Paso C420-T User manual

ISTRUZIONI D'USO..........................................................P. 2
CARATTERISTICHE TECNICHE.........................................P. 8-12
INSTRUCTIONS FOR USE................................................. P. 3
TECHNICAL SPECIFICATIONS .........................................P. 8-12
MANUEL D’UTILISATION ..................................................P. 4
CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES....................................P. 8-12
GEBRAUCHSANLEITUNG ..................................................P. 5
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ........................................P. 8-12
GEBRUIKSAANWIJZING ...................................................P. 6
TECHNISCHE KENMERKEN ...............................................P. 8-12
INSTRUCCIONES DE EMPLEO...........................................P. 7
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..........................................P. 8-12
Colonne sonore
Sound columns
Colonnes sonores
Tonsäulen
Audiozuilen
Columnas sonoras
NOTE
Nel continuo intento di migliorare i propri prodotti, la PASO S.p.A.
siriservaildirittodiapportaremodificheaidisegnieallecaratteristiche
tecniche in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.
NOTES
PASO S.p.A. strive to improve their products continuously, and
therefore reserve the right to make changes to the drawings and
technical specifications at any time and without notice.
NOTE
En raison de l’amélioration constante de ses produits, PASO
S.p.A. se réserve le droit d’apporter des modifications aux dessins
et caractéristiques techniques à tout instant et sans aucun préavis.
MERKE
In der Überzeugung, die eigenen Produkte beständig verbessern
zu wollen, behält sich PASO S.p.A. das Recht vor, jederzeit und
ohne Vorankündigung Änderungen an technischen Zeichnungen
und - Merkmalen vorzunehmem.
OPMERKING
Aangezien PASO S.p.A. voortdurend verbeteringen aanbrengt
aan haar producten, behoudt zij zich het recht voor op ieder
moment zonder voorbericht de tekeningen en technische
eigenschappen aan wijzigen te onderwerpen.
NOTA
Siempre con la firme intención de mejorar sus productos, Paso
S.p.A. se reserva el derecho de modificar los dibujos y las
características técnicas, sin preaviso alguno.
• C420-T
• C430-T
• C440-T
• C450-TW
• C4100-TW
1514
Via Mecenate, 90 - 20138 MILANO - ITALIA
TEL. +39-02-580 77 1 (15 linee r.a.)
FAX +39-02-580 77 277
http://www.paso.it
Printed in Italy - 1K - 07/07 - 11/630-A
S.p.A
C400 SERIESC400 SERIESC400 SERIES C400 SERIES
GARANTIE
Ce produit est garanti comme étant exempt de défauts de matières
premières et de fabrication. La durée de la garantie est conforme aux
normes en vigueur. Paso réparera gratuitement tout produit défectueux
en garantie dès lors que l'anomalie se vérifiera dans le cadre d'une
utilisation normale du produit. La garantie ne couvre donc pas les
produits utilisés et installés de façon erronée, endommagés
mécaniquement ou encore souillés par des liquides ou des agents
atmosphériques. Le produit défectueux devra être envoyé à Paso franco
de frais d'expédition et de réexpédition. La présente garantie n'en inclut
aucune autre, explicite ou implicite, et ne couvre pas les lésions ou
dommages causés aux personnes ou aux choses. Pour plus d'informations
sur la garantie, veuillez contacter le distributeur PASO de votre zone.
GARANTIE
Für dieses Produkt wird eine Garantie für Rohmaterialfehler und
Montagefehler gewährt; die Garantiezeit unterliegt den gültigen
gesetzlichen Bestimmungen. Paso repariert das garantierte Produkt
kostenlos, wenn sich herausstellt, dass der Defekt während des normalen
Gebrauchs aufgetreten ist; die Garantie erstreckt sich demnach nicht auf
Produkte, die falsch gebraucht und installiert oder mechanisch, durch
Flüssigkeiten oder Umwelteinflüsse beschädigt wurden. Das defekte
Produkt muss franco Versandkosten für den Hin- und Rücktransport zu
und von Paso gesendet werden. Diese Garantie schließt keine weiteren,
expliziten oder impliziten Leistungen und Folgeschäden an Personen,
Gegenständen oder Unfälle ein. Bitte wenden Sie sich an PASO-
Fachhandel in Ihrer Gegend, wenn Sie weitere Informationen zu dieser
Garantie wünschen.
WichtigerHinweisfürdiekorrekteEntsorgungdesProdukts
inübereinstimmungmitderEG-Richtlinie2002/96/EC
Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt nicht zusammen mit dem
Siedlungsabfall beseitigt werden, sondern es muss bei den zu diesem
ZweckvondenstädtischenBehördeneingerichtetenSammelstellenoder
zu den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht
werden.DiegetrennteEntsorgungvonElektro-undElektronik-Altgeräten
(WEEE- WasteElectric andElectronic Equipment)vermeidet mögliche
negativeAuswirkungenaufdieUmweltunddieGesundheitinfolgeeiner
nichtvorschriftsmäßigenEntsorgung.ZudemwirddieWiederverwertung
der Materialen, aus denen das Gerät besteht, ermöglicht, so dass eine
bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen erzielt wird. Aus
diesemGrundistdasProduktmitdemSymboleinerdurchgestrichenen
Mülltonnegekennzeichnet.
Recommendationpourl'eliminationduproduit
conformémentàlaDirectiveEuropéenne
2002/96/EC
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les
déchetsurbains.L'appareildoitêtreremisàl'undescentresdetrisélectif
agréés par l'administration communale ou à un revendeur assurant ce
service. L'élimination différenciée des appareils électroniques (WEEE)
permet non seulement d'éviter les retombées négatives pour
l'environnementetlasantéduesàuneéliminationincorrecte,maisaussi
derécupérerlesmatériauxquilecomposentetpermetainsid'effectuer
d'importantes économies en termes d'énergie et de ressources. Pour
rappelerl'obligationd'éliminerséparémentlesappareilsélectroniques,le
produit porte le symbole d'un caisson à ordures barré.
Dieses Produkt entspricht den
diesbezüglichenEU-Richtlinien.
Ce produit est conforme aux
Directives de la Communauté
Européenneauxquellesilestsoumis.
GARANTIE
Dit product is gegarandeerd vrij van materiaal- en constructiefouten;
de garantieduur wordt geregeld door de geldende wettelijke
voorschriften. Paso voert de reparatie van de hier gegarandeerde defecte
producten kosteloos uit, indien blijkt dat het defect tijdens normaal
gebruik is opgetreden. De garantie heeft dus geen betrekking op
verkeerd gebruikte of geïnstalleerde producten, producten die
mechanisch beschadigd zijn of beschadigingen hebben opgelopen door
vloeistoffen of de invloed van weersomstandigheden. Producten waarbij
een defect is geconstateerd dienen franco verzend- en retourkosten
aan Paso opgestuurd te worden. Deze garantie omvat geen enkele
andere expliciete of impliciete garantie en dekt geen schade aan personen
of zaken. Voor verdere informatie over de garantie dient contact
opgenomen te worden met de dichtstbijzijnde PASO distributeur.
GARANTÍA
Este producto está garantizado libre de defectos en sus materias
primas y en su montaje; el periodo de garantía se rige por las normas
vigentes. La Paso reparará gratuitamente el producto defectuoso
aquí garantizado si el defecto resultará haberse presentado durante el
uso normal; la garantía no ampara pues los productos utilizados e
instalados de manera errónea, dañados mecánicamente, dañados por
líquidos o por agentes atmosféricos. El producto, que haya resultado
defectuoso, deberá ser enviado a la Paso con portes pagados de
envío y de vuelta. Esta garantía no incluye otras, explícitas o implícitas,
y no incluye daños o accidentes consiguientes a personas o cosas.
Contactar con los distribuidores PASO de la zona para más información
acerca de la garantía.
Advertenciasparalaeliminacioncorrectadelproducto
segunestablecelaDirectivaEuropea2002/96/EC
Alfinaldesuvidaútil,elproductonodebeeliminarsejuntoalosresiduos
urbanos.Debe entregarseacentrosespecíficosderecogidaselectiva
establecidosporlasadministracionesmunicipales,oalosrevendedores
quefacilitanesteservicio.Eliminarporseparadounaparatoeléctricoo
electrónico (WEEE) significa evitar posibles consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación
inadecuadaypermitereciclarlosmaterialesquelocomponen,obteniendo
así un ahorro importante de energía y recursos. Para subrayar la
obligacióndeeliminarporseparadoelaparato,enelproductoaparece
un contenedor de basura móvil listado.
Belangrijkeinformatievoordecorrecteverwerking
vanhet productinovereenstemmingmetde
EuropeseRichtlijn2002/96/EC
Aanhet einde van zijn levensduur mag het product nietsamen methet
gewone huishoudelijke afval worden verwerkt. Het moet naar het
daartoe bestemde gemeentelijke verzamelpunt voor gescheiden afval
wordengebracht,ofnaareenverkooppuntdatdezeserviceverleent.Het
apartverwerkenvanafgedankteelektrischeenelektronischeapparatuur
(AEEA) voorkomt mogelijk negatieve gevolgen voor het milieu en de
gezondheid die door een ongeschikte verwerking ontstaan en zorgt
ervoor dat de materialen waaruit het apparaat is samengesteld
teruggewonnen kunnen worden om een aanmerkelijke besparing van
energie en grondstoffen te verkrijgen. Om op de verplichting tot
gescheiden verwerking van elektrische apparatuur te wijzen, is op het
product het symbool van een doorgekruiste vuilnisbak aangebracht.
Este producto cumple con sus
correspondientesDirectivasdela
Comunidad Europea.
DitproductisconformdeRichtlijnen
van de Europese Gemeenschap
waaronder het valt.

20000
10000
5000
2000
1000
500
200
100
50
40
50
60
70
80
90
100
110
MAGNITUDE (dB)
FREQUENCY (Hz)
GENERALINFORMATION
Sound columns are special sound speakers, designed to satisfy
specific directivity requirements. Using the acoustic principle of
phase interferences between two or more loudspeakers, placed
near each other along a vertical axis, it is possible to reduce the
verticalangle ofthe outputsound front. The higher thenumber of
speakers,the smaller theoutput angle. Reducingthis angle makes
it possible to limit the quantity of sound energy directed towards
reflectingsurfaces(suchas floors and ceilings),thusincreasingthe
intelligibility of the diffused program even in environments with a
high level of reverberation.
COLUMNOPERATION
For column positioning you shall keep into account the specific
outputanglesofthevariousmodels, as shown intheSpecifications.
Youshallchoosetherightheightatwhichthecolumnshallbeplaced
andthetiltingangletowardsthedistributionareatoavoid"dimmed"
listeningzones(i.e.outsidethecolumn'ssoundscatteringangle). To
cover a wider area on the horizontal plane, you can mount two
columns side by side at about 60° from each other. Do not use a
smallerangleasinterferencemightoccurintheareaswhereradiation
patternsoverlap.
MOUNTINGTHECOLUMNS
ThejointedS4-Bsupportissuppliedwiththeequipment.Itcanbeused
tosecurethecolumntoawallandtopointitinthedesireddirection.The
supportshouldpreferablybefixedtothecentreofthecolumn,compatibly
withthedesiredinclination.Todothis,usethefourscrewssuppliedwith
the equipment (Fig. 2). For securing to a wall, use of screws and/or
expansion bolts of the appropriate size in relation to the weight of the
column and the type of wall is recommended. Using a threaded M6x20
grub screw, as shown in Fig. 3, it is possible to mount the two sound
columns (both of the same type) one on top of the other. In this way a
singlesoundcolumnisobtained whichistwiceashigh,withanopening
angle on the vertical plane which is further reduced.
SOUND COLUMNS
GENERALITÀ
Le colonne sonore sono particolari diffusori acustici, progettati per
ottenere delle caratteristiche di direttività ben precise. Sfruttando il
principioacusticodelleinterferenzedifasetradueopiùaltoparlanti,
disposti lungo un asse verticale e ravvicinati tra di loro, è possibile
ridurrel’angolodiaperturaverticaledelfrontesonoroemesso;ad un
maggiornumerodialtoparlanticorrispondeunangolodiemissionepiù
piccolo.Ladiminuzioneditaleangoloconsentedilimitarela quantità
di energia sonora rivolta verso superfici riflettenti (tipo pavimenti e
soffitti) aumentando così l’intelligibilità del programma irradiato in
ambientianchemoltoriverberanti.
COLONNESONORE
DESCRIZIONE
LenuovecolonnedellaSerieC400sonocaratterizzatedaaltoparlanti
ad estesa gamma di risposta e da tweeter ad alta efficienza, che
consentono una perfetta intelligibilità del parlato ed una fedele
riproduzione della musica. In particolar modo, i modelli C450-TWe
C4100-TW (waterproof) sono adatti all'impiego in esterni, anche in
condizioni atmosferiche sfavorevoli. Tutti i modelli dispongono di
traslatoredilinea.Icollegamentiallevarieprese sonodisponibilicon
cavouscentedallacolonna:perlaconnessioneriferirsiallatarghetta
posta sul retro della colonna. Lo snodo di fissaggio S4-B, fornito in
dotazione,permette di orientarela colonnain tutte ledirezioni.
USODELLECOLONNE
Per il posizionamento delle colonne è necessario tenere conto degli
angolidi apertura caratteristicidei vari modelli,riportati nella sezione
CaratteristicheTecniche
.Occorrescegliereopportunamentel’altezza
allaqualeposizionarelacolonnael’inclinazioneversol’areadidiffusione
per evitare zone di ascolto “oscurate” (ovvero fuori dall’angolo di
dispersionedella colonna);per coprire,sul pianoorizzontale, un’area
piùampiaèpossibilemontareduecolonneaffiancateposizionandoletra
loroacirca60°;evitarediridurreulteriormentetaleangoloperchè,nelle
zone dove si sovrappongono i lobi di radiazione, si potrebbero creare
indesideratifenomenidiinterferenze.
MONTAGGIODELLECOLONNE
IndotazionevienefornitoilsupportoasnodoS4-Bchepermettedifissare
lacolonnaadunapareteediorientarlanelladirezionevoluta.Ilsupporto
dovrebbe essere fissato preferibilmente al centro della colonna,
compatibilmenteconl’inclinazionedesiderata;perl’operazioneutilizzare
lequattrovitiforniteacorredo(Fig.2).Perilfissaggioaparetesiconsiglia
diutilizzarevitie/otasselliadespansioneadeguatialpesodellacolonna
edaltipodisupporto.UtilizzandoungranofilettatoM6x20,comemostrato
in Fig. 3, è possibile montare due colonne sonore (dello stesso tipo)
sovrapposte;siottieneinquestomodoun’unicacolonnasonora,dialtezza
doppia,conangolodiaperturasulpianoverticaleulteriormenteridotto.
131232
DESCRIPTION
The new columns of the C400 range feature loudspeakers with a
broadresponserangeandhigh-efficiencytweetersenablingperfect
intelligibility of speech and accurate reproduction of music. In
particular, models C450-TW and C4100-TW (waterproof) are
suitable for outdoor use, even in bad weather. All the models have
line-repeating coils. The connections to the various different plugs
areavailablewithcablesleadingoutfromthecolumn:forconnection
refertothedataplate on the rearofthecolumn.Thesecolumns can
be turned in any direction thanks to the S4-B swivel joint included
in the supply.
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
C400 SERIES C400 SERIES
Importantinformationforcorrectdisposaloftheproduct
in accordance with EC Directive 2002/96/EC
This product must not be disposed of as urban waste at the end of
itsworkinglife.It must be takentoaspecialwaste collection centre
licensedbythelocalauthoritiesorto a dealer providingthisservice.
Separatedisposal ofelectric and/orelectronic equipment(WEEE)
willavoidpossible negative consequencesfortheenvironment and
forhealthresultingfrom inappropriate disposal, andwillenablethe
constituent materials to be recovered, with significant savings in
energyand resources.As a reminder of theneed todispose ofthis
equipment separately, the product is marked with a crossed-out
wheeleddustbin.
Avvertenzeperilcorrettosmaltimentodel
prodottoaisensidellaDirettivaEuropea
2002/96/EC
Allafinedellasuavitautileilprodottonondeveesseresmaltitoinsiemeai
rifiuti urbani, ma deve essere consegnato presso gli appositi centri di
raccoltadifferenziatapredispostidalleamministrazionicomunali,oppure
pressoirivenditorichefornisconoquestoservizio.Smaltireseparatamente
un rifiuto elettrico e/o elettronico (RAEE) consente di evitare possibili
conseguenzenegativeperl’ambienteeperlasalutederivantidaunsuo
smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali di cui è
compostoalfinediottenereunimportanterisparmiodienergiaedirisorse.
Suciascunprodottoèriportatoaquestoscopoilmarchiodelcontenitore
dispazzaturabarrato.
GARANZIA
Questo prodotto è garantito esente da difetti nelle sue materie prime e
nel suo montaggio; il periodo di garanzia è regolamentato dalle norme
vigenti. La Paso riparerà gratuitamente il prodotto difettoso qui garantito
se il difetto risulterà essersi verificato durante l’uso normale; la garanzia
non si estende quindi a prodotti usati ed installati in modo errato,
danneggiati meccanicamente, danneggiati da liquidi o da agenti
atmosferici. Il prodotto, risultato difettoso, dovrà essere inviato alla
Paso franco di spese di spedizione e ritorno. Questa garanzia non ne
comprende altre, esplicite od implicite, e non comprende danni o
incidenti conseguenti a persone o cose. Contattare i distributori PASO
della zona per maggiori informazioni sulla garanzia.
WARRANTY
This product is warranted to be free from defects in raw materials and
assembly. The warranty period is governed by the applicable
provisions of law. Paso will repair the product covered by this
warranty free of charge if it is faulty, provided the defect has occurred
during normal use. The warranty does not cover products that are
improperly used or installed, mechanically damaged or damaged by
liquids or the weather. If the product is found to be faulty, it must be
sent to Paso free of charges for shipment and return. This warranty
does not include any others, either explicit or implicit, and does not
cover consequential damage to property or personal injury. For
further information concerning the warranty contact your local PASO
distributor.
This product is in keeping
with the relevant European
Community Directives.
Questo prodotto è conforme alle
DirettivedellaComunità Europea
sotto le quali lo stesso ricade.
C440-T
C450-TW
C4100-TW

20000
10000
5000
2000
1000
500
200
100
50
40
50
60
70
80
90
100
110
MAGNITUDE (dB)
FREQUENCY (Hz)
GENERALINFORMATION
Sound columns are special sound speakers, designed to satisfy
specific directivity requirements. Using the acoustic principle of
phase interferences between two or more loudspeakers, placed
near each other along a vertical axis, it is possible to reduce the
verticalangle ofthe outputsound front. The higher thenumber of
speakers,the smaller theoutput angle. Reducingthis angle makes
it possible to limit the quantity of sound energy directed towards
reflectingsurfaces(suchas floors and ceilings),thusincreasingthe
intelligibility of the diffused program even in environments with a
high level of reverberation.
COLUMNOPERATION
For column positioning you shall keep into account the specific
outputanglesofthevariousmodels, as shown intheSpecifications.
Youshallchoosetherightheightatwhichthecolumnshallbeplaced
andthetiltingangletowardsthedistributionareatoavoid"dimmed"
listeningzones(i.e.outsidethecolumn'ssoundscatteringangle). To
cover a wider area on the horizontal plane, you can mount two
columns side by side at about 60° from each other. Do not use a
smallerangleasinterferencemightoccurintheareaswhereradiation
patternsoverlap.
MOUNTINGTHECOLUMNS
ThejointedS4-Bsupportissuppliedwiththeequipment.Itcanbeused
tosecurethecolumntoawallandtopointitinthedesireddirection.The
supportshouldpreferablybefixedtothecentreofthecolumn,compatibly
withthedesiredinclination.Todothis,usethefourscrewssuppliedwith
the equipment (Fig. 2). For securing to a wall, use of screws and/or
expansion bolts of the appropriate size in relation to the weight of the
column and the type of wall is recommended. Using a threaded M6x20
grub screw, as shown in Fig. 3, it is possible to mount the two sound
columns (both of the same type) one on top of the other. In this way a
singlesoundcolumnisobtained whichistwiceashigh,withanopening
angle on the vertical plane which is further reduced.
SOUND COLUMNS
GENERALITÀ
Le colonne sonore sono particolari diffusori acustici, progettati per
ottenere delle caratteristiche di direttività ben precise. Sfruttando il
principioacusticodelleinterferenzedifasetradueopiùaltoparlanti,
disposti lungo un asse verticale e ravvicinati tra di loro, è possibile
ridurrel’angolodiaperturaverticaledelfrontesonoroemesso;ad un
maggiornumerodialtoparlanticorrispondeunangolodiemissionepiù
piccolo.Ladiminuzioneditaleangoloconsentedilimitarela quantità
di energia sonora rivolta verso superfici riflettenti (tipo pavimenti e
soffitti) aumentando così l’intelligibilità del programma irradiato in
ambientianchemoltoriverberanti.
COLONNESONORE
DESCRIZIONE
LenuovecolonnedellaSerieC400sonocaratterizzatedaaltoparlanti
ad estesa gamma di risposta e da tweeter ad alta efficienza, che
consentono una perfetta intelligibilità del parlato ed una fedele
riproduzione della musica. In particolar modo, i modelli C450-TWe
C4100-TW (waterproof) sono adatti all'impiego in esterni, anche in
condizioni atmosferiche sfavorevoli. Tutti i modelli dispongono di
traslatoredilinea.Icollegamentiallevarieprese sonodisponibilicon
cavouscentedallacolonna:perlaconnessioneriferirsiallatarghetta
posta sul retro della colonna. Lo snodo di fissaggio S4-B, fornito in
dotazione,permette di orientarela colonnain tutte ledirezioni.
USODELLECOLONNE
Per il posizionamento delle colonne è necessario tenere conto degli
angolidi apertura caratteristicidei vari modelli,riportati nella sezione
CaratteristicheTecniche
.Occorrescegliereopportunamentel’altezza
allaqualeposizionarelacolonnael’inclinazioneversol’areadidiffusione
per evitare zone di ascolto “oscurate” (ovvero fuori dall’angolo di
dispersionedella colonna);per coprire,sul pianoorizzontale, un’area
piùampiaèpossibilemontareduecolonneaffiancateposizionandoletra
loroacirca60°;evitarediridurreulteriormentetaleangoloperchè,nelle
zone dove si sovrappongono i lobi di radiazione, si potrebbero creare
indesideratifenomenidiinterferenze.
MONTAGGIODELLECOLONNE
IndotazionevienefornitoilsupportoasnodoS4-Bchepermettedifissare
lacolonnaadunapareteediorientarlanelladirezionevoluta.Ilsupporto
dovrebbe essere fissato preferibilmente al centro della colonna,
compatibilmenteconl’inclinazionedesiderata;perl’operazioneutilizzare
lequattrovitiforniteacorredo(Fig.2).Perilfissaggioaparetesiconsiglia
diutilizzarevitie/otasselliadespansioneadeguatialpesodellacolonna
edaltipodisupporto.UtilizzandoungranofilettatoM6x20,comemostrato
in Fig. 3, è possibile montare due colonne sonore (dello stesso tipo)
sovrapposte;siottieneinquestomodoun’unicacolonnasonora,dialtezza
doppia,conangolodiaperturasulpianoverticaleulteriormenteridotto.
131232
DESCRIPTION
The new columns of the C400 range feature loudspeakers with a
broadresponserangeandhigh-efficiencytweetersenablingperfect
intelligibility of speech and accurate reproduction of music. In
particular, models C450-TW and C4100-TW (waterproof) are
suitable for outdoor use, even in bad weather. All the models have
line-repeating coils. The connections to the various different plugs
areavailablewithcablesleadingoutfromthecolumn:forconnection
refertothedataplate on the rearofthecolumn.Thesecolumns can
be turned in any direction thanks to the S4-B swivel joint included
in the supply.
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
C400 SERIES C400 SERIES
Importantinformationforcorrectdisposaloftheproduct
in accordance with EC Directive 2002/96/EC
This product must not be disposed of as urban waste at the end of
itsworkinglife.It must be takentoaspecialwaste collection centre
licensedbythelocalauthoritiesorto a dealer providingthisservice.
Separatedisposal ofelectric and/orelectronic equipment(WEEE)
willavoidpossible negative consequencesfortheenvironment and
forhealthresultingfrom inappropriate disposal, andwillenablethe
constituent materials to be recovered, with significant savings in
energyand resources.As a reminder of theneed todispose ofthis
equipment separately, the product is marked with a crossed-out
wheeleddustbin.
Avvertenzeperilcorrettosmaltimentodel
prodottoaisensidellaDirettivaEuropea
2002/96/EC
Allafinedellasuavitautileilprodottonondeveesseresmaltitoinsiemeai
rifiuti urbani, ma deve essere consegnato presso gli appositi centri di
raccoltadifferenziatapredispostidalleamministrazionicomunali,oppure
pressoirivenditorichefornisconoquestoservizio.Smaltireseparatamente
un rifiuto elettrico e/o elettronico (RAEE) consente di evitare possibili
conseguenzenegativeperl’ambienteeperlasalutederivantidaunsuo
smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali di cui è
compostoalfinediottenereunimportanterisparmiodienergiaedirisorse.
Suciascunprodottoèriportatoaquestoscopoilmarchiodelcontenitore
dispazzaturabarrato.
GARANZIA
Questo prodotto è garantito esente da difetti nelle sue materie prime e
nel suo montaggio; il periodo di garanzia è regolamentato dalle norme
vigenti. La Paso riparerà gratuitamente il prodotto difettoso qui garantito
se il difetto risulterà essersi verificato durante l’uso normale; la garanzia
non si estende quindi a prodotti usati ed installati in modo errato,
danneggiati meccanicamente, danneggiati da liquidi o da agenti
atmosferici. Il prodotto, risultato difettoso, dovrà essere inviato alla
Paso franco di spese di spedizione e ritorno. Questa garanzia non ne
comprende altre, esplicite od implicite, e non comprende danni o
incidenti conseguenti a persone o cose. Contattare i distributori PASO
della zona per maggiori informazioni sulla garanzia.
WARRANTY
This product is warranted to be free from defects in raw materials and
assembly. The warranty period is governed by the applicable
provisions of law. Paso will repair the product covered by this
warranty free of charge if it is faulty, provided the defect has occurred
during normal use. The warranty does not cover products that are
improperly used or installed, mechanically damaged or damaged by
liquids or the weather. If the product is found to be faulty, it must be
sent to Paso free of charges for shipment and return. This warranty
does not include any others, either explicit or implicit, and does not
cover consequential damage to property or personal injury. For
further information concerning the warranty contact your local PASO
distributor.
This product is in keeping
with the relevant European
Community Directives.
Questo prodotto è conforme alle
DirettivedellaComunità Europea
sotto le quali lo stesso ricade.
C440-T
C450-TW
C4100-TW

COLONNESSONORES
INTRODUCTION
Lescolonnessonoressontdesdiffuseursacoustiquesparticuliers,conçus
pourobtenirdescaractéristiquesdedirectivitébienprécises.Enexploitant
leprincipeacoustiquedesinterférencesdephaseentredeuxhaut-parleurs
ouplus, disposésle long d'unaxe vertical et proches les uns des autres,
ilestpossiblederéduirel'angle d'ouvertureverticaldufrontsonoreémis.
L'angle d'émission diminue proportionnellement à l'augmentation du
nombredehaut-parleurs.Ladiminutiondecetanglepermetdelimiterla
quantitéd'énergiesonoreenvoyéeverslessurfacesréfléchissantes(sols,
plafonds)etd'augmenterl'intelligibilitéduprogrammediffuséetcemême
si les milieux présentent un pouvoir de réverbération élevé.
UTILISATIONDESCOLONNES
Pourlepositionnementdescolonnesilestnécessairedetenircomptedes
anglesd'ouverturecaractéristiquesdesdiversmodèlesreportésdansles
caractéristiques techniques. Choisir de façon opportune la hauteur
d'installation de la colonne et son niveau d'inclinaison vers la zone de
diffusionafind'éviterlacréationdezonesd'écoute“obscurcies”(c'est-
à-dire hors de l'angle de dispersion de la colonne). Pour couvrir sur le
plan horizontal une zone plus vaste, il est possible de monter deux
colonnes côte à côte et de les placer à environ 60° l'une de l'autre. Ne
pas réduire davantage cet angle car, dans les zones où les lobes de
radiationsesuperposent,ilpourraitsecréerdedésagréablesphénomènes
d'interférence.
MONTAGEDESCOLONNES
Lafournitureinclutégalementl’élémentarticuléS4-Bquipermetdefixer
la colonne sur un mur et de l’orienter dans la direction souhaitée. Le
supportdevraitêtrefixédepréférenceaucentredelacolonne,àcondition
quelavaleurdel’inclinaisonlepermette;pourcetteopération,utiliserles
quatrevisfournies(Fig.2).Pourlafixationaumur,ilestconseilléd’utiliser
desvistamponnéesadaptéesaupoidsdelacolonneetautypedesupport.
EnutilisantunevissanstêtefiletéeM6x20(Fig.3),ilestpossibled’installer
deuxcolonnessonores(dumêmetype)juxtaposées;onobtientainsiune
unique colonne sonore, de double hauteur, qui présente un angle
d’ouverturesur leplan vertical ultérieurement réduit.
TONSÄULEN
ALLGEMEINES
DieTonsäulensindbesondereSchallverteilerunddazugeschaffen,um
ganzbestimmteEigenschaftenfürdasRichtvermögenzuerhalten.Durch
NutzungdesSchallprinzipsderPhaseninterferenzenzwischenzweioder
mehreren Lautsprechern, die längs einer vertikalen Achse und mit
geringemZwischenraumvoneinanderaufgestelltsind,istesmöglich,den
vertikalenOutput-WinkelderAusgangsschallfrontzuverkleinern;einer
größerenAnzahlLautsprecherentsprichteinkleinererAusgangswinkel.
DieVerkleinerungdiesesWinkelserlaubtdiequantitativeEnergieschall-
begrenzung gegen reflektierende Oberflächen (wie Fußböden und
Decken) und erhöht dadurch die Verständlichkeit des ausgestrahlten
Programms auch in Umweltbereichen mit sehr schwieriger Akustik.
GEBRAUCHDERTONSÄULEN
UmdieSäulenaufzustellen,müssendiejeweiligenAusgangswinkelder
verschiedenenModellenberücksichtigtwerden,wieindentechnischen
Datenwiedergegeben.EsistratsamdieHöhenpositionderSäuleundihre
NeigungzumVerteilerbereichauszuwählen,umdie“verdeckten”Hörzonen
zu vermeiden (oder anders gesagt, Bereiche außerhalb des
AbstrahlungswinkelsderSäule).UmimhorizontalenStrahlbereicheinen
größerenRaumabzudeckenistesmöglichdreiSäulensoaufzustellen,daß
sie sich nebeneinander mit einem Abstand von zirka 60° befinden.
Vermeiden Sie einen kleineren Winkel, da es sonst zu störenden
Interferenzen kommen kann, dort, wo sich die Strahlungskeulen
überschneiden.
MONTAGEDERTONSÄULEN
EswirddasMontagegelenksS4-Bmitgeliefert,mitdemdieTonsäulean
einerWandmontiertundindergewünschtenWeiseausgerichtetwerden
kann. Die Vorrichtung sollte möglichst in der Mitte der Tonsäule
entsprechend der gewünschten Neigung befestigt werden. Für die
Montage sind die vier beiliegenden Schrauben zu verwenden (Abb. 2).
BeiWandmontage wird empfohlen,dem Gewicht derSäule und derArt
derOberflächeentsprechendeSchraubenoderDübelzuverwenden.Mit
Hilfe eines Korns mit Gewinde M6x20, wie in Abb. 3 dargestellt, ist es
möglich,zweiTonsäulen(gleichenTyps)übereinanderzumontieren.Auf
diese Weise erhält man eine Tonsäule von doppelter Höhe und einem
zusätzlichverringertenvertikalenAusstrahlungswinkel.
TECHNISCHEEIGENSCHAFTEN•TECHNISCHEKENMERKEN
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
51110 4
CARATTERISTICHE TECNICHE • TECHNICAL DATA
CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES
HORIZONTAL POLAR PLOT
VERTICAL POLAR PLOT
C440-T
HORIZONTAL POLAR PLOT
VERTICAL POLAR PLOT
C450-TW
DESCRIPTION
LesnouvellescolonnesdelaSérieC400sontcaractériséespardeshaut-
parleursàlargebandederéponseetpardestweetershauteefficacitéqui
assurentuneintelligibilitéparfaitedelavoixetunereproductionfidèlede
la musique. En particulier, les modèles C450-TW et C4100-TW
(waterproof) sont indiqués pour les usages en extérieur, y compris en
présencedeconditionsatmosphériquesdéfavorables.Touslesmodèles
sontmunisd'untranslateurdeligne.Lesbranchementsauxdifférentes
prisessontassurésparuncâblesortantdelacolonne:pourlaconnexion,
sereporteràlaplaquettefixéeàl'arrièredelacolonne.L'articulationde
fixation S4-B (fournie) permet d'orienter la colonne dans toutes les
directions.
BESCHREIBUNG
Die neuen Lautsprechersäulen der Serie C400 zeichnen sich durch
Lautsprecher mit einem breiten Frequenzgang und leistungsfähige
Hochtonlautsprecher aus, dank der Sprache und Musik absolut
verständlichundtreuwiedergegebenwerdenkönnen.Insbesondereist
das Modell C450-TW/C4100-TW (wasserdicht) für die Verwendung
inAußenbereichen, auchbei schlechtemWetter geeignet. Alle Modelle
verfügen über einen Leitungstransformator. Die Anschlüsse an die
verschiedenenBuchsenerfolgenmittelsdesausderSäuleaustretenden
Kabels:FürdenAnschlusswirdaufdasTypenschildanderRückseiteder
Säuleverwiesen.DankdermitgeliefertenGelenkbefestigungS4-Bkann
dieSäuleinalleRichtungenausgerichtetwerden.
Fig./Abb. 1
Fig./Abb. 2 Fig./Abb. 3
0
90 270
180
-24
-18
-12
-6
0
0
90 270
180
-24
-18
-12
-6
0
HORIZONTAL POLAR PLOT
VERTICAL POLAR PLOT
C4100-TW
C430-T
C420-T

COLONNESSONORES
INTRODUCTION
Lescolonnessonoressontdesdiffuseursacoustiquesparticuliers,conçus
pourobtenirdescaractéristiquesdedirectivitébienprécises.Enexploitant
leprincipeacoustiquedesinterférencesdephaseentredeuxhaut-parleurs
ouplus, disposésle long d'unaxe vertical et proches les uns des autres,
ilestpossiblederéduirel'angle d'ouvertureverticaldufrontsonoreémis.
L'angle d'émission diminue proportionnellement à l'augmentation du
nombredehaut-parleurs.Ladiminutiondecetanglepermetdelimiterla
quantitéd'énergiesonoreenvoyéeverslessurfacesréfléchissantes(sols,
plafonds)etd'augmenterl'intelligibilitéduprogrammediffuséetcemême
si les milieux présentent un pouvoir de réverbération élevé.
UTILISATIONDESCOLONNES
Pourlepositionnementdescolonnesilestnécessairedetenircomptedes
anglesd'ouverturecaractéristiquesdesdiversmodèlesreportésdansles
caractéristiques techniques. Choisir de façon opportune la hauteur
d'installation de la colonne et son niveau d'inclinaison vers la zone de
diffusionafind'éviterlacréationdezonesd'écoute“obscurcies”(c'est-
à-dire hors de l'angle de dispersion de la colonne). Pour couvrir sur le
plan horizontal une zone plus vaste, il est possible de monter deux
colonnes côte à côte et de les placer à environ 60° l'une de l'autre. Ne
pas réduire davantage cet angle car, dans les zones où les lobes de
radiationsesuperposent,ilpourraitsecréerdedésagréablesphénomènes
d'interférence.
MONTAGEDESCOLONNES
Lafournitureinclutégalementl’élémentarticuléS4-Bquipermetdefixer
la colonne sur un mur et de l’orienter dans la direction souhaitée. Le
supportdevraitêtrefixédepréférenceaucentredelacolonne,àcondition
quelavaleurdel’inclinaisonlepermette;pourcetteopération,utiliserles
quatrevisfournies(Fig.2).Pourlafixationaumur,ilestconseilléd’utiliser
desvistamponnéesadaptéesaupoidsdelacolonneetautypedesupport.
EnutilisantunevissanstêtefiletéeM6x20(Fig.3),ilestpossibled’installer
deuxcolonnessonores(dumêmetype)juxtaposées;onobtientainsiune
unique colonne sonore, de double hauteur, qui présente un angle
d’ouverturesur leplan vertical ultérieurement réduit.
TONSÄULEN
ALLGEMEINES
DieTonsäulensindbesondereSchallverteilerunddazugeschaffen,um
ganzbestimmteEigenschaftenfürdasRichtvermögenzuerhalten.Durch
NutzungdesSchallprinzipsderPhaseninterferenzenzwischenzweioder
mehreren Lautsprechern, die längs einer vertikalen Achse und mit
geringemZwischenraumvoneinanderaufgestelltsind,istesmöglich,den
vertikalenOutput-WinkelderAusgangsschallfrontzuverkleinern;einer
größerenAnzahlLautsprecherentsprichteinkleinererAusgangswinkel.
DieVerkleinerungdiesesWinkelserlaubtdiequantitativeEnergieschall-
begrenzung gegen reflektierende Oberflächen (wie Fußböden und
Decken) und erhöht dadurch die Verständlichkeit des ausgestrahlten
Programms auch in Umweltbereichen mit sehr schwieriger Akustik.
GEBRAUCHDERTONSÄULEN
UmdieSäulenaufzustellen,müssendiejeweiligenAusgangswinkelder
verschiedenenModellenberücksichtigtwerden,wieindentechnischen
Datenwiedergegeben.EsistratsamdieHöhenpositionderSäuleundihre
NeigungzumVerteilerbereichauszuwählen,umdie“verdeckten”Hörzonen
zu vermeiden (oder anders gesagt, Bereiche außerhalb des
AbstrahlungswinkelsderSäule).UmimhorizontalenStrahlbereicheinen
größerenRaumabzudeckenistesmöglichdreiSäulensoaufzustellen,daß
sie sich nebeneinander mit einem Abstand von zirka 60° befinden.
Vermeiden Sie einen kleineren Winkel, da es sonst zu störenden
Interferenzen kommen kann, dort, wo sich die Strahlungskeulen
überschneiden.
MONTAGEDERTONSÄULEN
EswirddasMontagegelenksS4-Bmitgeliefert,mitdemdieTonsäulean
einerWandmontiertundindergewünschtenWeiseausgerichtetwerden
kann. Die Vorrichtung sollte möglichst in der Mitte der Tonsäule
entsprechend der gewünschten Neigung befestigt werden. Für die
Montage sind die vier beiliegenden Schrauben zu verwenden (Abb. 2).
BeiWandmontage wird empfohlen,dem Gewicht derSäule und derArt
derOberflächeentsprechendeSchraubenoderDübelzuverwenden.Mit
Hilfe eines Korns mit Gewinde M6x20, wie in Abb. 3 dargestellt, ist es
möglich,zweiTonsäulen(gleichenTyps)übereinanderzumontieren.Auf
diese Weise erhält man eine Tonsäule von doppelter Höhe und einem
zusätzlichverringertenvertikalenAusstrahlungswinkel.
TECHNISCHEEIGENSCHAFTEN•TECHNISCHEKENMERKEN
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
51110 4
CARATTERISTICHE TECNICHE • TECHNICAL DATA
CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES
HORIZONTAL POLAR PLOT
VERTICAL POLAR PLOT
C440-T
HORIZONTAL POLAR PLOT
VERTICAL POLAR PLOT
C450-TW
DESCRIPTION
LesnouvellescolonnesdelaSérieC400sontcaractériséespardeshaut-
parleursàlargebandederéponseetpardestweetershauteefficacitéqui
assurentuneintelligibilitéparfaitedelavoixetunereproductionfidèlede
la musique. En particulier, les modèles C450-TW et C4100-TW
(waterproof) sont indiqués pour les usages en extérieur, y compris en
présencedeconditionsatmosphériquesdéfavorables.Touslesmodèles
sontmunisd'untranslateurdeligne.Lesbranchementsauxdifférentes
prisessontassurésparuncâblesortantdelacolonne:pourlaconnexion,
sereporteràlaplaquettefixéeàl'arrièredelacolonne.L'articulationde
fixation S4-B (fournie) permet d'orienter la colonne dans toutes les
directions.
BESCHREIBUNG
Die neuen Lautsprechersäulen der Serie C400 zeichnen sich durch
Lautsprecher mit einem breiten Frequenzgang und leistungsfähige
Hochtonlautsprecher aus, dank der Sprache und Musik absolut
verständlichundtreuwiedergegebenwerdenkönnen.Insbesondereist
das Modell C450-TW/C4100-TW (wasserdicht) für die Verwendung
inAußenbereichen, auchbei schlechtemWetter geeignet. Alle Modelle
verfügen über einen Leitungstransformator. Die Anschlüsse an die
verschiedenenBuchsenerfolgenmittelsdesausderSäuleaustretenden
Kabels:FürdenAnschlusswirdaufdasTypenschildanderRückseiteder
Säuleverwiesen.DankdermitgeliefertenGelenkbefestigungS4-Bkann
dieSäuleinalleRichtungenausgerichtetwerden.
Fig./Abb. 1
Fig./Abb. 2 Fig./Abb. 3
0
90 270
180
-24
-18
-12
-6
0
0
90 270
180
-24
-18
-12
-6
0
HORIZONTAL POLAR PLOT
VERTICAL POLAR PLOT
C4100-TW
C430-T
C420-T

CARATTERISTICHE TECNICHE • TECHNICAL DATA
CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES
AUDIOZUILEN
ALGEMEEN
Audiozuilenzijnbijzonderegeluidsverspreidersdieontworpenzijnter
verkrijging van heel nauwkeurige richtingskenmerken.
Gebruikmakendvanhetakoestischfase-interferentieprincipetussen
tweeofmeerverticaal,dichtbijelkaargeplaatsteluidsprekers,ishet
mogelijk de verticale openingshoek van het gemaakte klankfront te
reduceren: hoe kleiner de hoek hoe minder ruis. Vermindering van
dezehoekmaakthetmogelijkdehoeveelheidnaardeweerkaatsende
oppervlakken (soort vloer en plafond) gerichte geluidsenergie te
verminderen zodat het programma beter verstaanbaar is ook indien
het in ruimtes met een grote weerkaatsing wordt uitgezonden.
ZUILENGEBRUIK
Voorhetplaatsenvandezuilenmoetrekeninggehoudenwordenmetde
voor de verschillende modellen kenmerkende openingshoek, zoals
aangegeveninhethoofdstuktechnischekenmerken.Dehoogtevande
zuilenhoogte en hellingshoek ten opzichte van de verspreidingsruimte
moetenzorgvuldigvastgesteldwordenom“verduisterde”luisterzoneste
vermijden(ofwelbuitendedispersiehoekvandezuil);omhorizontaaleen
zo ruim mogelijke ruimte te bereiken, kunt u twee zuilen naast elkaar
plaatstenmeteenonderlngeafstandvanongeveer60°;zorgervoordat
u die hoek niet nog verder vermindert want dan zouden de
stralingskarakteristiekenindezichoverlappendezonesoorzaakkunnen
zijnvanongewenstestoringsverschijnselen.
MONTAGEVANDE ZUILEN
MetdebijgeleverdescharnierS4-Bkandezuilaaneenwandbevestigd
enindegewensterichtinggeplaatstworden.DeS4-Bmoetbijvoorkeur
inhetmiddenvandezuilbevestigdworden,alnaargelangdegewenste
richting. Gebruik hiervoor de vier bijgeleverde schroeven (Afb. 2).
Aanbevolen wordt voor bevestiging aan de wand schroeven en/of
plugstegebruikendiezijnafgestemdophetgewichtvandezuilenhet
soortsteun.DoorgebruiktemakenvaneenM6x20plaatschroefzoals
inAfb.3tezienis,kunnentweeaudiozuilen(vanhetzelfdetype)boven
elkaargemonteerdworden. Opdezewijzeverkrijgtuééndubbelhoge
audiozuil, met een verticaal nog kleinere openingshoek.
COLUMNAS SONORAS
GENERALIDADES
Las columnas sonorassonparticularesdifusores acústicos, estudiadosy
diseñadosparaobtenercaracterísticasdedirectividadbiendeterminadas.
Aprovechandoelprincipio acústicodelas interferencias defasede doso
másaltavoces,dispuestosalolargodeunejeverticalypróximosentresí,
esposiblereducirelángulodeaperturaverticaldelfrentesonoroemitido;
aunmayornúmerodealtavocescorrespondeunángulodeemisiónmás
pequeño. La disminución de dicho ángulo permite limitar la cantidad de
energía sonora dirigida hacia las superficies reflectantes (como los
pavimentosylostechos)aumentandodeestamaneralainteligibilidaddel
programairradiadoenambientestambiénmuyreverberantes.
EMPLEO DE LAS COLUMNAS
Paraelposicionamientodelascolumnasesnecesariotenerencuenta
los ángulos de apertura característicos de los distintosmodelos,
detalladosenlasecciónCaracterísticastécnicas.Esprecisoescoger,en
modo conveniente, la altura a la cual posicionar las columnas y la
inclinación hacia el área de difusión para evitar zonas escucha
“obscuradas”(esdecirfueradelángulodedispersióndelacolumna);
paracubrirenelplanohorizontalunáreamuchomásampliaesposible
montardoscolumnasunaalladodelaotra,posicionándolasa60°entre
sí; evitar la reducción de dicho ángulo porque en la zona donde se
superponenloslóbulosderadiación,se podrían verificar fenómenos
indeseadosdeinterferencia.
MONTAJE DE LAS COLUMNAS
Junto con la columna se provée la articulación de soporte S4-B que
permitefijardichacolumnaaunaparedyademásorientarlaenladirección
queseprefiera.Dichosoportedeberíaserfijado,preferiblemente,enel
centro de la columna, de acuerdo con la inclinación deseada; para la
operaciónutilizarloscuatrotornillossuministradosconelmaterial(Fig.
2).Seaconsejafijarenlaparedutilizandotornillosy/oclavijasexpansibles
apropiadosalpesodelacolumnayaltipodesoporte.Utilizandolaclavija
fileteada M6x20, como se muestra en la Fig. 3, es posible montar dos
columnas sonoras (del mismo tipo) sobrepuestas; se obtiene de esta
manera una única columna sonora de doble altura, con ángulo de
apertura en el plano vertical ulteriormente reducido.
9876
TECHNISCHEEIGENSCHAFTEN•TECHNISCHEKENMERKEN
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
HORIZONTAL POLAR PLOT
VERTICAL POLAR PLOT
C420-T
HORIZONTAL POLAR PLOT
VERTICAL POLAR PLOT
C430-T
BESCHRIJVING
De nieuwe zuilen van de Serie C400 worden gekenmerkt door
luidsprekersmeteengrootfrequentiebereikenzeerefficiëntetweeters,
waardoor gesproken tekst perfect kan worden verstaan en muziek
getrouwwordtweergegeven.MetnamehetmodelC450-TW/C4100-
TW (waterbestendig) is geschikt voor gebruik buitenshuis, ook in
slechte weersomstandigheden. Alle modellen hebben een
lijntransformator. Uit de zuil komt een kabel waarmee hij op de
verschillendestopcontactenkanwordenaangesloten:raadpleegvoor
de aansluiting het plaatje op de achterkant van de zuil. Met het
bijgeleverdebevestigingsscharnierS4-B kan dezuilin allerichtingen
worden georiënteerd.
DESCRIPCIÓN
Las nuevas columnas de la Serie C400 se caracterizan por llevar
altavoces con una extensa gama de respuesta y por tweeter de alta
eficiencia, que ofrecen una perfecta claridad de la voz y una
reproducción fiel de la música. En particular, losmodelos C450-TW
y C4100-TW (waterproof) es idóneo para utilizarlo en exteriores,
tambiénconcondicionesatmosféricasdesfavorables.Todoslosmodelos
disponendetrasladadordelínea.Lasconexionesconlasvariastomas
estándisponiblesconcablequesaledelacolumna:paraelconexionado
hacerreferencia ala placasituada en la parte traserade lacolumna.
La articulación de fijación S4-B, incluida en el suministro, permite
dirigir la columna en todas las direcciones.
Afb./Fig. 1
Afb./Fig. 2 Afb./Fig. 3
Italiano Français Nederlands
English Deutsch Español
4+1tweeter 6+1tweeter 7+2tweeter 4+1tweeter 7+2tweeter
C420-T C430-T C440-T C450-TW C4100-TW
20 W 30 W 40 W 50 W 100W
180÷16.000Hz 180÷16.000Hz 150÷14.000Hz 120÷15.000Hz 100÷10.000Hz
105dB 110dB 110dB 109dB 115dB
92dB 95dB 94dB 92dB 95dB
160°(p.o.) 160°(p.o.) 160°(p.o.) 160°(p.o.) 150°(p.o.)
30° (p.v.) 20° (p.v.) 13° (p.v.) 30° (p.v) 20° (p.v
95x80x520mm 95x80x725mm 95x80x890mm 95x80x520mm 95x80x890mm
3,5 kg 4,8 kg 5,65kg 2,3 kg 4,8 kg
Altoparlanti Haut-parleurs Luidsprekers
Loudspeakers Lautsprecher Altavoces
Potenzanominale Puissancenominale Nominaalvermogen
Ratedpower Nennleistung Potencianominal
Rispostainfrequenza Réponseenfréquence Frequentieresponsie
Frequency response Frequenzgang Respuestaenfrequencia
Pressioneacustica(Pnom/1m) Pressionacoustique(Pnom/1m) Akoestische duk(Pnom/1m)
Acousticpressure(Pnom/1m) Schalldruk(Pnom/1m) Presiónacústica(Pnom/1m)
Efficienza(1W/1m) Efficacité(1W/1m) Efficientie(1W/1m)
Efficiency(1W/1m) Leistung(1W/1m) Eficiencia(1W/1m)
Angoli di dispersione(2 kHz) Angles de dispersion (2 kHz) Dispersiehoek (2 kHz)
Dispersionangles (2 kHz) Ausstrahlungswinkel (2 kHz) Angulo de dispersión (2 kHz)
Dimensioni Dimensions Afmetingen
Dimensions Abmessungen Dimensiones
Peso Poids Gewicht
Weight Gewicht Peso

CARATTERISTICHE TECNICHE • TECHNICAL DATA
CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES
AUDIOZUILEN
ALGEMEEN
Audiozuilenzijnbijzonderegeluidsverspreidersdieontworpenzijnter
verkrijging van heel nauwkeurige richtingskenmerken.
Gebruikmakendvanhetakoestischfase-interferentieprincipetussen
tweeofmeerverticaal,dichtbijelkaargeplaatsteluidsprekers,ishet
mogelijk de verticale openingshoek van het gemaakte klankfront te
reduceren: hoe kleiner de hoek hoe minder ruis. Vermindering van
dezehoekmaakthetmogelijkdehoeveelheidnaardeweerkaatsende
oppervlakken (soort vloer en plafond) gerichte geluidsenergie te
verminderen zodat het programma beter verstaanbaar is ook indien
het in ruimtes met een grote weerkaatsing wordt uitgezonden.
ZUILENGEBRUIK
Voorhetplaatsenvandezuilenmoetrekeninggehoudenwordenmetde
voor de verschillende modellen kenmerkende openingshoek, zoals
aangegeveninhethoofdstuktechnischekenmerken.Dehoogtevande
zuilenhoogte en hellingshoek ten opzichte van de verspreidingsruimte
moetenzorgvuldigvastgesteldwordenom“verduisterde”luisterzoneste
vermijden(ofwelbuitendedispersiehoekvandezuil);omhorizontaaleen
zo ruim mogelijke ruimte te bereiken, kunt u twee zuilen naast elkaar
plaatstenmeteenonderlngeafstandvanongeveer60°;zorgervoordat
u die hoek niet nog verder vermindert want dan zouden de
stralingskarakteristiekenindezichoverlappendezonesoorzaakkunnen
zijnvanongewenstestoringsverschijnselen.
MONTAGEVANDE ZUILEN
MetdebijgeleverdescharnierS4-Bkandezuilaaneenwandbevestigd
enindegewensterichtinggeplaatstworden.DeS4-Bmoetbijvoorkeur
inhetmiddenvandezuilbevestigdworden,alnaargelangdegewenste
richting. Gebruik hiervoor de vier bijgeleverde schroeven (Afb. 2).
Aanbevolen wordt voor bevestiging aan de wand schroeven en/of
plugstegebruikendiezijnafgestemdophetgewichtvandezuilenhet
soortsteun.DoorgebruiktemakenvaneenM6x20plaatschroefzoals
inAfb.3tezienis,kunnentweeaudiozuilen(vanhetzelfdetype)boven
elkaargemonteerdworden. Opdezewijzeverkrijgtuééndubbelhoge
audiozuil, met een verticaal nog kleinere openingshoek.
COLUMNAS SONORAS
GENERALIDADES
Las columnas sonorassonparticularesdifusores acústicos, estudiadosy
diseñadosparaobtenercaracterísticasdedirectividadbiendeterminadas.
Aprovechandoelprincipio acústicodelas interferencias defasede doso
másaltavoces,dispuestosalolargodeunejeverticalypróximosentresí,
esposiblereducirelángulodeaperturaverticaldelfrentesonoroemitido;
aunmayornúmerodealtavocescorrespondeunángulodeemisiónmás
pequeño. La disminución de dicho ángulo permite limitar la cantidad de
energía sonora dirigida hacia las superficies reflectantes (como los
pavimentosylostechos)aumentandodeestamaneralainteligibilidaddel
programairradiadoenambientestambiénmuyreverberantes.
EMPLEO DE LAS COLUMNAS
Paraelposicionamientodelascolumnasesnecesariotenerencuenta
los ángulos de apertura característicos de los distintosmodelos,
detalladosenlasecciónCaracterísticastécnicas.Esprecisoescoger,en
modo conveniente, la altura a la cual posicionar las columnas y la
inclinación hacia el área de difusión para evitar zonas escucha
“obscuradas”(esdecirfueradelángulodedispersióndelacolumna);
paracubrirenelplanohorizontalunáreamuchomásampliaesposible
montardoscolumnasunaalladodelaotra,posicionándolasa60°entre
sí; evitar la reducción de dicho ángulo porque en la zona donde se
superponenloslóbulosderadiación,se podrían verificar fenómenos
indeseadosdeinterferencia.
MONTAJE DE LAS COLUMNAS
Junto con la columna se provée la articulación de soporte S4-B que
permitefijardichacolumnaaunaparedyademásorientarlaenladirección
queseprefiera.Dichosoportedeberíaserfijado,preferiblemente,enel
centro de la columna, de acuerdo con la inclinación deseada; para la
operaciónutilizarloscuatrotornillossuministradosconelmaterial(Fig.
2).Seaconsejafijarenlaparedutilizandotornillosy/oclavijasexpansibles
apropiadosalpesodelacolumnayaltipodesoporte.Utilizandolaclavija
fileteada M6x20, como se muestra en la Fig. 3, es posible montar dos
columnas sonoras (del mismo tipo) sobrepuestas; se obtiene de esta
manera una única columna sonora de doble altura, con ángulo de
apertura en el plano vertical ulteriormente reducido.
9876
TECHNISCHEEIGENSCHAFTEN•TECHNISCHEKENMERKEN
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
HORIZONTAL POLAR PLOT
VERTICAL POLAR PLOT
C420-T
HORIZONTAL POLAR PLOT
VERTICAL POLAR PLOT
C430-T
BESCHRIJVING
De nieuwe zuilen van de Serie C400 worden gekenmerkt door
luidsprekersmeteengrootfrequentiebereikenzeerefficiëntetweeters,
waardoor gesproken tekst perfect kan worden verstaan en muziek
getrouwwordtweergegeven.MetnamehetmodelC450-TW/C4100-
TW (waterbestendig) is geschikt voor gebruik buitenshuis, ook in
slechte weersomstandigheden. Alle modellen hebben een
lijntransformator. Uit de zuil komt een kabel waarmee hij op de
verschillendestopcontactenkanwordenaangesloten:raadpleegvoor
de aansluiting het plaatje op de achterkant van de zuil. Met het
bijgeleverdebevestigingsscharnierS4-B kan dezuilin allerichtingen
worden georiënteerd.
DESCRIPCIÓN
Las nuevas columnas de la Serie C400 se caracterizan por llevar
altavoces con una extensa gama de respuesta y por tweeter de alta
eficiencia, que ofrecen una perfecta claridad de la voz y una
reproducción fiel de la música. En particular, losmodelos C450-TW
y C4100-TW (waterproof) es idóneo para utilizarlo en exteriores,
tambiénconcondicionesatmosféricasdesfavorables.Todoslosmodelos
disponendetrasladadordelínea.Lasconexionesconlasvariastomas
estándisponiblesconcablequesaledelacolumna:paraelconexionado
hacerreferencia ala placasituada en la parte traserade lacolumna.
La articulación de fijación S4-B, incluida en el suministro, permite
dirigir la columna en todas las direcciones.
Afb./Fig. 1
Afb./Fig. 2 Afb./Fig. 3
Italiano Français Nederlands
English Deutsch Español
4+1tweeter 6+1tweeter 7+2tweeter 4+1tweeter 7+2tweeter
C420-T C430-T C440-T C450-TW C4100-TW
20 W 30 W 40 W 50 W 100W
180÷16.000Hz 180÷16.000Hz 150÷14.000Hz 120÷15.000Hz 100÷10.000Hz
105dB 110dB 110dB 109dB 115dB
92dB 95dB 94dB 92dB 95dB
160°(p.o.) 160°(p.o.) 160°(p.o.) 160°(p.o.) 150°(p.o.)
30° (p.v.) 20° (p.v.) 13° (p.v.) 30° (p.v) 20° (p.v
95x80x520mm 95x80x725mm 95x80x890mm 95x80x520mm 95x80x890mm
3,5 kg 4,8 kg 5,65kg 2,3 kg 4,8 kg
Altoparlanti Haut-parleurs Luidsprekers
Loudspeakers Lautsprecher Altavoces
Potenzanominale Puissancenominale Nominaalvermogen
Ratedpower Nennleistung Potencianominal
Rispostainfrequenza Réponseenfréquence Frequentieresponsie
Frequency response Frequenzgang Respuestaenfrequencia
Pressioneacustica(Pnom/1m) Pressionacoustique(Pnom/1m) Akoestische duk(Pnom/1m)
Acousticpressure(Pnom/1m) Schalldruk(Pnom/1m) Presiónacústica(Pnom/1m)
Efficienza(1W/1m) Efficacité(1W/1m) Efficientie(1W/1m)
Efficiency(1W/1m) Leistung(1W/1m) Eficiencia(1W/1m)
Angoli di dispersione(2 kHz) Angles de dispersion (2 kHz) Dispersiehoek (2 kHz)
Dispersionangles (2 kHz) Ausstrahlungswinkel (2 kHz) Angulo de dispersión (2 kHz)
Dimensioni Dimensions Afmetingen
Dimensions Abmessungen Dimensiones
Peso Poids Gewicht
Weight Gewicht Peso

CARATTERISTICHE TECNICHE • TECHNICAL DATA
CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES
AUDIOZUILEN
ALGEMEEN
Audiozuilenzijnbijzonderegeluidsverspreidersdieontworpenzijnter
verkrijging van heel nauwkeurige richtingskenmerken.
Gebruikmakendvanhetakoestischfase-interferentieprincipetussen
tweeofmeerverticaal,dichtbijelkaargeplaatsteluidsprekers,ishet
mogelijk de verticale openingshoek van het gemaakte klankfront te
reduceren: hoe kleiner de hoek hoe minder ruis. Vermindering van
dezehoekmaakthetmogelijkdehoeveelheidnaardeweerkaatsende
oppervlakken (soort vloer en plafond) gerichte geluidsenergie te
verminderen zodat het programma beter verstaanbaar is ook indien
het in ruimtes met een grote weerkaatsing wordt uitgezonden.
ZUILENGEBRUIK
Voorhetplaatsenvandezuilenmoetrekeninggehoudenwordenmetde
voor de verschillende modellen kenmerkende openingshoek, zoals
aangegeveninhethoofdstuktechnischekenmerken.Dehoogtevande
zuilenhoogte en hellingshoek ten opzichte van de verspreidingsruimte
moetenzorgvuldigvastgesteldwordenom“verduisterde”luisterzoneste
vermijden(ofwelbuitendedispersiehoekvandezuil);omhorizontaaleen
zo ruim mogelijke ruimte te bereiken, kunt u twee zuilen naast elkaar
plaatstenmeteenonderlngeafstandvanongeveer60°;zorgervoordat
u die hoek niet nog verder vermindert want dan zouden de
stralingskarakteristiekenindezichoverlappendezonesoorzaakkunnen
zijnvanongewenstestoringsverschijnselen.
MONTAGEVANDE ZUILEN
MetdebijgeleverdescharnierS4-Bkandezuilaaneenwandbevestigd
enindegewensterichtinggeplaatstworden.DeS4-Bmoetbijvoorkeur
inhetmiddenvandezuilbevestigdworden,alnaargelangdegewenste
richting. Gebruik hiervoor de vier bijgeleverde schroeven (Afb. 2).
Aanbevolen wordt voor bevestiging aan de wand schroeven en/of
plugstegebruikendiezijnafgestemdophetgewichtvandezuilenhet
soortsteun.DoorgebruiktemakenvaneenM6x20plaatschroefzoals
inAfb.3tezienis,kunnentweeaudiozuilen(vanhetzelfdetype)boven
elkaargemonteerdworden. Opdezewijzeverkrijgtuééndubbelhoge
audiozuil, met een verticaal nog kleinere openingshoek.
COLUMNAS SONORAS
GENERALIDADES
Las columnas sonorassonparticularesdifusores acústicos, estudiadosy
diseñadosparaobtenercaracterísticasdedirectividadbiendeterminadas.
Aprovechandoelprincipio acústicodelas interferencias defasede doso
másaltavoces,dispuestosalolargodeunejeverticalypróximosentresí,
esposiblereducirelángulodeaperturaverticaldelfrentesonoroemitido;
aunmayornúmerodealtavocescorrespondeunángulodeemisiónmás
pequeño. La disminución de dicho ángulo permite limitar la cantidad de
energía sonora dirigida hacia las superficies reflectantes (como los
pavimentosylostechos)aumentandodeestamaneralainteligibilidaddel
programairradiadoenambientestambiénmuyreverberantes.
EMPLEO DE LAS COLUMNAS
Paraelposicionamientodelascolumnasesnecesariotenerencuenta
los ángulos de apertura característicos de los distintosmodelos,
detalladosenlasecciónCaracterísticastécnicas.Esprecisoescoger,en
modo conveniente, la altura a la cual posicionar las columnas y la
inclinación hacia el área de difusión para evitar zonas escucha
“obscuradas”(esdecirfueradelángulodedispersióndelacolumna);
paracubrirenelplanohorizontalunáreamuchomásampliaesposible
montardoscolumnasunaalladodelaotra,posicionándolasa60°entre
sí; evitar la reducción de dicho ángulo porque en la zona donde se
superponenloslóbulosderadiación,se podrían verificar fenómenos
indeseadosdeinterferencia.
MONTAJE DE LAS COLUMNAS
Junto con la columna se provée la articulación de soporte S4-B que
permitefijardichacolumnaaunaparedyademásorientarlaenladirección
queseprefiera.Dichosoportedeberíaserfijado,preferiblemente,enel
centro de la columna, de acuerdo con la inclinación deseada; para la
operaciónutilizarloscuatrotornillossuministradosconelmaterial(Fig.
2).Seaconsejafijarenlaparedutilizandotornillosy/oclavijasexpansibles
apropiadosalpesodelacolumnayaltipodesoporte.Utilizandolaclavija
fileteada M6x20, como se muestra en la Fig. 3, es posible montar dos
columnas sonoras (del mismo tipo) sobrepuestas; se obtiene de esta
manera una única columna sonora de doble altura, con ángulo de
apertura en el plano vertical ulteriormente reducido.
9876
TECHNISCHEEIGENSCHAFTEN•TECHNISCHEKENMERKEN
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
HORIZONTAL POLAR PLOT
VERTICAL POLAR PLOT
C420-T
HORIZONTAL POLAR PLOT
VERTICAL POLAR PLOT
C430-T
BESCHRIJVING
De nieuwe zuilen van de Serie C400 worden gekenmerkt door
luidsprekersmeteengrootfrequentiebereikenzeerefficiëntetweeters,
waardoor gesproken tekst perfect kan worden verstaan en muziek
getrouwwordtweergegeven.MetnamehetmodelC450-TW/C4100-
TW (waterbestendig) is geschikt voor gebruik buitenshuis, ook in
slechte weersomstandigheden. Alle modellen hebben een
lijntransformator. Uit de zuil komt een kabel waarmee hij op de
verschillendestopcontactenkanwordenaangesloten:raadpleegvoor
de aansluiting het plaatje op de achterkant van de zuil. Met het
bijgeleverdebevestigingsscharnierS4-B kan dezuilin allerichtingen
worden georiënteerd.
DESCRIPCIÓN
Las nuevas columnas de la Serie C400 se caracterizan por llevar
altavoces con una extensa gama de respuesta y por tweeter de alta
eficiencia, que ofrecen una perfecta claridad de la voz y una
reproducción fiel de la música. En particular, losmodelos C450-TW
y C4100-TW (waterproof) es idóneo para utilizarlo en exteriores,
tambiénconcondicionesatmosféricasdesfavorables.Todoslosmodelos
disponendetrasladadordelínea.Lasconexionesconlasvariastomas
estándisponiblesconcablequesaledelacolumna:paraelconexionado
hacerreferencia ala placasituada en la parte traserade lacolumna.
La articulación de fijación S4-B, incluida en el suministro, permite
dirigir la columna en todas las direcciones.
Afb./Fig. 1
Afb./Fig. 2 Afb./Fig. 3
Italiano Français Nederlands
English Deutsch Español
4+1tweeter 6+1tweeter 7+2tweeter 4+1tweeter 7+2tweeter
C420-T C430-T C440-T C450-TW C4100-TW
20 W 30 W 40 W 50 W 100W
180÷16.000Hz 180÷16.000Hz 150÷14.000Hz 120÷15.000Hz 100÷10.000Hz
105dB 110dB 110dB 109dB 115dB
92dB 95dB 94dB 92dB 95dB
160°(p.o.) 160°(p.o.) 160°(p.o.) 160°(p.o.) 150°(p.o.)
30° (p.v.) 20° (p.v.) 13° (p.v.) 30° (p.v) 20° (p.v
95x80x520mm 95x80x725mm 95x80x890mm 95x80x520mm 95x80x890mm
3,5 kg 4,8 kg 5,65kg 2,3 kg 4,8 kg
Altoparlanti Haut-parleurs Luidsprekers
Loudspeakers Lautsprecher Altavoces
Potenzanominale Puissancenominale Nominaalvermogen
Ratedpower Nennleistung Potencianominal
Rispostainfrequenza Réponseenfréquence Frequentieresponsie
Frequency response Frequenzgang Respuestaenfrequencia
Pressioneacustica(Pnom/1m) Pressionacoustique(Pnom/1m) Akoestische duk(Pnom/1m)
Acousticpressure(Pnom/1m) Schalldruk(Pnom/1m) Presiónacústica(Pnom/1m)
Efficienza(1W/1m) Efficacité(1W/1m) Efficientie(1W/1m)
Efficiency(1W/1m) Leistung(1W/1m) Eficiencia(1W/1m)
Angoli di dispersione(2 kHz) Angles de dispersion (2 kHz) Dispersiehoek (2 kHz)
Dispersionangles (2 kHz) Ausstrahlungswinkel (2 kHz) Angulo de dispersión (2 kHz)
Dimensioni Dimensions Afmetingen
Dimensions Abmessungen Dimensiones
Peso Poids Gewicht
Weight Gewicht Peso

CARATTERISTICHE TECNICHE • TECHNICAL DATA
CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES
AUDIOZUILEN
ALGEMEEN
Audiozuilenzijnbijzonderegeluidsverspreidersdieontworpenzijnter
verkrijging van heel nauwkeurige richtingskenmerken.
Gebruikmakendvanhetakoestischfase-interferentieprincipetussen
tweeofmeerverticaal,dichtbijelkaargeplaatsteluidsprekers,ishet
mogelijk de verticale openingshoek van het gemaakte klankfront te
reduceren: hoe kleiner de hoek hoe minder ruis. Vermindering van
dezehoekmaakthetmogelijkdehoeveelheidnaardeweerkaatsende
oppervlakken (soort vloer en plafond) gerichte geluidsenergie te
verminderen zodat het programma beter verstaanbaar is ook indien
het in ruimtes met een grote weerkaatsing wordt uitgezonden.
ZUILENGEBRUIK
Voorhetplaatsenvandezuilenmoetrekeninggehoudenwordenmetde
voor de verschillende modellen kenmerkende openingshoek, zoals
aangegeveninhethoofdstuktechnischekenmerken.Dehoogtevande
zuilenhoogte en hellingshoek ten opzichte van de verspreidingsruimte
moetenzorgvuldigvastgesteldwordenom“verduisterde”luisterzoneste
vermijden(ofwelbuitendedispersiehoekvandezuil);omhorizontaaleen
zo ruim mogelijke ruimte te bereiken, kunt u twee zuilen naast elkaar
plaatstenmeteenonderlngeafstandvanongeveer60°;zorgervoordat
u die hoek niet nog verder vermindert want dan zouden de
stralingskarakteristiekenindezichoverlappendezonesoorzaakkunnen
zijnvanongewenstestoringsverschijnselen.
MONTAGEVANDE ZUILEN
MetdebijgeleverdescharnierS4-Bkandezuilaaneenwandbevestigd
enindegewensterichtinggeplaatstworden.DeS4-Bmoetbijvoorkeur
inhetmiddenvandezuilbevestigdworden,alnaargelangdegewenste
richting. Gebruik hiervoor de vier bijgeleverde schroeven (Afb. 2).
Aanbevolen wordt voor bevestiging aan de wand schroeven en/of
plugstegebruikendiezijnafgestemdophetgewichtvandezuilenhet
soortsteun.DoorgebruiktemakenvaneenM6x20plaatschroefzoals
inAfb.3tezienis,kunnentweeaudiozuilen(vanhetzelfdetype)boven
elkaargemonteerdworden. Opdezewijzeverkrijgtuééndubbelhoge
audiozuil, met een verticaal nog kleinere openingshoek.
COLUMNAS SONORAS
GENERALIDADES
Las columnas sonorassonparticularesdifusores acústicos, estudiadosy
diseñadosparaobtenercaracterísticasdedirectividadbiendeterminadas.
Aprovechandoelprincipio acústicodelas interferencias defasede doso
másaltavoces,dispuestosalolargodeunejeverticalypróximosentresí,
esposiblereducirelángulodeaperturaverticaldelfrentesonoroemitido;
aunmayornúmerodealtavocescorrespondeunángulodeemisiónmás
pequeño. La disminución de dicho ángulo permite limitar la cantidad de
energía sonora dirigida hacia las superficies reflectantes (como los
pavimentosylostechos)aumentandodeestamaneralainteligibilidaddel
programairradiadoenambientestambiénmuyreverberantes.
EMPLEO DE LAS COLUMNAS
Paraelposicionamientodelascolumnasesnecesariotenerencuenta
los ángulos de apertura característicos de los distintosmodelos,
detalladosenlasecciónCaracterísticastécnicas.Esprecisoescoger,en
modo conveniente, la altura a la cual posicionar las columnas y la
inclinación hacia el área de difusión para evitar zonas escucha
“obscuradas”(esdecirfueradelángulodedispersióndelacolumna);
paracubrirenelplanohorizontalunáreamuchomásampliaesposible
montardoscolumnasunaalladodelaotra,posicionándolasa60°entre
sí; evitar la reducción de dicho ángulo porque en la zona donde se
superponenloslóbulosderadiación,se podrían verificar fenómenos
indeseadosdeinterferencia.
MONTAJE DE LAS COLUMNAS
Junto con la columna se provée la articulación de soporte S4-B que
permitefijardichacolumnaaunaparedyademásorientarlaenladirección
queseprefiera.Dichosoportedeberíaserfijado,preferiblemente,enel
centro de la columna, de acuerdo con la inclinación deseada; para la
operaciónutilizarloscuatrotornillossuministradosconelmaterial(Fig.
2).Seaconsejafijarenlaparedutilizandotornillosy/oclavijasexpansibles
apropiadosalpesodelacolumnayaltipodesoporte.Utilizandolaclavija
fileteada M6x20, como se muestra en la Fig. 3, es posible montar dos
columnas sonoras (del mismo tipo) sobrepuestas; se obtiene de esta
manera una única columna sonora de doble altura, con ángulo de
apertura en el plano vertical ulteriormente reducido.
9876
TECHNISCHEEIGENSCHAFTEN•TECHNISCHEKENMERKEN
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
HORIZONTAL POLAR PLOT
VERTICAL POLAR PLOT
C420-T
HORIZONTAL POLAR PLOT
VERTICAL POLAR PLOT
C430-T
BESCHRIJVING
De nieuwe zuilen van de Serie C400 worden gekenmerkt door
luidsprekersmeteengrootfrequentiebereikenzeerefficiëntetweeters,
waardoor gesproken tekst perfect kan worden verstaan en muziek
getrouwwordtweergegeven.MetnamehetmodelC450-TW/C4100-
TW (waterbestendig) is geschikt voor gebruik buitenshuis, ook in
slechte weersomstandigheden. Alle modellen hebben een
lijntransformator. Uit de zuil komt een kabel waarmee hij op de
verschillendestopcontactenkanwordenaangesloten:raadpleegvoor
de aansluiting het plaatje op de achterkant van de zuil. Met het
bijgeleverdebevestigingsscharnierS4-B kan dezuilin allerichtingen
worden georiënteerd.
DESCRIPCIÓN
Las nuevas columnas de la Serie C400 se caracterizan por llevar
altavoces con una extensa gama de respuesta y por tweeter de alta
eficiencia, que ofrecen una perfecta claridad de la voz y una
reproducción fiel de la música. En particular, losmodelos C450-TW
y C4100-TW (waterproof) es idóneo para utilizarlo en exteriores,
tambiénconcondicionesatmosféricasdesfavorables.Todoslosmodelos
disponendetrasladadordelínea.Lasconexionesconlasvariastomas
estándisponiblesconcablequesaledelacolumna:paraelconexionado
hacerreferencia ala placasituada en la parte traserade lacolumna.
La articulación de fijación S4-B, incluida en el suministro, permite
dirigir la columna en todas las direcciones.
Afb./Fig. 1
Afb./Fig. 2 Afb./Fig. 3
Italiano Français Nederlands
English Deutsch Español
4+1tweeter 6+1tweeter 7+2tweeter 4+1tweeter 7+2tweeter
C420-T C430-T C440-T C450-TW C4100-TW
20 W 30 W 40 W 50 W 100W
180÷16.000Hz 180÷16.000Hz 150÷14.000Hz 120÷15.000Hz 100÷10.000Hz
105dB 110dB 110dB 109dB 115dB
92dB 95dB 94dB 92dB 95dB
160°(p.o.) 160°(p.o.) 160°(p.o.) 160°(p.o.) 150°(p.o.)
30° (p.v.) 20° (p.v.) 13° (p.v.) 30° (p.v) 20° (p.v
95x80x520mm 95x80x725mm 95x80x890mm 95x80x520mm 95x80x890mm
3,5 kg 4,8 kg 5,65kg 2,3 kg 4,8 kg
Altoparlanti Haut-parleurs Luidsprekers
Loudspeakers Lautsprecher Altavoces
Potenzanominale Puissancenominale Nominaalvermogen
Ratedpower Nennleistung Potencianominal
Rispostainfrequenza Réponseenfréquence Frequentieresponsie
Frequency response Frequenzgang Respuestaenfrequencia
Pressioneacustica(Pnom/1m) Pressionacoustique(Pnom/1m) Akoestische duk(Pnom/1m)
Acousticpressure(Pnom/1m) Schalldruk(Pnom/1m) Presiónacústica(Pnom/1m)
Efficienza(1W/1m) Efficacité(1W/1m) Efficientie(1W/1m)
Efficiency(1W/1m) Leistung(1W/1m) Eficiencia(1W/1m)
Angoli di dispersione(2 kHz) Angles de dispersion (2 kHz) Dispersiehoek (2 kHz)
Dispersionangles (2 kHz) Ausstrahlungswinkel (2 kHz) Angulo de dispersión (2 kHz)
Dimensioni Dimensions Afmetingen
Dimensions Abmessungen Dimensiones
Peso Poids Gewicht
Weight Gewicht Peso

COLONNESSONORES
INTRODUCTION
Lescolonnessonoressontdesdiffuseursacoustiquesparticuliers,conçus
pourobtenirdescaractéristiquesdedirectivitébienprécises.Enexploitant
leprincipeacoustiquedesinterférencesdephaseentredeuxhaut-parleurs
ouplus, disposésle long d'unaxe vertical et proches les uns des autres,
ilestpossiblederéduirel'angle d'ouvertureverticaldufrontsonoreémis.
L'angle d'émission diminue proportionnellement à l'augmentation du
nombredehaut-parleurs.Ladiminutiondecetanglepermetdelimiterla
quantitéd'énergiesonoreenvoyéeverslessurfacesréfléchissantes(sols,
plafonds)etd'augmenterl'intelligibilitéduprogrammediffuséetcemême
si les milieux présentent un pouvoir de réverbération élevé.
UTILISATIONDESCOLONNES
Pourlepositionnementdescolonnesilestnécessairedetenircomptedes
anglesd'ouverturecaractéristiquesdesdiversmodèlesreportésdansles
caractéristiques techniques. Choisir de façon opportune la hauteur
d'installation de la colonne et son niveau d'inclinaison vers la zone de
diffusionafind'éviterlacréationdezonesd'écoute“obscurcies”(c'est-
à-dire hors de l'angle de dispersion de la colonne). Pour couvrir sur le
plan horizontal une zone plus vaste, il est possible de monter deux
colonnes côte à côte et de les placer à environ 60° l'une de l'autre. Ne
pas réduire davantage cet angle car, dans les zones où les lobes de
radiationsesuperposent,ilpourraitsecréerdedésagréablesphénomènes
d'interférence.
MONTAGEDESCOLONNES
Lafournitureinclutégalementl’élémentarticuléS4-Bquipermetdefixer
la colonne sur un mur et de l’orienter dans la direction souhaitée. Le
supportdevraitêtrefixédepréférenceaucentredelacolonne,àcondition
quelavaleurdel’inclinaisonlepermette;pourcetteopération,utiliserles
quatrevisfournies(Fig.2).Pourlafixationaumur,ilestconseilléd’utiliser
desvistamponnéesadaptéesaupoidsdelacolonneetautypedesupport.
EnutilisantunevissanstêtefiletéeM6x20(Fig.3),ilestpossibled’installer
deuxcolonnessonores(dumêmetype)juxtaposées;onobtientainsiune
unique colonne sonore, de double hauteur, qui présente un angle
d’ouverturesur leplan vertical ultérieurement réduit.
TONSÄULEN
ALLGEMEINES
DieTonsäulensindbesondereSchallverteilerunddazugeschaffen,um
ganzbestimmteEigenschaftenfürdasRichtvermögenzuerhalten.Durch
NutzungdesSchallprinzipsderPhaseninterferenzenzwischenzweioder
mehreren Lautsprechern, die längs einer vertikalen Achse und mit
geringemZwischenraumvoneinanderaufgestelltsind,istesmöglich,den
vertikalenOutput-WinkelderAusgangsschallfrontzuverkleinern;einer
größerenAnzahlLautsprecherentsprichteinkleinererAusgangswinkel.
DieVerkleinerungdiesesWinkelserlaubtdiequantitativeEnergieschall-
begrenzung gegen reflektierende Oberflächen (wie Fußböden und
Decken) und erhöht dadurch die Verständlichkeit des ausgestrahlten
Programms auch in Umweltbereichen mit sehr schwieriger Akustik.
GEBRAUCHDERTONSÄULEN
UmdieSäulenaufzustellen,müssendiejeweiligenAusgangswinkelder
verschiedenenModellenberücksichtigtwerden,wieindentechnischen
Datenwiedergegeben.EsistratsamdieHöhenpositionderSäuleundihre
NeigungzumVerteilerbereichauszuwählen,umdie“verdeckten”Hörzonen
zu vermeiden (oder anders gesagt, Bereiche außerhalb des
AbstrahlungswinkelsderSäule).UmimhorizontalenStrahlbereicheinen
größerenRaumabzudeckenistesmöglichdreiSäulensoaufzustellen,daß
sie sich nebeneinander mit einem Abstand von zirka 60° befinden.
Vermeiden Sie einen kleineren Winkel, da es sonst zu störenden
Interferenzen kommen kann, dort, wo sich die Strahlungskeulen
überschneiden.
MONTAGEDERTONSÄULEN
EswirddasMontagegelenksS4-Bmitgeliefert,mitdemdieTonsäulean
einerWandmontiertundindergewünschtenWeiseausgerichtetwerden
kann. Die Vorrichtung sollte möglichst in der Mitte der Tonsäule
entsprechend der gewünschten Neigung befestigt werden. Für die
Montage sind die vier beiliegenden Schrauben zu verwenden (Abb. 2).
BeiWandmontage wird empfohlen,dem Gewicht derSäule und derArt
derOberflächeentsprechendeSchraubenoderDübelzuverwenden.Mit
Hilfe eines Korns mit Gewinde M6x20, wie in Abb. 3 dargestellt, ist es
möglich,zweiTonsäulen(gleichenTyps)übereinanderzumontieren.Auf
diese Weise erhält man eine Tonsäule von doppelter Höhe und einem
zusätzlichverringertenvertikalenAusstrahlungswinkel.
TECHNISCHEEIGENSCHAFTEN•TECHNISCHEKENMERKEN
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
51110 4
CARATTERISTICHE TECNICHE • TECHNICAL DATA
CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES
HORIZONTAL POLAR PLOT
VERTICAL POLAR PLOT
C440-T
HORIZONTAL POLAR PLOT
VERTICAL POLAR PLOT
C450-TW
DESCRIPTION
LesnouvellescolonnesdelaSérieC400sontcaractériséespardeshaut-
parleursàlargebandederéponseetpardestweetershauteefficacitéqui
assurentuneintelligibilitéparfaitedelavoixetunereproductionfidèlede
la musique. En particulier, les modèles C450-TW et C4100-TW
(waterproof) sont indiqués pour les usages en extérieur, y compris en
présencedeconditionsatmosphériquesdéfavorables.Touslesmodèles
sontmunisd'untranslateurdeligne.Lesbranchementsauxdifférentes
prisessontassurésparuncâblesortantdelacolonne:pourlaconnexion,
sereporteràlaplaquettefixéeàl'arrièredelacolonne.L'articulationde
fixation S4-B (fournie) permet d'orienter la colonne dans toutes les
directions.
BESCHREIBUNG
Die neuen Lautsprechersäulen der Serie C400 zeichnen sich durch
Lautsprecher mit einem breiten Frequenzgang und leistungsfähige
Hochtonlautsprecher aus, dank der Sprache und Musik absolut
verständlichundtreuwiedergegebenwerdenkönnen.Insbesondereist
das Modell C450-TW/C4100-TW (wasserdicht) für die Verwendung
inAußenbereichen, auchbei schlechtemWetter geeignet. Alle Modelle
verfügen über einen Leitungstransformator. Die Anschlüsse an die
verschiedenenBuchsenerfolgenmittelsdesausderSäuleaustretenden
Kabels:FürdenAnschlusswirdaufdasTypenschildanderRückseiteder
Säuleverwiesen.DankdermitgeliefertenGelenkbefestigungS4-Bkann
dieSäuleinalleRichtungenausgerichtetwerden.
Fig./Abb. 1
Fig./Abb. 2 Fig./Abb. 3
0
90 270
180
-24
-18
-12
-6
0
0
90 270
180
-24
-18
-12
-6
0
HORIZONTAL POLAR PLOT
VERTICAL POLAR PLOT
C4100-TW
C430-T
C420-T

COLONNESSONORES
INTRODUCTION
Lescolonnessonoressontdesdiffuseursacoustiquesparticuliers,conçus
pourobtenirdescaractéristiquesdedirectivitébienprécises.Enexploitant
leprincipeacoustiquedesinterférencesdephaseentredeuxhaut-parleurs
ouplus, disposésle long d'unaxe vertical et proches les uns des autres,
ilestpossiblederéduirel'angle d'ouvertureverticaldufrontsonoreémis.
L'angle d'émission diminue proportionnellement à l'augmentation du
nombredehaut-parleurs.Ladiminutiondecetanglepermetdelimiterla
quantitéd'énergiesonoreenvoyéeverslessurfacesréfléchissantes(sols,
plafonds)etd'augmenterl'intelligibilitéduprogrammediffuséetcemême
si les milieux présentent un pouvoir de réverbération élevé.
UTILISATIONDESCOLONNES
Pourlepositionnementdescolonnesilestnécessairedetenircomptedes
anglesd'ouverturecaractéristiquesdesdiversmodèlesreportésdansles
caractéristiques techniques. Choisir de façon opportune la hauteur
d'installation de la colonne et son niveau d'inclinaison vers la zone de
diffusionafind'éviterlacréationdezonesd'écoute“obscurcies”(c'est-
à-dire hors de l'angle de dispersion de la colonne). Pour couvrir sur le
plan horizontal une zone plus vaste, il est possible de monter deux
colonnes côte à côte et de les placer à environ 60° l'une de l'autre. Ne
pas réduire davantage cet angle car, dans les zones où les lobes de
radiationsesuperposent,ilpourraitsecréerdedésagréablesphénomènes
d'interférence.
MONTAGEDESCOLONNES
Lafournitureinclutégalementl’élémentarticuléS4-Bquipermetdefixer
la colonne sur un mur et de l’orienter dans la direction souhaitée. Le
supportdevraitêtrefixédepréférenceaucentredelacolonne,àcondition
quelavaleurdel’inclinaisonlepermette;pourcetteopération,utiliserles
quatrevisfournies(Fig.2).Pourlafixationaumur,ilestconseilléd’utiliser
desvistamponnéesadaptéesaupoidsdelacolonneetautypedesupport.
EnutilisantunevissanstêtefiletéeM6x20(Fig.3),ilestpossibled’installer
deuxcolonnessonores(dumêmetype)juxtaposées;onobtientainsiune
unique colonne sonore, de double hauteur, qui présente un angle
d’ouverturesur leplan vertical ultérieurement réduit.
TONSÄULEN
ALLGEMEINES
DieTonsäulensindbesondereSchallverteilerunddazugeschaffen,um
ganzbestimmteEigenschaftenfürdasRichtvermögenzuerhalten.Durch
NutzungdesSchallprinzipsderPhaseninterferenzenzwischenzweioder
mehreren Lautsprechern, die längs einer vertikalen Achse und mit
geringemZwischenraumvoneinanderaufgestelltsind,istesmöglich,den
vertikalenOutput-WinkelderAusgangsschallfrontzuverkleinern;einer
größerenAnzahlLautsprecherentsprichteinkleinererAusgangswinkel.
DieVerkleinerungdiesesWinkelserlaubtdiequantitativeEnergieschall-
begrenzung gegen reflektierende Oberflächen (wie Fußböden und
Decken) und erhöht dadurch die Verständlichkeit des ausgestrahlten
Programms auch in Umweltbereichen mit sehr schwieriger Akustik.
GEBRAUCHDERTONSÄULEN
UmdieSäulenaufzustellen,müssendiejeweiligenAusgangswinkelder
verschiedenenModellenberücksichtigtwerden,wieindentechnischen
Datenwiedergegeben.EsistratsamdieHöhenpositionderSäuleundihre
NeigungzumVerteilerbereichauszuwählen,umdie“verdeckten”Hörzonen
zu vermeiden (oder anders gesagt, Bereiche außerhalb des
AbstrahlungswinkelsderSäule).UmimhorizontalenStrahlbereicheinen
größerenRaumabzudeckenistesmöglichdreiSäulensoaufzustellen,daß
sie sich nebeneinander mit einem Abstand von zirka 60° befinden.
Vermeiden Sie einen kleineren Winkel, da es sonst zu störenden
Interferenzen kommen kann, dort, wo sich die Strahlungskeulen
überschneiden.
MONTAGEDERTONSÄULEN
EswirddasMontagegelenksS4-Bmitgeliefert,mitdemdieTonsäulean
einerWandmontiertundindergewünschtenWeiseausgerichtetwerden
kann. Die Vorrichtung sollte möglichst in der Mitte der Tonsäule
entsprechend der gewünschten Neigung befestigt werden. Für die
Montage sind die vier beiliegenden Schrauben zu verwenden (Abb. 2).
BeiWandmontage wird empfohlen,dem Gewicht derSäule und derArt
derOberflächeentsprechendeSchraubenoderDübelzuverwenden.Mit
Hilfe eines Korns mit Gewinde M6x20, wie in Abb. 3 dargestellt, ist es
möglich,zweiTonsäulen(gleichenTyps)übereinanderzumontieren.Auf
diese Weise erhält man eine Tonsäule von doppelter Höhe und einem
zusätzlichverringertenvertikalenAusstrahlungswinkel.
TECHNISCHEEIGENSCHAFTEN•TECHNISCHEKENMERKEN
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
51110 4
CARATTERISTICHE TECNICHE • TECHNICAL DATA
CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES
HORIZONTAL POLAR PLOT
VERTICAL POLAR PLOT
C440-T
HORIZONTAL POLAR PLOT
VERTICAL POLAR PLOT
C450-TW
DESCRIPTION
LesnouvellescolonnesdelaSérieC400sontcaractériséespardeshaut-
parleursàlargebandederéponseetpardestweetershauteefficacitéqui
assurentuneintelligibilitéparfaitedelavoixetunereproductionfidèlede
la musique. En particulier, les modèles C450-TW et C4100-TW
(waterproof) sont indiqués pour les usages en extérieur, y compris en
présencedeconditionsatmosphériquesdéfavorables.Touslesmodèles
sontmunisd'untranslateurdeligne.Lesbranchementsauxdifférentes
prisessontassurésparuncâblesortantdelacolonne:pourlaconnexion,
sereporteràlaplaquettefixéeàl'arrièredelacolonne.L'articulationde
fixation S4-B (fournie) permet d'orienter la colonne dans toutes les
directions.
BESCHREIBUNG
Die neuen Lautsprechersäulen der Serie C400 zeichnen sich durch
Lautsprecher mit einem breiten Frequenzgang und leistungsfähige
Hochtonlautsprecher aus, dank der Sprache und Musik absolut
verständlichundtreuwiedergegebenwerdenkönnen.Insbesondereist
das Modell C450-TW/C4100-TW (wasserdicht) für die Verwendung
inAußenbereichen, auchbei schlechtemWetter geeignet. Alle Modelle
verfügen über einen Leitungstransformator. Die Anschlüsse an die
verschiedenenBuchsenerfolgenmittelsdesausderSäuleaustretenden
Kabels:FürdenAnschlusswirdaufdasTypenschildanderRückseiteder
Säuleverwiesen.DankdermitgeliefertenGelenkbefestigungS4-Bkann
dieSäuleinalleRichtungenausgerichtetwerden.
Fig./Abb. 1
Fig./Abb. 2 Fig./Abb. 3
0
90 270
180
-24
-18
-12
-6
0
0
90 270
180
-24
-18
-12
-6
0
HORIZONTAL POLAR PLOT
VERTICAL POLAR PLOT
C4100-TW
C430-T
C420-T

20000
10000
5000
2000
1000
500
200
100
50
40
50
60
70
80
90
100
110
MAGNITUDE (dB)
FREQUENCY (Hz)
GENERALINFORMATION
Sound columns are special sound speakers, designed to satisfy
specific directivity requirements. Using the acoustic principle of
phase interferences between two or more loudspeakers, placed
near each other along a vertical axis, it is possible to reduce the
verticalangle ofthe outputsound front. The higher thenumber of
speakers,the smaller theoutput angle. Reducingthis angle makes
it possible to limit the quantity of sound energy directed towards
reflectingsurfaces(suchas floors and ceilings),thusincreasingthe
intelligibility of the diffused program even in environments with a
high level of reverberation.
COLUMNOPERATION
For column positioning you shall keep into account the specific
outputanglesofthevariousmodels, as shown intheSpecifications.
Youshallchoosetherightheightatwhichthecolumnshallbeplaced
andthetiltingangletowardsthedistributionareatoavoid"dimmed"
listeningzones(i.e.outsidethecolumn'ssoundscatteringangle). To
cover a wider area on the horizontal plane, you can mount two
columns side by side at about 60° from each other. Do not use a
smallerangleasinterferencemightoccurintheareaswhereradiation
patternsoverlap.
MOUNTINGTHECOLUMNS
ThejointedS4-Bsupportissuppliedwiththeequipment.Itcanbeused
tosecurethecolumntoawallandtopointitinthedesireddirection.The
supportshouldpreferablybefixedtothecentreofthecolumn,compatibly
withthedesiredinclination.Todothis,usethefourscrewssuppliedwith
the equipment (Fig. 2). For securing to a wall, use of screws and/or
expansion bolts of the appropriate size in relation to the weight of the
column and the type of wall is recommended. Using a threaded M6x20
grub screw, as shown in Fig. 3, it is possible to mount the two sound
columns (both of the same type) one on top of the other. In this way a
singlesoundcolumnisobtained whichistwiceashigh,withanopening
angle on the vertical plane which is further reduced.
SOUND COLUMNS
GENERALITÀ
Le colonne sonore sono particolari diffusori acustici, progettati per
ottenere delle caratteristiche di direttività ben precise. Sfruttando il
principioacusticodelleinterferenzedifasetradueopiùaltoparlanti,
disposti lungo un asse verticale e ravvicinati tra di loro, è possibile
ridurrel’angolodiaperturaverticaledelfrontesonoroemesso;ad un
maggiornumerodialtoparlanticorrispondeunangolodiemissionepiù
piccolo.Ladiminuzioneditaleangoloconsentedilimitarela quantità
di energia sonora rivolta verso superfici riflettenti (tipo pavimenti e
soffitti) aumentando così l’intelligibilità del programma irradiato in
ambientianchemoltoriverberanti.
COLONNESONORE
DESCRIZIONE
LenuovecolonnedellaSerieC400sonocaratterizzatedaaltoparlanti
ad estesa gamma di risposta e da tweeter ad alta efficienza, che
consentono una perfetta intelligibilità del parlato ed una fedele
riproduzione della musica. In particolar modo, i modelli C450-TWe
C4100-TW (waterproof) sono adatti all'impiego in esterni, anche in
condizioni atmosferiche sfavorevoli. Tutti i modelli dispongono di
traslatoredilinea.Icollegamentiallevarieprese sonodisponibilicon
cavouscentedallacolonna:perlaconnessioneriferirsiallatarghetta
posta sul retro della colonna. Lo snodo di fissaggio S4-B, fornito in
dotazione,permette di orientarela colonnain tutte ledirezioni.
USODELLECOLONNE
Per il posizionamento delle colonne è necessario tenere conto degli
angolidi apertura caratteristicidei vari modelli,riportati nella sezione
CaratteristicheTecniche
.Occorrescegliereopportunamentel’altezza
allaqualeposizionarelacolonnael’inclinazioneversol’areadidiffusione
per evitare zone di ascolto “oscurate” (ovvero fuori dall’angolo di
dispersionedella colonna);per coprire,sul pianoorizzontale, un’area
piùampiaèpossibilemontareduecolonneaffiancateposizionandoletra
loroacirca60°;evitarediridurreulteriormentetaleangoloperchè,nelle
zone dove si sovrappongono i lobi di radiazione, si potrebbero creare
indesideratifenomenidiinterferenze.
MONTAGGIODELLECOLONNE
IndotazionevienefornitoilsupportoasnodoS4-Bchepermettedifissare
lacolonnaadunapareteediorientarlanelladirezionevoluta.Ilsupporto
dovrebbe essere fissato preferibilmente al centro della colonna,
compatibilmenteconl’inclinazionedesiderata;perl’operazioneutilizzare
lequattrovitiforniteacorredo(Fig.2).Perilfissaggioaparetesiconsiglia
diutilizzarevitie/otasselliadespansioneadeguatialpesodellacolonna
edaltipodisupporto.UtilizzandoungranofilettatoM6x20,comemostrato
in Fig. 3, è possibile montare due colonne sonore (dello stesso tipo)
sovrapposte;siottieneinquestomodoun’unicacolonnasonora,dialtezza
doppia,conangolodiaperturasulpianoverticaleulteriormenteridotto.
131232
DESCRIPTION
The new columns of the C400 range feature loudspeakers with a
broadresponserangeandhigh-efficiencytweetersenablingperfect
intelligibility of speech and accurate reproduction of music. In
particular, models C450-TW and C4100-TW (waterproof) are
suitable for outdoor use, even in bad weather. All the models have
line-repeating coils. The connections to the various different plugs
areavailablewithcablesleadingoutfromthecolumn:forconnection
refertothedataplate on the rearofthecolumn.Thesecolumns can
be turned in any direction thanks to the S4-B swivel joint included
in the supply.
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
C400 SERIES C400 SERIES
Importantinformationforcorrectdisposaloftheproduct
in accordance with EC Directive 2002/96/EC
This product must not be disposed of as urban waste at the end of
itsworkinglife.It must be takentoaspecialwaste collection centre
licensedbythelocalauthoritiesorto a dealer providingthisservice.
Separatedisposal ofelectric and/orelectronic equipment(WEEE)
willavoidpossible negative consequencesfortheenvironment and
forhealthresultingfrom inappropriate disposal, andwillenablethe
constituent materials to be recovered, with significant savings in
energyand resources.As a reminder of theneed todispose ofthis
equipment separately, the product is marked with a crossed-out
wheeleddustbin.
Avvertenzeperilcorrettosmaltimentodel
prodottoaisensidellaDirettivaEuropea
2002/96/EC
Allafinedellasuavitautileilprodottonondeveesseresmaltitoinsiemeai
rifiuti urbani, ma deve essere consegnato presso gli appositi centri di
raccoltadifferenziatapredispostidalleamministrazionicomunali,oppure
pressoirivenditorichefornisconoquestoservizio.Smaltireseparatamente
un rifiuto elettrico e/o elettronico (RAEE) consente di evitare possibili
conseguenzenegativeperl’ambienteeperlasalutederivantidaunsuo
smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali di cui è
compostoalfinediottenereunimportanterisparmiodienergiaedirisorse.
Suciascunprodottoèriportatoaquestoscopoilmarchiodelcontenitore
dispazzaturabarrato.
GARANZIA
Questo prodotto è garantito esente da difetti nelle sue materie prime e
nel suo montaggio; il periodo di garanzia è regolamentato dalle norme
vigenti. La Paso riparerà gratuitamente il prodotto difettoso qui garantito
se il difetto risulterà essersi verificato durante l’uso normale; la garanzia
non si estende quindi a prodotti usati ed installati in modo errato,
danneggiati meccanicamente, danneggiati da liquidi o da agenti
atmosferici. Il prodotto, risultato difettoso, dovrà essere inviato alla
Paso franco di spese di spedizione e ritorno. Questa garanzia non ne
comprende altre, esplicite od implicite, e non comprende danni o
incidenti conseguenti a persone o cose. Contattare i distributori PASO
della zona per maggiori informazioni sulla garanzia.
WARRANTY
This product is warranted to be free from defects in raw materials and
assembly. The warranty period is governed by the applicable
provisions of law. Paso will repair the product covered by this
warranty free of charge if it is faulty, provided the defect has occurred
during normal use. The warranty does not cover products that are
improperly used or installed, mechanically damaged or damaged by
liquids or the weather. If the product is found to be faulty, it must be
sent to Paso free of charges for shipment and return. This warranty
does not include any others, either explicit or implicit, and does not
cover consequential damage to property or personal injury. For
further information concerning the warranty contact your local PASO
distributor.
This product is in keeping
with the relevant European
Community Directives.
Questo prodotto è conforme alle
DirettivedellaComunità Europea
sotto le quali lo stesso ricade.
C440-T
C450-TW
C4100-TW

20000
10000
5000
2000
1000
500
200
100
50
40
50
60
70
80
90
100
110
MAGNITUDE (dB)
FREQUENCY (Hz)
GENERALINFORMATION
Sound columns are special sound speakers, designed to satisfy
specific directivity requirements. Using the acoustic principle of
phase interferences between two or more loudspeakers, placed
near each other along a vertical axis, it is possible to reduce the
verticalangle ofthe outputsound front. The higher thenumber of
speakers,the smaller theoutput angle. Reducingthis angle makes
it possible to limit the quantity of sound energy directed towards
reflectingsurfaces(suchas floors and ceilings),thusincreasingthe
intelligibility of the diffused program even in environments with a
high level of reverberation.
COLUMNOPERATION
For column positioning you shall keep into account the specific
outputanglesofthevariousmodels, as shown intheSpecifications.
Youshallchoosetherightheightatwhichthecolumnshallbeplaced
andthetiltingangletowardsthedistributionareatoavoid"dimmed"
listeningzones(i.e.outsidethecolumn'ssoundscatteringangle). To
cover a wider area on the horizontal plane, you can mount two
columns side by side at about 60° from each other. Do not use a
smallerangleasinterferencemightoccurintheareaswhereradiation
patternsoverlap.
MOUNTINGTHECOLUMNS
ThejointedS4-Bsupportissuppliedwiththeequipment.Itcanbeused
tosecurethecolumntoawallandtopointitinthedesireddirection.The
supportshouldpreferablybefixedtothecentreofthecolumn,compatibly
withthedesiredinclination.Todothis,usethefourscrewssuppliedwith
the equipment (Fig. 2). For securing to a wall, use of screws and/or
expansion bolts of the appropriate size in relation to the weight of the
column and the type of wall is recommended. Using a threaded M6x20
grub screw, as shown in Fig. 3, it is possible to mount the two sound
columns (both of the same type) one on top of the other. In this way a
singlesoundcolumnisobtained whichistwiceashigh,withanopening
angle on the vertical plane which is further reduced.
SOUND COLUMNS
GENERALITÀ
Le colonne sonore sono particolari diffusori acustici, progettati per
ottenere delle caratteristiche di direttività ben precise. Sfruttando il
principioacusticodelleinterferenzedifasetradueopiùaltoparlanti,
disposti lungo un asse verticale e ravvicinati tra di loro, è possibile
ridurrel’angolodiaperturaverticaledelfrontesonoroemesso;ad un
maggiornumerodialtoparlanticorrispondeunangolodiemissionepiù
piccolo.Ladiminuzioneditaleangoloconsentedilimitarela quantità
di energia sonora rivolta verso superfici riflettenti (tipo pavimenti e
soffitti) aumentando così l’intelligibilità del programma irradiato in
ambientianchemoltoriverberanti.
COLONNESONORE
DESCRIZIONE
LenuovecolonnedellaSerieC400sonocaratterizzatedaaltoparlanti
ad estesa gamma di risposta e da tweeter ad alta efficienza, che
consentono una perfetta intelligibilità del parlato ed una fedele
riproduzione della musica. In particolar modo, i modelli C450-TWe
C4100-TW (waterproof) sono adatti all'impiego in esterni, anche in
condizioni atmosferiche sfavorevoli. Tutti i modelli dispongono di
traslatoredilinea.Icollegamentiallevarieprese sonodisponibilicon
cavouscentedallacolonna:perlaconnessioneriferirsiallatarghetta
posta sul retro della colonna. Lo snodo di fissaggio S4-B, fornito in
dotazione,permette di orientarela colonnain tutte ledirezioni.
USODELLECOLONNE
Per il posizionamento delle colonne è necessario tenere conto degli
angolidi apertura caratteristicidei vari modelli,riportati nella sezione
CaratteristicheTecniche
.Occorrescegliereopportunamentel’altezza
allaqualeposizionarelacolonnael’inclinazioneversol’areadidiffusione
per evitare zone di ascolto “oscurate” (ovvero fuori dall’angolo di
dispersionedella colonna);per coprire,sul pianoorizzontale, un’area
piùampiaèpossibilemontareduecolonneaffiancateposizionandoletra
loroacirca60°;evitarediridurreulteriormentetaleangoloperchè,nelle
zone dove si sovrappongono i lobi di radiazione, si potrebbero creare
indesideratifenomenidiinterferenze.
MONTAGGIODELLECOLONNE
IndotazionevienefornitoilsupportoasnodoS4-Bchepermettedifissare
lacolonnaadunapareteediorientarlanelladirezionevoluta.Ilsupporto
dovrebbe essere fissato preferibilmente al centro della colonna,
compatibilmenteconl’inclinazionedesiderata;perl’operazioneutilizzare
lequattrovitiforniteacorredo(Fig.2).Perilfissaggioaparetesiconsiglia
diutilizzarevitie/otasselliadespansioneadeguatialpesodellacolonna
edaltipodisupporto.UtilizzandoungranofilettatoM6x20,comemostrato
in Fig. 3, è possibile montare due colonne sonore (dello stesso tipo)
sovrapposte;siottieneinquestomodoun’unicacolonnasonora,dialtezza
doppia,conangolodiaperturasulpianoverticaleulteriormenteridotto.
131232
DESCRIPTION
The new columns of the C400 range feature loudspeakers with a
broadresponserangeandhigh-efficiencytweetersenablingperfect
intelligibility of speech and accurate reproduction of music. In
particular, models C450-TW and C4100-TW (waterproof) are
suitable for outdoor use, even in bad weather. All the models have
line-repeating coils. The connections to the various different plugs
areavailablewithcablesleadingoutfromthecolumn:forconnection
refertothedataplate on the rearofthecolumn.Thesecolumns can
be turned in any direction thanks to the S4-B swivel joint included
in the supply.
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
C400 SERIES C400 SERIES
Importantinformationforcorrectdisposaloftheproduct
in accordance with EC Directive 2002/96/EC
This product must not be disposed of as urban waste at the end of
itsworkinglife.It must be takentoaspecialwaste collection centre
licensedbythelocalauthoritiesorto a dealer providingthisservice.
Separatedisposal ofelectric and/orelectronic equipment(WEEE)
willavoidpossible negative consequencesfortheenvironment and
forhealthresultingfrom inappropriate disposal, andwillenablethe
constituent materials to be recovered, with significant savings in
energyand resources.As a reminder of theneed todispose ofthis
equipment separately, the product is marked with a crossed-out
wheeleddustbin.
Avvertenzeperilcorrettosmaltimentodel
prodottoaisensidellaDirettivaEuropea
2002/96/EC
Allafinedellasuavitautileilprodottonondeveesseresmaltitoinsiemeai
rifiuti urbani, ma deve essere consegnato presso gli appositi centri di
raccoltadifferenziatapredispostidalleamministrazionicomunali,oppure
pressoirivenditorichefornisconoquestoservizio.Smaltireseparatamente
un rifiuto elettrico e/o elettronico (RAEE) consente di evitare possibili
conseguenzenegativeperl’ambienteeperlasalutederivantidaunsuo
smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali di cui è
compostoalfinediottenereunimportanterisparmiodienergiaedirisorse.
Suciascunprodottoèriportatoaquestoscopoilmarchiodelcontenitore
dispazzaturabarrato.
GARANZIA
Questo prodotto è garantito esente da difetti nelle sue materie prime e
nel suo montaggio; il periodo di garanzia è regolamentato dalle norme
vigenti. La Paso riparerà gratuitamente il prodotto difettoso qui garantito
se il difetto risulterà essersi verificato durante l’uso normale; la garanzia
non si estende quindi a prodotti usati ed installati in modo errato,
danneggiati meccanicamente, danneggiati da liquidi o da agenti
atmosferici. Il prodotto, risultato difettoso, dovrà essere inviato alla
Paso franco di spese di spedizione e ritorno. Questa garanzia non ne
comprende altre, esplicite od implicite, e non comprende danni o
incidenti conseguenti a persone o cose. Contattare i distributori PASO
della zona per maggiori informazioni sulla garanzia.
WARRANTY
This product is warranted to be free from defects in raw materials and
assembly. The warranty period is governed by the applicable
provisions of law. Paso will repair the product covered by this
warranty free of charge if it is faulty, provided the defect has occurred
during normal use. The warranty does not cover products that are
improperly used or installed, mechanically damaged or damaged by
liquids or the weather. If the product is found to be faulty, it must be
sent to Paso free of charges for shipment and return. This warranty
does not include any others, either explicit or implicit, and does not
cover consequential damage to property or personal injury. For
further information concerning the warranty contact your local PASO
distributor.
This product is in keeping
with the relevant European
Community Directives.
Questo prodotto è conforme alle
DirettivedellaComunità Europea
sotto le quali lo stesso ricade.
C440-T
C450-TW
C4100-TW

ISTRUZIONI D'USO..........................................................P. 2
CARATTERISTICHE TECNICHE.........................................P. 8-12
INSTRUCTIONS FOR USE................................................. P. 3
TECHNICAL SPECIFICATIONS .........................................P. 8-12
MANUEL D’UTILISATION ..................................................P. 4
CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES....................................P. 8-12
GEBRAUCHSANLEITUNG ..................................................P. 5
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ........................................P. 8-12
GEBRUIKSAANWIJZING ...................................................P. 6
TECHNISCHE KENMERKEN ...............................................P. 8-12
INSTRUCCIONES DE EMPLEO...........................................P. 7
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..........................................P. 8-12
Colonne sonore
Sound columns
Colonnes sonores
Tonsäulen
Audiozuilen
Columnas sonoras
NOTE
Nel continuo intento di migliorare i propri prodotti, la PASO S.p.A.
siriservaildirittodiapportaremodificheaidisegnieallecaratteristiche
tecniche in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.
NOTES
PASO S.p.A. strive to improve their products continuously, and
therefore reserve the right to make changes to the drawings and
technical specifications at any time and without notice.
NOTE
En raison de l’amélioration constante de ses produits, PASO
S.p.A. se réserve le droit d’apporter des modifications aux dessins
et caractéristiques techniques à tout instant et sans aucun préavis.
MERKE
In der Überzeugung, die eigenen Produkte beständig verbessern
zu wollen, behält sich PASO S.p.A. das Recht vor, jederzeit und
ohne Vorankündigung Änderungen an technischen Zeichnungen
und - Merkmalen vorzunehmem.
OPMERKING
Aangezien PASO S.p.A. voortdurend verbeteringen aanbrengt
aan haar producten, behoudt zij zich het recht voor op ieder
moment zonder voorbericht de tekeningen en technische
eigenschappen aan wijzigen te onderwerpen.
NOTA
Siempre con la firme intención de mejorar sus productos, Paso
S.p.A. se reserva el derecho de modificar los dibujos y las
características técnicas, sin preaviso alguno.
• C420-T
• C430-T
• C440-T
• C450-TW
• C4100-TW
1514
Via Mecenate, 90 - 20138 MILANO - ITALIA
TEL. +39-02-580 77 1 (15 linee r.a.)
FAX +39-02-580 77 277
http://www.paso.it
Printed in Italy - 1K - 07/07 - 11/630-A
S.p.A
C400 SERIESC400 SERIESC400 SERIES C400 SERIES
GARANTIE
Ce produit est garanti comme étant exempt de défauts de matières
premières et de fabrication. La durée de la garantie est conforme aux
normes en vigueur. Paso réparera gratuitement tout produit défectueux
en garantie dès lors que l'anomalie se vérifiera dans le cadre d'une
utilisation normale du produit. La garantie ne couvre donc pas les
produits utilisés et installés de façon erronée, endommagés
mécaniquement ou encore souillés par des liquides ou des agents
atmosphériques. Le produit défectueux devra être envoyé à Paso franco
de frais d'expédition et de réexpédition. La présente garantie n'en inclut
aucune autre, explicite ou implicite, et ne couvre pas les lésions ou
dommages causés aux personnes ou aux choses. Pour plus d'informations
sur la garantie, veuillez contacter le distributeur PASO de votre zone.
GARANTIE
Für dieses Produkt wird eine Garantie für Rohmaterialfehler und
Montagefehler gewährt; die Garantiezeit unterliegt den gültigen
gesetzlichen Bestimmungen. Paso repariert das garantierte Produkt
kostenlos, wenn sich herausstellt, dass der Defekt während des normalen
Gebrauchs aufgetreten ist; die Garantie erstreckt sich demnach nicht auf
Produkte, die falsch gebraucht und installiert oder mechanisch, durch
Flüssigkeiten oder Umwelteinflüsse beschädigt wurden. Das defekte
Produkt muss franco Versandkosten für den Hin- und Rücktransport zu
und von Paso gesendet werden. Diese Garantie schließt keine weiteren,
expliziten oder impliziten Leistungen und Folgeschäden an Personen,
Gegenständen oder Unfälle ein. Bitte wenden Sie sich an PASO-
Fachhandel in Ihrer Gegend, wenn Sie weitere Informationen zu dieser
Garantie wünschen.
WichtigerHinweisfürdiekorrekteEntsorgungdesProdukts
inübereinstimmungmitderEG-Richtlinie2002/96/EC
Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt nicht zusammen mit dem
Siedlungsabfall beseitigt werden, sondern es muss bei den zu diesem
ZweckvondenstädtischenBehördeneingerichtetenSammelstellenoder
zu den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht
werden.DiegetrennteEntsorgungvonElektro-undElektronik-Altgeräten
(WEEE- WasteElectric andElectronic Equipment)vermeidet mögliche
negativeAuswirkungenaufdieUmweltunddieGesundheitinfolgeeiner
nichtvorschriftsmäßigenEntsorgung.ZudemwirddieWiederverwertung
der Materialen, aus denen das Gerät besteht, ermöglicht, so dass eine
bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen erzielt wird. Aus
diesemGrundistdasProduktmitdemSymboleinerdurchgestrichenen
Mülltonnegekennzeichnet.
Recommendationpourl'eliminationduproduit
conformémentàlaDirectiveEuropéenne
2002/96/EC
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les
déchetsurbains.L'appareildoitêtreremisàl'undescentresdetrisélectif
agréés par l'administration communale ou à un revendeur assurant ce
service. L'élimination différenciée des appareils électroniques (WEEE)
permet non seulement d'éviter les retombées négatives pour
l'environnementetlasantéduesàuneéliminationincorrecte,maisaussi
derécupérerlesmatériauxquilecomposentetpermetainsid'effectuer
d'importantes économies en termes d'énergie et de ressources. Pour
rappelerl'obligationd'éliminerséparémentlesappareilsélectroniques,le
produit porte le symbole d'un caisson à ordures barré.
Dieses Produkt entspricht den
diesbezüglichenEU-Richtlinien.
Ce produit est conforme aux
Directives de la Communauté
Européenneauxquellesilestsoumis.
GARANTIE
Dit product is gegarandeerd vrij van materiaal- en constructiefouten;
de garantieduur wordt geregeld door de geldende wettelijke
voorschriften. Paso voert de reparatie van de hier gegarandeerde defecte
producten kosteloos uit, indien blijkt dat het defect tijdens normaal
gebruik is opgetreden. De garantie heeft dus geen betrekking op
verkeerd gebruikte of geïnstalleerde producten, producten die
mechanisch beschadigd zijn of beschadigingen hebben opgelopen door
vloeistoffen of de invloed van weersomstandigheden. Producten waarbij
een defect is geconstateerd dienen franco verzend- en retourkosten
aan Paso opgestuurd te worden. Deze garantie omvat geen enkele
andere expliciete of impliciete garantie en dekt geen schade aan personen
of zaken. Voor verdere informatie over de garantie dient contact
opgenomen te worden met de dichtstbijzijnde PASO distributeur.
GARANTÍA
Este producto está garantizado libre de defectos en sus materias
primas y en su montaje; el periodo de garantía se rige por las normas
vigentes. La Paso reparará gratuitamente el producto defectuoso
aquí garantizado si el defecto resultará haberse presentado durante el
uso normal; la garantía no ampara pues los productos utilizados e
instalados de manera errónea, dañados mecánicamente, dañados por
líquidos o por agentes atmosféricos. El producto, que haya resultado
defectuoso, deberá ser enviado a la Paso con portes pagados de
envío y de vuelta. Esta garantía no incluye otras, explícitas o implícitas,
y no incluye daños o accidentes consiguientes a personas o cosas.
Contactar con los distribuidores PASO de la zona para más información
acerca de la garantía.
Advertenciasparalaeliminacioncorrectadelproducto
segunestablecelaDirectivaEuropea2002/96/EC
Alfinaldesuvidaútil,elproductonodebeeliminarsejuntoalosresiduos
urbanos.Debe entregarseacentrosespecíficosderecogidaselectiva
establecidosporlasadministracionesmunicipales,oalosrevendedores
quefacilitanesteservicio.Eliminarporseparadounaparatoeléctricoo
electrónico (WEEE) significa evitar posibles consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación
inadecuadaypermitereciclarlosmaterialesquelocomponen,obteniendo
así un ahorro importante de energía y recursos. Para subrayar la
obligacióndeeliminarporseparadoelaparato,enelproductoaparece
un contenedor de basura móvil listado.
Belangrijkeinformatievoordecorrecteverwerking
vanhet productinovereenstemmingmetde
EuropeseRichtlijn2002/96/EC
Aanhet einde van zijn levensduur mag het product nietsamen methet
gewone huishoudelijke afval worden verwerkt. Het moet naar het
daartoe bestemde gemeentelijke verzamelpunt voor gescheiden afval
wordengebracht,ofnaareenverkooppuntdatdezeserviceverleent.Het
apartverwerkenvanafgedankteelektrischeenelektronischeapparatuur
(AEEA) voorkomt mogelijk negatieve gevolgen voor het milieu en de
gezondheid die door een ongeschikte verwerking ontstaan en zorgt
ervoor dat de materialen waaruit het apparaat is samengesteld
teruggewonnen kunnen worden om een aanmerkelijke besparing van
energie en grondstoffen te verkrijgen. Om op de verplichting tot
gescheiden verwerking van elektrische apparatuur te wijzen, is op het
product het symbool van een doorgekruiste vuilnisbak aangebracht.
Este producto cumple con sus
correspondientesDirectivasdela
Comunidad Europea.
DitproductisconformdeRichtlijnen
van de Europese Gemeenschap
waaronder het valt.

ISTRUZIONI D'USO..........................................................P. 2
CARATTERISTICHE TECNICHE.........................................P. 8-12
INSTRUCTIONS FOR USE................................................. P. 3
TECHNICAL SPECIFICATIONS .........................................P. 8-12
MANUEL D’UTILISATION ..................................................P. 4
CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES....................................P. 8-12
GEBRAUCHSANLEITUNG ..................................................P. 5
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ........................................P. 8-12
GEBRUIKSAANWIJZING ...................................................P. 6
TECHNISCHE KENMERKEN ...............................................P. 8-12
INSTRUCCIONES DE EMPLEO...........................................P. 7
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..........................................P. 8-12
Colonne sonore
Sound columns
Colonnes sonores
Tonsäulen
Audiozuilen
Columnas sonoras
NOTE
Nel continuo intento di migliorare i propri prodotti, la PASO S.p.A.
siriservaildirittodiapportaremodificheaidisegnieallecaratteristiche
tecniche in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.
NOTES
PASO S.p.A. strive to improve their products continuously, and
therefore reserve the right to make changes to the drawings and
technical specifications at any time and without notice.
NOTE
En raison de l’amélioration constante de ses produits, PASO
S.p.A. se réserve le droit d’apporter des modifications aux dessins
et caractéristiques techniques à tout instant et sans aucun préavis.
MERKE
In der Überzeugung, die eigenen Produkte beständig verbessern
zu wollen, behält sich PASO S.p.A. das Recht vor, jederzeit und
ohne Vorankündigung Änderungen an technischen Zeichnungen
und - Merkmalen vorzunehmem.
OPMERKING
Aangezien PASO S.p.A. voortdurend verbeteringen aanbrengt
aan haar producten, behoudt zij zich het recht voor op ieder
moment zonder voorbericht de tekeningen en technische
eigenschappen aan wijzigen te onderwerpen.
NOTA
Siempre con la firme intención de mejorar sus productos, Paso
S.p.A. se reserva el derecho de modificar los dibujos y las
características técnicas, sin preaviso alguno.
• C420-T
• C430-T
• C440-T
• C450-TW
• C4100-TW
1514
Via Mecenate, 90 - 20138 MILANO - ITALIA
TEL. +39-02-580 77 1 (15 linee r.a.)
FAX +39-02-580 77 277
http://www.paso.it
Printed in Italy - 1K - 07/07 - 11/630-A
S.p.A
C400 SERIESC400 SERIESC400 SERIES C400 SERIES
GARANTIE
Ce produit est garanti comme étant exempt de défauts de matières
premières et de fabrication. La durée de la garantie est conforme aux
normes en vigueur. Paso réparera gratuitement tout produit défectueux
en garantie dès lors que l'anomalie se vérifiera dans le cadre d'une
utilisation normale du produit. La garantie ne couvre donc pas les
produits utilisés et installés de façon erronée, endommagés
mécaniquement ou encore souillés par des liquides ou des agents
atmosphériques. Le produit défectueux devra être envoyé à Paso franco
de frais d'expédition et de réexpédition. La présente garantie n'en inclut
aucune autre, explicite ou implicite, et ne couvre pas les lésions ou
dommages causés aux personnes ou aux choses. Pour plus d'informations
sur la garantie, veuillez contacter le distributeur PASO de votre zone.
GARANTIE
Für dieses Produkt wird eine Garantie für Rohmaterialfehler und
Montagefehler gewährt; die Garantiezeit unterliegt den gültigen
gesetzlichen Bestimmungen. Paso repariert das garantierte Produkt
kostenlos, wenn sich herausstellt, dass der Defekt während des normalen
Gebrauchs aufgetreten ist; die Garantie erstreckt sich demnach nicht auf
Produkte, die falsch gebraucht und installiert oder mechanisch, durch
Flüssigkeiten oder Umwelteinflüsse beschädigt wurden. Das defekte
Produkt muss franco Versandkosten für den Hin- und Rücktransport zu
und von Paso gesendet werden. Diese Garantie schließt keine weiteren,
expliziten oder impliziten Leistungen und Folgeschäden an Personen,
Gegenständen oder Unfälle ein. Bitte wenden Sie sich an PASO-
Fachhandel in Ihrer Gegend, wenn Sie weitere Informationen zu dieser
Garantie wünschen.
WichtigerHinweisfürdiekorrekteEntsorgungdesProdukts
inübereinstimmungmitderEG-Richtlinie2002/96/EC
Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt nicht zusammen mit dem
Siedlungsabfall beseitigt werden, sondern es muss bei den zu diesem
ZweckvondenstädtischenBehördeneingerichtetenSammelstellenoder
zu den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht
werden.DiegetrennteEntsorgungvonElektro-undElektronik-Altgeräten
(WEEE- WasteElectric andElectronic Equipment)vermeidet mögliche
negativeAuswirkungenaufdieUmweltunddieGesundheitinfolgeeiner
nichtvorschriftsmäßigenEntsorgung.ZudemwirddieWiederverwertung
der Materialen, aus denen das Gerät besteht, ermöglicht, so dass eine
bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen erzielt wird. Aus
diesemGrundistdasProduktmitdemSymboleinerdurchgestrichenen
Mülltonnegekennzeichnet.
Recommendationpourl'eliminationduproduit
conformémentàlaDirectiveEuropéenne
2002/96/EC
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les
déchetsurbains.L'appareildoitêtreremisàl'undescentresdetrisélectif
agréés par l'administration communale ou à un revendeur assurant ce
service. L'élimination différenciée des appareils électroniques (WEEE)
permet non seulement d'éviter les retombées négatives pour
l'environnementetlasantéduesàuneéliminationincorrecte,maisaussi
derécupérerlesmatériauxquilecomposentetpermetainsid'effectuer
d'importantes économies en termes d'énergie et de ressources. Pour
rappelerl'obligationd'éliminerséparémentlesappareilsélectroniques,le
produit porte le symbole d'un caisson à ordures barré.
Dieses Produkt entspricht den
diesbezüglichenEU-Richtlinien.
Ce produit est conforme aux
Directives de la Communauté
Européenneauxquellesilestsoumis.
GARANTIE
Dit product is gegarandeerd vrij van materiaal- en constructiefouten;
de garantieduur wordt geregeld door de geldende wettelijke
voorschriften. Paso voert de reparatie van de hier gegarandeerde defecte
producten kosteloos uit, indien blijkt dat het defect tijdens normaal
gebruik is opgetreden. De garantie heeft dus geen betrekking op
verkeerd gebruikte of geïnstalleerde producten, producten die
mechanisch beschadigd zijn of beschadigingen hebben opgelopen door
vloeistoffen of de invloed van weersomstandigheden. Producten waarbij
een defect is geconstateerd dienen franco verzend- en retourkosten
aan Paso opgestuurd te worden. Deze garantie omvat geen enkele
andere expliciete of impliciete garantie en dekt geen schade aan personen
of zaken. Voor verdere informatie over de garantie dient contact
opgenomen te worden met de dichtstbijzijnde PASO distributeur.
GARANTÍA
Este producto está garantizado libre de defectos en sus materias
primas y en su montaje; el periodo de garantía se rige por las normas
vigentes. La Paso reparará gratuitamente el producto defectuoso
aquí garantizado si el defecto resultará haberse presentado durante el
uso normal; la garantía no ampara pues los productos utilizados e
instalados de manera errónea, dañados mecánicamente, dañados por
líquidos o por agentes atmosféricos. El producto, que haya resultado
defectuoso, deberá ser enviado a la Paso con portes pagados de
envío y de vuelta. Esta garantía no incluye otras, explícitas o implícitas,
y no incluye daños o accidentes consiguientes a personas o cosas.
Contactar con los distribuidores PASO de la zona para más información
acerca de la garantía.
Advertenciasparalaeliminacioncorrectadelproducto
segunestablecelaDirectivaEuropea2002/96/EC
Alfinaldesuvidaútil,elproductonodebeeliminarsejuntoalosresiduos
urbanos.Debe entregarseacentrosespecíficosderecogidaselectiva
establecidosporlasadministracionesmunicipales,oalosrevendedores
quefacilitanesteservicio.Eliminarporseparadounaparatoeléctricoo
electrónico (WEEE) significa evitar posibles consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación
inadecuadaypermitereciclarlosmaterialesquelocomponen,obteniendo
así un ahorro importante de energía y recursos. Para subrayar la
obligacióndeeliminarporseparadoelaparato,enelproductoaparece
un contenedor de basura móvil listado.
Belangrijkeinformatievoordecorrecteverwerking
vanhet productinovereenstemmingmetde
EuropeseRichtlijn2002/96/EC
Aanhet einde van zijn levensduur mag het product nietsamen methet
gewone huishoudelijke afval worden verwerkt. Het moet naar het
daartoe bestemde gemeentelijke verzamelpunt voor gescheiden afval
wordengebracht,ofnaareenverkooppuntdatdezeserviceverleent.Het
apartverwerkenvanafgedankteelektrischeenelektronischeapparatuur
(AEEA) voorkomt mogelijk negatieve gevolgen voor het milieu en de
gezondheid die door een ongeschikte verwerking ontstaan en zorgt
ervoor dat de materialen waaruit het apparaat is samengesteld
teruggewonnen kunnen worden om een aanmerkelijke besparing van
energie en grondstoffen te verkrijgen. Om op de verplichting tot
gescheiden verwerking van elektrische apparatuur te wijzen, is op het
product het symbool van een doorgekruiste vuilnisbak aangebracht.
Este producto cumple con sus
correspondientesDirectivasdela
Comunidad Europea.
DitproductisconformdeRichtlijnen
van de Europese Gemeenschap
waaronder het valt.

ISTRUZIONI D'USO..........................................................P. 2
CARATTERISTICHE TECNICHE.........................................P. 8-12
INSTRUCTIONS FOR USE................................................. P. 3
TECHNICAL SPECIFICATIONS .........................................P. 8-12
MANUEL D’UTILISATION ..................................................P. 4
CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES....................................P. 8-12
GEBRAUCHSANLEITUNG ..................................................P. 5
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ........................................P. 8-12
GEBRUIKSAANWIJZING ...................................................P. 6
TECHNISCHE KENMERKEN ...............................................P. 8-12
INSTRUCCIONES DE EMPLEO...........................................P. 7
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..........................................P. 8-12
Colonne sonore
Sound columns
Colonnes sonores
Tonsäulen
Audiozuilen
Columnas sonoras
NOTE
Nel continuo intento di migliorare i propri prodotti, la PASO S.p.A.
siriservaildirittodiapportaremodificheaidisegnieallecaratteristiche
tecniche in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.
NOTES
PASO S.p.A. strive to improve their products continuously, and
therefore reserve the right to make changes to the drawings and
technical specifications at any time and without notice.
NOTE
En raison de l’amélioration constante de ses produits, PASO
S.p.A. se réserve le droit d’apporter des modifications aux dessins
et caractéristiques techniques à tout instant et sans aucun préavis.
MERKE
In der Überzeugung, die eigenen Produkte beständig verbessern
zu wollen, behält sich PASO S.p.A. das Recht vor, jederzeit und
ohne Vorankündigung Änderungen an technischen Zeichnungen
und - Merkmalen vorzunehmem.
OPMERKING
Aangezien PASO S.p.A. voortdurend verbeteringen aanbrengt
aan haar producten, behoudt zij zich het recht voor op ieder
moment zonder voorbericht de tekeningen en technische
eigenschappen aan wijzigen te onderwerpen.
NOTA
Siempre con la firme intención de mejorar sus productos, Paso
S.p.A. se reserva el derecho de modificar los dibujos y las
características técnicas, sin preaviso alguno.
• C420-T
• C430-T
• C440-T
• C450-TW
• C4100-TW
1514
Via Mecenate, 90 - 20138 MILANO - ITALIA
TEL. +39-02-580 77 1 (15 linee r.a.)
FAX +39-02-580 77 277
http://www.paso.it
Printed in Italy - 1K - 07/07 - 11/630-A
S.p.A
C400 SERIESC400 SERIESC400 SERIES C400 SERIES
GARANTIE
Ce produit est garanti comme étant exempt de défauts de matières
premières et de fabrication. La durée de la garantie est conforme aux
normes en vigueur. Paso réparera gratuitement tout produit défectueux
en garantie dès lors que l'anomalie se vérifiera dans le cadre d'une
utilisation normale du produit. La garantie ne couvre donc pas les
produits utilisés et installés de façon erronée, endommagés
mécaniquement ou encore souillés par des liquides ou des agents
atmosphériques. Le produit défectueux devra être envoyé à Paso franco
de frais d'expédition et de réexpédition. La présente garantie n'en inclut
aucune autre, explicite ou implicite, et ne couvre pas les lésions ou
dommages causés aux personnes ou aux choses. Pour plus d'informations
sur la garantie, veuillez contacter le distributeur PASO de votre zone.
GARANTIE
Für dieses Produkt wird eine Garantie für Rohmaterialfehler und
Montagefehler gewährt; die Garantiezeit unterliegt den gültigen
gesetzlichen Bestimmungen. Paso repariert das garantierte Produkt
kostenlos, wenn sich herausstellt, dass der Defekt während des normalen
Gebrauchs aufgetreten ist; die Garantie erstreckt sich demnach nicht auf
Produkte, die falsch gebraucht und installiert oder mechanisch, durch
Flüssigkeiten oder Umwelteinflüsse beschädigt wurden. Das defekte
Produkt muss franco Versandkosten für den Hin- und Rücktransport zu
und von Paso gesendet werden. Diese Garantie schließt keine weiteren,
expliziten oder impliziten Leistungen und Folgeschäden an Personen,
Gegenständen oder Unfälle ein. Bitte wenden Sie sich an PASO-
Fachhandel in Ihrer Gegend, wenn Sie weitere Informationen zu dieser
Garantie wünschen.
WichtigerHinweisfürdiekorrekteEntsorgungdesProdukts
inübereinstimmungmitderEG-Richtlinie2002/96/EC
Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt nicht zusammen mit dem
Siedlungsabfall beseitigt werden, sondern es muss bei den zu diesem
ZweckvondenstädtischenBehördeneingerichtetenSammelstellenoder
zu den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht
werden.DiegetrennteEntsorgungvonElektro-undElektronik-Altgeräten
(WEEE- WasteElectric andElectronic Equipment)vermeidet mögliche
negativeAuswirkungenaufdieUmweltunddieGesundheitinfolgeeiner
nichtvorschriftsmäßigenEntsorgung.ZudemwirddieWiederverwertung
der Materialen, aus denen das Gerät besteht, ermöglicht, so dass eine
bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen erzielt wird. Aus
diesemGrundistdasProduktmitdemSymboleinerdurchgestrichenen
Mülltonnegekennzeichnet.
Recommendationpourl'eliminationduproduit
conformémentàlaDirectiveEuropéenne
2002/96/EC
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les
déchetsurbains.L'appareildoitêtreremisàl'undescentresdetrisélectif
agréés par l'administration communale ou à un revendeur assurant ce
service. L'élimination différenciée des appareils électroniques (WEEE)
permet non seulement d'éviter les retombées négatives pour
l'environnementetlasantéduesàuneéliminationincorrecte,maisaussi
derécupérerlesmatériauxquilecomposentetpermetainsid'effectuer
d'importantes économies en termes d'énergie et de ressources. Pour
rappelerl'obligationd'éliminerséparémentlesappareilsélectroniques,le
produit porte le symbole d'un caisson à ordures barré.
Dieses Produkt entspricht den
diesbezüglichenEU-Richtlinien.
Ce produit est conforme aux
Directives de la Communauté
Européenneauxquellesilestsoumis.
GARANTIE
Dit product is gegarandeerd vrij van materiaal- en constructiefouten;
de garantieduur wordt geregeld door de geldende wettelijke
voorschriften. Paso voert de reparatie van de hier gegarandeerde defecte
producten kosteloos uit, indien blijkt dat het defect tijdens normaal
gebruik is opgetreden. De garantie heeft dus geen betrekking op
verkeerd gebruikte of geïnstalleerde producten, producten die
mechanisch beschadigd zijn of beschadigingen hebben opgelopen door
vloeistoffen of de invloed van weersomstandigheden. Producten waarbij
een defect is geconstateerd dienen franco verzend- en retourkosten
aan Paso opgestuurd te worden. Deze garantie omvat geen enkele
andere expliciete of impliciete garantie en dekt geen schade aan personen
of zaken. Voor verdere informatie over de garantie dient contact
opgenomen te worden met de dichtstbijzijnde PASO distributeur.
GARANTÍA
Este producto está garantizado libre de defectos en sus materias
primas y en su montaje; el periodo de garantía se rige por las normas
vigentes. La Paso reparará gratuitamente el producto defectuoso
aquí garantizado si el defecto resultará haberse presentado durante el
uso normal; la garantía no ampara pues los productos utilizados e
instalados de manera errónea, dañados mecánicamente, dañados por
líquidos o por agentes atmosféricos. El producto, que haya resultado
defectuoso, deberá ser enviado a la Paso con portes pagados de
envío y de vuelta. Esta garantía no incluye otras, explícitas o implícitas,
y no incluye daños o accidentes consiguientes a personas o cosas.
Contactar con los distribuidores PASO de la zona para más información
acerca de la garantía.
Advertenciasparalaeliminacioncorrectadelproducto
segunestablecelaDirectivaEuropea2002/96/EC
Alfinaldesuvidaútil,elproductonodebeeliminarsejuntoalosresiduos
urbanos.Debe entregarseacentrosespecíficosderecogidaselectiva
establecidosporlasadministracionesmunicipales,oalosrevendedores
quefacilitanesteservicio.Eliminarporseparadounaparatoeléctricoo
electrónico (WEEE) significa evitar posibles consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación
inadecuadaypermitereciclarlosmaterialesquelocomponen,obteniendo
así un ahorro importante de energía y recursos. Para subrayar la
obligacióndeeliminarporseparadoelaparato,enelproductoaparece
un contenedor de basura móvil listado.
Belangrijkeinformatievoordecorrecteverwerking
vanhet productinovereenstemmingmetde
EuropeseRichtlijn2002/96/EC
Aanhet einde van zijn levensduur mag het product nietsamen methet
gewone huishoudelijke afval worden verwerkt. Het moet naar het
daartoe bestemde gemeentelijke verzamelpunt voor gescheiden afval
wordengebracht,ofnaareenverkooppuntdatdezeserviceverleent.Het
apartverwerkenvanafgedankteelektrischeenelektronischeapparatuur
(AEEA) voorkomt mogelijk negatieve gevolgen voor het milieu en de
gezondheid die door een ongeschikte verwerking ontstaan en zorgt
ervoor dat de materialen waaruit het apparaat is samengesteld
teruggewonnen kunnen worden om een aanmerkelijke besparing van
energie en grondstoffen te verkrijgen. Om op de verplichting tot
gescheiden verwerking van elektrische apparatuur te wijzen, is op het
product het symbool van een doorgekruiste vuilnisbak aangebracht.
Este producto cumple con sus
correspondientesDirectivasdela
Comunidad Europea.
DitproductisconformdeRichtlijnen
van de Europese Gemeenschap
waaronder het valt.
This manual suits for next models
4
Other Paso Speakers manuals

Paso
Paso PMS2000 Series User manual

Paso
Paso C36/6-EN User manual

Paso
Paso C57-T Service manual

Paso
Paso C33/10-T User manual

Paso
Paso C7200-EN User manual

Paso
Paso C45/12V-EN User manual

Paso
Paso TRX20-TW User manual

Paso
Paso C47/6-TB Service manual

Paso
Paso C96-EN Series User manual

Paso
Paso TRX20-TW User manual

Paso
Paso C37/6-V User manual

Paso
Paso C470/6-TW User manual

Paso
Paso C400 Series User manual

Paso
Paso C44/12-EN User manual

Paso
Paso C402-T User manual

Paso
Paso C36/6-T Installation instructions manual

Paso
Paso C92 Series User manual

Paso
Paso TA16-F User manual

Paso
Paso C36/6-T Service manual

Paso
Paso C36/6 User manual