Patterson Medical AA4666 User manual

Brevetti Sock and Stocking Aid
AA4666 (09 109 5603)
Batty Sock and Stocking Aid
AA4664 (09 109 5587)
70004 IS7
Batty Sock and Stocking Aid–Components
Batty hulpmiddel voor aantrekken van sokken en kousen–onderdelen
Enfile-bas et chaussettes Batty–Composants
Batty Socken- und Strumpfanzieher–Komponenten
Infilacalze/calzini Batty–Componenti
Componentes del calzador para medias y calcetines Batty
A
B
C
D
E
F
H
G
B
Please keep these instructions for future
reference.
Intended Uses
• Tocompensateforadisabilitybyhelpinga
personputonsocksorstockingswithout
unnecessarybendingatthewaistorhips
Assembly
The Brevetti Sock and Stocking Aid (AA4666)
comesfullyassembled.
TheBattySockandStockingAid(AA4664)
consistsofthefollowingcomponents:
•collar(labelledAinthedrawing)
•angledsection(B)
•middlesection(C)withtwolocking
levers(F)
•handle(D)
•shoehorn(E)
AssembletheBattyasfollows:
1. Placethecollar(A)onaflatsurfacewiththe
rimdown.
2. Putthespindleendoftheangledsection(B)
intoeitheroftheslottedholesonthecollar,
positioningitforright-orleft-handuse
(assemblyforright-handuseisillustrated).
3. Pushtheangledsectionintothehole
completely,andthenrotateituntilitlocks
inplace.
4. Pushthemiddlesection(C)ontotheangled
sectionandrotatethelockinglevertothe
lockedposition(G).(Hshowsunlocked
position.)
5. Fitthehandle(D)ontothemiddlesection
andlockitinposition.
6. Theshoehorn(E)canbeattachedtothe
middlesection(C)byfirstdetachingthe
handleorangledsectionandthenfitting
theshoehornontothemiddlesection.
Instructions for Use
BrevettiandBattySockandStockingAids
Seepages4,5and6.
Care and Cleaning
Thesockaidcanbecleanedwithmild
detergentandwater.
www.performancehealth.fr

Brevetti hulpmiddel voor aantrekken van sokken en kousen, Batty hulpmiddel voor aantrekken van
sokken en kousen en bretel-type hulpmiddel voor aantrekken van kousen
DK
Enfile-bas et chaussettes Brevetti, enfile-bas et chaussettes Batty et enfile-bas à jarretelles
F
2
Bewaar deze instructies om later te kunnen
raadplegen.
Aangewezen gebruik
• Alscompensatievooreenlichamelijke
ongeschiktheiddooreenpersoontehelpen
bijhetaantrekkenvansokkenofkousen
zonderonnodigbuigenvandetailleofde
heupen
Samenstellen
BijhetBrevetti hulpmiddel voor aantrekken
van sokken en kousen(AA4666)wordtvolle-
digsamengesteldgeleverd.
HetBatty hulpmiddel voor aantrekken van
sokken en kousen(AA4664)bestaatuitde
volgendeonderdelen:
•kraag(zieA indetekening)
•hoekgedeelte(B)
•middelstegedeelte(C)mettweesluithendels(F)
•hendel(D)
•schoenlepel(E)
Stel de Batty als volgt samen:
1. Plaatsdekraag(A)opeenplatoppervlak
metderandomlaag.
2. Steekhetspiluiteindevanhethoekgedeelte
(B)inéénvandesleufgatenopdekraagen
stelhetinvoorgebruikmetderechter-of
linkerhand(afbeeldingtoontsamenstelling
voorgebruikmetrechterhand).
3. Duwhethoekgedeeltevollediginhetgaten
draaihettotdathetvastzit.
4. Duwhetmiddelstegedeelte(C)ophet
hoekgedeelteendraaidesluithendelnaar
devergrendeldestand(G).(Htoontonver-
grendeldestand.)
5. Brengdehendel(D)ophetmiddelste
gedeelteenzethemvast.
6. Deschoenlepel(E)kanwordenbevestigd
ophetmiddelstegedeelte(C)dooreerstde
hendelofhethoekgedeeltelostemakenen
vervolgensdeschoenlepelaantebrengen
ophetmiddelstegedeelte.
Gebruiksaanwijzing
Brevetti en Batty hulpmiddel voor aantrekken
van sokken en kousen
Ziepagina’s4,5en6.
Onderhoud en reinigen
Hethulpmiddelkanwordengereinigdmeteen
zachtreinigingsmiddelenwater.
Conservez ces instructions à titre de ré-
férence ultérieure.
Indications
• Compensationduhandicapdetouteper-
sonnequiadumalàenfilerdeschaussettes
oudesbasenéliminantlebesoinde
secourberauniveaudelatailleoudes
hanches
Assemblage
L’enfile-bas et chaussettes Brevetti (AA4666)
estlivréentièrementassemblé.
L’enfile-bas et chaussettes Batty (AA4664)se
composedesélémentssuivants:
•collier(Asurl’illustration);
•sectionangulaire(B);
•sectionintermédiaire(C)muniededeuxlevi-
ersdeverrouillage(F);
•poignée(D);
•chausse-pied(E).
Assemblez le modèle Batty comme suit:
1. Placezlecollier(A)surunesurfaceplaneen
tournantlerebordverslebas.
2. Insérezlatigedelasectionangulaire(B)
dansl’unedesfentesducollier,selonque
l’utilisateurestdroitierougaucher(assem-
blagepourdroitierillustré).
3. Poussezàfondlasectionangulaire,
puisfaites-latournerjusqu’àcequ’elle
s’enclenche.
4. Poussezlasectionintermédiaire(C)dansla
sectionangulaireetfaitestournerlelevierde
verrouillagejusqu’àcequ’ils’enclenche(G).
(PositiondéverrouilléeillustréeenH.)
5. Montezlapoignée(D)surlasectioninter-
médiaireetbloquez-laenposition.
6. Lechausse-pied(E)peutêtrefixéàla
sectionintermédiaire(C):commencezpar
détacherlapoignéeoulasectionangulaire,
puisfixezlechausse-piedsurlasection
intermédiaire.
Mode d’emploi
Enfile-bas et chaussettes Brevetti et Batty
Voirpages4,5et6.
Entretien et nettoyage
L’enfile-bassenettoieavecundétergentdoux
etdel’eau.
Bitte bewahren Sie diese Anleitungen zum
späteren Nachlesen gut auf.
Beschreibung
• EineHilfebeimAnziehenvonSockenund
StrümpfenohneunnötigesBeugender
TailleoderHüfte
Zusammenbau
DerBrevetti Strumpfanzieher (AA4666)
werdenkomplettzusammengesetztgeliefert.
DerBatty Socken- und Strumpfanzieher
(AA4664)bestehtausfolgendenTeilen:
•Manschette(inderAbbildungmitAgeken-
nzeichnet)
•Winkelteil(B)
•Mittelteil(C)mitzweiVerriegelungshebeln(F)
•Griff(D)
•Schuhlöffel(E)
Setzen Sie den Batty Strumpfanzieher
folgendermaßen zusammen:
1. LegenSiedieManschette(A)mitdemRand
nachuntenaufeineebeneFläche.
2. SteckenSiedasSpindelendedesWin-
kelteils(B)ineinesderSchlitzlöcherder
Manschetteundzwarzurrechts-oder
linkshändigenAnwendung.(DieAbbildung
zeigtdierechtshändigeAnwendung.)
3. SchiebenSiedasWinkelteilganzindas
Loch,unddrehenSieesdann,bisesein-
rastet.
4. SchiebenSiedasMittelteil(C)indasWinkel-
teil,unddrehenSiedenVerriegelungshebel
indiePosition„verriegelt”(G).(Hzeigtdie
unverriegeltePosition)
5. BringenSiedenGriff(D)aufdemMittelteil
anundverriegelnSieihn.
6. DerSchuhlöffel(E)kannamMittelteil(C)
befestigtwerden,indemderGriffoderdas
Winkelteilzunächstabgenommen,unddann
derSchuhlöffelaufdasMittelteilgesteckt
wird.
Gebrauchsanleitung
Brevetti und Batty Socken- und Strumpfan-
zieher
SieheSeite4,5und6.
Pflege und Reinigung
DerStrumpfanzieherkannmitmilderSeifeund
Wassergereinigtwerden.
Brevetti Socken- und Strumpfanzieher, Batty Socken- und Strumpfanzieher und Strumpfanzieher
mit Sockenhaltern
D
www.performancehealth.fr

Infilacalze/calzini Brevetti, Infilacalze/calzini Batty e Infilacalze a giarrettiera
I
Si prega di conservare queste istruzioni per
poterle consultare in futuro.
Finalità d’uso
• Alleviareidisagidiun’invaliditàaiutandouna
personaadindossarecalziniocalzesenza
doversipiegareinutilmenteincorrispon-
denzadellavitaodelleanche
Montaggio
L’Infilacalze/calzini Brevetti(AA4666)èven-
dutopreassemblato.
L’Infilacalze/calzini Batty(AA4664)presentai
seguenticomponenti:
•collare(indicatoconAneldisegno)
•sezioneadangolo(B)
•parteintermedia(C)conduelevedichiusura(F)
•manico(D)
•calzascarpe(E)
Montare il dispositivo Batty seguendo
queste istruzioni.
1. Posizionareilcollare(A)suunasuperficie
pianaconilbordorivoltoinbasso.
2. Inserirel’estremitàsottiledellasezionead
angolo(B)inunodeiforifessuratidelcol-
lare,asecondachesivogliaadattareall’uso
perlamanodestraoquellasinistra(nella
figuraèillustratoilmontaggioperlamano
destra).
3. Spingerecompletamentelasezionead
angolonelforo,epoiruotarlafinoaquando
nonsibloccainposizione.
4. Spingerelaparteintermedia(C)sullasezi-
oneadangoloeruotarelalevadichiusura
nellaposizioneagganciata(G).(Hmostrala
posizionesganciata.)
5. Inserireilmanico(D)sullaparteintermediae
bloccarloinposizione.
6. Ilcalzascarpe(E)puòessereattaccato
allaparteintermedia(C)staccandoprima
ilmanicoolasezioneadangoloepoi
montandoilcalzascarpesullaparteinterme-
dia.
Istruzioni per l’uso
Infilacalze/calzini Brevetti e Batty
Vederelepagine4,5e6.
Manutenzione e pulizia
L’infilacalze/calzinipuòesserelavatoconacqua
edetergentedelicato.
Conserve estas instrucciones para futura
referencia.
Indicaciones de uso
• Compensarunaincapacidadayudandoa
lapersonaaponerseloscalcetinesolas
mediassintenerquedoblarseporlacintura
olascaderas
Montaje
El Calzador para calcetines y medias Brevetti
(AA4666)vienentotalmentemontados.
El Calzador para medias y calcetines Batty
(AA4664)constadeloscomponentessiguien-
tes:
•collar(marcadoAeneldibujo)
•secciónangular(B)
•seccióndelmedio(C)condosmanecillasde
cierre(F)
•tirador(D)
•calzador(E)
Siga estos pasos para ensamblar el
calzador Batty:
1. Pongaelcollar(A)conelrebordehacia
abajosobreunasuperficieplana.
2. Pongaelpivotefinaldelasecciónangular
(B)enunodelosagujerosranuradosdel
collar,colocándoloparausarconlamano
derechaoizquierda(seilustraelmontaje
paralamanoderecha).
3. Introduzcacompletamentelasecciónan-
gularenelagujeroyluegogírelahastaque
encajeensulugar.
4. Introduzcalaseccióndelmedio(C)sobrela
secciónangularygirelamanecilladecierre
alaposicióndecerrado(G).(Hmuestrala
posiciónnocerrada.)
5. Fijeeltirador(D)sobrelaseccióndelmedio
yencájeloensulugar.
6. Elcalzador(E)puedeacoplarsealasección
delmedio(C)separandoprimeroeltirador
osecciónangularyluegointroduciendoel
calzadorenlaseccióndelmedio.
Modo de empleo
Calzador para medias y calcetines Brevetti
y Batty
Véaselaspáginas4,5y6.
Cuidado y limpieza
ElCalzadorparamediaspuedelimpiarsecon
undetergentesuaveyagua.
Calzador para medias y calcetines Brevetti, Calzador para medias y calcetines Batty y Calzador
para medias con liguero
E
C
o
J
3
www.performancehealth.fr

ENGLISH
3. Continuerubbingandpullingthesockdownuntil
theheeliscompletelyontheoutsideofthecollar
andthetoeisinsidethecollar.Besurethatthetop
ofthegarmentdoesnotextendpasttherimofthe
sockaid.
NEDERLANDS
3. Blijfoverdesokwrijvenenomlaagtrekkentotdat
dehielzichvolledigaandebuitenzijdevande
kraagbevindtendeteenindekraagzit.Zorgdat
debovenzijdevanhetkledingstuknietbuitende
kraagvanhethulpmiddelsteekt.
FRANÇAIS
3. Continuezdelasortejusqu’àcequetoutletalon
soitsurl’extérieurducollieretlapartieorteils
àl’intérieurducollier.Veillezàcequelapartie
supérieuredubasnedépassepaslerebordde
l’enfile-bas.
DEUTSCH
3. SchiebenSiedenStrumpfsoweitnachunten,daß
dieFerseganzaußenaufderManschetteundder
ZehinnerhalbderManschettesitzt.AchtenSie
darauf,daßderStrumpfnichtüberdenRanddes
Strumpfanziehershinausragt.
ITALIANO
3. Continuareaspostareilcalzinostrusciandolo
versoilbassofinchéilcalcagnononsitrova
completamentesull’esternodelcollareelapunta
delcalzinononsitrovaall’internodelcollare.
Assicurarsichelapartesuperioredell’indumento
nonsiestendaoltrel’orlodell’Infilacalze/calzini.
ESPA—OL
3. Continúetirandoodeslizandoelcalcetínhacia
abajohastaqueeltalónquedecompletamente
sobrelasuperficieexteriordelcollarylapunta
delosdedosdentrodelcollar.Asegúresedeque
lapartesuperiordelamediaocalcetínnose
extiendamásalládelrebordedelaparato.
4
ENGLISH
1. Laytheaidonaflatsurfacewiththerimofthe
collardown.Withthegarmentright-sideout,holdit
withtheheelfacingintothecurveofthecollar.
NEDERLANDS
1. Leghetsteunmiddelopeenplatoppervlakmetde
randvandekraagomlaag.Houdhetkledingstuk
metderechterzijdenaarbuitenendehielgericht
naardekrommingvandekraag.
FRANÇAIS
1. Déposezl’enfile-bassurunesurfaceplaneavecle
rebordducolliertournéverslebas.Enayantpris
soindeplacerlebasàl’endroit,tenez-leavecle
talonorientéverslacourbureducollier.
DEUTSCH
1. LegenSiedenStrumpfanziehermitdemRand
nachuntenaufeineebeneFläche.HaltenSieden
StrumpfmitderAußenseitenachaußenundmitder
FersezurBiegungderManschettezeigendfest.
ITALIANO
1. Stenderel’ausiliosuunasuperficiepiana,con
ilbordodelcollarerivoltoinbasso.Tenere
l’indumentoalrovescioconilcalcagnorivolto
dentrolacurvadelcollare.
ESPA—OL
1. PongaelCalzadorenunasuperficieplanaconel
rebordedelcollarhaciaabajo.Sujetelamediao
calcetín(elladoderechohaciafuera)coneltalón
hacialacurvadelcollar.
1
Brevetti and Batty Sock and Stocking Aids (AA4664 and AA4666)–Instructions for Use
Brevetti en Batty hulpmiddel voor aantrekken van sokken en kousen (AA4664 and AA4666)–Gebruiksaanwijzing
Enfile-bas et chaussettes Brevetti et Batty (AA4664 et AA4666)–Mode d’emploi
Brevetti und Batty Socken- und Strumpfanzieher (AA4664 und AA4666)–Gebrauchsanleitung
Infilacalze/calzini Brevetti e Batty (AA4664 ed AA4666)–Istruzioni per l’uso
Calzadores para medias y calcetines Brevetti y Batty (AA4664 y AA4666)–Modo de empleo
2
ENGLISH
2. Stretchthetopofthegarmentoverthecollarand
rubalongittopullitdownontotheoutsideofthe
collartowardtherim.
NEDERLANDS
2. Trekdebovenzijdevanhetkledingstukoverde
kraagenwrijferoveromhetomlaagtetrekkenop
debuitenzijdevandekraagnaarderandtoe.
FRANÇAIS
2. Engagezlapartiesupérieuredubassurlecollieret
descendezenfrottantsurl’extérieurducolliervers
lerebord.
DEUTSCH
2. ZiehenSiedenStrumpfrandüberdieManschette
undweiteraufderManschettezumRandhin.
ITALIANO
2. Distenderelasommitàdell’indumentosoprailcol-
lareespostarlofacendolostrusciarelungodiesso
pertirarlogiùsull’esternodelcollareversoilbordo.
ESPA—OL
2. Estirelapartesuperiordelamediaocalcetínsobre
elcollarytiredelamediaocalcetínparabajarla
porelexteriordelcollarhaciaelreborde.
70004 Instructions for use
70004 Instructions for use
70004 Instructions for use
3
www.performancehealth.fr

5
ENGLISH
4. Lowerthesockaidtothefloorinfrontofthefoot.
Graspthehandleandslipthesockaidoverthefoot
untilthetoesareinthetoeofthegarment.Wiggling
thetoesmayhelpthegarmentmoveontothefoot.
Pullthesockaidgentlyontothefoot.
NEDERLANDS
4. Laathethulpmiddelopdegrondvoordevoet
zakken.Grijpdehendelenschuifhethulpmiddel
overdevoettotdatdeteneninhetteenstukvanhet
kledingstukzitten.Beweegdetenenomhetkled-
ingstukoverdevoettehelpen.Trekhethulpmiddel
voorzichtigoverdevoet.
FRANÇAIS
4. Abaissezl’enfile-basausoldevantlepied.Saisis-
sezlapoignéeetglissezl’enfile-bassurlepied
jusqu’àcequelesorteilssetrouventdanslapartie
dubasquileurestdestinée.Bougezlesorteils
pourremonterplusfacilementlebassurlepied.
Remontezl’enfile-bassurlepiedentirantdélicate-
ment.
DEUTSCH
4. SenkenSiedenStrumpfanziehervordemFußauf
denBodenab.NehmenSiedenGriffundschieben
SiedenStrumpfanzieherüberdenFußbisdie
ZehenimZehenteildesStrumpfessitzen.EinBe-
wegenderZehenkannbeimZiehendesStrump-
fesüberdenFußhelfen.ZiehenSiedenStrumpf
vorsichtigganzaufdenFuß.
ITALIANO
4. Abbassareaterral’Infilacalze/calziniposizion-
andolodavantialpiede.Afferrareilmanicoe
farscivolarel’Infilacalze/calzinisoprailpiede
finchéleditadelpiedenonsitrovanonellapunta
dell’indumento.Agitandoleditadelpiedesipuò
contribuireafarspostarel’indumentosulpiede.
Tiraredelicatamentel’Infilacalze/calzinisoprail
piede.
ESPA—OL
4. Coloqueelcalzadorenelsuelofrentealpie.Agarre
eltiradorydesliceelaparatosobreelpiehastaque
losdedosentrenenlapuntadelosdedosdela
mediaocalcetín.Elmoverlosdedosayudaaque
lamediaocalcetínencajemejorenelpie.Tirecon
suavidaddelaparatoparaintroducirlosobreelpie.
4
ENGLISH
5. Lifttheheelfromthefloor,straightentheknee,and
pointthetoes.Pullgentlyonthehandletounroll
thegarmentandfititsmoothlyoverthefoot.
NEDERLANDS
5. Hefdehielvandegrond,strekhetbeenenspits
detenen.Trekvoorzichtigaandehendelomhet
kledingstukteontrollenenbrenghetgelijkmatig
aanoverdevoet.
FRANÇAIS
5. Soulevezletalondusol,redressezlegenouet
pointezlesorteils.Tirezdélicatementsurlapoignée
pourdéroulerlebasetbienlelissersurlepied.
DEUTSCH
5. HebenSiedieFersevomBoden,streckenSiedas
KniegeradeunddieZehennachvorne.ZiehenSie
nunvorsichtigamGriff,umdenStrumpfaufzurollen
undihnüberdemFußzuglätten.
ITALIANO
5. Sollevareilcalcagnodaterra,distendereilginoc-
chioepuntareleditadelpiede.Tiraredelicata-
menteilmanicopersrotolarel’indumentoefarlo
calzaresoprailpiedesenzacrearepieghe.
ESPA—OL
5. Levanteeltalóndelsuelo,enderecelarodillay
estirelosdedos.Tiresuavementedeltiradorpara
desenrollarlamediaycolocarlasuavementesobre
elpie.
5
70004 Instructions for use
70004 Instructions for use
6
ENGLISH
6. Continuetopullthesockaiduptheleguntilit
releasesfromthegarment.
NEDERLANDS
6. Trekhethulpmiddellangshetbeenomhoogtotdat
hetloskomtvanhetkledingstuk.
FRANÇAIS
6. Continuezàremonterl’enfile-bassurlajambe
jusqu’àcequ’ilsedégagedubas.
DEUTSCH
6. ZiehenSiedenStrumpfanzieheramBeinhochbis
ersichausdemStrumpflöst.
ITALIANO
6. Continuareatirarel’Infilacalze/calzinilungola
gambafinchénonsistaccadall’indumento.
ESPA—OL
6. Continúetirandodelcalzadorhaciaarribadela
piernahastaquesesueltedelamediaocalcetín.
70004 Instructions for use
www.performancehealth.fr

Please retain these instructions for future reference.
ENGLISH
7. The slot in the shoehorn can be used to help
remove the garment.
NEDERLANDS
7. De sleuf in de schoenlepel kan worden gebruikt om
het kledingstuk te helpen verwijderen.
FRANÇAIS
7. Utilisez la fente du chausse-pied pour faciliter le
retrait du bas.
DEUTSCH
7. Der Schlitz im Schuhlöffel kann beim Entfernen des
Strumpfs helfen.
ITALIANO
7. La fessura sul calzascarpe può essere usata per
aiutare a rimuovere l’indumento.
ESPA—OL
7. La ranura en el calzador puede utilizarse para
quitar la media o calcetín.
7
Manufactured for Patterson Medical Ltd.
Nunn Brook Road, Huthwaite,
Sutton-in-Ashfield, Nottinghamshire,
NG17 2HU, UK.
UK: Tel: 08444 124 330 Fax: 08448 730 100
www.pattersonmedical.co.uk
International: Tel: +44 1623 448 706
Fax: +44 1623 448 784
Patterson Medical Products, Inc.
1000 Remington Boulevard, Suite 210,
Bolingbrook, IL 60440-5071, USA.
Tel: 1-800-323-5547 Telefax: 1-800-547-4333
Patterson Medical Australia
PO Box 1006, North Ryde, NSW Australia 2113.
Tel: 1300 473 422 Fax: 1300 766 473
Patterson Medical France
Zone Industrielle de Montjoly,
11 Avenue de I’Industrie - CS 40712
08013 Charleville-Mézières Cedex, France.
Tel: 03 24 526 115 Fax: 03 24 529 034
70004 Is7 © Patterson Medical Ltd. 2013
www.performancehealth.fr
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Patterson Medical Medical Equipment manuals

Patterson Medical
Patterson Medical Rolyan A607-11 User manual

Patterson Medical
Patterson Medical metron VALUE 9235-25 User manual

Patterson Medical
Patterson Medical 09 153 7786 User manual

Patterson Medical
Patterson Medical Metron Value 9235-23 User manual

Patterson Medical
Patterson Medical Rolyan A629-1 User manual

Patterson Medical
Patterson Medical Midland 4512E Operation manual

Patterson Medical
Patterson Medical Sammons Preston Rolyan KINETEC Performa User manual