas couper le profil 8056 sauf si necessaire.
Etape 42: Veuillez ne pas couper le profil 8057 sauf si necessaire.
Veuillez ne pas couper les feuilles en acryliques 8111 et 8113, sauf si necessaire, toutes les precautions
doivent etre prises.
Etape 46: Installez la bande de scellement du cote exterieur comme illustre sur le schema.
Etape 51: Veuillez notez que les coins des portes devraient etre a un angle de 90 °.
Si vous avez des difficultes a manipuler les portes, tapez sur leur coin avec un maillet en caoutchouc.
(Ne tapez pas directement sur le coin mais utilisez une petite planche de bois)
Etape 56 : Facultatif ! La piece 8115 fixe les portes marqueesen gris, creant ainsi des ouvertures plus
petites.
*Serrez toutes les vis une fois l'assemblage termine.
Veuillez noter que :
L'ancrage de ce produit au sol est essentiel pour sa stabilite et sa rigidite ;
et est necessaire pour que votre garantie soit valide.
Le kit d'ancrage mural fourni avec ce produit ne convient qu'aux murs en beton.
Les autres types de murs necessitent un kit de fixation murale adapte.
(Demander conseil a un professionnel).
510
Bitte die Anleitung sorgfaltig durchlesen, bevor Sie mit dem
Zusammenbau dieses Produkts beginnen und die Schritte in der in
dieser Anleitung angegebenen Reihenfolge ausfuhren.
Bei Auftauchen des Informations-Icon bitte beim entsprechenden
Schrittdes Zusammenbaus nachschauen,ob zusatzliche
Anmerkungen und Hilfestellung dort stehen.
Pflege- und Sicherheitshinweis
Aus Sicherheitsgrunden empfehlen wir lhnen, dass das Produkt von mindestens zwei Personen
zusammengebaut wird.
EinigeTeile konnen scharfe Ecken haben. Bitte beim Umgang mit den Teilen vorsichtig sein.
Immer Handschuhe, Augenschutz und lange Armel beim Zusammenbau oder irgendwelchen
Wartungsarbeiten an lhrem Produkt tragen.
Nicht versuchen,das Produkt bei windigemoder nassem Wetter zusammenzubauen.
Al le Plastiktuten in sicherer Weise entsorgen - nicht in die Hande von kleinen Kindern gelangen
lassen.
Kinder von der Baustelle fernhalten.
Nicht versuchen, das Produkt zusammenzubauen, wenn Sie mOde sind, Drogen, Medikamente
oder Alkoholzu sich genommen haben oder wenn Sie zu Schwindelanfallen neigen.
Bei Benutzung einerTrittleiteroder von Elektrowerkzeugen aufjeden Fall die
Sicherheitsempfehlungen des Herstellers einhalten.
Nicht auf das Dach klettern oder daraufstehen.
SchwereGegenstande sollten nicht gegen die Pfosten gelehnt werden.
Sich nicht an die Profile hangen und sich nicht darauf legen.
Dach und Dachrinne von Schnee, Schmutz und Blattern freihalten.
Eine groBe Schneelast auf dem Dach kann das Produkt beschadigen, sodass es unsicherist,
darunter oderin der Nahe zu stehen.
Anleitung sollte furspatere Verwendung an einem sicheren Ort aufbewahrt werden. Wenn beim
Zusammenbau Farbe abgekratzt wurde, kann das mit folgenden Farbtonen behoben werden:
Weill - RAL9016
Reinigungsanleitung
Bei notiger Reinigung lhres Produkts ein mildes Reinigungsmittel benutzen und mit kaltem
sauberen Wasser abspOlen.
Nicht Aceton, Scheuermittel oder andere spezielle Reinigungsmittel zur Reinigung der
Holzverkleidung benutzen.
Vor dem Zusammenbau
Dieses Produkt muss auf einem festen, ebenen Untergrund (wie Beton oder Asphalt)
zusammengebaut und mit dem Boden verankert sein.
Vor Beginn des Zusammenbaus lhren Bauplatz sorgfaltig auswahlen.
Teile sortieren und nach derTeileliste OberprOfen.
Bitte wenden Sie sich an lhre Behorden vor Ort, wenn vor dem Aufbau des Produkts
Werkzeuge & Ausrustung
T001 (geliefert)
Anmerkungen zum Zusammenbau
Wenn Sie auf diese Symbole stoBen, mussen Sie die Schrauben
entweder leicht lockerlassen oder vollstandig anziehen.
r1Schritte
Schritt 8: Silikondichtmasse Ober Balken 7288 + 7289 auftragen, um das Durchsickern von Wasser zu
verhindern (Zeichnung b).
Schritt 12: Bitte achten Sie auf die Profilrichtung (8063); der Kanal sollte sich an der AuBenseite
befinden.
Schritt 13: Daraufachten, dass der Winkel zwischen dem Profil der Ruckwand und den die
Holzverkleidung unterstutzenden Profilen 90 Grad betragt. Stellen Sie sicher, die Profile
entsprechend der angegebenen MaRe zu platzieren.
Schritt 20: Installieren Sie die Elemente gemaR den Zeichnungen von der Mitte ausgehend zu den
Seiten rechts, und dann entsprechend nach links.
Schritt 23: Silikondichtmasse auf die inneren Rander derTeile 7033 + 7032 sowie auf die Mitte der
Teile 8119 + 7039 auftragen, um das Durchsickern von Wasser zu verhindern.
Schritt 24 a + b:Tragen Sie bitte Silikon-Dichtmasse aufdie Innenseite von 8116 & 8117 (a) auf und
verbinden Sie diese StOcke mit dem Profil (b).
Schritt 24c: Verstellen Sie den Winkel des KopfstOcks der Dachrinne je nach Bedarf und ziehen Sie
Schraube 4043 von innen fest.
*Man kann Standard-Ablaufrohre (Durchmesser 5,25 cm) mit dem Ausgang des KopfstOcks der
Dachrinne verbinden.
Schritt 28: Wichtig! Bitte vor dem Anbau darauf achten, dass der Rahmen vollkommen zentriert ist.
Schritt 31: Profil 8055 nicht schneiden, auBerwenn notig.
Schritt 33: Die Schrauben lockern, wie in Schema c gezeigt, den Balken genau oben auf die Pfosten
setzen, danach die Schrauben wieder festdrehen.
Schritt 34: Losen Sie die Schrauben und entfernen Sie die Endpfosten (8063) wie abgebildet. Sie
werden spater wieder angebracht.
Schritt 41: Profil 8056 nicht schneiden, auBer wenn notig.
Schritt 42: Profil 8057 nicht schneiden, auBerwenn notig.
Die Acrylplatten 8111 + 8113 nicht schneiden, auBer wenn notig, es mussen alle
VorsichtsmaRnahmen getroffen werden.
Schritt 46: Bringen Sie den Dichtstreifen an der AuBenseitean, wie im Diagramm dargestellt.
Schritt 51: Bitte beachten Sie, dass die Turecken einen 90°-Winkel aufweisen sollten. Sollten Sie
Probleme bei der Ausrichtung derTuren haben, klopfen Sie leicht mit einem Gummihammeran die
Turecke (bitte hammern Sie nicht direkt auf die Ecke, sondern verwenden Sie ein kleines Brett).
Schritt 56: Optional! Teil 8115 stellt die grau markierten Turen ein, durch die kleinere Offnungen
entstehen.
* Nach der Fertigstellung des Zusammenbaus alle Schrauben festdrehen.
Hinweis:
Es ist unbedingt notwendig,dieses Produkt mit dem Boden zu verankern, damit es stabil und
steif ist und es ist erforderlich, damit lhre Garantie gOltig ist. Der mit diesem Produkt gelieferte
BausatzzurVerankerung mit derWand ist nur fur Betonwande geeignet. FOr andereWandarten
ist ein entsprechender Bausatz zur Befestigung an der Wanderforderlich. (Kontaktieren Sie lhren
Lieferanten)
51
In
0ko
Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente antes de comenzar a
montar este producto y Ileve a cabo los pasos en el orden establecido en
estas instrucciones.
Cuando encuentre el icono de informacion, por favor, consulte el paso de
montaje pertinente para obtener comentarios adicionalesy ayuda.
Consejos de cuidado y seguridad
Por motivos de seguridad, recomenda mos encarecidamente que el producto sea
montado al menos por dos personas.
Algunas piezas pueden tener bordes afilados. Por favor, tenga cuidado al manipular los
componentes. Lleve siempre guantes, proteccion ocular y mangas largas al montar o
realizar cualquier mantenimiento de su producto.
No intente montar el producto en condiciones de viento o humedad.
Tire todas las bolsas de plastico con seguridad; mantengalas fuera del alcance de los
ninos pequenos.
Mantenga a los ninos lejos del area de montaje.
No intente montar el producto si esta cansado, ha tornado drogas, medicamentos o
alcohol o si es propenso a ataques de mareo.
Cuando utilice una escalera de mano o herramientas electricas, asegurese de seguir los
consejos de seguridad del fabricante.
No trepe ni se ponga de pie en el tejado.
No se deben apoyar objetos pesados a las barras.
No se cuelgue ni se tumbe en los perfiles.
Mantenga el tejado y el canal& sin nieve, suciedad ni hojas.
Una carga pesada de nieve sobre el tejado puede clan& al producto, haciendo inseguro
estar debajo o cerca de el.
Guarde estas instrucciones en un lugar seguro para consultas futuras.
Si se arana el colordurante el montaje, se puede arreglar con las siguientes pinturas:
Blanco - RAL 9016
Instrucciones cIP
Cuando necesite limpiar su producto, use una solucion de detergente suave y aclarelo con
agua limpia fria.
No utilice acetona,limpiadores abrasivos ni otros detergentes especiales para limpiar los
paneles.
Antes del montaje
Este producto debe montarse sobre una superficie /base solida y nivelada (coma
hormigon o asfalto) y anclarse al suelo.
Elija su sitio cuidadosamente antes de comenzar el montaje.
Clasifique las piezas y compruebelas con respecto a la lista de piezas.
Por favor, consulte con sus autoridades locales si se requiere algun permiso antes de
construir el producto.
Herramientas y equipamiento
T001 (suministrado)
Notas durante el montaje
Cuando encuentre estos iconos, son para pedirle o bien que mantenga los tornillos sin
apretardel todo o bien que apriete del todo los tornillos.
t4M)
Pasos
jii
-A(
Paso 8: Por favor, aplique selladores de silicona porencima de la viga 7288 + 7289 para evitarque se filtre
agua (dibujo b).
Paso 12: por favor, tenga en cuenta el sentido del perfil (8063); el canal debera encontrarse en la cara
exterior.
Paso 13: Asegurese de que el angulo entre el perfil de la pared posteriory el panel que soporta los perfiles es
de 90 grados. Asegurese de colocar los perfiles de acuerdo con las medidas suministradas.
Paso 20: instale los paneles como se indica en las ilustraciones,empezando por el centro hacia el lado
derecho seguido del lado izquierdo de forma alternativa.
Paso 23: Por favor, aplique selladores de silicona en los bordes interiores de las piezas 7033 y 7032 adernas
deen la mitad de las piezas 8119 + 7039 para evitar queel agua se filtre.
Paso 24 a + b: Por favor, aplique selladorde silicona en la parte interna de 8116 y 8117 (a) y conecte con el
perfil (b).
Paso 24 c:Ajuste el angulode la cabeza del canal& de acuerdo a sus necesidades y apriete el tornillo 4043
desde el interior.
Es posible conectar las tuberfas de drenaje estandar (diametro de 2,07") a la salida de la cabeza del canalon.
Paso 28: ilmportante! Por favor, asegurese de que el cuadro esta centrado perfectamente antes de fijarlo.
Paso31: Por favor, no corte el perfil 8055 a menos que lo necesite.
Paso 33: Por favor, afloje los tornillos coma se muestra en el diagrama c, ajuste la viga exactamente en lo alto
de las barras, y una vez lo haya hecho, vuelva a apretar los tornillos.
Paso 34: afloje los tornillos y retire las puntas (8063) tal y coma se ilustra, posteriormente se deberan
reajustar.
Paso 41: Por favor, no corte el perfil 8056 a menos que lo necesite.
Paso 42: Por favor, no corte el perfil 8057 a menos que lo necesite.
Por favor, no corte las hojas acrilicas 8111 y 8113 a menos que lo necesite, se deben tomartodas las
precauciones.
Paso46: instale la tirade selalado en la cara exterior, tal y como se indica en el grafico.
Paso51: Tenga en cuenta que las esquinas de las puertas deben estar en un angulo de 90°. En caso de que
tenga problemas para manipular las puertas, golpee la esquina de la puerta con un mazo de goma (no
golpeardirectamente en la esquina, usar una tabla de madera pequena).
Paso 56: i0pcional! La pieza 8115ajusta las puertas marcadas en gris, creando asi aperturas mas pequenas.
* Apriete todos los tornillos cuando complete el montaje.
Por favor, tenga en cuenta:
Es esencial anclar este producto al suelo para su estabilidad y rigidez, y se obligatorio para que su
garantia sea valid&
El conjunto de anclaje en pared suministrado con este producto solo es adecuado para muros de
hormigon.Otros tipos de paredes necesitan un conjunto de fijacion al muro acorde. (Contacte con
su proveedor).
510
Les disse instruksjonene noye for du begynner monteringen av
produktet og utforer trinnene som anvist i disse instruksjonene.
Nar informasjonsikonet vises, henvis til det relevante monteringstrinn for
ytterligere kommentarerog assistanse.
Bruks- og sikkerhetsrad
Med hensyn til sikkerhet anbefaler vi pa det sterkeste at produktet monteres av minst
to personer.
Noen deler kan ha skarpe kanter. Vaar forsiktig ved handtering av komponenter. Bruk
alltid hansker, vernebriller, og lange ermer ved montering eller utforelse av vedlikehold
pa produktet.
lkke prov a monter produktet i sterk vind eller vate forhold.
Avhend alle plastikkposer pa en trygg mate - holdes borte fra sma barn.
Hold barn pa aystand fra monteringsomradet.
lkke forsok a montere produktet hvis du er trott, har tatt narkotika, medisiner eller
drukket alkohol, eller om du lett blir svimmel.
Nal- du bruker en gardintrapp eller elektriske verktoy, pass pa a etterfolge
produsentens sikkerhetsrad.
Ikke klatre eller sta pa taket.
Tunge artikler ma ikke lenes mot palene.
lkke heng eller ligg pa profilene.
Hold taket og takrenner fritt for sno, skitt og blader.
Tung sno pa taket kan skade produktet og gjore det utrygt a sta under eller i naarheten.
Oppbevar disse instruksjonene pa et trygt sted for fremtidig referanse.
Hvis fargen ble oppskrapt under montering kan den fikses med folgende fargetone:
Hvit - RAL 9016
Rengjoringsinstruksjoner
Nar produktet ditt trenger rengjoring, bruket mildt rengjoringsmiddelog skyll med
kaldt, rent vann.
lkke bruk aceton, sterke rengjoringsmidler, eller andre spesiellevaskemidler for a
rengjore panelene.
For montering
Produktet ma monteres pa en solid,jevn base/overflate(som beting eller asfalt) og
ankres til bakken.
Velg stedet noye for montering.
Sorter delene og sjekk i henhold til delelisten.
Radgi deg med lokale myndigheter dersom tillatelser er pakrevd for oppreisning av
produktet.
Verktoy og utstyr
T001 (medfolger)
Merknader under montering
Nal- du stater pa disse ikonene, oppfordres du til a enten holde
skruene litt lose eller til a stramme dem.
;El Trinn
Trinn 8: Pafor silikontetningene over bjelke 7288 + 7289, for a forhindre at vann siver inn
(tegning b).
Trinn 12: Vaar obs pa profilens retning (8063); kanalen skal vaare pa utsiden.
Trinn 13: Pass pa at vinkelen mellom bakre veggprofil, og panelet som stutter profileneer 90 grader.
Sorg for at du plasserer profilen i henhold til angitte malinger.
Steg 20: Installer vennligst panelene som anvist i tegningene, med utgangspunkt i midten og vekselvis
utover til hoyre og venstre.
Trinn 23: Mew silikontetningene til indre kanter av deler 7033 & 7032, samt i midten av deler
8119 + 7039 for a forhindre at vann siver inn.
Trinn 24 a+b: Mew silikon pa den indre delen av 8116 og 8117 (a) og koble til profilen (b).
Trinn 24 c: Juster vinkelen pa avlopsdekselet etter behov og stram skrue 4043 fra innsiden.
*Deter mulig a koble et standard avlopsror (2,07"/ 5,26 cm i diameter) til utlopet pa dekselet.
Trinn 28: Viktig! Pass pa at rammen er sentrert for festing.
Trinn 31: lkke kutt profil 8055 hvis det ikke er nodvendig.
Trinn 33: Losne skruer som vist i diagram c, sett bjelken noyaktig pa toppen av palene,
og nar ferdig sa strammes skruene.
Steg 34: Losne skruene og fiern endestangene (8063) som anvist. De plasseres inn pa nytt seinere.
Trinn 41: lkke kutt profil 8056 hvis det ikke er nodvendig.
Trinn 42: lkke kutt profil 8057 hvis ikke nodvendig.
lkke kutt akrylarkene8111 & 8113 hvis ikke nodvendig, alle forhandsregler ma folges.
Steg 46: Monter forseglingsstripen pa utsiden som anvist i tegningen.
Trinn 51: Sorg for at dorenes hjorner er pa 90°. Dersom det er vanskelig a innrette de,
kan du banke dorenes hjorner forsiktig med en gummihammer.
(Ikke bank direkte pa hjornet, bruk en liten treplanke imellom)
Trinn 56: Valgfritt! Del 8115 setter de gra markerte dorene, og skaper mindre apninger.
* Stram alle skruene nar montering er fullfort.
Merk:
Det a ankre produktet til bakken er nodvendig for stabilitet og standfastighet, og pakrevd for at
garantien din skal vregyldig.
Settet for ankring til veggen som folger med produktet er kun passende for betongvegger.
Andre veggtyper ma ha veggfeste i henhold til type (kontakt din leverandor) 510
Luethan nama ohjeet tarkasti ennen kuin aloitat taman tuotteen
kokoamisen, seka noudatathan naissa ohjeissa nakyvaa
tapahtumien jarjestysta.
Mikali naet informaatiokuvakkeen, lue asiaan kuuluva kokoamisohje
saadaksesi lisakommentteja ja apua kokoamiseen.
Hoito- ja turvaliisuustoimenpiteet
Turvallisuussyista suosittelemme, etta tuotetta kasaa vahintaan kaksi ihmista.
Joillain osilla voi olla teravat reunat. Olethan varovainen kasitellessasi tallaisia
osia. Kayta aina suojakasineita, silmasuojia ja pitkahihoisia vaatteita kootessasi tai
huoltaessasi tuotetta.
Ethan yrita koota tuotetta tuulisissa tai kosteissa olotiloissa.
Havita kaikki muovipussit turvallisesti - pida ne poissa pienten lasten ulottuvilta.
Pida lapset poissa kokoamisalueelta.
Ethan yrita koota tuotetta,jos olet vasynyt, olet ottanut huumausaineita,155kkeita
tai alkoholia, tai jos sinua huimaa helposti.
Seuraathan valmistajan turvaohjeita kayttaessasi tikkaita tai voimatyokaluja.
Ethan kiipea tai seiso katolla.
Painavia osia ei tule nojata pylvaita vasten.
Ethan roiku tai makaa profiileissa.
Pida kattoja sadevesikouru puhtaana lumesta, liasta & lehdista.
Painava lumitaakka katolla voi vahingoittaa tuotetta, tehden sen alla tai lahistolla
seisomisesta vaarallista.
Pida nama ohjeet turvallisessa paikassa tulevaa kaytto5 varten. Mikali vari
naarmuttuu kokoamisen aikana, voit korjata sen seuraavilla savyilla:
Valkoinen - RAL 9016
Puhdistusohjeet
Mikali tuotteesi kaipaa puhdistusta, kayta mietoa puhdistusainetta ja huuhtele
kylm5115, kirkkaalla vedella. Ethan kayta asetonia, hankausaineita tai muita
erityisaineita paneelien puhdistukseen.
Ennen kokoamista
Tama tuote tulee koota kiinte5115, tasaisella alustalla / pinnalla (kuten kivi tai asfaltti)
ja se tulee olla kiinnitettyna maahan.
Valitse kokoamispaikka tarkasti ennen kokoamisen aloittamista.
Lajittele osat ja tarkista osalista.
Ota yhteys paikallisiin viranomaisiin, mikali tarvitset luvan tuotteen kokoamiseen.
Tyokalut &Varusteet
T001 (Mukana)
Huomioitavat asiat kokoamisen aikana
Kun kohtaat nama kuvakkeet, sinua pyydetaan joko pitamaan ruuvit hieman loys5115
tai ne taysin kiristamaan.
Vaihek
Vaihe 8: Laita silikonitiivisteet palkkien 7288 + 7289ylapuolelle estaaksesi
veden paasyn sisaan (piirros b).
Vaihe 12: Huomaa profiilin suunta (8063); kanavan tulee olla ulkopuolella.
Vaihe 13: Varmista, etta takaseinan profiilin ja paneelia tukevan profiilin kulma on 90 astetta.
Varmista, etta asetat profiilit annettujen mittojen mukaisesti.
Vaihe 20: Asenna paneelit piirustuksen mukaisella tavalla, keskelta sivuille pain oikealta
vasemmalle.
Vaihe 23: Lis55 silikonitiivisteet osien 7033 & 7032 sisareuniin seka
osien 8119 + 7039 keskelle estaaksesi veden paasyn sisaan.
Vaihe 24 a+b: Aseta silikonitiivistin 8116 & 8117 sisaosiin (a) ja Iiita profiiliin (b).
Vaihe 24 c: Saada sadevesikourun paan kulmaa tarpeidesi mukaan ja kirista ruuvi 4043
sisapuolelta.
*Volt myos Iiitt55 perusvesiputket (2,07" lapimitta) sadevesikourun paahan.
Vaihe 28: Tarkeaa!Varmistathan, etta kehys on taydellisen keskella ennen sen kiinnittamista.
Vaihe 31: Ethan leikkaa profiilia 8055 ellei pakollista.
Vaihe 33: Loysaathan ruuveja c-kaavion mukaisesti, aseta palkki taysin pylvaiden ylapuolelle ja
kirista sitten ruuvit uudelleen.
Vaihe 34: Loys55 ruuveja ja irrota paatytangot (8063) kuvatun mukaisesti, ne asetetaan takaisin
myohemmin.
Vaihe 41: Ethan leikkaa profiilia 8056 ellei pakollista.
Vaihe 42: Ethan leikkaa profiilia 8057 ellei pakollista.
Ethan leikkaa akryylilevyja 8111 & 8113 ellei pakollista, kaikki varatoimenpiteet tulee suorittaa.
Vaihe 46: Asenna tiivistenauha ulkopuolelle kaavion mukaisesti.
Vaihe 51: Huomaa, etta ovien kulmien tulee olla 90° kulmassa. Jos sinulla on ongelmia ovien
liikuttelussa, naputa oven kulmaa kumivasaralla. (Ethan naputa suoraan kulmaan, vaan kayta
pienta puista tappia)
Vaihe 56: Valinnainen! Osa 8115 asettaa harmaalla merkityt ovet, luoden pienempia aukkoja.
*Kirista kaikki ruuvit kokoamisen aikana.
Huomaathan:
Taman tuotteen kiinnittaminen maahan on tarke55 sen vakauden ja jykevyyden
takaamiseksi ja sita vaaditaan pitaaksesi takuusi voimassa.
Taman tuotteen mukana tuleva seinakiinnityspaketti sopii ainoastaan kiviseiniin.
Muut seinatyypit tarvitsevat asianmukaisen seinakiinnityspaketin.
(Ota yhteys jalleenmyyjaasi)
5101/46
Leest u alstublieft deze handleiding door voordat u met de
montage van dit product begint.
Volg de aanwijzingen in deze handleiding in de juiste volgorde.
Wanneer u een informatiesymbool ziet, raadpleeg dan de
bijbehorende stap in de montagehandleiding voor aanvullende
informatie en uitleg.
Onderhoud en veffigheidsadvies
Om veiligheidsredenen raden wij u dringend aan om de montage met
minstens twee personen uit te voeren.
Sommige onderdelen kunnen scherpe randen hebben. Wees hier voorzichtig
mee. Draag bij de montage en het onderhoud altijd handschoenen, een
veiligheidsbril en kleding met lange mouwen.
Monteer dit product niet tijdens regen of wind.
Zorg ervoor dat u de plastic zakken buiten bereik van kinderen houdt.
Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn als u dit product gaat
monteren.
Probeer dit product niet op te bouwen als u moe bent of onder invloed bent
van drugs, medicijnen ofalcohol, ofals u gevoelig bent voor duizeligheid.
Als u een ladder, trap ofelektrisch gereedschap gebruikt, zorg dan dat u de
veiligheidsaanwijzingen van de fabrikant volgt.
Klim en sta niet op het dak.
Laat geen zware objecten tegen de pilaren staan.
Ga niet hangen aan of liggen op de profielen.
Houd het dak en de dakgootvrij van sneeuw, vuil en bladeren.
Grote hoeveelheden sneeuw op het dak kunnen dit product beschadigen en
is gevaarlijk is voor personen onder of bij dit product.
Bewaar deze handleiding op een veilige plaats om later nog te kunnen raadplegen.
Als er tijdens de montage beschadigingen zijn opgetreden kunt u dit bijwerken met
de volgende kleur: Wit - RAL 9016
Instructies voor reiniging
Als u dit product wilt schoonmaken, gebruik dan een mild reinigingsmiddel en
spoel daarna of met koud, schoon water.
Gebruik geen aceton, schuurmiddel of andere reinigingsmiddelen om de
panelen schoon te maken.
Voor het begin van de montage
Dit product moet op een solide, horizontale basis staan, zoals beton ofasfalt en
moet aan de grond worden verankerd.
Kies de locatie zorgvuldig voordat u met de montage begint.
Sorteer de onderdelen volgens de stuklijst
Vraag vooraf aan uw lokale autoriteiten of er toestemming is vereist voor het
bouwen van dit product.
Cereedschap en materiaal
T001 (Meegeleverd)
Aanwijzingen bij de montage
Als u deze symbolen tegenkomt, wordt u gevraagd om de schroeven niet helemaal
vast te draaien of om ze juist wel helemaal vast te draaien.
-111)jo
Stappen
Step 8: Breng siliconenafdichting aan boven balk 7288 + 7289 ter voorkoming van lekkage (tekening b).
Step 12: Let op de richting van het profiel (8063); het kanaal moet aan de buitenzijde zijn.
Step 13: Zorg ervoor dat het profiel voor de achterwand en het ondersteunende profiel van het
paneel in een hoek van 90 graden wordt gemonteerd. Zorg ervoor dat u de profielen volgens de
opgegeven maten plaatst.
Step 20: Installeer de panelen zoals op de tekeningen getoond wordt, te beginnen vanuit het midden
naar de zijkanten en dan afwisselend rechts en links.
Step 23: Breng siliconenafdichting aan op de binnenhoeken van onderdeel 7033 & 7032 en op het
middengedeelte van de onderdelen 8119 + 7039 om lekkage te voorkomen.
Step 24 a + b: Breng siliconenkit aan op het binnenste deel van 8116 en 8117 (a) en maak vebinding
met het profiel (b).
Step 24 c: Pas de hoek van het uiteinde van de goot aan zoals u deze wilt hebben en draai schroef
4043 van binnenuit vast.
* Het is mogelijk om standaard afvoerbuizen (diameter 2.07") aan te sluiten op het uiteinde van de
goot.
Step28: Belangrijk! Zorg ervoor dat het frame precies recht staat voordat u met het vastmaken begint.
Step 31: Tenzij echt noodzakelijk, is het beter om profiel 8055 niet in te korten.
Step 33: Draai de schroeven iets los zoals getoond in tekening c.
Plaats de balk precies op de pilaren en draai daarna de schroeven weer vast.
Step 34: Draai de schroeven los en verwijder de eindpalen (8063), zoals getoond. Deze zullen later
opnieuw worden geplaatst.
Step 41:Tenzij echt noodzakelijk, is het beter om profiel 8056 niet in te korten.
Step 42: Tenzij echt noodzakelijk, is het beter om profiel 8057 niet in te korten.
Tenzij echt noodzakelijk, is het beter om de acrylplaten 8111 & 8113 niet te bewerken. Indien het toch
noodzakelijk is, zorg dan voor de juiste voorzorgsmaatregelen.
Step46: Installeer de afdichtstrip aan de buitenkant, zoals in het diagram getoond wordt.
Step 51: De hoeken van de deuren dienen opeen hoek van 90° te staan. Als het moeilijk blijkt om de
deuren te manipuleren kunt u met een rubberen hamer een paar tikken op de hoek van de deur geven.
(Tik niet direct op de hoek; gebruik een klein houten plankje)
Step 56: OptioneellOnderdeel 8115 stelt de grijs gemarkeerdedeuren in, en zorgt voor een kleinere
opening.
* Draai alle schroeven vast wanneer u klaar bent met de montage.
Aanwijzing:
Voor de stabiliteit en duurzaamheid is het belangrijkdat u dit product verankerd met de bodem.
U moet het product verankeren om eventueel aanspraakte maken op garantie.
De muurbevestigingsset die is meegeleverd met dit product, is alleen geschikt voor betonnen
wanden. Muren uit ander materiaal hebben andere bevestigingsmaterialen nodig. (raadpleeg
uw leverancier).
Du bedes lease disse instruktioner omhyggelig igennem,
inden du begynder at samle dette produkt, og at udfore trinnene i
den r.kkefolge, der beskrives i instruktionerne.
Nat- du stoder pa informationsikonet, bedes du se det relevante montagetrin
for yderligere kommentarer og hjaelp.
Rad om pleje og sikkerhed
Af sikkerhedsgrunde anbefaler vi staerkt, at produktet samles af mindst to personer.
Nogle dele kan have skarpe kanter. Veer derfor forsigtig, nal- du handterer
komponenterne. Baer altid sikkerhedshandsker, sikkerhedsbriller og lange aermer,
nal- du samler dit produkt og udforer nogen form for vedligeholdelse af det.
Undlad at forsoge at samle produktet i blaesevejr eller under \fade forhold.
Bortskaf alle plastikposer sikkert - hold dem udenfor sma barns raekkevidde.
Hold born borte fra det omrade, hvor apparatet samles.
Undlad at gore forsog pS at samle produktet mens du er treat, er pSvirket af narko,
medicin eller alkohol, eller hvis du lider under svimmelhed.
Nat- du bruger en stige eller elektrisk vaerktoj, skal du surge for at folge producentens
sikkerhedshenvisninger.
Undlad at klatre op eller sta pa taget.
Tunge genstande bar ikke sta laenet op ad paelene.
Undlad at haenge i eller ligge pa profilerne.
Hold taget og tagrenden fri for sne, snays og blade.
Et tungt lag sne pa taget kan skade produktet og gore det usikkertat sta under eller
tact pa.
Opbevar disse instruktioner pa et sikkert sted til senere brug.
Hvis malingen blev ridset under montagen, kan den udbedres med folgende farve:
White -RAL 9016
Rengoringsvejledning
Nar dit produkt traenger til at blive rengjort brug en mild oplosning af vand og
rengoringsmiddel og skyl efter med rent vand.
Undlad at bruge acetone, skurrende rengoringsmidler, eller andre specielle
rengoringsmidler til rengoring af panelerne.
Inden samlingen
Dette produkt skal samles pa en solid, plan undergrund /overflade
(som fx beton eller asfalt) og forankres i grunden.
Vaelg placeringen med omhu, inden du begynder montagen.
Sorter delene og tjek dem ifolge indholdslisten.
Du bedes radsporge dine lokale myndigheder, om der kraeves nogen form for tilladelse,
inden du samler produktet.
Vaerktoj og udstyr
T001(leveret)
Notatek monteringen
Nar du moder disse ikoner, bedes du enten holde skruerne lidt lose,
eller stramme skruerne helt til.
(5-
Trin
Inn 8: Du bedes pafore silikone-fugemasse over bjaelkerne7288 + 7289, for at forhindre
vand i at sive ind (tegning b).
Inn 12: Bemaerk venligst profilens retning (8063); kanalen bar vaere pa ydersiden.
Inn 13: Sorg for at vinklen mellem bagvaeggens profil og panel-stotteprofilerne er 90 grader. Veer
sikker pa at du placerer profilerne i forhold til de angivne mal.
Inn 20: Monter panelerne som vist pa tegningerne, begyndende fra midten ud til skiftevis hojre og
venstre side.
Inn 23: Du bedes Wore silikone-fugemasse pa de indre kanter af delene 7033 & 7032
samt pa midten af delene 8119 + 7039 for at forhindre vand i at sive ind.
Inn 24 a + b: Pafor silikonefugemasse pa inderdelen af 8116 & 8117 (a) og forbind til profilen (b).
Inn 24 c: Juster aflobstudens vinkel i forhold til dine behov, og stram skruen 4043 fra indersiden.
* Det er muligt at tilslutte standardaflobsror (2,07" diameter (52,6 mm.)) til aflobstudens afgang.
Inn 28: Vigtigt! Sorg for at rammen er helt centreret, inden den fikseres.
Inn 31: Undlad at skaere i profil 8055 med mindre det er nodvendigt.
Inn 33: Losn skruerne som vist i diagram c, placer bjaelken praecis pa toppen af paelene.
Nar det er gjort, stram skruerne.
Inn 34: Losn skruerne og fiern paelene (8063) som vist, de genopsaettes pa et senere tidspunkt.
Inn 41: Undlad at skaere i profil 8056 med mindre det er nodvendigt.
Inn 42: Undlad at skaere i profil 8057 med mindre det er nodvendigt.
Undlad at skaere i akrylarkene 8111 & 8113 med mindre det er nodvendigt.
Alle forholdsregler skal tages.
Inn 46: Anbring pakningsstrimlen pa ydersiden som vist i diagrammet.
Inn 51: Bemaerk at dorens hjorner skal vaere i en vinkel pa 90°. Hvis du skulle have problemer med
at manipulere doyen, kan du banke pa dorens hjorner med en gummihammer (bank ikke direkte pa
hjornet, men laeg en lille traeplanke imellem).
Inn 56: Valgfrit! Del 8115 indstiller de med grat markerede dare og skaber dermed mindre abninger.
*Spaend alle skruer, nal- du afslutter montagen.
Bemaerkvenligst:
At forankre dette produkt i grunden er afgorende for dets stabilitet og rigiditet og knaves, for at
din garanti er gyldig.
Kittet til forankring i vggen, der leveres med dette produkt, er kun egnet til betonvgge.
Andre former for vgge krveret fikserings-kit, der passer til den respektive slags vaeg
(kontakt din leverandor).
510
Pfet'tete si prosim pozorne navod ptedtim, ne2 zat'nete sestavovat
tento vyrobeka provedte kroky v potadf, uvedenem v tomto navodu.
Kdy2 narazite na informatni ikonu, podivejte se prosim na
prisluSny montaZni krok na dopinujici komentare a rady.
Odriba a bezpetnostni pokyny
Z bezpetnostnich dOvodO dOrazne doporutujeme, aby byl vyrobek smontovan nejmene
dverna osobami.
Nektere casti mohou mit ostre hrany. Prosim, budte opatrni pri manipulaci s komponenty.
Vi'dy pouZivejte ochranne rukavice, ochranne bryle a dlouhe rukavy pri montaii nebo
provadeni OdrThy vaSeho produktu.
Nepokot.gejte se smontovat produkt za vetrnych podminek nebo mokru.
Zlikvidujte bezpetne vSechny plastove satky - drZte je mimo dosah malych deti.
DrZte deti mimo misto montaZevyrobku.
Nepokot.gejte se sestavit zarizeni, pokud jste unaveni, poZili drogy, leky nebo alkohol,
nebo v pripade, jste-li nachylnik zavratim.
Pri pouZitiZebriku nebo elektrickeho naradi se ujistete, Ze postupujete podle
bezpetnostnich pokynO vyrobce.
Nelezte na strechu nebo na ni nestOjte.
TeZke predmety by nernely byt opreny do tyti.
NeveSte se nebo neleZte na profilech.
UdrZujte strechu a okapytiste od snehu, netistot a listi.
Velke zatiZeni snehem na streSe mOZe zpOsobit poSlozenivyrobku, talde je
nebezpetne stat pod nim nebo nablizku.
UdrZujte tento navod na bezpetnem miste pro budouci poubti.
Pokudje barva byla pcarabana montaii, mOZe byt opravena ternito odstiny:
13116 - RAL 9016
Pokyny pro tittenis
Pokudje treba produkt otistit, pouZijte slabeho rortoku tisticiho prostredku a oplachnete
tistou studenou vodou.
NepouZivejteaceton, abrazivnitistici prostredky nebo jine specialnitistici prostredky na
tiSteni pane10.
Pied montaii
Tento vyrobek musi byt sestaven na pevnern, rovnern podkladu / povrchu (jakoje beton
ti asfalt) a ukotven k zemi.
Vyberte si misto pred zahajenim montaZe pozorne.
Rortridte dily a zkontrolujte obsah podle seznamu
Obratte se na mistni Orady, zda je nutne nejake povoleni pred pred produktu.
Nastroje a vybaveni
TO01(doclano)
Poznamky pfi montaii
Pokud narazite na tyto ikony, pakje po vas poladovano, abyste S'roubky ponechali trochu uvolnene
neboje Opine utahli.
;El
.>> 4i11
Kroky
Krok8: Prosim, pouZijte silikonove tmely nad nosnikem 7288 + 7289, aby se zabranilo prosakovanivody
(v9kres b).
Krok 12: Venujte prosim pozornost smerovaniprofilu (8063); kanal by mel byt na vnejg strane.
Krok 13: Ujistete se, Ze Ohel mezi profilem zadni steny a panelem nosnych profilO je 90 stupriO.
Ujistete se, Ze jste umistili profily podle uvedenych rozmer0.
Krok20: Nainstalujte prosim panely,jak je znazorneno na nakresech, od stredu do stran, stridave zprava
a zleva.
Krok23: Prosim pouZijte silikonove tmely na vnitrnich okrajich casti 7033 a 7032, stejne jako v polovine
casti8119 + 7039, aby se zabranilo prosakovanivody.
Krok24 a + b: PouZije prosim na vnitrni casti 8116 a 8117 (a) silikonovy tesnici prostredek a spojte je s
profilem (b).
Krok24 c: Upravte podle svych potreb Ohel vrchnitast okapu a zevnitr utahnete groubek 4043.
*Kvychodu vrchnitasti okapuje moZne pripojit standardni odtokove trubky (o prOmeru 2,07").
Krok28: Pozor! Ujistete se, Ze ram je perfektne umisteny ve stredu pred upevnenim.
Krok31: Prosim, nereZte profil 8055, pouze v pripade potreby.
Krok33: Prosim, povolte S'rouby, jakje znazorneno v diagramu C, nastavte nosnik presne na tyte, a pate
opet utahnete S'rouby.
Krok34: Uvolnete prosim S'rouby a odstrante podle nakresu koncove hole (8063), pozdeji budou znovu
nastaveny.
Krok41: Prosim, nereZte profil 8056, pouze v pripade potreby.
Krok42: Prosim, nereZte profil 8057, pouze v pripade potreby.
Prosim, nereZte plexiskla 8111 a 8113, pokud nenipotreba, musi byt prijata vSechna bezpetnostni
opatreni.
Krok46: Nainstalujtetesnici pasku na vnejg stranu, jak je uvedeno na schernatu.
Krok51: Vezmete na vedomi, Ze rohy mistnosti by mely byt v 90° Ohlu. Pokud pri manipulaci s dvermi
narazite na problemy, pak poklepejte drevenou palitkou na roh dveri. (Neklepejte prima na roh, pouZijte
male drevene prkno)
Krok56: Volitelne! Part 8115 stanovuje S'ecle oznatene dvere, tim2 se vytvari meng otvory.
* Utahnete vSechny S'rouby behem prObehu montaZe.
Venujte prosim pozornost :
Vezmete prosim na vedomi: Ukotveni tohoto produktu k zemije nezbytne pro jeho stabilitu a
pevnost, a vyZaduje se, aby zaruka platila.
Kotvici souprava pro stenu dodana s timto produktem je vhodna pouze pro betonove steny.
Jine typy sten potrebuji sadu hodici se na ne. (Obratte se na sveho dodavatele)
510
Las instruktionerna noggrant innan du borjar montera den har
produkten och folj alla steg i den ordning de redovisas i dessa
instruktioner.
NM du traffar pa informationsikonen kan du se relevant monteringssteg for
ytterligare kommentarer och hjalp.
Forsiktighets- och sakerhetsrad
Av sakerhetsska I rekommenderar vi starkt att produkten monteras av minst tva
personer.
Vissa delar kan ha vassa kanter. Var forsiktig nar du hanterar de olika delarna. Anyand
alltid handskar, skyddsglasogon, oronskydd och ISnga armar nar du monterar eller
utfor underhSII pS din produkt.
Forsok inte montera produkten under bISsiga eller vSta forhSllanden.
Kassera alla plastpSsar pa ett sakert satt - se till att de Sr utom rackhSII for smSbarn.
Hall barn borta frSn monteringsomrSdet.
Forsok inte montera produkten om du Sr trott, har tagit droger, mediciner eller alkohol,
eller om du kanner dig yr.
Vid anyandning av stege eller elverktyg ska du alltid folja tillverkarens sakerhetsrSd.
Klattra inte upp eller stS pS taket.
Tunga objekt fSr inte lutas mot pinnarna.
Hang inte i eller luta dig mot profilerna.
Hall tak och rannor fria frSn sno, smuts och
Tung sno som samlas pa taket kan skada produkten och &armed Ora den osakeratt
stS under eller i narheten ay.
Forvara dessa instruktioner pS en saker plats for framtida behov. Om fargen skrapadesav
under monteringen kan detta enkelt Stgardas med foljande nyanser:
Vit - RAL 9016
Rengoringsinstruktioner
NM din produkt behover rengoras ska en mild tVallosning am/Midas som sedan skoljs av
med kallt rent vatten.
Anyand inte aceton, slipande rengoringsmedel eller andra specialmedel for rengoring av
panelerna.
Fore montering
Den hat- produkten mSste monteras pS en fast och jamn bas/yta (sSsom betong eller
asfalt) och forankras i marken.
Valj monteringsplats noga innan du pSborjar monteringen.
Sortera delarna och kontrollera mot innehSlIslistan.
Kontakta dina lokala myndigheter om du behover tillstSnd for att satta upp produkten.
Verktyg och utrustning
T001 (Medfoljer)
Anmarkningar under montering
NM du rSkar pa dessa ikoner ombeds du att antingen behSlla
skruvarna nSgot lost Stdragna eller att dra atdem heft.
io47:111,1
Steg 8: Applicera silikontatning ovanfor stolpe 7288 + 7289 foratt
forhindra att vatten tranger in (ritning b).
Steg 12: Observera profilens riktning (8063), kanalen ska vara pa utsidan.
Steg 13: Se till att vinkeln mellan bakre vaggprofilen och panelen som stoder
profilerna Sr 90 grader. Setill att du placerar profilerna enligt de angivna mStten.
Steg 20: Installera panelerna som visas pS ritningarna med start frSn mitten till sidorna till hoger och
sedan vanstervaxelvis.
Steg 23: Applicera silikontatning pa innerkanterna avdelarna 7033 + 7032 samt i mitten pS delarna
8119 + 7039 for att forhindra att vatten tranger in.
Steg 24a+b: Applicera silikontatning pS den inre delen av8116 och 8117 (a) och anslut profilen (b).
Steg 24c:Justera rannoverdelensvinkel efter dina behovoch dra at skruv 4043 frSn insidan.
* Det Sr mojligt att ansluta draneringsrorav standardmStt (2,07"i diameter)till rannoverdelens utlopp.
Steg 28:Viktigt! Se till att ramen Sr perfekt centrerade fore fixering.
Steg 31: Skar inte i profilen 8055 om det inte Sr nodvandigt.
Steg 33: Lassa skruvarna enligt diagram c, stall in stoplen exakt ovanpS pinnarna,
och nar det Sr gjort skruvas skruvarna M igen.
Steg 34: Lassa skruvarna och to bort Sndstolparna (8063) som visas, de kommer att Sterstallas senare.
Steg 41: Skar inte i profilen 8056om det inteSr nodvandigt.
Steg 42: Skar inte i profilen 8057 om det inte Sr nodvandigt.
Skar inte i akrylarken 8111 +8113 om det inte Sr nodvandigt, alla forsiktighetsStgarder mSste vidtas.
Steg 46: Montera tatningslisten pa utsidan somvisas i den schematiska teckningen.
Steg 51: Notera att dorrarnas horn bar vara i en 90 ° vinkel. Om du har sySrt att justeradorrarna, slSr du
latt du pSdorrens horn med en gummiklubba. (SIS inte direkt pa hornet, anyand en liten planka)
Steg 56: Alternativt! Del 8115 utgor de grSmarkerade clorrarna,c1S dessa skapar mindre oppningar.
*Tighten all screws when completing assembly.
Observera:
Feirankring av denna produkt i marken Sr avgeirande for dess stabilitet och hallbarhet, och krays
for att din garanti ska galla.
Vaggforankringspaketet som medfeiljer den har produkten Sr lampligt endast for betongvaggar.
Andra typer av vaggar behover annan lamplig fixering.
(Kontakta din leveranteir)
51
In
01/46
Contents
Item Qty. Item Qty. Item Qty.
7032
7033
8177
8473
8474
8476
8475
8052
8127
8051
1
1
1
1
8055
8490
7506
8472
8057
8062
8145
8479
8147
2
9
2
2
2
2
1
1
1
Contents
Item Qty.
3018
8477
8111
8113
8132
8130
8131
8129
3
3
3
3
Item Qty.
8478
8143
8068
8066
8067
8303
7039
7038
8115 :
1
1
12
Item Qty.
8116
8117
8118
8119
1
1
2
1
5000
5001
4(+2)
70(+8)
TOW 1
Item Qty.
8192
466
461
450
4043
4045
4008
4000
4010
433
4006
4009
$0))))))))))))))))))))))))))))
74(+7)
82(+8)
20(+2)
22(+2)
58(+6)
23(+2)
23(+2)
23(+2)
12
12
1
7289
4000 frfor, 4
1 433 ® 4
4010 4jl
7289 X4010
-
x6
0
2
[7039 1 4045 1
3
7288 4010 6
..........
1114 7288
4
7288 4000 6
4045 6
1
433 6
11% 7288
5
7291
7292
1
...
...
1
8192 9 466
6
7291 1 7292
/
... ..
s *
I
i
i
i
i

Other Palram Lawn And Garden Equipment manuals

Palram Arcadia 4300 User manual

Palram

Palram Arcadia 4300 User manual

Palram Feria SideWall 3 User manual

Palram

Palram Feria SideWall 3 User manual

Palram 700492 User manual

Palram

Palram 700492 User manual

Palram CANOPIA AQUILA 3x5/1x1.5 Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA AQUILA 3x5/1x1.5 Administrator Guide

Palram Canopia SanRemo 13x14 Administrator Guide

Palram

Palram Canopia SanRemo 13x14 Administrator Guide

Palram Canopia AQUILA Administrator Guide

Palram

Palram Canopia AQUILA Administrator Guide

Palram PROLEAFY Operating instructions

Palram

Palram PROLEAFY Operating instructions

Palram Cold Frame 3'x3' User manual

Palram

Palram Cold Frame 3'x3' User manual

Palram Autovent User manual

Palram

Palram Autovent User manual

Palram Arizona 5000 Wave - WINGS User manual

Palram

Palram Arizona 5000 Wave - WINGS User manual

Palram Skylight Shed - 6x3 User manual

Palram

Palram Skylight Shed - 6x3 User manual

Palram Columba 1500 User manual

Palram

Palram Columba 1500 User manual

Palram SanRemo 3x4.25 User manual

Palram

Palram SanRemo 3x4.25 User manual

Palram Feria 3x4.2 User manual

Palram

Palram Feria 3x4.2 User manual

Palram 701550 User manual

Palram

Palram 701550 User manual

Palram Grow Station User manual

Palram

Palram Grow Station User manual

Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

RedMax SGCZ2500S Owner's/operator's manual

RedMax

RedMax SGCZ2500S Owner's/operator's manual

Kasco 1812AF owner's manual

Kasco

Kasco 1812AF owner's manual

VOUNOT 3952454074391 instruction manual

VOUNOT

VOUNOT 3952454074391 instruction manual

Sandokan PLUG IN user manual

Sandokan

Sandokan PLUG IN user manual

Tiger JD6 E Series Mounting and operating instructions

Tiger

Tiger JD6 E Series Mounting and operating instructions

VFARM VGROW Tower 3.0 user manual

VFARM

VFARM VGROW Tower 3.0 user manual

Pond Pro CAN-AIR SS owner's manual

Pond Pro

Pond Pro CAN-AIR SS owner's manual

Grange ERP Assembly instructions

Grange

Grange ERP Assembly instructions

Craftsman 486.24449 owner's manual

Craftsman

Craftsman 486.24449 owner's manual

AGROFROST FrostGuard Basic B20 Operating & maintenance instructions

AGROFROST

AGROFROST FrostGuard Basic B20 Operating & maintenance instructions

vita VT17126 Assembly guide

vita

vita VT17126 Assembly guide

Skid Pro QA4205 Operator's manual

Skid Pro

Skid Pro QA4205 Operator's manual

Advanced MIGRO ARAY Instruction Manual and Data Sheet

Advanced

Advanced MIGRO ARAY Instruction Manual and Data Sheet

Turf Equipment 142-1850 Operator's manual

Turf Equipment

Turf Equipment 142-1850 Operator's manual

Sunnydaze Decor 4-LEAF CLOVER-SHAPED GALVANIZED STEEL RAISED GARDEN... manual

Sunnydaze Decor

Sunnydaze Decor 4-LEAF CLOVER-SHAPED GALVANIZED STEEL RAISED GARDEN... manual

Bush Hog RDTH SERIES RDTH 84 Operator's manual

Bush Hog

Bush Hog RDTH SERIES RDTH 84 Operator's manual

Maximex 88231500 Instructions for use

Maximex

Maximex 88231500 Instructions for use

SCH 4GCS operating instructions

SCH

SCH 4GCS operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.