Panasonic NI-GWE080 User manual

English 3-15
Tiếng Việt 16-29
Model No. / Số model NI-GWE080
Operating Instructions
Hướng dẫn sử dụng
(Household Use Only) Garment Steamer
(Chỉ Sử Dụng Cho Mục Đích Gia Dụng) Bàn ủi hơi nước
i8200Q-ōP86A
30-43 ﻲﺑﺮﻋ
i8200Q-ōP86A
NI-GWE080 ﻡﻗﺭ ﻝﻳﺩﻭﻣ
ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗ
ﺔﻳﺮﺎﺧﺒ ﺓﺍﻭﻛﻣ (ﻁﻘﻓ ﻲﻟﺯﻧﻣﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻼﻟ)

English
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Safety precautions-----------------------------------------------------------------------04-07
Parts identification----------------------------------------------------------------------------08
How to assemble------------------------------------------------------------------------------09
How to fill water--------------------------------------------------------------------------------10
Using the garment steamer------------------------------------------------------------10-12
After use------------------------------------------------------------------------------------12-13
Cleaning----------------------------------------------------------------------------------------13
Scales cleaning-------------------------------------------------------------------------------13
Trouble-shooting guide---------------------------------------------------------------------14
Specifications---------------------------------------------------------------------------------15
Model No. NI-GWE080
Operating Instructions
(Household Use Only) Garment Steamer
English
03
Contents
02

04
Always ensure the appliance is operated on an
electric power source matched to the rated
voltage indicated on the product. Fully insert the
power plug.
Immediately stop using and remove the power
plug if there is an abnormality or malfunction.
- Using it in such conditions may cause fire, electric
shock, or injury.
<Abnormality or malfunction cases>
・The main body stops occasionally, or the power cord
or the power plug is abnormally hot, or discoloration.
・The main body is deformed or smells of burning.
- Immediately request inspection or repair at an
authorized service agent.
Regularly clean the power plug to prevent dust
from accumulating.
-
Disconnect the power plug and wipe with a dry cloth.
WARNING
05
English
English
Safety precautions
To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire,
and damage to property, always observe the following safety
precautions.
Explanation of symbols
The following symbols are used to classify and describe the
level of hazard, injury, and property damage caused when the
denotation is disregarded and improper use is performed.
Denotes a potential hazard that could
result in serious injury or death.
The following symbols are used to classify and describe the
type of instructions to be observed.
This symbol is used to alert users to a specific
operating procedure that must not be performed.
Denotes a hazard that could result
in minor injury or damage your
belongings.
This symbol is used to alert users to a specific
operating procedure that must be followed in order to
operate the unit safely.
CAUTION
WARNING
Never use the product if the power cord or power
plug is damaged or if the power plug fits loosely
in a household outlet.
Do not damage, modify, or forcibly bend, pull, or
twist the power cord. Also, do not place anything
heavy on or pinch the power cord.
Do not wrap the power cord around the product
when storing.
- Doing so may cause breakage to the wire of the
cord, and may cause electric shock or fire due to a
short circuit.
Do not use with the power cord bundled.
Never modify, disassemble, or repair.
- Doing so may cause ignition or injury due to
abnormal operation. Contact an authorized service
agent for repair.
Do not immerse the main body in water or other
liquids.
- Doing so may cause electric shock or fire due to a
short circuit.
Do not use the main body with wet hands.
Do not use in proximity of flammable materials
(such as benzine or the like).
Do not connect or disconnect the power plug to a
household outlet with a wet hand.
WARNING
Do not leave the product unattended while it is
connected to the
outlet
.
To reduce the risk of personal injury, electric shock or
fire, please observe the following:
Do not allow the power cord to touch hot surfaces
of the steamer head.
The
steamer
is not to be used if it has been
dropped, and there are visible signs of damage
or if it is leaking.
- Refer servicing to authorized service personnel.
To reduce the risk of personal injury, electric shock or
fire, please observe the following:
The plug must be removed from the socket outlet
before the water tank is filled with water.
Independently use a household outlet, and do not
use extension cord.
- Failure to do so may cause electric shock or fire.
This product must use the electrical outlet with
earth connection.
- Failure to do so may cause fire or electric shock.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
- Failure to do so may cause an accident or injury.
The steamer head must be firmly rested on the
steamer holder, and the power base must be
placed on a flat and stable floor.
- Failure to do so may cause the soleplate may be
scratched, or even injury or scald if the Steamer
head falls over.
If the power cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service center, or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
- Failure to do so may cause an accident or injury.
CAUTION
To reduce the risk of personal injury, electric shock or
fire, please observe the following:
Do not insert pins or needles into the nozzle or
use it on clothes with sewing needles or the like
inserted.
Do not put the nozzle too close to you or others
since steam may unexpectedly erupt from it.
Do not use the appliance with the exception of fabric.
Be sure to remove the water tank before filling it
with water.
- Failure to do so may cause electric shock.

English
06 07
English
CAUTION
Do not touch the steam during use.
- Doing so may cause scalds.
Don’t touch the hot surface (such
as nozzle, steamer holder , hose
and the hot surface around it ).
- Doing so may cause scalds.
Unplug the power plug to disconnect from a
household outlet by grasping the power plug.
- Failure to do so may cause fire, electric shock or
injury.
Use the product only for its intended purpose, for
ironing fabrics. To protect against burns or injury
to persons, do not steam fabrics while being on
the body.
- Failure to do so may cause injury.
Care should be taken when using the appliance
due to the emission of steam.
- It may cause scald.
Do not use the product with hose or power cord
entangled.
- Doing so may cause the hose damage, electric
shock and fire.
When moving the product, do not come to bring
the product through the hanger.
- Otherwise it may cause the product to fall, injury.
CAUTION
When the steamer head is placed on the steamer
holder, set the telescopic pole to the maximum
height.
- Otherwise steamer head due to fall, cause damage
the product or injury.
When removing the water tank, make sure the
power button is off, and do not touch the remain
water on the base.
- Doing so may cause burns.
Do not use the product when the hose is not
properly installed in the base, do not pull out the
hose during use.
- Doing so may cause burns.
Do not use the product when the steamer head down.
- Otherwise there will be hot water droplets out, so
may cause scalds.
Do not turn the steamer head upside-down or
incline it.
- Doing so may
cause the
product to fall,
injury or burns.
Do not place the power base sidelong.
- Doing so may cause water leakage, and
then damage floors and carpets.
Do not place the steamer
head directly on the
power base and floor.
- Doing so may cause
damage the product,
floors and carpets.
Do not store the product until it has fully cooled
down.
Do not store the power cord coiled with sharp
angles.
- This may damage the cord.
Do not add perfume, vinegar, starch, descaling
agents, ironing aids or other chemicals in the
water tank. (Only use normal temperature tap
water in the iron.)
- Doing so may cause scalds or getting dirty due to
the damage product.
Do not use any ironing accessories available on
the market.
- Doing so may cause burns or damage to cloth due to
incorrect operation.
Do not use the product near walls or furniture that
cannot withstand high temperature or humidity.
- Doing so may damage the wall or furniture.
Do not move the product by pulling the hose.
- Doing so may cause the hose damage, electric shock
and fire.
Do not use the product with the hose is
compressed and clogged.
- Otherwise the hot water comes out from the base
and damage the floors and carpets.
To reduce the risk of personal injury, electric shock or
fire, please observe the following:
When using with following fabric, test on an
inconspicuous area, or place a cloth over the
fabric to prevent the fabric from marking.
• Expensive or specially processed fabrics (velvet,
acrylic, nylon, cashmere, etc.)
• Fabrics that are labeled as " low heat " or " medium
heat ", or dark colored fabrics.
Drain water from the water tank after use.
- Failure to do so may cause the water to leak out
from the soleplate when the iron is used next time.
Always unplug the power plug during not in use
or cleaning.
- Failure to do so may cause fire, electric shock.

English
08
English
09
Parts identification Steamer head
Steam
selector
Holder
Steam selector
Nozzle
Water tank
Hanger
Water
tank
handle
Power base
Telescopic
pole hole
Hose hole
Cap
OpenClose
Water tank
Water inlet
Telescopic
pole
Ironing cloth
support rod
Hose
Power base
Steamer holder
Lock button
Power button
Power plug
Power cord
Power indicator
light
Steamer head
Hanger
Fixing nut
Crossbar
Water tank
Ironing cloth
Hook
Crossbar
Plug type may vary comply with respective country or region
requirement.
How to assemble
Be sure to assemble the product on a flat and stable floor.
1. Release the lock button on the power base, and insert the
telescopic pole into the telescopic pole hole on the power
base in the correct direction of installation (see the figure
for the direction of the ironing cloth support rod). Then,
press the telescopic pole down to the bottom and push the
lock button to lock.
Be aware of the direction of the ironing cloth support rod
during installation.
6. Place the steamer head into the
steamer holder on the hanger.
3. As shown in the figure, attach
the hanger to the telescopic
pole (at the small end). To do
so, align the telescopic pole
hole at the bottom end of the
hanger with the lower end of
the telescopic pole, And press
the hanger down until a "click"
is heard. Check that the spring
lock at the end of telescopic pole snaps into the small hole
on the wall of telescopic pole hole. Be aware of the
direction of the hanger and the telescopic pole during
installation.
5. Install the hose at the hose hole of
power base and then turn the fixing
nut clockwise to tighten until a "click"
sound is heard.
4. Stretch the ironing cloth on the
hanger and snap the crossbar
at the lower end into the front
end of the ironing cloth support
rod. Then, straighten the ironing
cloth as shown in the figure and
adjust the ironing cloth support
rod to the appropriate height.
Spring
lock
Telescopic
pole hole
2. Loosen the lock button on the telescopic pole, pull upwards
the telescopic pole to the maximum height, and push the
lock button to lock.
Ironing
cloth
support
rod
Shaded area represents
the hand-held area.

11
English
English
10
Notes:
a) When the hose slacken, the steam will be clogs partially
with noise from hose.
b) If the amount of water in the water tank less than
" " line, please add water.
c) Do not remove the water tank and hose from the base
during use.
d) To close steam, turn off the power button.
e) There may be water dripping from nozzle on the
clothes, this is not a malfunction.
f ) Turn off the power button, unplug the power plug
when you take out the water tank from the power base.
g) The power indicator light will be repeatedly lit and
extinguished when the water in the water tank
decreases, it is normal.
Note:
Do not use the appliance with leather fabric.
Test on an inconspicuous area when using with expensive
products, special materials, fibers weak against heat.
(Velvet, wool, cashmere, acrylic, silk, etc.)
Using the garment steamer
1. Hang the garment on the hanger.
Insert the power plug into the household outlet.
2. Set the power button to “ ” or “ ” position to light the
power indicator up.
How to fill water
The plug must be removed from the socket outlet
before the water tank is filled with water.
1. Remove the water tank by gently lifting its tail upward
from the middle of the power base. Invert the water
tank upside down, and hold it bottom up.
2. Open the cap on the bottom of the water tank.
Put the water tank under a faucet and fill it with proper
amount of water.
Close the cap correctly.
3. Attach firmly the water tank back to the power base.
Notes:
a) The capacity of the water tank is about 2 L when water
reaches the lower part of the water inlet. Please fill the
water tank with a proper amount of water as needed.
b) Please fill the water tank with tap water. In case you live in
an area with hard water, scales build-up quickly may occur
so we recommend using distilled water or purified water.
c) When filling water, accumulating water may occur in the
groove around the water inlet and the water tank which is
not a malfunction. Please clean any water in the groove
before installing the water tank back.
1
2
3
Level Brightness Start steaming
Approx. 80
seconds
Approx. 50
seconds
5. Set the power button to “ 0 ” when you
have finished using, unplug the power
plug.
Steam
selector
Fabric and ironing recommendations
To iron normal
wrinkles from thin
clothing
Please hold the steamer head by the shaded area.
4. Steaming the clothes.
We recommend to put the steam head into the steamer
holder when you sort out or change your clothes.
3. set the steam selector according to the required “ ” / “ ”
steam.
Fabric
ACRYLIC, ACETATE
NYLON, SILK
POLYESTER, RAYON
CHIFFON
WOOL
COTTON, LINEN
Power
button Recommendations
3
2
1
To iron stubborn
wrinkles from thin
clothing
To iron normal
wrinkles from
thick clothing
To iron stubborn
wrinkles from
thick clothing
Shaded area represents the hand-held area.

English
12 13
English
Notes:
a) The maximum loading capacity of the hanger is 3 kg
while that of the hook is 2 kg.
b) Do not pull the clothing strongly during use, so as not to
roll over product.
c) Do not touch the steam, doing so may cause scalds.
d) When ironing with ironing cloth, do not place your hands
under the ironing cloth.
e) During the ironing process, water droplets will be
generated on the hanger part. It is normal for too much
water droplets to wet the clothes.
To maintain optimal steam performance, it is important to
remove scales and impurities inside the appliance regularly.
It is recommended to perform the easy rinse calc-clean process
at least once a month.
Turn off the power button, and wait for about one hour
until the steamer head, hanger and power base have
fully cooled down.
Remove the telescopic pole, hose, and water tank from
the power base.
Pour the water in power base out from the hose hole (as
shown in the figure).
Place the power base on a horizontal
place, install the water tank containing
water on the power base, leave them for
about 10 seconds, and then
remove the water tank.
Pour the water in power base
out from the hose hole (as shown
in the figure).
Scales cleaning
1
2
3
4
5
Hose hole
MORE USEFUL
To get better results, pull the garment
tight with one hand while
ironing with the other hand.
Ironing cloth can also be used to
support clothing to iron.
1. Set the steam selector to “ ” position,
Set the power button to “ 0 ” position.
2. Place the steamer head into the steamer
holder on the hanger properly.
3. Turn off the power button, unplug the
power plug.
4. After 1 hour, take out the water tank
from the power base, open the cap,
shake the water tank to clean its inner
wall with the remaining water and then
drain the water tank.
5. Check that the lock button on the
telescopic pole is locked securely, lift
the whole product by holding both
telescopic poles with your hands, and
move the product to a safe place for
storage.
After use
Note:
With the telescopic pole being retracted,
the hose will become bent, and then will
interfere with movement of product.
Therefore, before retracting the telescopic
pole, please place and store the product
in a safe place as shown in the figure.
Cleaning and Maintenance of the steamer head and
power base and the hose.
Unplug the power plug, wait
until the steamer head, hanger
and power base have fully
cooled down.
Wipe the surface of the nozzle
and the power base with a soft
cloth. For stubborn stains, use
a soft cloth dipped with neutral
detergent to clean.
Pull upwards to remove the hose while rotating the
fixing nut, and clean the hose and the interface
between it and the power base.
Cleaning
1
2
3
6. Store the product when the hose is straight.

14
Specifications
English
English
15
220-240 V 50-60 Hz
Rated
voltage
Power 1 800-2 140 W
Dimensions
(assembly)
(WxDxH) Approx. 31 x 31 x 168 cm
[Measured from the power base]
Cord
length Approx. 1.5 m
Corded
steam
hose
length
Approx. 1.2 m
Water tank
capacity Approx. 2 L
Thermostat
system Temperature fuse
This product is intended for household use only.
Model NI-GWE080
Weight Approx. 3.9 kg
Steam
selector
Four
steaming
(WxDxH) Approx. 43 x 31 x 168 cm
[Measured from the hanger]
Large area steam,
Standard steam mode
Large area steam,
Powerful steam mode
Focused steam,
Standard steam mode
Focused steam,
Powerful steam mode
Trouble-shooting guide
Problem Causes Solution
The product produces
a water noise. Straighten the hose.The hose forms a U-shape.
Water leaks out from
the power base
The cap is loose. Close the cap correctly .
Have your product repaired by the specified
service agent.
If you can not solve your problem according to the above solutions.
The telescopic pole
slips down
unexpectedly
The clothing on the hook or hanger is too heavy. Lighten the weight loaded to the fixing hook (less
than 2 kg) or hanger (less than 3 kg).
The lock button on the telescopic pole is not locked. Lock the lock button securely.
Water droplets drip
from the steamer head.
The hose or steamer head have been using
horizontally for a long time (so water may
accumulate).
Use the hose or steamer head vertically once
(so that the accumulated water flows back to
the power base).
The product
produces no steam
or irregular steam. The water tank and hose is not be installed
correctly to the power base.
Attach the water tank and hose to the power
base correctly.
Condensate water that produced from steam
remains in the hose.
Lift up the steamer head vertically and straighten
the hose, to make condensate water backflow.
Fill the water tank with water.The water tank is empty or less than “ ” line.
The product is not fully heated.
When the power button is set to " ", it takes
about 80 seconds to heat up.
When the power button is set to " ", it takes
about 50 seconds to heat up.
The power plug has not been plugged in or the
power button has not been set.
Insert the power plug and be sure to set
the power button to “ ” or “ ” position.
The hose is bend. Straighten the hose.

16
Tiếng Việt
Tiếng Việt
17
Các cảnh báo an toàn-------------------------------------------------------------------17-20
Nhận biết các bộ phận-----------------------------------------------------------------------21
Cách lắp ráp------------------------------------------------------------------------------------22
Cách châm nước------------------------------------------------------------------------------23
Cách sử dụng-----------------------------------------------------------------------------23-25
Sau khi sử dụng---------------------------------------------------------------------------25-26
Vệ sinh-------------------------------------------------------------------------------------------26
Vệ sinh cặn------------------------------------------------------------------------------------26
Hướng dẫn khắc phục sự cố-------------------------------------------------------------27
Thông số kỹ thuật----------------------------------------------------------------------------28
Số model NI-GWE080
Hướng dẫn sử dụng
(Chỉ sử dụng cho mục đích gia dụng)Bàn ủi hơi nước
Nội dung
Tuyệt đối không sử dụng sản phẩm nếu dây điện
hoặc phích cắm bị hư hỏng hoặc nếu phích cắm
không được cắm chặt vào ổ cắm điện.
Không làm hư hại, thay đổi hay bẻ gập, kéo hay
xoắn dây điện. Đồng thời, không đặt vật nặng nào
lên trên hay kẹp dây điện.
Không cuốn dây điện xung quanh thân bàn ủi khi
cất đi.
- Làm vậy có thể khiến lõi của dây điện bị gãy và có
thể gây ra điện giật hay cháy do chập mạch.
Không sử dụng khi dây điện bị rối.
Không thay đổi, tháo rời hoặc sửa chữa bàn ủi.
- Làm vậy có thể gây cháy hoặc thương tích do thiết
bị hoạt động không đúng cách. Hãy liên hệ nhân
viên bảo trì được ủy quyền để sửa chữa.
Không được nhúng thân chính vào nước hoặc
chất lỏng khác.
- Làm vậy có thể gây điện giật hoặc cháy do chập
mạch.
Không được sử dụng thân chính khi tay đang ướt.
Không được sử dụng gần vật liệu dễ cháy (chẳng
hạn như benzene hoặc các chất tương tự).
Không kết nối hoặc ngắt kết nối phích cắm với ổ
cắm khi tay đang ướt.
Không vất bàn ủi lung tung khi đang kết nối với ổ
cắm điện.
Để giảm nguy cơ thương tật cho bản thân, điện giật
hoặc cháy, vui lòng tuân thủ các biện pháp sau đây:
Không để dây điện chạm vào bề mặt nóng của đầu
bàn là.
Không nên sử dụng nếu bàn ủi từng bị rơi rớt và
khi có dấu hiệu hư hỏng rõ ràng hoặc rò rỉ.
- Gửi đến cho nhân viên bảo dưỡng được ủy quyền
để bảo trì.
CẢNH BÁO
Các cảnh báo an toàn
Để giảm nguy cơ thương tật, tử vong, điện giật, cháy
hoặc hư hỏng tài sản, hãy luôn tuân thủ các biện pháp
an toàn sau đây.
Giải thích các biểu tượng
Các biểu tượng sau đây được dùng để phân loại và mô tả
mức độ nguy hiểm, thương tật và hư hỏng tài sản do
không chú ý đến ý nghĩa ký hiệu và sử dụng không đúng
thiết bị.
Các biểu tượng sau đây được dùng để phân loại và mô tả
loại hướng dẫn cần tuân thủ.
Biểu tượng này được dùng để cảnh báo người
dùng về một quy trình vận hành cụ thể không được
thực hiện.
Biểu tượng này được dùng để cảnh báo người
dùng về một quy trình vận hành cụ thể phải thực
hiện để vận hành an toàn.
Biểu thị nguy cơ có thể gây thương
tật nghiêm trọng hoặc chết người.
Biểu thị nguy cơ có thể gây thương
tật nhẹ hoặc hư hỏng tài sản.
CHÚ Ý
CẢNH BÁO
Xin cảm ơn bạn đã mua bàn ủi Panasonic này.
Trước khi vận hành máy, vui lòng đọc kỹ những hướng dẫn này và lưu giữ lại để sử dụng sau này.

Tiếng Việt
19
18
Tiếng Việt
Bàn ủi không chỉ định sử dụng bởi người khuyết
tật hoặc thiểu năng, hoặc kém hiểu biết và thiếu
kinh nghiệm (kể cả trẻ em), trừ khi được người có
trách nhiệm giám sát hoặc hướng dẫn cẩn thận về
cách sử dụng an toàn. Trẻ em nên được giám sát
để đảm bảo không chơi đùa với thiết bị này.
- Nếu không, có thể gây ra tai nạn hoặc thương tích.
Luôn bảo đảm thiết bị được vận hành trên một
nguồn điện phù hợp với mức điện thế danh định
hiển thị trên bàn ủi. Cắm hết phích cắm.
Ngay lập tức ngừng sử dụng và rút phích cắm ra
nếu có hiện tượng bất thường hay bị trục trặc.
- Sử dụng bàn ủi trong những điều kiện đó có thể gây
cháy, điện giật hoặc chấn thương.
<Các trường hợp bất thường hay bị trục trặc>
・Thân chính đôi khi dừng hoạt động hay dây điện,
phích cắm nóng hay bạc màu bất thường.
・Thân chính bị biến dạng hay có mùi khét.
- Cần mang ngay tới cho nhân viên bảo trì được ủy
quyền để kiểm tra và sửa chữa.
Đầu bàn ủi hơi nước phải được đặt chắc chắn lên
giá đỡ bàn ủi, chân bàn ủi phải được đặt lên sàn
phẳng và chắc chắn.
- Nếu không, có thể khiến cho mặt bàn ủi bị trầy xước
hoặc thậm chí là chấn thương hoặc phỏng nếu đầu
bàn ủi bị đổ.
Thường xuyên vệ sinh phích cắm để tránh bám
bụi.
-
Rút phích cắm và lau sạch bằng vải khô.
CẢNH BÁO
Để giảm nguy cơ thương tật cho bản thân, điện giật
hoặc cháy, vui lòng tuân thủ các biện pháp sau đây:
Phải tháo phích cắm ra khỏi ổ cắm điện trước khi
đổ nước vào bình chứa nước. Nếu dây điện bị hỏng, phải để nhà sản xuất, đơn vị
bảo dưỡng, trung tâm dịch vụ hoặc nhân viên bảo
trì có trình độ thay dây nhằm tránh nguy cơ tai nạn.
- Nếu không, có thể gây ra tai nạn hoặc thương tích.
KHUYẾN CÁO
Để giảm nguy cơ thương tật cho bản thân, điện giật
hoặc cháy, vui lòng tuân thủ các biện pháp sau đây:
Không chèn đinh ghim hoặc kim vào vòi bàn ủi
hoặc sử dụng bàn ủi trên quần áo có kim khâu
hoặc đang ghim vật tương tự như vậy.
Không đặt vòi bàn ủi quá gần với bạn hoặc những
người khác vì hơi nước có thể bất ngờ phun ra từ
bàn ủi.
Không sử dụng bàn ủi để ủi các chất liệu khác ngoài
vải.
Sử dụng ổ cắm điện riêng và không sử dụng dây
nối.
- Nếu không, có thể gây điện giật hoặc cháy.
Bàn ủi này phải sử dụng ổ cắm điện có nối đất.
- Nếu không, có thể gây cháy hoặc điện giật.
KHUYẾN CÁO
Không chạm vào hơi nước hoặc
trong quá trình sử dụng.
- Làm vậy có thể gây phỏng.
Không chạm vào bề mặt nóng
(chẳng hạn như vòi bàn ủi, giá
đỡ bàn ủi, ống và bề mặt nóng
xung quanh đế ủi).
- Làm vậy có thể gây phỏng.
Khi di chuyển sản phẩm khi đang treo trên móc.
- Nếu không, có thể khiến sản phẩm bị rơi, gây chấn
thương.
Không sử dụng sản phẩm khi đầu bàn ủi hướng
xuống.
- Nếu không, nước nóng sẽ chảy ra ngoài, gây phỏng.
Không xoay ngược đầu hoặc để nghiêng bàn ủi.
- Làm vậy có thể
khiến sản phẩm
bị rơi, gây chấn
thương hoặc
phỏng.
Không đặt nghiêng chân bàn ủi.
- Làm vậy có thể gây rò rỉ nước,
sau đó gây hư hỏng sàn và thảm.
Không đặt đầu bàn ủi
trực tiếp lên chân bàn
ủi và sàn.
- Làm vậy có thể gây hư
hỏng sản phẩm, sàn
và thảm.
Không di chuyển chân bàn ủi cho đến khi đã hoàn
toàn nguội.
Không cất dây điện khi bị cuộn theo góc nhọn.
- Như vậy có thể làm hỏng dây điện.
Không cho thêm hương liệu, giấm, hồ vải, các
chất làm sạch cặn, chất phụ trợ ủi hay các hóa
chất khác trong bình chứa nước. (Chỉ sử dụng
nước máy có nhiệt độ bình thường để châm vào
bàn ủi.)
- Làm vậy có thể gây phỏng hoặc tạo vết bẩn do sản
phẩm bị hư hỏng.
Không sử dụng bất cứ phụ kiện ủi nào có bán trên
thị trường.
- Làm vậy có thể gây cháy hoặc hư hỏng quần áo do
thiết bị hoạt động không đúng cách.
Không sử dụng bàn ủi gần tường hoặc nội thất
không chịu được nhiệt độ hoặc độ ẩm cao.
- Làm vậy có thể gây hỏng tường hoặc nội thất.
Không di chuyển sản phẩm bằng cách kéo ống.
- Làm vậy có thể gây hư hỏng ống, điện giật và cháy.
Đảm bảo tháo bình chứa nước ra trước khi đổ
nước vào bình.
-
Nếu không, có thể gây giật điện.

21
20
Tháo phích cắm để ngắt kết nối với ổ cắm bằng
cách nắm phích cắm.
- Nếu không, có thể gây cháy, điện giật hoặc chấn
thương.
Chỉ sử dụng sản phẩm đúng mục đích ban đầu để
ủi vải. Để tránh bị phỏng hoặc chấn thương cho
con người, không ủi vải trong khi đang mặc trên
người.
- Nếu không, có thể gây chấn thương.
Nên cẩn thận khi sử dụng bàn ủi do có hơi nước
thoát ra.
- Có thể gây phỏng.
Không sử dụng sản phẩm khi ống hoặc dây điện
bị rối.
- Làm vậy có thể gây hư hỏng ống, điện giật và cháy.
KHUYẾN CÁO
Khi đầu bàn ủi được đặt lên giá đỡ, rút sào ra hết
cỡ.
- Nếu không, đầu bàn ủi có thể rơi xuống, gây hư
hỏng sản phẩm hoặc chấn thương.
Khi tháo bình chứa nước, đảm bảo nút nguồn đã
tắt và không chạm vào nước còn lại trong bình.
- Làm vậy có thể gây phỏng.
Không sử dụng sản phẩm khi ống không được
gắn đúng cách vào đế, không kéo ống trong quá
trình sử dụng.
- Làm vậy có thể gây phỏng.
Không sử dụng sản phẩm khi ống bị ép và tắc.
- Nếu không, nước nóng sẽ chảy ra khỏi đế và gây
hư hỏng sàn và thảm.
Để giảm nguy cơ thương tật cho bản thân, điện giật
hoặc cháy, vui lòng tuân thủ các biện pháp sau đây:
Khi sử dụng với loại vải sau, hãy thử trên một bề
mặt không dễ thấy hoặc đặt một miếng vải lên
trên để phòng ngừa in dấu lên vải
• Vải đắt tiền hoặc vải cần xử lý đặc biệt (như nhung,
acrylic, ni-lông, len cashmere, v.v.)
• Các loại vải được dán nhãn là “nhiệt độ thấp” hoặc
“nhiệt độ trung bình” hay các loại vải có màu tối.
Tháo sạch nước ra khỏi bình nước sau khi sử
dụng.
- Nếu không, nước có thể rò rỉ ra khỏi mặt bàn ủi khi
sử dụng trong lần sau.
Luôn rút phích cắm khi không sử dụng hoặc làm
sạch.
- Nếu không, có thể gây ra hỏa hoạn, giật điện.
Nhận biết các bộ phận Đầu bàn ủi
Nút chọn
hơi nước
Giá đỡ
Nút chọn hơi nước
Vòi
Bình chứa nước
Móc áo
Tay cầm
bình
chứa
nước
Chân bàn ủi
Lỗ gắn
sào rút
Lỗ gắn
ống
Nắp
MởĐóng
Bình chứa
nước
Lỗ châm
nước
Vùng tối là khu vực
để cầm tay.
Sào rút
Thanh đỡ
vải ủi
Ống
Chân bàn ủi
Giá đỡ bàn ủi
Nút khóa
Nút nguồn
Phích cắm
Dây điện
Đèn báo
nguồn điện
Đầu bàn ủi
Móc áo
Đai siết
Thanh giằng
Bình chứa nước
Vải ủi
Móc
Thanh giằng
Dạng đầu cắm tuân theo tiêu chuẩn quốc gia hay khu vực.
Tiếng Việt
Tiếng Việt

22 23
Cách lắp ráp
Đảm bảo lắp ráp sản phẩm trên sàn phẳng và chắc chắn.
1. Tháo nút khóa trên chân bàn ủi, gắn sào rút vào lỗ gắn sào
rút trên chân bàn ủi theo đúng hướng lắp đặt (xem hình để
biết hướng gắn thanh đỡ vải ủi). Sau đó, nhấn sào rút
xuống dưới cùng và đẩy nút khóa để khóa.
Chú ý đến hướng của thanh đỡ vải ủi trong quá trình lắp
đặt.
6. Đặt đầu bàn ủi lên giá đỡ bàn ủi trên
móc áo.
3. Như trong hình, treo móc áo
vào sào rút (ở đầu nhỏ). Để
treo, canh cho lỗ gắn sào rút
ở đầu cuối của móc áo vào
đầu dưới của sào rút, nhấn
móc áo xuống cho đến khi
nghe tiếng “tách”. Kiểm tra
để đảm bảo khóa lò xo ở
đầu sào rút bắt vào lỗ nhỏ trên
vách của lỗ gắn sào rút. Chú ý đến hướng của chân móc
áo trong quá trình lắp đặt sào rút.
5. Lắp ống vào lỗ gắn ống của chân bàn
ủi, sau đó xoay đai siết thuận chiều kim
đồng hồ để siết lại cho đến khi nghe
tiếng “tách”.
4. Căng vải ủi trên móng áo và bắt thanh
giằng ở đầu dưới vào đầu trước của
thanh đỡ vải ủi. Sau đó, kéo thẳng
vải ủi như trong hình và điều chỉnh
thanh đỡ vải ủi theo chiều cao thích
hợp.
Khóa
lò xo
Lỗ gắn
sào rút
2. Tháo nút khóa trên sào rút, kéo sào rút lên hết cỡ, đẩy nút
khóa để khóa.
Thanh
đỡ vải
ủi
Cách sử dụng
1. Treo quần áo lên móc áo.
Cắm phích cắm vào ổ điện gia dụng.
2. Vặn nút nguồn đến vị trí “ ” hoặc “ ” để đèn báo nguồn
điện sáng lên.
Cách châm nước
Phải tháo phích cắm ra khỏi ổ cắm điện trước khi đổ
nước vào bình chứa nước.
1. Tháo bình chứa nước bằng cách nâng nhẹ phần đuôi lên
trên, lấy ra khỏi phần giữa của chân bàn ủi. Lật ngược
bình chứa nước, cầm sao cho đáy bình hướng lên trên.
2. Mở nắp ở đáy bình chứa nước.
Đặt bình chứa nước bên dưới vòi nước và châm vào
một lượng nước phù hợp.
Đóng nắp đúng cách.
3. Gắn bình chứa nước chắc chắn vào lại chân bàn ủi.
Lưu ý:
a) Dung tích của bình chứa nước là khoảng 2 L khi
nước đạt đến phần dưới của lỗ châm nước. Vui lòng
châm bình chứa nước bằng một lượng nước phù hợp
cần thiết.
b) Châm nước vào bình bằng nước máy. Trong trường
hợp bạn sống tại khu vực có nước cứng, cặn sẽ tích tụ
lại rất nhanh, do đó chúng tôi khuyên bạn nên sử dụng
nước cất hoặc nước lọc.
c) Khi châm nước, nước có thể sẽ tích tụ trong rãnh
quanh lỗ châm nước và bình chứa nước. Đây không
phải là hư hỏng thiết bị. Vui lòng lau sạch nước trong
rãnh trước khi gắn bình chứa nước vào lại.
1
2
3
3
2
1
Mức Độ sáng Bắt đầu phun hơi
Khoảng 80
giây
Khoảng 50
giây
Tiếng Việt
Tiếng Việt

24 25
Lưu ý:
a) Khi ống bị lỏng, hơi nước sẽ tắc lại một phần, gây tiếng
động phát ra từ ống.
b) Nếu lượng nước trong bình chứa nước ít hơn đường
“ ”, vui lòng châm thêm nước.
c) Không tháo bình chứa nước và ống ra khỏi chân bàn ủi
trong quá trình sử dụng.
d) Để đóng hơi nước, tắt nút nguồn.
e) Có thể sẽ có nước chảy ra từ vòi, nhiễu lên quần áo, đây
không phải là lỗi thiết bị.
f) Tắt nút nguồn, rút phích cắm khi lấy bình chứa nước ra khỏi
chân bàn ủi.
g) Đèn báo nguồn điện sẽ liên tục sáng lên và tắt đi khi nước
trong bình chứa nước giảm đi, điều này là bình thường.
Lưu ý:
Không sử dụng bàn ủi để ủi với vải da.
Thử ở vùng khó nhìn thấy khi ủi khi sử dụng với sản phẩm
đắt tiền, chất liệu đặc biệt, xơ chịu nhiệt kém. (Nhung, len, len
ashmere, acrylic, lụa, v.v.)
5. Vặn nút nguồn đến “ 0 ” khi sử dụng
xong, rút phích cắm.
Nút chọn
hơi nước
Khuyến nghị về loại vải và cách ủi
Để ủi các vết nhăn
thông thường trên
vải mỏng
Vui lòng cầm đầu bàn ủi ở vùng tối.
4. Ủi quần áo.
Bạn nên đặt đầu bàn ủi vào giá đỡ bàn ủi khi phân loại hoặc
đổi quần áo.
Vùng tối là khu vực để cầm tay.
3. Vặn nút chọn hơi nước đến mức hơi nước “ ” / “ ” cần
thiết.
Vải
ACRYLIC, ACETATE
NI-LÔNG, LỤA
POLYESTER,
TƠ NHÂN TẠO
SA
LEN
BÔNG, LANH
Nút
nguồn Khuyến nghị
Để ủi các vết nhăn
cứng đầu trên vải
mỏng
Để ủi các vết nhăn
thông thường trên
vải dày
Để ủi các vết nhăn
cứng đầu trên vải
dày
Lưu ý:
a) Sức tải tối đa của móc áo là 3 kg,sức tải tối đa của móc
là 2 kg.
b) Không kéo quần áo mạnh tay trong quá trình sử dụng để
tránh đổ bàn ủi.
c) Không chạm vào hơi nước, làm vậy có thể gây phỏng.
d) Khi ủi bằng vải ủi, không đặt tay bên dưới vải ủi.
e) Trong quá trình ủi, nước sẽ nhỏ giọt ra trên móc áo. Nước
nhỏ giọt quá nhiều gây ướt quần áo là điều bình thường.
HỮU ÍCH HƠN
Để có kết quả tốt hơn, kéo quần áo
căng ra bằng một tay, tay còn lại để ủi.
Cũng có thể sử dụng vải ủi để hỗ
trợ ủi đồ.
1. Vặn nút chọn hơi nước đến vị trí “ ” ,
vặn nút nguồn đến vị trí “ 0 ” .
2. Đặt đầu bàn ủi lên giá đỡ bàn ủi trên
móc áo đúng cách.
3. Tắt nút nguồn, rút phích cắm.
4. Sau 1 giờ, lấy bình chứa nước ra
khỏi chân bàn ủi, mở nắp, lắc bình
chứa nước để vệ sinh vách bên
trong bằng nước còn lại, sau đó
tháo hết nước ra khỏi bình.
5. Kiểm tra để đảm bảo nút khóa trên sào
rút được khóa chắc chắn, nâng toàn bộ
sản phẩm lên bằng cách cầm cả hai sào
rút bằng hai tay, rồi di chuyển sản phẩm
đến nơi cất an toàn.
Sau khi sử dụng
Tiếng Việt
Tiếng Việt

26 27
Để duy trì hiệu quả ủi tối ưu, điều quan trọng là phải
thường xuyên vệ sinh sạch cặn và chất bẩn bên trong
thiết bị.
Nên vệ sinh ít nhất một lần một tháng.
Tắt nút nguồn, chờ khoảng 1 giờ cho đến khi đầu bàn ủi,
móc áo và chân bàn ủi hoàn toàn nguội.
Tháo sào rút, ống và bình chứa nước ra khỏi chân bàn ủi.
Đổ nước trong chân bàn ủi ra từ lỗ gắn ống (như trong
hình).
Đặt chân bàn ủi lên bề mặt ngang, gắn bình chứa nước có
nước vào chân bàn ủi, để đó khoảng 10 giây rồi tháo
bình chứa nước ra.
Đổ nước trong chân bàn ủi ra từ lỗ gắn
ống (như trong hình).
Vệ sinh cặn
1
2
3
4
5
Lỗ gắn ống
Lưu ý:
Khi sào rút được rút lại, ống sẽ bị cong,
sau đó sẽ gây cản trở việc di chuyển sản
phẩm.
Do đó, trước khi rút sào rút, vui lòng đặt
và cất sản phẩm tại nơi an toàn như
trong hình.
Vệ sinh, bảo dưỡng đầu bàn ủi, chân bàn ủi và ống.
Rút phích cắm, chờ cho đến
khi đầu bàn ủi, móc áo và chân
bàn ủi hoàn toàn nguội.
Lau sạch bề mặt của vòi và
chân bàn ủi bằng vải mềm.
Với các vết bẩn cứng đầu, sử
dụng vải mềm nhúng chất tẩy
rửa trung tính để vệ sinh.
Kéo lên trên để tháo ống trong
khi xoay đai siết, vệ sinh ống và phần
nằm giữa ống và chân bàn ủi.
Vệ sinh
1
2
3
6. Cất sản phẩm khi ống thẳng. Hướng dẫn khắc phục sự cố
Vấn đề Nguyên nhân Giải pháp
Sản phẩm tạo ra tiếng
ồn từ nước. Kéo thẳng ống.
Ống tạo thành hình chữ U.
Nước rỉ ra từ chân
bàn ủi
Nắp bị lỏng. Đóng nắp đúng cách.
Hãy nhờ nhân viên bảo trì được chỉ định để
sửa sản phẩm của bạn.
Nếu không thể xử lý sự cố theo các giải pháp bên trên.
Sào rút trượt xuống
ngoài ý muốn Quần áo treo trên móc hoặc móc áo quá nặng. Giảm tải trọng treo vào móc (dưới 2 kg) hoặc
móc áo (dưới 3 kg).
Nút khóa trên sào rút chưa được khóa. Khóa nút khóa chắc chắn.
Nước nhiễu ra từ đầu
bàn ủi. Ống hoặc đầu bàn ủi được đặt nằm ngang trong
thời gian dài (do đó, nước có thể tích tụ).
Sử dụng ống hoặc đầu bàn ủi theo chiều dọc
một lần (để nước tích tụ chảy ngược lại vào
chân bàn ủi).
Sản phẩm không tạo
ra hơi nước hoặc hơi
nước không đều. Bình chứa nước và ống không được gắn đúng
cách vào chân bàn ủi.
Gắn bình chứa nước và ống vào chân bàn ủi
đúng cách.
Nước ngưng tụ do hơi nước còn sót lại trong
ống.
Nâng đầu bàn ủi lên theo chiều dọc và kéo thẳng
ống, để nước ngưng tụ chảy ngược lại.
Châm nước vào bình.
Bình chứa nước trống hoặc mực nước thấp hơn
mức “ ” .
Sản phẩm chưa nóng hoàn toàn.
Khi nút nguồn được vặn đến “ ”, mất khoảng
80 giây để bàn ủi nóng lên.
Khi nút nguồn được vặn đến “ ”, mất khoảng
50 giây để bàn ủi nóng lên.
Chưa cắm phích cắm hoặc chưa nhấn nút
nguồn.
Gắn phích cắm và đảm bảo vặn nút nguồn đến
vị trí “ ” hoặc “ ” .
Ống bị cong. Kéo thẳng ống.
Tiếng Việt
Tiếng Việt

P0619-0
Printed in China
In ở Trung Quốc
Website: http://www.panasonic.com
Panasonic corporation 2019 2928
Thông số kỹ thuật
220-240 V 50-60 Hz
Điện áp
định mức
Điện 1 800-2 140 W
Kích thước
(cả cụm)
(RxSxC) Khoảng 31 x 31 x 168 cm
[Đo từ chân bàn ủi]
Chiều dài
dây điện Khoảng 1,5 m
Chiều dài
ống hơi
nước Khoảng 1,2 m
Dung tích
của bình
chứa nước
Khoảng 2 L
Hệ thống
ổn nhiệt Cầu dao nhiệt
Bàn ủi này chỉ sử dụng cho mục đích gia dụng.
Model NI-GWE080
Trọng lượng Khoảng 3,9kg
Nút chọn
hơi nước
Bốn
luồng
hơi nước
(RxSxC) Khoảng 43 x 31 x 168 cm
[Đo từ móc áo]
Vùng hơi nước rộng, chế
độ hơi nước thông thường
Vùng hơi nước rộng, chế
độ hơi nước cao
Vùng hơi tập trung, chế độ
hơi nước thông thường
Vùng hơi tập trung, chế độ
hơi nước cao
Tiếng Việt
Tiếng Việt

30 31
ﺕﺎﻔﺻﺍﻭﻣﻟﺍ
220-240 V 50-60 Hz
1 800-2 140 W
NI-GWE080 ﺯﺍﺭﻁﻟﺍ
ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺩﻬﺟﻟﺍ
ﺭﺩﻘُﻣﻟﺍ
ﻡﺟﻛ 3.9 ًﺎﺑﻳﺭﻘﺗ
ﺭﺗﻣ 1.5 ﺎﺑﻳﺭﻘﺗ
ﺭﺗﻣ 1.2 ﺎﺑﻳﺭﻘﺗ
ﺭﺗﻟ 2 ًﺎﺑﻳﺭﻘﺗ
ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻡﺎﻣﺻ
ﺔﻣﻅﻧﺃ ﺔﻌﺑﺭﺃ
ﺭﻳﺧﺑﺗ
ﻊﺿﻭ ،ﺔﻌﺳﺍﻭ ﺔﺣﺎﺳﻣ ﻰﻠﻋ ﺭﻳﺧﺑﺗﻟﺍ
ﻱﺩﺎﻌﻟﺍ ﺭﻳﺧﺑﺗﻟﺍ
ﻊﺿﻭ ،ﺔﻌﺳﺍﻭ ﺔﺣﺎﺳﻣ ﻰﻠﻋ ﺭﻳﺧﺑﺗﻟﺍ
ﻑﺛﻛﻣﻟﺍ ﺭﻳﺧﺑﺗﻟﺍ
ﻊﺿﻭ ،ﺓﺩﺩﺣﻣ ﺔﺣﺎﺳﻣ ﻰﻠﻋ ﺭﻳﺧﺑﺗﻟﺍ
ﻑﺛﻛﻣﻟﺍ ﺭﻳﺧﺑﺗﻟﺍ
ﺓﺭﺩﻘﻟﺍ
ﻥﺯﻭﻟﺍ
ﺭﺎﺧﺑ ﺩﺩﺣﻣ
(ﻊﻣﺟُﻣ) ﺩﺎﻌﺑﻷﺍ
ﻝﺑﺎﻛﻟﺍ ﻝﻭﻁ
ﻡﻭﻁﺭﺧ ﻝﻭﻁ
ﺭﺎﺧﺑﻟﺍ
ﻥﺍﺯﺧ ﺔﻌﺳ
ءﺎﻣﻟﺍ
ﻡﻳﻅﻧﺗ ﻡﺎﻅﻧ
ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ
.ﻁﻘﻓ ﻲﻟﺯﻧﻣﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻼﻟ ﺹﺻﺧﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ
ﻡﺳ ً ﺎﺑﻳﺭﻘﺗ (ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ * ﻖﻣﻋ * ﺽﺭﻋ)
[ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺩﻋﺎﻘﻟﺍ ﻥﻣ ﺔﺳﺎﻘﻣ]
168 x 31 x 31
ﻡﺳ ًﺎﺑﻳﺭﻘﺗ (ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ * ﻖﻣﻋ * ﺽﺭﻋ)
[ﺔﻟﺎﻣﺣﻟﺍ ﻥﻣ ﺔﺳﺎﻘﻣ]
168 x 31 x 43
ﻊﺿﻭ ،ﺓﺩﺩﺣﻣ ﺔﺣﺎﺳﻣ ﻰﻠﻋ ﺭﻳﺧﺑﺗﻟﺍ
ﻱﺩﺎﻌﻟﺍ ﺭﻳﺧﺑﺗﻟﺍ
ﻲﺑﺮﻋ
ﻲﺑﺮﻋ
P0619-0
Website: http://www.panasonic.com
Panasonic corporation 2019
ﻥﻳﺻﻟﺍ ﻲﻓ ﻊﺑﻁ

32 33
.ﻡﻳﻘﺗﺳﻣ ﻊﺿﻭﺑ ﻡﻭﻁﺭﺧﻟﺍﻭ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻥﺯﺧ .6
:ﺔﻅﺣﻼﻣ
ﻊﺿﻭﺑ ﻡﻭﻁﺭﺧﻟﺍ ﺢﺑﺻﻳﺳ ،ﻲﺑﻭﻛﺳﻠﺗﻟﺍ ﺏﻁﻘﻟﺍ ﺏﺣﺳﺑ
.ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺔﻛﺭﺣ ﻥﻣ ﻖﻳﻌﻳﺳ ﻲﻟﺎﺗﻟﺎﺑﻭ ،ﻲﻧﺣﻧﻣ
ﻥﻳﺯﺧﺗﻭ ﻊﺿﻭ ءﺎﺟﺭﻟﺍ ،ﻲﺑﻭﻛﺳﻠﺗﻟﺍ ﺏﻁﻘﻟﺍ ﺏﺣﺳ ﻝﺑﻗ ،ﻙﻟﺫﻟ
.ﺓﺭﻭﺻﻟﺎﺑ ﺭﻬﻅﻳ ﺎﻣﻛ ﻥﻣﺁ ﻥﺎﻛﻣ ﻲﻓ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ
ﺔﻫﻭﻔﻟﺍ ﺔﺣﺗﻓ
.ﻡﻭﻁﺭﺧﻟﺍﻭ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺩﻋﺎﻘﻟﺍﻭ ﺔﻳﺭﺎﺧﺑﻟﺍ ﺓﺍﻭﻛﻣﻟﺍ ﺱﺃﺭ ﺔﻧﺎﻳﺻﻭ ﻑﻳﻅﻧﺗ
.ﺭﺍﺭﻣﺗﺳﺎﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﺧﺍﺩ ﺏﺋﺍﻭﺷ ﻭﺃ ﺭﻭﺷﻗ ﻱﺃ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻡﻬﻣﻟﺍ ﻥﻣ ،ﺭﺎﺧﺑﻠﻟ ءﺍﺩﺃ ﻝﺿﻓﺃ ﻖﻳﻘﺣﺗ
ﻰﻠﻋ ﺓﺩﺣﺍﻭ ﺓﺭﻣ Calc-clean ﺔﻠﻬﺳﻟﺍ ﺱﻠﻛﻟﺍ ﻑﻳﻅﻧﺗ ﺔﻳﻠﻣﻋ ءﺍﺭﺟﺇ ﻥﺳﺣﺗﺳﻣﻟﺍ ﻥﻣ
.ًﺎﻳﺭﻬﺷ ﻝﻗﻷﺍ
ﻰﺗﺣ ﺭﻅﺗﻧﺍ ،ءﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﻥﻣ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﺻﻓﺍ 1
،ﺔﻟﺎﻣﺣﻟﺍﻭ ،ﺔﻳﺭﺎﺧﺑﻟﺍ ﺓﺍﻭﻛﻣﻟﺍ ﺱﺃﺭ ﺩﺭﺑﺗ
.ﻝﻣﺎﻛ ﻝﻛﺷﺑ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺩﻋﺎﻘﻟﺍﻭ
ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺩﻋﺎﻘﻟﺍﻭ ﺔﻫﻭﻔﻟﺍ ﺢﻁﺳ ﺢﺳﻣﺍ 2
ﻡﺩﺧﺗﺳﺍ ،ﺔﺑﻌﺻﻟﺍ ﻊﻘﺑﻠﻟ .ﺔﻣﻋﺎﻧ ﺵﺎﻣﻗ ﺔﻌﻁﻘﺑ
.ﻑﻳﻅﻧﺗﻠﻟ ﺓﺭﻬﻁﻣ ﺓﺩﺎﻣﺑ ﺔﻠﻠﺑﻣ ﺔﻣﻋﺎﻧ ﺵﺎﻣﻗ ﺔﻌﻁﻗ
ءﺎﻧﺛﺃ ﻡﻭﻁﺭﺧﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﻹ ﻰﻠﻋﻷﺍ ﻭﺣﻧ ﺏﺣﺳﺍ 3
ﻡﻭﻁﺭﺧﻟﺍ ﺢﺳﻣﺍﻭ ،ﺕﻳﺑﺛﺗﻟﺍ ﺔﻟﻭﻣﺻ ﺭﻳﻭﺩﺗ
.ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺩﻋﺎﻘﻟﺍ ﻥﻳﺑﻭ ﻪﻧﻳﺑ ﺢﻁﺳﻟﺍﻭ
ﺓﺍﻭﻛﻣﻟﺍ ﺱﺃﺭ ﺩﺭﺑﺗ ﻰﺗﺣ ﺓﺩﺣﺍﻭ ﺔﻋﺎﺳ ﺩﻭﺩﺣﺑ ﺭﻅﺗﻧﺍ ،ءﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﻥﻣ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﺻﻓﺍ 1
.ﻝﻣﺎﻛ ﻝﻛﺷﺑ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺩﻋﺎﻘﻟﺍﻭ ،ﺔﻟﺎﻣﺣﻟﺍﻭ ،ﺔﻳﺭﺎﺧﺑﻟﺍ
.ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺩﻋﺎﻘﻟﺍ ﻥﻣ ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﺍﺯﺧﻭ ،ﻡﻭﻁﺭﺧﻟﺍﻭ ،ﻲﺑﻭﻛﺳﻠﺗﻟﺍ ﺏﻁﻘﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻡﻗ 2
.(ﺓﺭﻭﺻﻟﺎﺑ ﺭﻬﻅﻳ ﺎﻣﻛ) ﻡﻭﻁﺭﺧﻟﺍ ﺔﻫﻭﻓ ﻥﻣ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺩﻋﺎﻘﻟﺍ ﻲﻓ ءﺎﻣﻟﺍ ﺝﺭﺧﺃ 3
ﻰﻠﻋ ﻱﻭﺗﺣﻳ ﻱﺫﻟﺍ ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﺍﺯﺧ ﺕﻳﺑﺛﺗﺑ ﻡﻗ ،ﻲﻘﻓﺃ ﻝﻛﺷﺑ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺩﻋﺎﻘﻟﺍ ﻊﺿﻭﺑ ﻡﻗ 4
.ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﺍﺯﺧ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻡﻗ ﻡﺛ ﻥﻣﻭ ،ﻲﻧﺍﻭﺛ 10 ﺓﺩﻣﻟ ﻡﻬﻛﺭﺗﺍ ،ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺩﻋﺎﻘﻟﺍ ﻰﻠﻋ ءﺎﻣﻟﺍ
.(ﺓﺭﻭﺻﻟﺎﺑ ﺭﻬﻅﻳ ﺎﻣﻛ) ﻡﻭﻁﺭﺧﻟﺍ ﺔﻫﻭﻓ ﻥﻣ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺩﻋﺎﻘﻟﺍ ﻲﻓ ءﺎﻣﻟﺍ ﺝﺭﺧﺃ 5
ﻑﻳﻅﻧﺗﻟﺍ
ﺭﻭﺷﻘﻟﺍ ﻑﻳﻅﻧﺗ
ﺎﻬﺣﻼﺻﺇﻭ ﻝﻛﺎﺷﻣﻟﺍ ﻑﺎﺷﺗﻛﺍ ﻝﻳﻟﺩ
.ﻩﻼﻋﺃ ﺔﺣﻭﺭﻁﻣﻟﺍ ﻝﻭﻠﺣﻟﺍ ﻰﻠﻋ ًءﺎﻧﺑ ﻙﺗﻠﻛﺷﻣ ﻝﺣ ﻥﻣ ﻥﻛﻣﺗﺗ ﻡﻟ ﺍﺫﺇ
ﺔﻠﻛﺷﻣﻟﺍ
ﻭﺃ ﺭﺎﺧﺑﻟﺍ ﺝﺎﺗﻧﺈﺑ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻡﻭﻘﻳ ﻻ
.ﻡﻅﺗﻧﻣ ﺭﻳﻏ ﻝﻛﺷﺑ ﺭﺎﺧﺑﻟﺍ ﺙﻌﺑﻧﻳ
ﺓﺩﻋﺎﻘﻟﺍ ﻥﻣ ﺏﺭﺳﺗﺗ ﻩﺎﻳﻣﻟﺍ
ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ
ﻝﻔﺳﻸﻟ ﻝﺯﻧ ﻲﺑﻭﻛﺳﻠﺗﻟﺍ ﺏﻁﻘﻟﺍ
.ﺔﻌﻗﻭﺗﻣ ﺭﻳﻏ ﺓﺭﻭﺻﺑ
.ﻩﺎﻳﻣ ﺔﻘﺑﻘﺑ ﺭﺩﺻﻳ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ
ﺱﺃﺭ ﻥﻣ ﻁﻗﺎﺳﺗﺗ ءﺎﻣﻟﺍ ﺕﺍﺭﻁﻗ
.ﺔﻳﺭﺎﺧﺑﻟﺍ ﺓﺍﻭﻛﻣﻟﺍ
ﺏﺎﺑﺳﻷﺍ
.ﻪﻳﻠﻋ ﻁﻐﺿﻟﺍ ﻡﺗﻳ ﻡﻟ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺭﺯ ﻥﺃ ﻭﺃ ،ءﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺎﺑ ﻙﻭﺑﺷﻣ ﺭﻳﻏ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ
.ﻡﻭﻁﺭﺧﻟﺍ ﻝﺧﺍﺩ ﻲﻓ ﻰﻘﺑﺗ ﺭﺎﺧﺑﻟﺍ ﻥﻋ ﺔﺟﺗﺎﻧﻟﺍ ﺔﻔﺛﻛﺗﻣﻟﺍ ﻩﺎﻳﻣﻟﺍ
ﻰﻠﻋ ﺔﺣﻳﺣﺻ ﺓﺭﻭﺻﺑ ﻥﺎﺗﺑﺛﻣ ﺭﻳﻏ ﻡﻭﻁﺭﺧﻟﺍﻭ ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﺍﺯﺧ
.ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺩﻋﺎﻘﻟﺍ
.ﻝﻣﺎﻛ ﻝﻛﺷﺑ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻥﺧﺳﻳ ﻡﻟ
.ًﺍﺩﻳﺟ ﺕﺑﺛﻣ ﺭﻳﻏ ءﺎﻁﻐﻟﺍ
.ﻲﻧﺣﻧﻣ ﻡﻭﻁﺭﺧﻟﺍ
.ًﺍﺩﺟ ﺔﻠﻳﻘﺛ ﺔﻋﺎﻣﺷﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻟﺎﻣﺣﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻘﻠﻌﻣﻟﺍ ﺱﺑﻼﻣﻟﺍ
.ﻝﻔﻘﻣ ﺭﻳﻏ ﻲﺑﻭﻛﺳﻠﺗﻟﺍ ﺏﻁﻘﻠﻟ ﻝﻔﻘﻟﺍ ﺭﺯ
.U ﻑﺭﺣ ﻝﻛﺷ ﻰﻠﻋ ﻡﻭﻁﺭﺧﻟﺍ
ﺓﺭﺗﻔﻟ ﻲﻘﻓﺃ ﻝﻛﺷﺑ ﺔﻳﺭﺎﺧﺑﻟﺍ ﺓﺍﻭﻛﻣﻟﺍ ﺱﺃﺭ ﻭﺃ ﻡﻭﻁﺭﺧﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻡﺗ
.(ﻩﺎﻳﻣﻟﺍ ﻡﻛﺍﺭﺗﺗ ﺩﻗ ﺍﺫﻬﻟ) ﺔﻠﻳﻭﻁ
.“ ” ﻯﻭﺗﺳﻣ ﻥﻭﺩ ﻭﺃ ﻍﺭﺎﻓ ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﺍﺯﺧ
ﻝﺣﻟﺍ
ﻡﻳﻭﻘﺗﺑ ﻡﻗﻭ ﻱﺩﻭﻣﻋ ﻝﻛﺷﺑ ﻰﻠﻋﻸﻟ ﺔﻳﺭﺎﺧﺑﻟﺍ ﺓﺍﻭﻛﻣﻟﺍ ﺱﺃﺭ ﻊﻓﺭﺍ
.ﺔﻔﺛﻛﻣﻟﺍ ﻩﺎﻳﻣﻟﺍ ﺝﺍﺭﺧﻹ ﻡﻭﻁﺭﺧﻟﺍ
.ﻩﺎﻳﻣﻟﺎﺑ ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﺍﺯﺧ ﺔﺋﺑﻌﺗﺑ ﻡﻗ
ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺩﻋﺎﻘﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻡﻭﻁﺭﺧﻟﺍﻭ ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﺍﺯﺧ ﺏﻳﻛﺭﺗﺑ ﻡﻗ
.ﺢﻳﺣﺻ ﻝﻛﺷﺑ
.ﻡﻳﻠﺳ ﻝﻛﺷﺑ ءﺎﻁﻐﻟﺍ ﻖﻠﻏﺃ
.ﻡﻭﻁﺭﺧﻟﺍ ﻡﻳﻭﻘﺗﺑ ﻡﻗ
(ﻡﺟﻛ 2 ﻥﻣ ﻝﻗﺃ) ﺔﺗﺑﺎﺛﻟﺍ ﺔﻋﺎﻣﺷﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻝﻭﻣﺣﻣﻟﺍ ﻥﺯﻭﻟﺍ ﻑﻳﻔﺧﺗﺑ ﻡﻗ
.(ﻡﺟﻛ 3 ﻥﻣ ﻝﻗﺃ) ﺔﻟﺎﻣﺣﻟﺍ ﻭﺃ
.ﻡﺎﻛﺣﺈﺑ ﻝﻔﻘﻟﺍ ﺭﺯ ﻝﻔﻗﺃ
.ﻡﻭﻁﺭﺧﻟﺍ ﻡﻳﻭﻘﺗﺑ ﻡﻗ
ﺓﺭﻣ ﻱﺩﻭﻣﻋ ﻝﻛﺷﺑ ﺔﻳﺭﺎﺧﺑﻟﺍ ﺓﺍﻭﻛﻣﻟﺍ ﺱﺃﺭ ﻭﺃ ﻡﻭﻁﺭﺧﻟﺍ ﻡﺩﺧﺗﺳﺍ
.(ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛ ﺓﺩﻋﺎﻗ ﻰﻟﺇ ﺔﻣﻛﺍﺭﺗﻣﻟﺍ ﻩﺎﻳﻣﻟﺍ ﺩﻭﻌﺗ ﻲﻛ) ﺓﺩﺣﺍﻭ
.ﺹﺻﺧﺗﻣ ﺔﻣﺩﺧ ﻝﻳﻛﻭ ﺭﺑﻋ ﻙﺟﺗﻧﻣ ﺡﻼﺻﺈﺑ ﻡﻗ
ﻰﻠﻋ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺭﺯ ﻊﺿﻭ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗﻭ ،ءﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺎﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻙﺑﺷﺑ ﻡﻗ
.“ ” ﻭﺃ “ ” ﻊﺿﻭﻟﺍ
ﺭﻣﻷﺍ ﺏﻠﻁﺗﻳﺳ ،“ ” ﻊﺿﻭﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺭﺯ ﻥﻭﻛﻳ ﺎﻣﺩﻧﻋ
.ءﺎﻣﺣﻹﺍ ﺔﻳﻠﻣﻋ ﻡﺗﺗﻟ ﺔﻳﻧﺎﺛ 80
ﺭﻣﻷﺍ ﺏﻠﻁﺗﻳﺳ ،“ ” ﻊﺿﻭﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺭﺯ ﻥﻭﻛﻳ ﺎﻣﺩﻧﻋ
.ءﺎﻣﺣﻹﺍ ﺔﻳﻠﻣﻋ ﻡﺗﺗﻟ ﺔﻳﻧﺎﺛ 50
ﻲﺑﺮﻋ
ﻲﺑﺮﻋ

34 35
.ﺏﻭﻠﻁﻣﻟﺍ “ ” / “ ” ﺭﻳﺧﺑﺗﻟﺍ ﻖﻓﻭ ﺭﺎﺧﺑﻟﺍ ﺩﺩﺣﻣ ﻁﺑﺿﺑ ﻡﻗ .3
ﻙﺋﺎﻬﺗﻧﺍ ﺩﻧﻋ “ 0 ” ﻊﺿﻭﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺭﺯ ﻁﺑﺿﺑ ﻡﻗ .5
.ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺱﺑﻘﻣ ﻥﻣ ﻝﺻﻔﻟﺎﺑ ﻡﻗ ،ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﻥﻣ
.ﺔﻠﻠﻅﻣﻟﺍ ﺔﻘﻁﻧﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﺔﻳﺭﺎﺧﺑﻟﺍ ﺓﺍﻭﻛﻣﻟﺍ ﺱﺃﺭ ﻝﻣﺣ ءﺎﺟﺭﻟﺍ
.ﺱﺑﻼﻣﻟﺍ ﺭﻳﺧﺑﺗ .4
.ﻙﺳﺑﻼﻣ ﻝﻳﺩﺑﺗ ﻭﺃ ﺯﺭﻓ ﺩﻧﻋ ﺓﺍﻭﻛﻣﻟﺍ ﻝﻣﺎﺣ ﻲﻓ ﺭﻳﺧﺑﺗﻟﺍ ﺱﺃﺭ ﻊﺿﻭﺑ ﻲﺻﻭﻧ
.ﺩﻳﻟﺎﺑ ﻙﺳﻣﻟﺍ ﺔﻘﻁﻧﻣ ﻝﺛﻣﺗ ﺔﻠﻠﻅﻣﻟﺍ ﺔﻘﻁﻧﻣﻟﺍ
:ﺕﺎﻅﺣﻼﻣ
ﺭﺩﺻﻳ ﺔﺷﺧﺭﺧ ﺕﻭﺻ ﺩﻭﺟﻭ ﻊﻣ ﻲﺋﺯﺟ ﻝﻛﺷﺑ ﺭﺎﺧﺑﻟﺍ ﺙﻌﺑﻧﻳﺳ ،ﻡﻭﻁﺭﺧﻟﺍ ءﺎﺧﺗﺭﺍ ﺩﻧﻋ (ﺃ
.ﻡﻭﻁﺭﺧﻟﺍ ﻥﻣ
ءﺎﺟﺭﻟﺍ ،“ ” ﻯﻭﺗﺳﻣ ﻥﻣ ﻝﻗﺃ ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﺍﺯﺧ ﻲﻓ ﺓﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ ءﺎﻣﻟﺍ ﺔﻳﻣﻛ ﺕﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ (ﺏ
.ﻩﺎﻳﻣ ﺔﻓﺎﺿﺇ
.ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ءﺎﻧﺛﺃ ﺓﺩﻋﺎﻘﻟﺍ ﻥﻣ ﻡﻭﻁﺭﺧﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇﻭ ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﺍﺯﺧ ﺝﺍﺭﺧﺈﺑ ﻡﻘﺗ ﻻ (ﺝ
.ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺭﺯ ﻕﻼﻏﺈﺑ ﻝﻗ ،ﺭﺎﺧﺑﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﻹ (ﺩ
.ًﻼﻠﺧ ﺩﻌﻳ ﻻ ﺍﺫﻫ ،ﺱﺑﻼﻣﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻡﻭﻁﺭﺧﻟﺍ ﻥﻣ ءﺎﻣﻟﺍ ﺕﺍﺭﻁﻗ ﺽﻌﺑ ﻁﻗﺎﺳﺗﺗ ﺩﻗ (ﻩ
ﻥﺍﺯﺧ ﺝﺍﺭﺧﺇ ﺕﺩﺭﺃ ﺎﻣ ﺍﺫﺇ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻥﻋ ءﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﻝﺻﻓﻭ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺭﺯ ﻑﺎﻘﻳﺈﺑ ﻡﻗ (ﻭ
.ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺩﻋﺎﻘﻟﺍ ﻥﻣ ءﺎﻣﻟﺍ
ﻥﺍﺯﺧ ﻲﻓ ﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ ءﺎﻣﻟﺍ ﺹﻗﺎﻧﺗ ﺩﻧﻋ ﺭﻣﺗﺳﻣ ﻝﻛﺷﺑ ﺙﻌﺑﻧﻳﺳ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺭﺷﺅﻣ ءﻭﺿ (ﺯ
.ﻲﻌﻳﺑﻁ ﻊﺿﻭ ﺍﺫﻫﻭ ،ءﺎﻣﻟﺍ
:ﺔﻅﺣﻼﻣ
.ﺔﻳﺩﻠﺟﻟﺍ ﺔﺷﻣﻗﻷﺍ ﻊﻣ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻡﺩﺧﺗﺳﺗ ﻻ
ﺕﺎﺟﺗﻧﻣﻟﺍ ﻊﻣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﺩﻧﻋ ﺔﻳﻔﺧﻣ ﻭﺃ ﺔﺣﺿﺍﻭ ﺭﻳﻏ ﺔﻘﻁﻧﻣ ﻲﻓ ﺓﺍﻭﻛﻣﻟﺍ ﺭﺎﺑﺗﺧﺍ ﺏﺟﻳ
،ﻝﻣﺧﻣﻟﺍ) .ﺔﻳﻟﺎﻋ ﺓﺭﺍﺭﺣ ﻝﻣﺣﺗﺗ ﻻ ﻲﺗﻟﺍ ﺔﺷﻣﻗﻷﺍﻭ ،ﺔﺻﺎﺧﻟﺍ ﺩﺍﻭﻣﻟﺍ ﻭﺃ ،ﺔﻧﻳﻣﺛﻟﺍ
(...ﺦﻟﺍ ،ﺭﻳﺭﺣﻟﺍ ،ﻙﻳﻠﻳﺭﻛﻷﺍ ،ﺭﻳﻣﺷﻛﻟﺍ ،ﻑﻭﺻﻟﺍ
ﻲﻛﻟﺍﻭ ﺔﺷﻣﻗﻷﺍ ﺹﻭﺻﺧﺑ ﺕﺎﻳﺻﻭﺗ
ﺕﺎﻳﺻﻭﺗﻟﺍ
ﻥﻣ ﺔﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﺩﻳﻋﺎﺟﺗﻟﺍ ﻲﻛﻟ
ﺔﻘﻳﻗﺭﻟﺍ ﺱﺑﻼﻣﻟﺍ
ﻥﻣ ﺔﺗﻧﻌﺗﻣﻟﺍ ﺩﻳﻋﺎﺟﺗﻟﺍ ﻲﻛﻟ
ﺔﻘﻳﻗﺭﻟﺍ ﺱﺑﻼﻣﻟﺍ
ﺔﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﺩﻳﻋﺎﺟﺗﻟﺍ ﻲﻛﻟ
ﺔﻠﻳﻘﺛﻟﺍ ﺱﺑﻼﻣﻟﺍ ﻥﻣ
ﺔﺗﻧﻌﺗﻣﻟﺍ ﺩﻳﻋﺎﺟﺗﻟﺍ ﻲﻛﻟ
ﺔﻠﻳﻘﺛﻟﺍ ﺱﺑﻼﻣﻟﺍ ﻥﻣ
ﺵﺎﻣﻘﻟﺍ
ﺕﺎﺗﻳﺳﺃ ،ﻙﻳﻠﻳﺭﻛﺃ
ﺭﻳﺭﺣ ،ﻥﻭﻠﻳﺎﻧ
ﻥﻭﻳﺍﺭ ،ﺭﺗﺳﻳﻟﻭﺑ
ﻥﻭﻔﻳﺷ
ﻑﻭﺻ
ﻥﺎﺗﻛ ،ﻥﻁﻗ
ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺭﺯﺭﺎﺧﺑ ﺩﺩﺣﻣ
:ﺕﺎﻅﺣﻼﻣ
.ﻡﺟﻛ 2 ﻭﻫ ﺔﻋﺎﻣﺷﻠﻟ ﻰﺻﻗﻷﺍ ﺩﺣﻟﺍ ﺎﻣﻧﻳﺑ ،ﻡﺟﻛ 3 ﻭﻫ ﺔﻟﺎﻣﺣﻠﻟ ﻝﻣﺣﻟﺍ ﺓﺭﺩﻘﻟ ﻰﺻﻗﻷﺍ ﺩﺣﻟﺍ (ﺃ
.ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺏﻠﻘﻧﻳ ﻻ ﻰﺗﺣ ،ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ءﺎﻧﺛﺃ ﺓﻭﻘﺑ ﺱﺑﻼﻣﻟﺍ ﺏﺣﺳﺑ ﻡﻘﺗ ﻻ (ﺏ
.ﻕﻭﺭﺣ ﺙﻭﺩﺣ ﻰﻟﺇ ﻙﻟﺫ ﻱﺩﺅﻳ ﺩﻘﻓ ،ﺭﺎﺧﺑﻟﺍ ﺱﻣﻠﺗ ﻻ (ﺝ
.ﻲﻛﻟﺍ ﺔﺷﺎﻣﻗ ﺕﺣﺗ ﻙﻳﺩﻳ ﻊﺿﺗ ﻻ ،ﻲﻛﻟﺍ ﺔﺷﺎﻣﻗ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ ﻲﻛﻟﺍ ﺩﻧﻋ (ﺩ
ﻥﻣ ﻥﻭﻛﻳﺳ .ﺔﻟﺎﻣﺣﻟﺍ ﺔﻳﺋﺯﺟ ﻰﻠﻋ ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﺕﺍﺭﻁﻗ ﻥﻭﻛﺗﺗﺳ ،ﻲﻛﻟﺍ ﺔﻳﻠﻣﻋ ءﺎﻧﺛﺃ (ﻩ
.ءﺎﻣﻟﺍ ﺕﺍﺭﻁﻗ ﻥﻣ ﺭﻳﺛﻛﻟﺍ ﻥﻭﻛﺗ ﻝﻌﻔﺑ ﺔﺑﻁﺭ ﺱﺑﻼﻣﻟﺍ ﺢﺑﺻﺗ ﻥﺃ ﻲﻌﻳﺑﻁﻟﺍ
ﻑﻁﻠﺑ ﺓﺍﻭﻛﻣﻟﺍ ﺏﺣﺳﺑ ﻡﻗ ،ﻝﺿﻓﺃ ﺞﺋﺎﺗﻧ ﻰﻠﻋ ﻝﻭﺻﺣﻠﻟ
.ﻯﺭﺧﻷﺍ ﺩﻳﻟﺎﺑ ﻱﻭﻛﺗ ﺎﻣﻧﻳﺑ ﻙﻳﺩﻳ ﻯﺩﺣﺈﺑ
.ﺱﺑﻼﻣﻟﺍ ﻲﻛ ﻲﻓ ﺓﺩﻋﺎﺳﻣﻠﻟ ﻲﻛﻟﺍ ﺔﺷﺎﻣﻗ ﻡﺩﺧﺗﺳﺍ ًﺎﺿﻳﺃ ﻥﻛﻣﻳ
ﺭﺑﻛﺃ ﺓﺩﺋﺎﻓ
ﺭﺯ ﻁﺑﺿﺑ ﻡﻗ ،“ ” ﻊﺿﻭﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺭﺎﺧﺑﻟﺍ ﺩﺩﺣﻣ ﻁﺑﺿﺑ ﻡﻗ .1
.“ 0 ” ﻊﺿﻭﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ
ﻰﻠﻋ ﺓﺍﻭﻛﻣﻟﺍ ﻝﻣﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﻳﺭﺎﺧﺑﻟﺍ ﺓﺍﻭﻛﻣﻟﺍ ﺱﺃﺭ ﻊﺿ .2
.ﻡﻳﻠﺳ ﻝﻛﺷﺑ ﺔﻟﺎﻣﺣﻟﺍ
.ءﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﻥﻣ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﺻﻓﻭ ،ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺭﺯ ﻑﺎﻘﻳﺈﺑ ﻡﻗ .3
ﻥﻣ ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﺍﺯﺧ ﺝﺭﺧﺃ ،ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﻥﻣ ﺓﺩﺣﺍﻭ ﺔﻋﺎﺳ ﺩﻌﺑ .4
ﺓﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ ﻩﺎﻳﻣﻟﺍ ﺽﺧﺑ ﻡﻗﻭ ،ءﺎﻁﻐﻟﺍ ﺢﺗﻓﺍ ،ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺩﻋﺎﻘﻟﺍ
ﻩﺎﻳﻣﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ ﻲﻠﺧﺍﺩﻟﺍ ﺭﺍﺩﺟﻟﺍ ﻑﻳﻅﻧﺗﻟ ﻥﺍﺯﺧﻟﺍ ﻝﺧﺍﺩﺑ
.ﻥﺍﺯﺧﻟﺍ ﻥﻣ ءﺎﻣﻟﺍ ﻑﻳﺭﺻﺗﺗﺑ ﻡﻗ ﻡﺛ ﻥﻣﻭ ،ﺔﻳﻘﺑﺗﻣﻟﺍ
ﻝﻔﻘﻣ ﻲﺑﻭﻛﺳﻠﺗﻟﺍ ﺏﻁﻘﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻝﻔﻘﻟﺍ ﺭﺯ ﻥﺃ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗ .5
ﻥﻳﻳﺑﻭﻛﺳﻠﺗﻟﺍ ﻥﻳﺑﻁﻘﻟﺍ ﻝﻣﺣ ﺭﺑﻋ ﻪﻠﻣﻛﺄﺑ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻊﻓﺭﺍ ،ﻡﺎﻛﺣﺈﺑ
.ﻪﻧﻳﺯﺧﺗ ﻝﺟﺃ ﻥﻣ ﻥﻣﺁ ﻥﺎﻛﻣﻟ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻝﻘﻧﺍ ﻡﺛ ﻥﻣﻭ ،ﻙﻳﺩﻳﺑ
ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﺩﻌﺑ
ﻲﺑﺮﻋ
ﻲﺑﺮﻋ

37
36
ﺏﻳﻛﺭﺗﻟﺍ ﺔﻳﻔﻳﻛ
.ﺭﻘﺗﺳﻣﻭ ﻱﻭﺗﺳﻣ ﺢﻁﺳ ﻰﻠﻋ ﺏﻳﻛﺭﺗﻟﺍ ﺔﻳﻠﻣﻌﺑ ﻙﻣﺎﻳﻗ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗ
ﺏﻁﻘﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﺈﺑ ﻡﻗﻭ ،ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺩﻋﺎﻘﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻥﻣ ﻪﺣﺗﻔﻟ ﻝﻔﻘﻟﺍ ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻁﻐﺿﺍ .1
ﺢﻳﺣﺻﻟﺍ ﻩﺎﺟﺗﻻﺍ ﻲﻓ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺩﻋﺎﻘﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻲﺑﻭﻛﺳﻠﺗﻟﺍ ﺏﻁﻘﻟﺍ ﺔﺣﺗﻓ ﻲﻓ ﻲﺑﻭﻛﺳﻠﺗﻟﺍ
،ﻙﻟﺫ ﺩﻌﺑ .(ﻲﻛﻟﺍ ﺔﺷﺎﻣﻗ ﺕﻳﺑﺛﺗ ﺏﻳﺿﻗ ﻩﺎﺟﺗﺍ ﺔﻓﺭﻌﻣﻟ ﺓﺭﻭﺻﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺭﻅﻧﺍ) ﺕﻳﺑﺛﺗﻠﻟ
.ﻝﻔﻘﻟﺍ ﻡﺗﻳﻟ ﻝﻔﻘﻟﺍ ﺭﺯ ﺏﺣﺳﺍﻭ ﻝﻔﺳﻷﺍ ﻩﺎﺟﺗﺎﺑ ﻲﺑﻭﻛﺳﻠﺗﻟﺍ ﺏﻁﻘﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻁﻐﺿﻟﺎﺑ ﻡﻗ
.ﺕﻳﺑﺛﺗﻟﺍ ءﺎﻧﺛﺃ ﻲﻜﻟﺍ ﺔﺸﺎﻣﻘ ﺕﻳﺒﺛﺘ ﺏﻳﺿﻗ ﻩﺎﺟﺗﻻ ﻪﺑﺗﻧﺍ
ﻰﺗﺣ ﻰﻠﻋﻷﺍ ﻭﺣﻧ ﻲﺑﻭﻛﺳﻠﺗﻟﺍ ﺏﻁﻘﻟﺍ ﺏﺣﺳﺍ ،ﻲﺑﻭﻛﺳﻠﺗﻟﺍ ﺏﻁﻘﻠﻟ ﻝﻔﻘﻟﺍ ﺭﺯ ءﺎﺧﺭﺈﺑ ﻡﻗ .2
.ﻝﻔﻘﻟﺍ ﻡﺗﻳﻟ ﻝﻔﻘﻟﺍ ﺭﺯ ﺏﺣﺳﺍﻭ ،ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ ﻰﻠﻋﺃ
ﺕﻳﺑﺛﺗ ﺏﻳﺿﻗ
ﻲﻛﻟﺍ ﺔﺷﺎﻣﻗ
ﺔﻟﺎﻣﺣﻟﺍ ﻖﻳﻠﻌﺗﺑ ﻡﻗ ،ﺓﺭﻭﺻﻟﺎﺑ ﺭﻬﻅﻳ ﺎﻣﻛ .3
.(ﻯﺭﻐﺻﻟﺍ ﺔﻳﺎﻬﻧﻟﺍ ﺩﻧﻋ) ﻲﺑﻭﻛﺳﻠﺗﻟﺍ ﺏﻁﻘﻟﺎﺑ
ﻲﺑﻭﻛﺳﻠﺗﻟﺍ ﺏﻁﻘﻟﺍ ﺔﺣﺗﻓ ﺓﺍﺫﺎﺣﻣﺑ ﻡﻗ ،ﺍﺫﻫ ﻝﻌﻔﻟ
ﻰﻠﻔﺳﻟﺍ ﺔﻳﺎﻬﻧﻟﺍ ﻊﻣ ﺔﻟﺎﻣﺣﻠﻟ ﻰﻠﻔﺳﻟﺍ ﺔﻳﺎﻬﻧﻟﺍ ﺩﻧﻋ
ﻰﻠﻋ ﻁﻐﺿﻟﺎﺑ ﻡﻗ ﻡﺛ ﻥﻣﻭ ،ﻲﺑﻭﻛﺳﻠﺗﻟﺍ ﺏﻁﻘﻠﻟ
."ﺔﻘﻁﻘﻁ" ﺕﻭﺻ ﻊﻣﺳﺗ ﻡﺗﺣ ﻝﻔﺳﻷﺍ ﻭﺣﻧ ﺔﻟﺎﻣﺣﻟﺍ
ﺏﻁﻘﻟﺍ ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻲﻓ ﻲﻛﺭﺑﻧﺯﻟﺍ ﻝﻔﻘﻟﺍ ﻥﺄﺑ ﺩﻛﺄﺗ
ﻰﻠﻋ ﺓﺭﻳﻐﺻﻟﺍ ﺔﺣﺗﻔﻟﺍ ﻝﺧﺍﺩ ﺭﻘﺗﺳﻣ ﻲﺑﻭﻛﺳﻠﺗﻟﺍ
ﻩﺎﺟﺗﻻ ﻪﺑﺗﻧﺍ .ﻲﺑﻭﻛﺳﻠﺗﻟﺍ ﺏﻁﻘﻟﺍ ﺔﺣﺗﻓ ﺭﺍﺩﺟ
.ﺕﻳﺑﺛﺗﻟﺍ ءﺎﻧﺛﺃ ﻲﺑﻭﻛﺳﻠﺗﻟﺍ ﺏﻁﻘﻟﺍﻭ ﺔﻟﺎﻣﺣﻟﺍ
ﺎﻬﺗﻳﺑﺛﺗﻭ ﺔﻟﺎﻣﺣﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻲﻛﻟﺍ ﺔﺷﺎﻣﻗ ﺩﺷﺑ ﻡﻗ .4
ﻝﻔﺳﺃ ﻲﻓ ﻰﻠﻔﺳﻟﺍ ﺔﻳﺎﻬﻧﻟﺍ ﺩﻧﻋ ﻲﻘﻓﻷﺍ ﺏﻳﺿﻘﻟﺎﺑ
،ﻙﻟﺫ ﺩﻌﺑ .ﻡﺎﻣﻷﺍ ﻥﻣ ﻲﻛﻟﺍ ﺔﺷﺎﻣﻗ ﺕﻳﺑﺛﺗ ﺏﻳﺿﻗ
ﻡﻗﻭ ﺓﺭﻭﺻﻟﺎﺑ ﺭﻬﻅﻳ ﺎﻣﻛ ﻲﻛﻟﺍ ﺔﺷﺎﻣﻗ ﻡﻳﻭﻘﺗﺑ ﻡﻗ
ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺎﺑ ﻲﻛﻟﺍ ﺔﺷﺎﻣﻗ ﺕﻳﺑﺛﺗ ﺏﻳﺿﻗ ﻁﺑﺿﺑ
.ﺏﺳﺎﻧﻣﻟﺍ
ﺓﺩﻋﺎﻘﻟﺍ ﺔﻫﻭﻓ ﺔﺣﺗﻓ ﻰﻠﻋ ﺔﻫﻭﻔﻟﺍ ﺕﻳﺑﺛﺗﺑ ﻡﻗ .5
ﻲﻓ ﺕﻳﺑﺛﺗﻟﺍ ﺔﻟﻭﻣﺻ ﻑﻠﺑ ﻡﻗ ﻡﺛ ﻥﻣﻭ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ
ﺕﻭﺻ ﻊﻣﺳﺗ ﻰﺗﺣ ﺎﻫﺩﺷﻟ ﺔﻋﺎﺳﻟﺍ ﺏﺭﺎﻘﻋ ﻩﺎﺟﺗﺍ
."ﺔﻘﻁﻘﻁ"
ﺓﺍﻭﻛﻣﻟﺍ ﻝﻣﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﻳﺭﺎﺧﺑﻟﺍ ﺓﺍﻭﻛﻣﻟﺍ ﺱﺃﺭ ﻊﺿ .6
.ﺔﻟﺎﻣﺣﻟﺍ ﻰﻠﻋ
ﺏﻁﻘﻟﺍ ﺔﺣﺗﻓ
ﻲﺑﻭﻛﺳﻠﺗﻟﺍ
ﻲﻛﺭﺑﻧﺯ ﻝﻔﻗ
.ﺔﻟﺎﻣﺣﻟﺍ ﻥﻣ ﺓﺍﻭﻛﻣﻟﺍ ﻝﻣﺣﺍ .1
.ﻲﻟﺯﻧﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺫﻔﻧﻣ ﻲﻓ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺱﺑﻘﻣ ﻊﺿ
.ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺭﺷﺅﻣ ﺓءﺎﺿﻹ “ ” ﻭﺃ “ ” ﻊﺿﻭﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺭﺯ ﻁﺑﺿﺑ ﻡﻗ .2
ﺔﻳﺭﺎﺧﺑﻟﺍ ﺓﺍﻭﻛﻣﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ
ﻯﻭﺗﺳﻣﻟﺍﻉﻭﻁﺳﻟﺍﺭﻳﺧﺑﺗﻟﺍ ءﺩﺑ
ﺔﻳﻧﺎﺛ 80 ًﺎﺑﻳﺭﻘﺗ
ﺔﻳﻧﺎﺛ 50 ًﺎﺑﻳﺭﻘﺗ
3
2
1
ءﺎﻣﻟﺍ ﺔﺋﺑﻌﺗ ﺔﻳﻔﻳﻛ
.ءﺎﻣﻟﺎﺑ ﻥﺍﺯﺧﻟﺍ ﺔﺋﺑﻌﺗ ﻝﺑﻗ ءﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺱﺑﻘﻣ ﻥﻣ ﺱﺑﺎﻘﻟﺍ ﻝﺻﻓ ﺏﺟﻳ
ﺓﺩﻋﺎﻘﻟﺍ ﻑﺻﺗﻧﻣ ﻥﻣ ﻰﻠﻋﻷﺍ ﻭﺣﻧ ﻖﻓﺭﺑ ﻪﻓﺭﻁ ﻊﻓﺭ ﺭﺑﻋ ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﺍﺯﺧ ﺝﺭﺧﺃ .1
.ﻰﻠﻋﻷﺍ ﻭﺣﻧ ﻝﻔﺳﻷﺍ ﻥﻣ ﻪﻠﻣﺣﺍﻭ ،ﺏﻘﻋ ﻰﻠﻋ ًﺎﺳﺃﺭ ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﺍﺯﺧ ﺏﻠﻗﺍ .ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ
.ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﺍﺯﺧ ﻝﻔﺳﺃ ﻲﻓ ﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ ءﺎﻁﻐﻟﺍ ﺢﺗﻓﺍ 1 .2
.ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣ ﺔﻳﻣﻛﺑ ﻪﺗﺋﺑﻌﺗﺑ ﻡﻗﻭ ﺭﻭﺑﻧﺻﻟﺍ ﺕﺣﺗ ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﺍﺯﺧ ﻊﺿ 2
.ﻡﻳﻠﺳ ﻝﻛﺷﺑ ءﺎﻁﻐﻟﺍ ﻖﻠﻏﺃ 3
.ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺩﻋﺎﻘﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻯﺭﺧﺃ ﺓﺭﻣ ﻡﺎﻛﺣﺈﺑ ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﺍﺯﺧ ﺏﻳﻛﺭﺗﺑ ﻡﻗ .3
:ﺕﺎﻅﺣﻼﻣ
.ءﺎﻣﻟﺍ ﻝﺧﺩﻣ ﻥﻣ ﻲﻠﻔﺳﻟﺍ ءﺯﺟﻟﺍ ﻰﻟﺇ ءﺎﻣﻟﺍ ﻝﻭﺻﻭ ﺩﻧﻋ ﺭﺗﻟ 2 ﻲﻫ ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﺍﺯﺧ ﺔﻌﺳ (ﺃ
.ﺔﺟﺎﺣﻟﺍ ﻲﺿﺗﻘﺗ ﺎﻣﻛ ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣ ﺔﻳﻣﻛﺑ ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﺍﺯﺧ ﺔﺋﺑﻌﺗ ءﺎﺟﺭﻟﺍ
ﺭﺳﻋ ءﺎﻣ ﺔﻘﻁﻧﻣ ﻲﻓ ﺵﻳﻌﺗ ﺕﻧﻛ ﺍﺫﺇ .ﺭﻭﺑﻧﺻﻟﺍ ﻩﺎﻳﻣﺑ ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﺍﺯﺧ ءﻝﻣ ءﺎﺟﺭﻟﺍ (ﺏ
ﻲﺻﻭﻧ ﺍﺫﻬﻟ ،ﺭﻭﺷﻘﻠﻟ ﻊﻳﺭﺳ ﻡﻛﺍﺭﺗ ﻰﻟﺇ ﺍﺫﻫ ﻱﺩﺅﻳ ﺩﻘﻓ ،(ﺓﺭﻳﺛﻛ ﻥﺩﺎﻌﻣ ﻰﻠﻋ ﻱﻭﺗﺣﻳ)
.ﻲﻘﻧﻟﺍ ءﺎﻣﻟﺍ ﻭﺃ ﺭﻁﻘﻣﻟﺍ ءﺎﻣﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ
ﺭﺑﺗﻌﻳ ﻻ ﺍﺫﻫﻭ ﻥﺍﺯﺧﻟﺍ ﻝﺧﺩﻣ ﻝﻭﺣ ﺩﻭﺩﺧﺍ ﻲﻓ ﻩﺎﻳﻣﻠﻟ ﻊﻣﺟﺗ ﺙﺩﺣﻳ ﺩﻗ ،ءﺎﻣﻟﺍ ﺔﺋﺑﻌﺗ ﺩﻧﻋ (ﺝ
.ﻯﺭﺧﺃ ﺓﺭﻣ ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﺍﺯﺧ ﺕﻳﺑﺛﺗ ﻝﺑﻗ ﺩﻭﺩﺧﻻﺍ ﻲﻓ ﻩﺎﻳﻣ ﻱﺃ ﺢﺳﻣ ءﺎﺟﺭﻟﺍ .ﻝﻠﺧ
ﻲﺑﺮﻋ
ﻲﺑﺮﻋ
0
0

38 39
ﺏﻭﺷﻧ ﻭﺃ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛ ﺔﻣﺩﺻﻟ ﺽﺭﻌﺗﻟﺍ ﻭﺃ ،ﺔﻳﺻﺧﺷﻟﺍ ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﺭﻁﺧ ﻝﻳﻠﻘﺗﻟ
:ﻲﻠﻳ ﺎﻣ ﺔﻅﺣﻼﻣ ﻰﺟﺭﻳ ﻖﻳﺭﺣ
.ءﻭﺩﻬﺑ ﻲﻟﺯﻧﻣﻟﺍ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺱﺑﻘﻣ ﻥﻣ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺱﺑﺎﻗ ﻝﺻﻔﺑ ﻡﻗ
ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛ ﺔﻣﺩﺻ ﺙﻭﺩﺣ ﻭﺃ ،ﻖﻳﺭﺣ ﺏﻭﺷﻧﻟ ﻙﻟﺫﻟ ﻝﺎﺛﺗﻣﻻﺍ ﻡﺩﻋ ﻱﺩﺅﻳ ﺩﻗ -
.ﺔﺑﺎﺻﺇ ﻭﺃ
.ﺭﺎﺧﺑﻟﺍ ﺙﺎﻌﺑﻧﺍ ﺏﺑﺳﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ءﺎﻧﺛﺃ ﺭﺫﺣﻟﺍﻭ ﺔﻁﻳﺣﻟﺍ ﺫﺧﺃ ﺏﺟﻳ
.ﻕﻭﺭﺣ ﺙﻭﺩﺣ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺅﻳ ﺩﻘﻓ -
.ﺩﻭﺩﺳﻣﻭ ﻁﻭﻐﺿﻣ ﻡﻭﻁﺭﺧﻟﺍﻭ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻡﺩﺧﺗﺳﺗ ﻻ
ﻑﻠﺗ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺅﺗﻭ ﺓﺩﻋﺎﻘﻟﺍ ﻥﻣ ﺔﻧﺧﺎﺳﻟﺍ ﻩﺎﻳﻣﻟﺍ ﺝﺭﺧﺗ ﻑﻭﺳ ﻻﺇﻭ -
.ﺩﺎﺟﺳﻟﺍﻭ ﺕﺎﻳﺿﺭﻷﺍ
.ﻥﺎﻛﺑﺎﺷﺗﻣ ﻝﺑﺎﻛﻟﺍﻭ ﻡﻭﻁﺭﺧﻟﺍﻭ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻡﺩﺧﺗﺳﺗ ﻻ
.ﻖﻳﺭﺣﻭ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛ ﺔﻣﺩﺻ ﺙﻭﺩﺣ ﻭﺃ ،ﻡﻭﻁﺭﺧﻟﺍ ﻑﻠﺗ ﻰﻟﺇ ﻙﻟﺫﺑ ﻡﺎﻳﻘﻟﺍ ﻱﺩﺅﻳ ﺩﻗ -
ﻪﻳﺑﻧﺗ
ﻊﻣ ﻡﻳﻠﺳ ﻝﻛﺷﺑ ﻝﻭﺻﻭﻣ ﺭﻳﻏ ﻡﻭﻁﺭﺧﻟﺍ ﻥﻭﻛﻳ ﺎﻣﺩﻧﻋ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻡﺩﺧﺗﺳﺗ ﻻ
.ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ءﺎﻧﺛﺃ ﻡﻭﻁﺭﺧﻟﺍ ﺏﺣﺳﺑ ﻡﻘﺗ ﻻﻭ ،ﺓﺩﻋﺎﻘﻟﺍ
.ﻕﻭﺭﺣ ﺙﻭﺩﺣ ﻰﻟﺇ ﻙﻟﺫ ﻝﻌﻓ ﻱﺩﺅﻳ ﺩﻗ -
ﺏﻁﻘﻟﺍ ﻁﺑﺿﺑ ﻡﻗ ،ﺓﺍﻭﻛﻣﻟﺍ ﻝﻣﺎﺣ ﻰﻠﻋ ﺔﻳﺭﺎﺧﺑﻟﺍ ﺓﺍﻭﻛﻣﻟﺍ ﺱﺃﺭ ﻊﺿﻭ ﺩﻧﻋ
.ﻰﺻﻗﻷﺍ ﺩﺣﻟﺍ ﻰﺗﺣ ﻲﺑﻭﻛﺳﻠﺗﻟﺍ
.ﺔﺑﺎﺻﺇ ﺙﺩﺣﻳ ﻭﺃ ﺞﺗﻧﻣﻠﻟ ﻑﻠﺗ ﺙﺩﺣُﻳﻭ ،ﺔﻳﺭﺎﺧﺑﻟﺍ ﺓﺍﻭﻛﻣﻟﺍ ﺱﺃﺭ ﻁﻘﺳﻳ ﺩﻗ ﻻﺇﻭ -
ﻻﻭ ،ءﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﻥﻣ ﻝﻭﺻﻔﻣ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻥﺃ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗ ،ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﺍﺯﺧ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺩﻧﻋ
.ﺓﺩﻋﺎﻘﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻲﻘﺑﺗﻣﻟﺍ ءﺎﻣﻟﺍ ﺱﻣﻠﺑ ﻡﻘﺗ
.ﻕﻭﺭﺣ ﺙﻭﺩﺣ ﻰﻟﺇ ﻙﻟﺫ ﻝﻌﻓ ﻱﺩﺅﻳ ﺩﻗ -
ﻥﻣ ﺔﻳﺎﻣﺣﻠﻟ .ﺔﺷﻣﻗﻷﺍ ﻲﻛ ﻭﻫﻭ ،ﻪﺑ ﻁﻭﻧﻣﻟﺍ ﺽﺭﻐﻠﻟ ﻁﻘﻓ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻡﺩﺧﺗﺳﺍ
ﺎﻬﺋﺍﺩﺗﺭﺍ ءﺎﻧﺛﺃ ﺔﺷﻣﻗﻷﺍ ﺭﻳﺧﺑﺗﺑ ﻡﻘﺗ ﻻ ،ﺹﺎﺧﺷﻷﺍ ﺔﺑﺎﺻﺇ ﻡﺩﻋ ﻭﺃ ﻕﻭﺭﺣﻟﺍ
.ﻡﺳﺟﻟﺍ ﻰﻠﻋ
.ﺔﺑﺎﺻﺇ ﺙﻭﺩﺣﻟ ﻙﻟﺫﻟ ﻝﺎﺛﺗﻣﻻﺍ ﻡﺩﻋ ﻱﺩﺅﻳ ﺩﻗ -
.ﻑﯦﻅﻧﺘﻟﺍ ﻢﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﻢﺩﻋ ﺀﺎﻧﺛﺃ ﺔﻘﺎﻁﻟﺍ ﺱﺑﺎﻗ ﻝﺼﻓﺑ ﺎﻣﺌﺍﺩ ﻡﻗ
ﺩﻧﻋ ﺓﺍﻭﻛﻣﻟﺍ ﺢﻁﺳ ﻥﻣ ءﺎﻣﻟﺍ ﺏﻳﺭﺳﺗ ﻰﻟﺇ ﻙﻟﺫﻟ ﻝﺎﺛﺗﻣﻻﺍ ﻡﺩﻋ ﻱﺩﺅﻳ ﺩﻗ -
.ﺔﻳﻟﺎﺗﻟﺍ ﺓﺭﻣﻟﺍ ﻲﻓ ﺎﻬﻣﺍﺩﺧﺗﺳﺍ
.ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﻡﺩﻋ ﻝﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺱﺑﻘﻣ ﻝﺻﻓﺃ
.ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛ ﺔﻣﺩﺻﻟ ﺽﺭﻌﺗﻟﺍ ﻭﺃ ﻖﻳﺭﺣ ﺏﻭﺷﻧ ﻰﻟﺇ ﻙﻟﺫﻟ ﻝﺎﺛﺗﻣﻻﺍ ﻡﺩﻋ ﻱﺩﺅﻳ ﺩﻗ -
ﻥﻣ ﺓﺭﻫﺎﻅ ﺭﻳﻏ ﺔﻘﻁﻧﻣ ﻰﻠﻋ ﺓﺍﻭﻛﻣﻟﺍ ﺏﺭﺟ ،ﺔﻳﻟﺎﺗﻟﺍ ﺔﺷﻣﻗﻷﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﺩﻧﻋ
.ﺵﺎﻣﻘﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺕﺎﻣﻼﻋ ﺭﻭﻬﻅ ﻊﻧﻣﻟ ﺱﺑﻼﻣﻟﺍ ﻕﻭﻓ ﺵﺎﻣﻗ ﺔﻌﻁﻗ ﻊﺿ ﻭﺃ ،ﺏﻭﺛﻟﺍ
،ﻥﻭﻠﻳﺎﻧﻟﺍ ،ﻙﻳﻠﻳﺭﻛﻷﺍ ،ﺔﻔﻳﻁﻘﻟﺍ ) ﺎًﺻﻳﺻﺧ ﺔﻋﻭﻧﺻﻣﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻧﻳﻣﺛﻟﺍ ﺱﺑﻼﻣﻟﺍ •
(.ﺎﻫﺭﻳﻏﻭ ،ﺭﻳﻣﺷﻛﻟﺍ
"ﺔﻁﺳﻭﺗﻣ ﺓﺭﺍﺭﺣ" ﻭﺃ "ﺔﺿﻔﺧﻧﻣ ﺓﺭﺍﺭﺣ" ﺔﻣﻼﻋ ﺎﻬﻳﻠﻋ ﻉﻭﺿﻭﻣﻟﺍ ﺱﺑﻼﻣﻟﺍ •
.ﺔﻧﻛﺍﺩﻟﺍ ﻥﺍﻭﻟﻷﺍ ﺕﺍﺫ ﺱﺑﻼﻣﻟﺍ ﻭﺃ
ﺔﻫﻭﻔﻟﺍ
ﻕﻼﻏﺍ
ﺽﺑﻘﻣ
ﻥﺍﺯﺧ
ءﺎﻣﻟﺍ ءﺎﻣﻟﺍ ﻝﺧﺩﻣ
ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﺍﺯﺧ
ﺢﺗﻓ ءﺎﻁﻏ
ﺔﻫﻭﻔﻟﺍ ﺔﺣﺗﻓ
ﺏﻁﻘﻟﺍ ﺔﺣﺗﻓ
ﻲﺑﻭﻛﺳﻠﺗﻟﺍ
ﺔﻟﺎﻣﺣﻟﺍ
ﺭﺎﺧﺑ ﺩﺩﺣﻣ
ﻝﻣﺎﺣ
ﺔﻳﺭﺎﺧﺑﻟﺍ ﺓﺍﻭﻛﻣﻟﺍ ﺱﺃﺭ ﺭﺎﺧﺑ ﺩﺩﺣﻣ
ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﺍﺯﺧ
ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛ ﺓﺩﻋﺎﻗ
.ﺩﻳﻟﺎﺑ ﻙﺳﻣﻟﺍ ﺔﻘﻁﻧﻣ ﻝﺛﻣﺗ ﺔﻠﻠﻅﻣﻟﺍ ﺔﻘﻁﻧﻣﻟﺍ
ءﺍﺯﺟﻷﺎﺑ ﻑﻳﺭﻌﺗﻟﺍ
ﺔﻋﺎﻣﺷﻟﺍ
ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛ ﺓﺩﻋﺎﻗ
.ﺔﻘﻁﻧﻣﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻟﻭﺩﻟﺍ ﺕﺎﺑﻠﻁﺗﻣ ﺏﺳﺣ ﺱﺑﻘﻣﻟﺍ ﻉﻭﻧ ﻑﻠﺗﺧﻳ ﺩﻗ
ﻝﻔﻘﻟﺍ ﺭﺯ
ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺱﺑﺎﻗ
ﺔﻟﺎﻣﺣﻟﺍ
ﻲﻛﻟﺍ ﺔﺷﺎﻣﻗ
ﺕﻳﺑﺛﺗ ﺏﻳﺿﻗ
ﻲﻛﻟﺍ ﺔﺷﺎﻣﻗ
ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺭﺷﺅﻣ ءﻭﺿ
ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺭﺯ
ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﺍﺯﺧ
ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﻝﺑﺎﻛ
ﺔﻳﺭﺎﺧﺑﻟﺍ ﺓﺍﻭﻛﻣﻟﺍ ﺱﺃﺭ
ﺔﻳﺭﺎﺧﺑﻟﺍ ﺓﺍﻭﻛﻣﻟﺍ ﻝﻣﺎﺣ
ﻲﻘﻓﺃ ﺏﻳﺿﻗ
ﻡﻭﻁﺭﺧ
ﻲﻘﻓﺃ ﺏﻳﺿﻗ
ﻲﺑﻭﻛﺳﻠﺗ ﺏﻁﻗ
ﺕﻳﺑﺛﺗ ﺔﻟﻭﻣﺻ
ﻲﺑﺮﻋ
ﻲﺑﺮﻋ
Table of contents
Languages:
Other Panasonic Steam Cleaner manuals