Peach PBP350 User manual

Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d‘emploi
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
Návod k obsluze
Návod na používanie
Instrukcja obsługi
6 in 1 Laminator Kit A4

6 in 1 Laminator Kit A4
34
5
11 1512
13 1
2
7614
89 10

Beschreibung
ANetzschalter (EIN/AUS)
BWahlsschalter „Heiss- / Kalt- Laminieren“
CBetriebsanzeige (rot)
DAnzeige „Bereit“ (grün)
EFolienzufuhröffnung (Vorderseite)
FFolienauswurföffnung (Rückseite)
GAntiblockierschalter (ABS)
HSchneidkopf (Trimmer)
IVerriegelung
JWählrad für Schnittart
KFührungsschiene
LPressschiene
MPositionier Raster
NEckenrunder
OEndkappe
Inbetriebnahme
1. Stellen Sie sicher, dass der Schalter Aauf Position
„OFF“ steht.
2. Schließen Sie das Netzkabel an einer normalen 230
Volt Steckdose an.
3. Bei den ersten Anwendungen kann es vorkommen,
dass noch vorhandene Reste von Schmiermitteln
verdampfen. Sollten Sie bei einem neuen Gerät einen
leichten Brandgeruch oder kleine Rauchschwaden
feststellen, so kann normal weiter gearbeitet werden.
Sollte dies auch nach längerem Gebrauch immer noch
passieren, so wenden Sie sich bitte an den technischen
Support.
Laminieren
Verwenden Sie nur Folien, die spezifisch für das
Laminieren entwickelt wurden. Stellen Sie das Gerät
entsprechend den verwendeten Folien korrekt ein und
testen Sie zuerst mit Hilfe von Papierabfällen. Entfernen
Sie Klammern und andere Metallartikel vor dem
Laminieren.
Wärmeempfindliche Dokumente (z.B. Tickets usw.)
können nicht heisslaminiert werden. Laminieren Sie
keinen leeren Laminierfolien.
1. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Netzschalter
Aauf die Position "I" stellen. Die Betriebsanzeige C
(POWER) leuchtet rot.
2. Wenn die Maschine nicht in Gebrauch ist, stellen
Sie den Netzschalter Aauf die Position "0" und die
Betriebsanzeige Cerlischt.
3. Verwenden Sie den Wahlschalter B, um den
gewünschten Laminierfolientyp auszuwählen.
DE Bedienungsanleitung
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE -
FÜR DEN ZUKÜNFTIGEN GEBRAUCH
AUFBEWAHREN
Die Maschine ist nur für den Innenbereich bestimmt.
Schließen Sie die Maschine an eine leicht zugängliche
Steckdose an. Um Stromschläge zu vermeiden, darf
das Laminiergerät nicht unter feuchten oder nassen
Bedingungen eingesetzt werden und Wasser darf
niemals mit der Maschine, dem Anschlusskabel oder der
Steckdose in Berührung kommen.
●Stellen Sie die Maschine auf eine stabilen Oberfläche.
●Halten Sie die Maschine von Hitze- und Wasserquellen
fern.
●Schalten Sie die Maschine nach jedem Gebrauch aus.
●Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät über
einen längeren Zeitraum nicht benutzen.
●Halten Sie das Gerät während des Gebrauchs von
Haustieren fern.
●Das Netzkabel darf nicht mit heißen Oberflächen in
Berührung kommen.
●Lassen Sie das Netzkabel nicht von Tischen oder
Regalen herunterhängen.
●Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf das Gerät
nicht verwendet werden.
●Versuchen Sie nicht, das Gerät zu öffnen oder
anderweitig zu reparieren.
●Überschreiten Sie die angegebene Leistung des
Gerätes nicht.
●Laminieren Sie keine scharfen oder metallischen
Gegenstände (z.B. Heftklammern, Büroklammern).
●Das Gerät ist nicht für kommerzielle oder industrielle
Anwendungen geeignet.
●Nach 2 Betriebsstunden muss das Gerät mindestens
eine halbe Stunde abkühlen können (Ausschalten).
●Der Eckenrunder darf nur zum Zuschneiden von Fotos,
Dokumenten, Pappe oder Laminierfolien verwendet
werden.
●Entfernen Sie vor dem Zuschneiden alle Heftklammern
oder Büroklammern aus dem Dokument.
●Die Schneidklingen des Rollenschneiders dürfen weder
gefettet noch geschliffen werden.
●Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber, sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen.
●Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.

1. Bewegen Sie den Messerkopf Hzu einer Seite der
Führungsschiene K.
2. Um den gewünschten Schnittstil (Gerade, Welle oder
Perforation) zu wählen, ziehen Sie die Verriegelung I
nach oben in die "Open"-Position.
3. Drehen Sie das Wählrad J, bis das Symbol für den
gewünschten Schnitt (Gerade, Welle, Perforation) oben
steht.
4. Drücken Sie die Verriegelung Inach unten in die
Position "Lock".
5. Legen Sie das zu schneidende Material an der
gewünschten Stelle unter die transparente Pressschiene
L. Richten Sie eine gerade Kante des Materials am
Positionierungsraster Maus.
Hinweis: Es können maximal 3 Blatt (80g/m2) auf einmal
zugeschnitten werden.
6. Halten Sie das zu schneidende Material mit einer Hand
fest, damit es beim Schneiden nicht verrutschen kann.
Andernfalls kann der Schnitt ungenau sein.
7. Um den Vorgang abzuschließen, drücken Sie den
Schneidkopf Hnach unten und schieben Sie ihn entlang
der Führungsschiene Kauf die andere Seite.
Hinweis: Um eine fehlerhafte Schnittkante zu vermeiden,
fahren Sie den Schneidkopf nicht wieder zurück, sondern
entfernen Sie das geschnittene Material direkt nach
Beendigung des Schnitts.
Auswechseln des Schneidkopfes
Wenn die Schneidklingen stumpf geworden sind, können
sie ausgetauscht werden. Neue Schneidköpfe, komplett
montiert mit drei Klingen, erhalten Sie bei Ihrem Peach-
Händler oder unter www.peachstore.com
1. Entfernen Sie die Endkappe O, indem Sie sie nach
oben schieben.
2. Setzen Sie den neuen Messerkopf ein, montieren
Sie die Führungsschiene wieder und schieben Sie die
Endkappe Owieder in ihre ursprüngliche Position.
Achtung! Berühren Sie die Klingen nicht - sie sind
HEISS Laminieren:
Stellen Sie den Wahlschalter Bauf die Position (HOT),
die Kontrollleuchte D(READY) leuchtet nicht. Das Gerät
ist jetzt im Aufwärmmodus. Sobald die Kontrollleuchte
D(READY) grün leuchtet (nach ca. 3-5 Minuten), ist das
Gerät bereit und das Laminieren kann beginnen.
4. Legen Sie das zu laminierende Dokument in eine
Laminierfolie der passenden Größe. Achten Sie darauf,
dass alle Ecken des Dokuments mindestens zwei
Millimeter Abstand vom Rand der Laminierfolie haben.
5. Führen Sie nun die Laminierfolie mit der versiegelten
Seite zuerst langsam in die Folienzufuhröffnung Ean
der Vorderseite ein. Schieben Sie die Folie in das Gerät
ein, bis sie von den Rollen erfasst und eingezogen wird.
6. Die fertig laminierte Folie wird aus der
Folienauswurföffnung (Rückseite) Fausgeworfen.
Achten Sie darauf, dass hinter dem Gerät genügend
Freiraum vorhanden ist, damit die Folie ungehindert
austreten kann. Lassen Sie die laminierte Folie
mindestens eine Minute abkühlen, bevor Sie sie berühren.
KALT Laminieren:
Die grüne Kontrollleuchte Dleuchtet auf, sobald sich
der Wahlschalter Bin der Position (COLD) befindet. Die
Maschine ist bereit für das Kalt Laminieren.
Hinweis: Für Kalt Laminieren müssen spezielle
Laminierfolien verwendet werden. Diese sind nicht im
Lieferumfang des Starterpakets enthalten.
Hinweis: Um von HEISS auf KALT Laminieren
umzuschalten, bringen Sie den Wahlschalter Bin die
Position (COLD). Das Abkühlen des Gerätes dauert
mehrere Minuten. Warten Sie mindestens 10 Minuten,
bevor Sie mit dem Kalt Laminieren beginnen. Andernfalls
kann das laminierte Dokument beschädigt werden, was
auch zu Schäden am Gerät führen kann.
Blockierte Laminierfolien
Falls die Folie schräg eingezogen wurde oder sich im
Gerät verklemmt, gehen Sie bitte wie folgt vor.
1. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Netzschalter
Aauf die Position "0" stellen. Die Betriebsanzeige C
(POWER) erlischt. Die Laminierfolie wird nicht weiter
eingezogen.
2. Schieben Sie den Antiblockierschalter Gzur Seite und
halten Sie in dieser Position.
3. Ziehen Sie die Laminierfolie von Hand aus dem Gerät
heraus.
4. Starten Sie den Laminiervorgang erneut.
Schneiden
Vorsicht: Die Schneidklingen sind sehr scharf! Niemals
an die Schneideklinge greifen oder diese anfassen!

Entsorgung an eine entsprechend ausgestattete
Sammelstelle übergeben werden muss.
Richtlinien
Wir erklären, dass dieses Gerät in
Übereinstimmung mit den geltenden
Vorschriften und Vorschriften hergestellt
wurde.
extrem scharf!
Bedienung des Eckenrunders
Der Eckenrunder Kist im Geräteboden untergebracht,
so dass er immer griffbereit ist. Er produziert eine
saubere, abgerundete Ecke gleichzeitig an bis zu 3
Blättern (80g/m2) oder an einem laminierten Dokument.
1. Nehmen Sie den Eckenrunder aus dem Gerät und
legen Sie ihn auf eine stabile Arbeitsplatte.
2. Positionieren Sie das Dokument in der silberfarbenen
Ecke.
3. Drücken Sie den erhöhten Knopf fest nach unten.
Der Schnittabfall wird im Eckenrunder gesammelt. Zum
Entleeren den Eckenrunder auf den Kopf stellen und den
durchsichtigen Deckel entfernen.
Wartung und Reinigung
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen
Sie das Gerät abkühlen. Die Außenseite des Gerätes
kann mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
Verwenden Sie zur Reinigung keine Lösungsmittel oder
brennbaren Materialien. Um die Innenteile des Gerätes
von eventuellen Verunreinigungen zu reinigen, kann
ein matter Karton von ca. 250 g/m2oder ein spezielles
Löschpapier verwendet werden. Führen Sie die Blätter
durch das betriebswarme Gerät, um Rückstände von den
Walzen zu entfernen.
Entsorgung
Richtlinie 2012/19/EG über die
Handhabung, Sammlung, das Recycling
und die Entsorgung von Elektro-
und Elektronikgeräten und deren
Komponenten ("Elektro- und Elektronik-
Altgeräte", bekannt als WEEE).
Das gekreuzte Symbol auf einem Müllcontainer zeigt
an, dass die Maschine oder das Gerät nicht im Hausmüll
entsorgt werden darf, sondern zur ordnungsgemäßen

UK Instruction Manual
ESlot for pouch input (front)
FPouch outlet (rear)
GAnti-blocking switch (ABS)
HCutter head (trimmer)
ISetting lock
JBlade selector wheel
KGuide rail
LPress rail
MVisual positioning grid
NCorner rounder
OEnd cap
Installation
1. Make sure switch Ais in the "OFF" position.
2. Connect the power cord to a normal 230 volt outlet.
3. During the first applications, any remaining lubricant
may evaporate. If you notice a slight smell of fire or small
clouds of smoke with a new device, you can continue to
work normally. If this still happens after prolonged use,
please contact technical support.
Laminating
Only use special films designed specifically for laminating.
Test laminate scrap sheets and set the machine before
final laminating. Remove staples and other metal articles
prior to laminating.
Heat-sensitive documents (eg: tickets etc.) cannot be
heat laminated on hot. Don’t laminate an empty pouches.
1. Switch on the device by setting the power switch A
to position "I". The operation indicator C(POWER) lights
up red.
2. If the machine is not in use, set the power switch Ato
position "0" and the operation indicator Cis off.
3. Use the selector switch Bto choose the desired
laminating pouch type.
Hot laminating:
Set the selector switch Bto the (HOT) position, the
indicator lamp D(READY) will not light. The machine
is now in the warm-up mode. As soon as the indicator
D(READY) lights green (after approx. 3-5 minutes), the
machine is ready and the laminating can start.
4. Place the document to be laminated in a laminating
pouch of the appropriate size. Make sure that all corners
of the document are at least two millimeters away from
the edge of the laminating pouch.
5. Slowly insert the laminating pouch with the sealed side
first into the slot Eat the front side. Push the pouch into
the machine until it is caught by the rollers and pulled in.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS -
KEEP FOR FUTURE USE
The machine is for indoor use only. Plug the machine into
an easily accessible outlet.
To avoid electric shocks, the laminator must not be
used in humid or wet conditions and water must never
be allowed to come into contact with the machine, the
connection cable or the socket.
●Place the machine is on a stable surface.
●Keep the machine away from heat and water sources.
●Turn off the machine after each use.
●Unplug the machine when not in use for extended
periods of time.
●Keep away from pets, while in use.
●The power cord must not come into contact with hot
surfaces.
●Don’t leave power cord hanging from cupboards or
shelves.
●The device must not be used if the power cord is
damaged.
●Don‘t attempt to open or otherwise repair the machine.
●Don’t exceed the machines quoted performance.
●Don’t laminate sharp or metal objects (eg: staples,
paper clips).
●The laminator is not intended for commercial or
industrial applications.
●After 2 hours of operation the appliance must be
allowed to cool down for at least half an hour (Switch
off).
●Never touch the cutting blades.
●The corner rounder may only be used to cut photos,
documents, cardboard or lamination foils.
●Remove any staples or paper clips from the document
before trimming.
●Do not grease or sharpen the cutting blades.
●Remove any staples or paper clips from the document
before trimming.
●This product can be used by children aged 8 years
and older and by persons with reduced physical,
sensory or mental abilities or lack of experience and
knowledge if they are supervised or instructed in the
safe use of the product and understand the resulting
dangers.
●Children must not play with the product.
Description
APower switch (ON/OFF)
BSelector switch "hot / cold lamination”
COperation indicator (red)
D"Ready" indicator (green)

7. To complete the process, press the cutting head H
down and slide it along the guide rail Kto the other side.
Note: To prevent a faulty cutting edge, do not run the
cutting head back again but remove the cut material
directly after completing the cut.
Replacing the Cutting Head
If the blades of the trimmer have become dull, they can
be replaced. New cutting heads, fully assembled with
three blades, are available from your Peach dealer or at
www.peachstore.com
1. Remove the end cap Oby sliding it up.
2. Insert the new cutter head, reinstall the guide rail and
push the end cap Oback into its original position.
Caution: Do not touch the blades - they are extremely
sharp!
Operation of the corner rounder
The corner rounder Ois located in the bottom of the
unit, so that it is always ready to hand. It produces a
clean, rounded corner simultaneously on up to 3 sheets
(80g/m2) or on a laminated document.
1. Remove the corner rounder from the machine and
place it on a stable work surface.
2. Position the document in the silver corner.
3. Press the raised button down firmly.
6. The finished laminated pouch is ejected from the foil
ejection opening (back side) F. Make sure that there
is enough space behind the device to allow the pouch to
exit unhindered. Let the laminated pouch cool down for at
least one minute before touching it.
COLD laminating:
The green READY indicator Dlights up as soon as the
selector switch Bis in the (COLD) position. The machine
is ready for cold laminating.
Note: For cold laminating special laminating pouches
must be used. These are not included in the starter
package.
Note: To switch from HOT to COLD laminating, move the
selector switch Bto the (COLD) position. It takes several
minutes to cool down the machine. Wait at least 10
minutes before starting cold laminating. Otherwise, the
laminated document may be damaged, which may cause
damage to the machine itself.
Jammed laminating pouches
If the pouch has been pulled in at an angle or is jammed
in the device, please proceed as follows.
1. Switch off the device by setting the power switch A
to position "0". The indicator C(POWER) goes out. The
laminating pouch will not be drawn in any further.
2. Push the anti-blocking switch Gaside and hold it in
this position.
3. Pull the laminating pouch out of the machine by hand.
4. Start the laminating process again.
Cutting
Caution: The cutter blades are very sharp! Never touch
or grasp the cutting blades!
1. Move the cutter head Hto one side of the guide rail
K.
2. To choose the desired cutting style (straight, wave
or perforation) pull the setting lock Iupwards to the
“Open” position.
3. Turn the blade selector Juntil the symbol related to
the required cut (straight, wave, perforation) is at the top.
4. Press the setting lock Idownwards to the “Lock”
position.
5. Put the material to be cut under the transparent press
rail Lat the required position. Align a straight edge of
the material with the visual positioning grid M.
Note: A maximum of 3 sheets (80g/m2) can be cut at
once.
6. Hold the material to be cut firmly with one hand so
that it can’t slip during cutting. Otherwise the cut may be
inaccurate.

The cutting waste is collected in the corner rounder. To
empty, turn the corner rounder upside down and remove
the transparent cover.
Maintenance and cleaning
Unplug the appliance from the wall outlet. Allow the unit
to cool down. The outside of the unit can be cleaned with
a damp cloth. Do not use solvents or flammable materials
for cleaning. To clean the internal parts of the unit from
possible contamination, a matte cardboard of approx.
250 g/m2or a special blotting paper can be used. Run the
sheets through the warm machine to remove any residue
from the rollers.
Disposal
Guideline 2012/19/EU concerning the
handling, collection, recycling and
disposal of electrical and electronic
equipment and their components (‘waste
electrical and electronic equipment’,
known as WEEE).
The crossed symbol on a waste container indicates
that the machine or appliance must not be disposed
of with household waste, but must be handed over to
an appropriately equipped collection point for proper
disposal.
Directives
We declare that this device has been
manufactured in accordance with the
applicable rules and regulations.

FR Mode d'emploi
CTémoin de fonctionnement (rouge)
DTémoin "Prêt" (vert)
EOuverture de chargement de la pochette (à l'avant)
FOuverture d'éjection de la pochette (côté arrière)
GInterrupteur antiblocage (ABS)
HTête de coupe (trimmer)
IVerrouillage
JRoue de sélecteur des lames
KRail de guidage
LBarre de presse
MGrille de positionnement
NArrondissement des coins
OCapuchon de fin
Mise en service :
1. S'assurer que l'interrupteur Aest en position "OFF".
2. Brancher le cordon d'alimentation à une prise normale
de 230 volts.
3. Lors des premières applications, le lubrifiant restant
peut s'évaporer. Si vous remarquez une légère odeur
de feu ou de petits nuages de fumée avec un nouvel
appareil, vous pouvez continuer à travailler normalement.
Si cela se produit encore après une utilisation prolongée,
veuillez contacter le support technique.
Plastification
N'utilisez que des pochettes spécialement conçus pour
la plastification. Ajustez la machine en fonction des
pochettes utilisés et faites d'abord un essai avec du
papier de rebut. Enlevez les agrafes et autres objets
métalliques avant de plastifier.
Les documents sensibles à la chaleur (tels que les billets,
etc.) ne peuvent pas être plastifiés à chaud. Ne plastifiez
pas les feuilles de plastification vides.
Allumez la machine en mettant le bouton d'alimentation
Asur la position "I". Le témoin de fonctionnement C
(POWER) s'allume en rouge.
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, mettez le bouton
d'alimentation Asur la position "0" et le témoin POWER
Cs'éteint.
3. Utilisez le sélecteur Bpour sélectionner le type des
pochettes de plastification souhaité.
Plastification à chaud :
Mettez le sélecteur Ben position (HOT), le témoin
lumineux D(READY) ne s'allumera pas. La machine
est maintenant en mode de préchauffage. Dès que le
témoin D(READY) s'allume en vert (après environ 3 à
5 minutes), la machine est prête et la plastification peut
commencer.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- À CONSERVER POUR UNE UTILISATION
ULTÉRIEURE
L'appareil est destiné à un usage intérieur uniquement.
Branchez l'appareil à une prise de courant facilement
accessible. Pour éviter tout choc électrique, n'utilisez pas
la plastifieuse dans des conditions humides ou mouillées
et ne laissez jamais l'eau entrer en contact avec la
machine, le cordon d'alimentation ou la prise de courant.
●Placez la machine sur une surface stable.
●Tenez la machine éloignée des sources de chaleur et
d'eau.
●Éteignez l'appareil après chaque utilisation.
●Débranchez la machine si vous ne l'utilisez pas
pendant une longue période.
●Tenez l'appareil éloigné des animaux domestiques
pendant son utilisation.
●Le cordon d'alimentation ne doit pas entrer en contact
avec des surfaces chaudes.
●Ne laissez pas le cordon d'alimentation pendre des
tables ou des étagères.
●Si le cordon d'alimentation est endommagé, n'utilisez
pas le produit.
●N'essayez pas d'ouvrir ou de réparer l'appareil de
quelque façon que ce soit.
●Ne pas dépasser la capacité spécifiée de l'unité.
●Ne pas plastifier des objets pointus ou métalliques (par
exemple, des agrafes, des trombones).
●L'appareil n'est pas adapté aux applications
commerciales ou industrielles.
●Après 2 heures de fonctionnement, l'appareil doit être
laissé refroidir pendant au moins une demi-heure
(arrêt).
●L'arrondisseur des coins ne peuvent être utilisées que
pour couper des photos, des documents, du carton ou
pour plastifier des pochettes.
●Retirez les agrafes ou les trombones du document
avant de le découper.
●Ne pas graisser ou aiguiser les lames du massicot.
●Ce produit peut être utilisé par des enfants de 8 ans
et plus, et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
manquant d'expérience et de connaissances, s'ils sont
supervisés ou instruits de l'utilisation sûre du produit
et comprennent les dangers encourus.
●Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
Description
ABouton d'alimentation (ON/OFF)
BSélecteur "plastification à chaud / à froid

3. Tournez le sélecteur Jjusqu'à ce que le symbole de
la coupe souhaitée (droite, ondulation, perforation) se
trouve en haut.
4. Poussez le verrouillage Ivers le bas en position
"Lock".
5. Placez le matériau à découper à l'endroit souhaité sous
le rail de presse transparent L. Alignez une règle du
matériau avec la grille de positionnement optique M.
Note: Un maximum de 3 feuilles (80g/m2) peut être
coupé en une fois.
6. Tenez le matériau à couper d'une main pour éviter
qu'il ne glisse pendant la coupe. Dans le cas contraire, la
coupe peut être inexacte.
7. Pour terminer l'opération, poussez la tête de coupe H
vers le bas et faites-la glisser le long du rail de guidage
Kvers l'autre côté.
Note: Pour éviter un bord de coupe défectueux, ne pas
rétracter la tête de coupe, mais retirer le matériau coupé
immédiatement après avoir terminé la coupe.
Remplacement de la tête de coupe
Lorsque les lames de coupe sont devenues émoussées,
elles peuvent être remplacées. Les nouvelles têtes de
coupe, entièrement assemblées avec trois lames, sont
disponibles chez votre revendeur Peach ou à l'adresse
www.peachstore.com.
1. Retirez le capuchon de fin Oen le faisant glisser vers
le haut.
2. Insérez la nouvelle tête de coupe, réinstallez le rail de
guidage et faites glisser le capuchon d'extrémité Odans
sa position initiale.
Attention : Ne touchez pas les lames - elles sont
extrêmement tranchantes!
Fonctionnement de l'arrondisseur des
coins
L'arrondisseur des coins Kest placé dans le bas de
l'appareil, de sorte qu'il est toujours à portée de main.
Placez le document à plastifier dans une pochette de
plastification de la taille appropriée. Assurez-vous que
tous les coins du document se trouvent à au moins deux
millimètres du bord du film de plastification.
Insérez lentement la pochette de plastification avec le
côté scellé en premier dans l'ouverture de chargement
de la pochette Esur la face avant. Poussez la pochette
dans la machine jusqu'à ce qu'il soit pris par les rouleaux
et tiré.
Le document plastifié fini est éjecté par l'ouverture
d'éjection de la pochette (dos) F. Assurez-vous qu'il y a
suffisamment d'espace derrière l'unité pour permettre à
la pochette de sortir sans entrave. Laissez le document
plastifié refroidir pendant au moins une minute avant de
le toucher.
Plastification à froid :
Le voyant vert Ds'allume lorsque le sélecteur B
est en position (FROID). La machine est prête pour la
plastification à froid.
Remarque : Des pochettes de plastification spéciales
doivent être utilisées pour la plastification à froid. Ceux-ci
ne sont pas inclus dans le pack de démarrage.
Note: Pour passer de la plastification à chaud à la
plastification à froid, placez le sélecteur Ben position
(FROID). Il faut plusieurs minutes pour que la machine
refroidisse. Attendez au moins 10 minutes avant de
commencer la plastification à froid. Dans le cas contraire,
le document plastifié peut être détérioré, ce qui peut
également causer des détériorations à la machine elle-
même.
Feuilles de plastification bloquées
Si la pochette de plastification a été tirer en biais ou est
coincé dans l'appareil, veuillez procéder comme suit.
1. Eteignez l'appareil en mettant l'interrupteur Asur
la position "0". L'indicateur de puissance C(POWER)
s'éteint. La pochette de plastification ne sera pas tirer
plus loin.
2. Faites glisser l'interrupteur anti-blocage Gsur le côté
et maintenez-le dans cette position.
3. Retirez le film de plastification de la machine à la main.
4. Relancer le processus de plastification D.
Découpage
Attention! Les lames de coupe sont très tranchantes! Ne
jamais toucher ou saisir les lames de coupe!
1. Déplacez la tête de coupe Hsur un côté du rail de
guidage K.
2. Pour sélectionner le type de coupe souhaité (droite,
ondulée ou perforée), tirez le verrouillage Ijusqu'à la
position "Open".

Il produit un coin net et arrondi simultanément sur un
maximum de 3 feuilles (80g/m2) ou sur un document
plastifié.
1. Retirez l'arrondisseur des coins de la machine et
placez-le sur une surface de travail stable.
2. Placez le document dans le coin argenté.
3. Appuyez fermement sur le bouton relevé.
Les déchets de coupe sont collectés dans le l'arrondisseur
des coins. Pour le vider, retournez le l'arrondisseur des
coins et retirez le couvercle transparent.
Entretien et nettoyage
Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur.
Laissez l'appareil refroidir. L'extérieur de l'appareil
peut être nettoyé avec un chiffon humide. N'utilisez
pas de solvants ou de matériaux inflammables pour
le nettoyage. Pour nettoyer l'intérieur de l'appareil de
toute contamination, utilisez un carton mat d'environ
250 g/m2ou du papier buvard spécial. Faites passer les
feuilles au travers de la machine à la température de
fonctionnement pour enlever les résidus des rouleaux.
Élimination
Directive 2012/19/CE concernant la
manipulation, la collecte, le recyclage et
l'élimination des équipements électriques
et électroniques et de leurs composants
("DEEE", dits DEEE).
Le symbole marqué d'une croix sur une poubelle indique
que la machine ou l'appareil ne doit pas être jeté avec
les ordures ménagères, mais doit être remis à un point
de collecte équipé de manière appropriée pour une
élimination appropriée.
Lignes directrices
Nous déclarons que cet appareil
a été fabriqué conformément à la
réglementation en vigueur.

FApertura di espulsione della busta di plastificazione
(posteriore)
GInterruttore antibloccaggio (ABS)
HTesta di taglio (trimmer)
IDispositivo di arresto
JSelettore per la modalità di taglio
KBinario di guida
LBarra di pressione
MGriglia di posizionamento
NArrontondatore d'angelo
OTappo di chiusura
Messa in servizio
1. Accertarsi che l'interruttore Asia in posizione "OFF".
2. Collegare il cavo di alimentazione ad una normale
presa a 230 volt.
3. Nelle prime applicazioni, l'eventuale residuo di
lubrificante può evaporare. Se si nota un leggero odore
di bruciato o piccole nuvole di fumo con un nuovo
dispositivo, si può continuare a lavorare normalmente. Se
questo accade ancora dopo un uso prolungato, si prega
di contattare il supporto tecnico.
Plastificazione
Utilizzare solo pouches appositamente sviluppate per la
plastificazione. Impostare correttamente la macchina
in base alle pouches utilizzate e testare prima con gli
scarti di carta. Rimuovere i punti metallici e altri oggetti
metallici prima della plastificazione.
I documenti sensibili al calore (ad es. biglietti, ecc.)
non possono essere laminati a caldo. Non plastificare
pouches di plastificazione vuoti.
1. Accendere la macchina impostando l'interruttore
di alimentazione Asulla posizione "I". L'indicatore di
potenza C(POWER) si accende in rosso.
2. Quando la macchina non è in uso, impostare
l'interruttore di alimentazione Asulla posizione "0" e
l'indicatore POWER Csi spegne.
3. Con il selettore Bselezionare il tipo di pellicola di
laminazione desiderata.
Plastificazione a caldo:
Posizionare il selettore Bsulla posizione (HOT), la
spia D(READY) non si accende. La macchina è ora in
modalità di riscaldamento. Non appena la spia di controllo
D(READY) si accende in verde (dopo circa 3-5 minuti),
la macchina è pronta e la plastificazione può iniziare.
4. Inserire il documento da la plastificazione in una busta
di plastificazione di dimensioni adeguate. Assicurarsi che
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA -
CONSERVARE PER L'USO FUTUR
L'apparecchio è destinato esclusivamente ad uso
interno. Collegare la macchina ad una presa di corrente
facilmente accessibile. Per evitare scosse elettriche, non
utilizzare il laminatore in condizioni di umidità o bagnato
e non lasciare mai che l'acqua entri in contatto con la
macchina, il cavo di alimentazione o la presa di corrente.
●Posizionare la macchina su una superficie stabile.
●Tenere l'apparecchio lontano da fonti di calore e di
acqua.
●Spegnere la macchina dopo ogni utilizzo.
●Scollegare la macchina se non la si utilizza per un
lungo periodo di tempo.
●Tenere l'apparecchio lontano dagli animali domestici
durante l'uso.
●Il cavo di alimentazione non deve venire a contatto con
superfici calde.
●Non lasciare che il cavo di alimentazione penzoli da
tavoli o scaffali.
●Se il cavo di alimentazione è danneggiato, non
utilizzare il prodotto.
●Non tentare di aprire o di riparare in altro modo l'unità.
●Non superare la capacità specificata dell'unità.
●Non laminare oggetti appuntiti o metallici (ad es.
graffette, graffette).
●Il dispositivo non è adatto per applicazioni commerciali
o industriali.
●Dopo 2 ore di funzionamento, l'apparecchio deve
essere lasciato raffreddare per almeno mezz'ora
(spegnimento).
●Il arrotondatore ad angolo possono essere utilizzati
solo per il taglio di foto, documenti, cartone o pellicole
di laminazione.
●Rimuovere eventuali punti metallici o graffette dal
documento prima di tagliarlo. - - Non ingrassare o
affilare le lame di taglio della taglierina.
●Questo prodotto può essere utilizzato da bambini dagli
8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza
e conoscenza, se sono sorvegliati o istruiti sull'uso
sicuro del prodotto e ne comprendono i pericoli.
●I bambini non devono giocare con il prodotto.
Descrizione
AInterruttore di alimentazione (ON/OFF)
BSelettore di plastificazione a caldo/freddo
CIndicatore di funzionamento (rosso)
DIndicatore "Pronto" (verde)
EApertura di alimentazione della busta di
plastificazione (frontale)
IT Istruzioni d'uso

nella posizione "Lock".
5. Posizionare il materiale da tagliare sotto la barra
di pressione trasparente Lnel punto desiderato.
Allineare un bordo diritto del materiale con la griglia di
posizionamento ottico M.
Nota: Si possono tagliare al massimo 3 fogli (80g/m2)
alla volta.
6. Tenere il materiale da tagliare con una mano per
evitare che scivoli durante il taglio. In caso contrario, il
taglio potrebbe essere impreciso.
7. Per completare l'operazione, premere la testa di taglio
Hverso il basso e farla scorrere lungo la guida Kfino
all'altro lato.
Nota: per evitare un bordo di taglio difettoso, non ritrarre
la testa di taglio, ma rimuovere il materiale tagliato
immediatamente dopo aver completato il taglio.
Sostituzione della testa di taglio
Quando le lame di taglio sono diventate smussate,
possono essere sostituite. Le nuove teste di taglio,
completamente assemblate con tre lame, sono disponibili
presso il vostro rivenditore Peach o all'indirizzo www.
peachstore.com.
1. Rimuovere il tappo di chiusura Ofacendolo scorrere
verso l'alto.
2. Inserire la nuova testa di taglio, reinstallare la guida di
scorrimento e far scorrere il cappuccio terminale Onella
sua posizione originale.
Attenzione : Non toccate le lame - sono estremamente
affilate!
Funzionamento dell' arrotondatore ad
angolo
L'arrotondamento ad angolo Ksi trova nella parte
inferiore dell'unità, in modo che sia sempre a portata
di mano. Produce un angolo pulito e arrotondato
simultaneamente su un massimo di 3 fogli (80g/m2) o su
un documento laminato.
tutti gli angoli del documento si trovino ad almeno due
millimetri dal bordo della busta di plastificazione.
5. Inserire lentamente la busta di plastificazione con il
lato sigillato prima nell'apertura di alimentazione Esul
lato anteriore. Spingere la busta nella macchina fino a
quando non viene presa dai rulli e tirata dentro.
6. La busta di plastificazione finita viene espulsa
dall'apertura per l'espulsione (indietro) F. Assicurarsi
che ci sia abbastanza spazio dietro l'unità per consentire
alla busta di uscire senza ostacoli. Lasciare raffreddare
la busta plastificata per almeno un minuto prima di
toccarla.
Plastificazione a freddo:
La spia verde Dsi accende quando il selettore B
è in posizione (COLD). La macchina è pronta per la
plastificazione a freddo.
Nota: Per la plastificazione a freddo è necessario
utilizzare busta di plastificazione speciali. Questi non
sono inclusi nella starter pack.
Nota: Per passare dalla plastificazione HOT a quella
FREDDO, spostare il selettore Bin posizione (DOLD).
Ci vogliono alcuni minuti perché la macchina si
raffreddi. Attendere almeno 10 minuti prima di iniziare la
plastificazione a freddo. In caso contrario, il documento
plastificato può essere danneggiato, il che può anche
causare danni alla macchina stessa.
Buste di plastificazione bloccate
Se la busta è stata tirata ad angolo o è incastrata
nell'apparecchio, procedere come segue.
1. Spegnere l'unità impostando l'interruttore di
alimentazione Asulla posizione "0". L'indicatore di
alimentazione C(POWER) si spegne. La busta di
plastificazione non verrà più disegnata.
2. Far scorrere l'interruttore antibloccaggio Gsul lato e
tenerlo in questa posizione.
3. Estrarre la busta di plastificazione dalla macchina a
mano.
4. Riavviare il processo di plastificazione.
Tagliare
Attenzione! Le lame di taglio sono molto affilate! Non
toccare o afferrare mai le lame di taglio!
1. Spostare la testa di taglio Hsu un lato della rotaia di
guida K.
2. Per selezionare il tipo di taglio desiderato (dritto,
ondulato o perforato), tirare il dispositivo di arresto I
fino alla posizione "Open".
3. Ruotare il selettore Jfino a quando il simbolo per il
taglio desiderato (dritto, ondulato, perforazione) è in alto.
4. Spingere la dispositivo di arresto Iverso il basso

1. Rimuovere il arrotondatore per angoli dalla macchina e
posizionarlo su un piano di lavoro stabile.
2. Posizionare il documento nell'angolo d'argento.
3. Premere con decisione il pulsante sollevato verso il
basso.
I ritagli di scarto vengono raccolti nel arrotondatore per
angoli. Per svuotare, capovolgere l'arrotondatore ad
angolo e rimuovere il coperchio trasparente.
Manutenzione e pulizia
Scollegare la spina di rete dalla presa di corrente.
Lasciare raffreddare l'apparecchio. L'esterno dell'unità
può essere pulito con un panno umido. Non utilizzare
solventi o materiali infiammabili per la pulizia. Per pulire
le parti interne dell'apparecchio da eventuali impurità,
è possibile utilizzare un cartone opaco di circa 250 g/
m2o una speciale carta assorbente. Far passare i fogli
attraverso la macchina calda per rimuovere eventuali
residui dai rulli.
Smaltimento
Direttiva 2012/19/CE concernente la
gestione, la raccolta, il riciclaggio e
lo smaltimento delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche e dei loro
componenti ("RAEE", detti RAEE).
Il simbolo della croce sul contenitore dei rifiuti indica che
la macchina o l'apparecchiatura non deve essere smaltita
con i rifiuti domestici, ma deve essere consegnata ad
un punto di raccolta adeguatamente attrezzato per un
corretto smaltimento.
Linee guida
Dichiariamo che questo apparecchio
è stato prodotto in conformità alle
disposizioni e alle norme vigenti.

ES Instrucciones de servicio
CIndicador de funcionamiento (rojo)
DIndicador de listo (verde)
EAbertura de alimentación de bolsas a plastificar (parte
anterior)
FAbertura de expulsión de bolsas a plastificar (parte
trasera)
GInterruptor antibloqueo (ABS)
HCabezal cortador (trimmer)
IDispositivo de bloqueo
JRueda selectora para el modo de corte
KCarril guía
LBarra de prensa
MRejilla de posicionamiento
NRedondeo de esquinas
OTapa final
Puesta en funcionamiento
1. Asegúrese de que el interruptor Aesté en la posición
"OFF".
2. Conecte el cable de alimentación a una toma de
corriente normal de 230 voltios.
3. Nas primeiras utilizações pode acontecer de que
existentes restos de lubrificantes evaporam. Se num
novo aparelho dete¬tar um ligeiro odor de fumo pode
continuar a trabalhar normalmente. Mas se detetar ainda
um odor de fumo depois de um uso mais prolongado,
então entre em contacto com a assistência técnica.
Plastificación
Utilice únicamente carteras de plastificar que hayan
sido desarrolladas especialmente para la plastificación.
Coloque la máquina correctamente de acuerdo con las
carteras utilizadas y pruebe primero con el desperdicio
de papel. Retire las grapas y otros artículos de metal
antes de plastificar.
Los documentos sensibles al calor (por ejemplo,
billetes, etc.) no pueden ser plastificados en caliente. No
plastificar carteras vacías.
1. Encienda el aparato poniendo el interruptor de red A
en la posición "I". El indicador de potencia C(POWER)
se ilumina en rojo.
2. Cuando la máquina no está en uso, ponga el interruptor
de encendido Aen la posición "0" y el indicador POWER
Cse apaga.
3. Utilice el interruptor selector Bpara seleccionar el
tipo de bolsas a plastificar que desee.
Plastificación en caliente:
Ponga el interruptor selector Ben la posición (HOT), la
luz indicadora D(READY) no se enciende. La unidad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD - CONSÉRVELAS PARA USO
FUTURO
La máquina está diseñada para uso exclusivo en
interiores. Conecte la máquina a un enchufe de fácil
acceso. Para evitar descargas eléctricas, el plastificar no
debe utilizarse en condiciones húmedas o mojadas y el
agua nunca debe entrar en contacto con la máquina, el
cable de conexión o la toma de corriente.
●Coloque la máquina sobre una superficie estable.
●Mantenga la máquina alejada de fuentes de calor y
agua.
●Apague la máquina después de cada uso.
●Desconecte el enchufe de alimentación cuando no
vaya a utilizar la máquina durante un largo período de
tiempo.
●Mantenga la máquina alejada de las mascotas durante
su uso.
●El cable de alimentación no debe entrar en contacto
con superficies calientes.
●No cuelgue el cable de alimentación de mesas o
estantes.
●Si el cable de alimentación está dañado, no utilice el
producto.
●No intente abrir o reparar el producto.
●No exceda la potencia especificada de la unidad.
●No permita que los niños usen esta unidad.
●No plastifique objetos afilados o metálicos (por
ejemplo, grapas, clips).
●La plastificadora no es adecuada para aplicaciones
comerciales o industriales.
●Después de 2 horas de funcionamiento, la máquina
debe poder enfriarse durante al menos media hora
(apagado).
●El cortador de esquina sólo se pueden utilizar para
cortar fotos, documentos, cartón o película laminada.
●Retire las grapas o clips del documento antes de
recortarlo.
●No engrase ni afile las cuchillas del cortador.
●Este producto puede ser utilizado por niños de 8 años
de edad y mayores, y por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta
de experiencia y conocimientos, si se les supervisa
o se les instruye en el uso seguro del producto y
comprenden los peligros que conlleva.
●Los niños no deben jugar con el producto.
Descripción
AInterruptor de encendido (ON/OFF)
BInterruptor selector de laminación caliente/frío

2. Para seleccionar el tipo de corte deseado (recto,
ondulado o perforado), tire del pestillo Ihasta la
posición "Open".
3. Gire el selector Jhasta que el símbolo del corte
deseado (recto, ondulado, perforado) se encuentre en la
parte superior.
4. Empuje el seguro Ihacia abajo a la posición "Lock".
5. Coloque el material a cortar en la posición deseada
bajo el carril de prensado transparente L. Alinear un
borde recto del material con la rejilla de posicionamiento
óptico M.
Nota: Se puede cortar un máximo de 3 hojas (80g/m2) a
la vez.
6. Sujetar el material a cortar con una mano para evitar
que se deslice durante el corte. De lo contrario, el corte
puede ser inexacto.
7. Para completar la operación, presione el cabezal de
corte Hy deslícelo a lo largo del carril guía Khacia el
otro lado.
Nota: Para evitar un borde de corte defectuoso, no
retraiga la cabeza de corte, pero retire el material cortado
inmediatamente después de completar el corte.
Reemplazar la cabeza de corte
Cuando las cuchillas de corte se han vuelto romas,
pueden ser reemplazadas. Los nuevos cabezales de
corte, completamente ensamblados con tres cuchillas,
están disponibles en su distribuidor de Peach o en www.
peachstore.com.
1. Retire la tapa del extremo Odeslizándola hacia arriba.
2. Inserte el nuevo cabezal de corte, reinstale el carril
guía y deslice la tapa del extremo Ode nuevo a su
posición original.
¡Precaución¡ No toque las cuchillas, son
extremadamente afiladas.
Funcionamiento del redondeos de esquinas
El redondeo de esquinas Kse encuentra en la
está ahora en modo de calentamiento. Tan pronto como
la lámpara de control D(LISTO) se encienda en verde
(después de aprox. 3-5 minutos), la unidad está lista y
puede comenzar a plastificar.
4. Coloca el documento a plastificar en una bolsa del
tamaño apropiado. Asegúrate de que todas las esquinas
del documento estén al menos a dos milímetros del
borde de la bolsa de plastificación.
5. Inserte lentamente la bolsa de plastificación con el
lado sellado primero en la abertura de alimentación de
la bolsa Een la parte delantera. Empuje la bolsa dentro
de la máquina hasta que sea atrapada por los rodillos y
tirada.
6. La bolsa plastificada terminada es expulsada por la
abertura de expulsión de la bolsa (atrás). Asegúrate
de que hay suficiente espacio detrás de la unidad para
permitir que la bosla salga sin obstáculos. Deje que la
bolsa plastificada se enfríe durante al menos un minuto
antes de tocarla.
Plastificatión en frío:
La lámpara de control verde Dse enciende en cuanto
el interruptor selector Bestá en posición (FRÍO). La
máquina está lista para el plastificado en frío.
Nota: Deben usarse bolsas de plástificazion especiales.
Estos no están incluidos en el paquete de inicio.
Nota: Para cambiar de plastificación CALIENTE a FRÍA,
mueva el interruptor selector Ba la posición (FRÍO).
La máquina tarda varios minutos en enfriarse. Espere al
menos 10 minutos antes de empezar a plastificar en frío.
De lo contrario, el documento plastificado puede dañarse,
lo que también puede causar daños a la propia máquina.
Láminas de plastificar bloqueadas
Si la bolsa de plastificación ha sido colocada en un
ángulo o está atascada en el dispositivo, por favor
proceda de la siguiente manera.
1. Apague la unidad poniendo el interruptor de encendido
Aen la posición "0". El indicador de energía C(POWER)
se apagará. La la bolsa de plastificación no se dibujará
más.
2. Deslice el interruptor antibloqueo Ghacia el lado y
manténgalo en esta posición.
3. Saque la la bolsa de plastificación de la máquina a
mano.
4. Reinicie el proceso de plastificación.
Cortar
¡Precaución¡ Las cuchillas de corte son muy afiladas!
¡Nunca toque o agarre las cuchillas de corte!
1. Mueve el cabezal de corte Ha un lado del carril guía
K.

parte inferior de la unidad, para que siempre esté
a mano. Produce una esquina limpia y redondeada
simultáneamente en hasta 3 hojas (80g/m2) o en un
documento laminado.
1. Retire el redondeos de esquinas de esquinas de
la máquina y colóquela en una superficie de trabajo
estable.
2. Coloca el documento en la esquina plateada.
3. Presiona el botón de elevación con firmeza.
Los recortes de residuos se recogen en el redondeos de
esquinas. Para vaciar, voltee el redondeos de esquinas al
revés y quite la tapa transparente.
Mantenimiento y limpieza
Desconecte el enchufe de la toma de corriente. Deje que
el aparato se enfríe. El exterior de la unidad se puede
limpiar con un paño húmedo. No utilice disolventes ni
materiales inflamables para la limpieza. Para limpiar
las partes internas de la unidad de cualquier impureza,
se puede utilizar un cartón mate de aprox. 250 g/m2o
un papel secante especial. Pase las hojas a través de la
máquina caliente para eliminar cualquier residuo de los
rodillos.
Eliminación
Directiva 2012/19/CE relativa a la
manipulación, recogida, reciclado y
eliminación de los aparatos eléctricos y
electrónicos y sus componentes ("RAEE",
conocidos como RAEE).
El símbolo cruzado en un contenedor de residuos
indica que la máquina o equipo no debe arrojarse a la
basura doméstica, sino que debe entregarse a un punto
de recogida debidamente equipado para su correcta
eliminación.
Pautas
Declaramos que este dispositivo ha sido
fabricado de acuerdo con las regulaciones
y normas aplicables.

CZ Návod k obsluze
GProtiblokovací spínač (ABS)
HŘezací hlava
IZámek
JKolečko pro volbu typu řezu
KVodící lišta
LLisovací lišta
MPolohovací mřížka
NZaoblovač rohů
OKrytka
Nastavení
1. Zkontrolujte, zda je vypínač Av poloze OFF (vypnuto).
2. Připojte napájecí kabel do běžné 230 V zásuvky.
3. Během prvních použití může docházet k vypařování
zbytků oleje. Pokud si u nového zařízení všimnete
mírného zápachu ohně nebo malých oblaků kouře,
můžete pokračovat v práci normálně. Pokud k tomu bude
docházet i po delším používání, kontaktujte technickou
podporu.
Laminování
Používejte pouze fólie, které byly specificky vyvinuté pro
laminování. Nastavte přístroj správně podle použitých
fólií a vyzkoušejte jej nejdříve pomocí zbytků papíru. Před
laminováním odstraňte svorky a další kovové díly.
Dokumenty citlivé na teplo (např. etikety atd.) nemohou
být laminovány za horka. Nelaminujte prázdné laminovací
fólie.
1. Přístroj zapněte tak, že nastavíte síťový spínač Ado
polohy “I”. Provozní kontrolka C(POWER) svítí červeně.
2. Pokud stroj nepoužíváte, nastavte síťový spínač Ado
polohy "0" a provozní kontrolka Czhasne.
3. Použijte přepínač B, abyste vybrali požadovaný typ
laminovací fólie.
HORKÉ laminování:
Nastavte přepínač Bdo polohy (HOT), kontrolka D
(READY) nesvítí. Přístroj je nyní v režimu nahřívání. Pokud
kontrolka D(READY) svítí zeleně (po cca 3–5 minutách),
je přístroj připraven a laminování může začít.
4. Vložte laminovaný dokument do laminovací fólie
vhodné velikosti. Dávejte pozor na to, aby všechny rohy
dokumentu měly vzdálenost alespoň dva milimetry od
okraje laminovací fólie.
5. Nyní zaveďte laminovací fólii svařenou stranou nejdříve
pomalu do otvoru pro přivádění fólie Ena přední
straně. Zasunujte fólii do přístroje, dokud ji nezachytí a
nevtáhnou válečky.
6. Hotová laminovaná fólie se vyhazuje otvorem pro
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY –
USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ
Stroj je určen pouze pro vnitřní prostory. Připojte stroj
do snadno přístupné zásuvky. Aby se zabránilo úrazům
elektrickým proudem, nesmí se laminovací zařízení
používat za vlhkých a mokrých podmínek a do kontaktu
se strojem, připojovacím kabelem nebo zásuvkou se
nesmí nikdy dostat voda.
Postavte stroj na stabilní plochu.
●Udržujte stroj mimo zdroje horka a vody.
●Vypněte stroj po každém použití.
●Pokud přístroj nebudete delší dobu používat, vytáhněte
jeho síťovou zástrčku ze zásuvky.
●Uchovávejte přístroj a baterie mimo dosah domácích
zvířat.
●Zabraňte dotyku síťového kabelu s horkými povrchy.
●Nenechávejte síťový kabel viset ze stolů nebo regálů.
●Pokud je síťový kabel poškozený, nesmí být přístroj
používán.
●Nepokoušejte se přístroj otevírat nebo jiným způsobem
opravovat.
●Nepřekračujte udaný výkon přístroje.
●Nedovolte dětem používat tento přístroj.
●Nelaminujte ostré nebo kovové předměty (např.
sešívací svorky, kancelářské svorky).
●Přístroj není vhodný pro komerční nebo průmyslové
použití.
●Po 2 provozních hodinách musíte nechat přístroj
minimálně půl hodiny zchladit (vypnout).
●Rohový zaoblovač smíte používat pouze pro řezání
fotografií, dokumentů, lepenky nebo laminovaných
fólií.
●Před řezáváním odstraňte z dokumentu veškeré
sešívací a kancelářské svorky.
●Nůž nesmíte mazat ani brousit.
●Tento výrobek mohou používat děti ve věku od 8 let,
stejně jako osoby se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem
nebo byly poučeny o bezpečném používání výrobku a
rozumějí případnému nebezpečí.
●Děti si nesmějí s výrobkem hrát.
Popis
ASíťový spínač (ZAP/VYP)
BPřepínač „Horké/studené laminování“
CProvozní kontrolka (červená)
DKontrolka „Připraveno“ (zelená)
EOtvor pro přivádění fólie (přední strana)
FOtvor pro vyhazování fólie (zadní strana)

7. Pro dokončení procesu stiskněte řezací hlavu Hdolů
a posuňte ji podél vodicí lišty Kna druhou stranu.
Upozornění: Abyste nedošlo k vadné hraně řezu,
nepohybujte řezací hlavou zpět, ale odstraňte řezaný
materiál ihned po dokončení řezu.
Výměna řezací hlavy
Když se řezací nože otupí, lze je vyměnit. Nové řezací
hlavy, plně smontované se třemi břity, získáte u svého
prodejce Peach nebo na www.peachstore.com
1. Sejměte krytku Oposunutím nahoru
2. Vložte novou řezací hlavu, znovu namontujte vodicí
lištu a zasuňte koncovku Ozpět do původní polohy.
Pozor! Nedotýkejte se čepelí - jsou extrémně ostré!
Obsluha rohového zaoblovače
Rohový zaoblovač Kje umístěn ve dně přístroje tak, aby
byl vždy po ruce. Vytváří čisté zaoblené rohy současně
až u 3 listů (80 g/m2) nebo u jednoho laminovaného
dokumentu.
1. Odejměte rohový zaoblovač z přístroje a položte jej na
stabilní pracovní desku.
2. Umístěte dokument do stříbřitě zbarveného rohu.
3. Pevně stiskněte zvednuté tlačítko dolů.
vyhazování fólie (zadní strana) F. Dbejte na to, aby byl
za přístrojem dostatečně volný prostor a fólie mohla
vystupovat bez překážky. Než se laminované fólie
dotknete, nechejte ji minimálně jednu minutu ochladit.
STUDENÉ laminování:
Zelená kontrolka Dse rozsvítí, pokud se přepínač B
nachází v poloze (COLD). Stroj je připraven pro studené
laminování.
Upozornění: Pro studené laminování musíte používat
speciální laminovací fólie. Tyto fólie nejsou součástí
startovacího balíčku.
Upozornění: Pro přepnutí z HORKÉHO na STUDENÉ
laminování uveďte přepínač Bdo polohy (COLD).
Ochlazení přístroje trvá několik minut. Počkejte alespoň
10 minut, že započnete se studeným laminováním. V
opačném případě může dojít k poškození laminovaného
dokumentu, což může vést i k poškození samotného
stroje.
Blokované laminovací fólie
Pokud se fólie vtáhla šikmo nebo uvízla v přístroji,
postupujte takto:
1. Přístroj vypněte tak, že nastavíte síťový spínač A
do polohy “0“. Provozní kontrolka C(POWER) zhasne.
Laminovací fólie se dále nevtahuje.
2. Posuňte protiblokovací spínač Gna stranu a držte jej
v této poloze.
3. Vytáhněte laminovací fólii ručně z přístroje.
4. Spusťte opětovně laminování.
Řezání
Pozor: Řezací nože jsou velmi ostré! Nikdy se jich
nedotýkejte!
1. Posuňte řezací hlavu Hna jednu stranu vodicí lišty.
K2. Pro volbu požadovaného typu řezu (rovný, vlnitý
nebo perforovaný), vytáhněte zámek Iaž do polohy
„Otevřít“
3. Otáčejte kolečkem pro výběr řezu J, dokud nebude
nahoře symbol požadovaného řezu (rovný, vlněný,
perforovaný).
4. Stiskněte zámek Idolů do polohy „Zamknout“.
5. Umístěte řezaný materiál na požadované místo pod
průhlednou lisovací lištu L. Zarovnejte rovnou hranu
materiálu s polohovací mřížkou M.
Upozornění: naráz lze řezat maximálně 3 listy (80 g /
m2).
6. Jednou rukou přidržujte řezaný materiál, aby při řezání
neklouzal. Jinak by mohl být řez nepřesný.

Řezný odpad se shromažďuje v rohovém zaoblovači.
Chcete-li rohový zaoblovač vyprázdnit, otočte rohovou
zaoblenou část vzhůru nohama a odstraňte průhledné
víko.
Údržba a čištění
Síťovou zástrčku vytáhněte ze zásuvky. Nechte přístroj
ochladit. Vnější stranu přístroje můžete čistit vlhkým
hadříkem. Nepoužívejte pro čištění rozpouštědla ani
hořlavé materiály. Abyste očistili vnitřní části přístroje
od případných nečistot, můžete použít matný kartón
cca 250 g/m2nebo speciální sací papír. Listy protáhněte
přístrojem zahřátým na provozní teplotu, abyste odstranili
zbytky z válců.
Likvidace
Směrnice 2012/19/ES o manipulaci,
odběru, recyklaci a likvidaci elektrických
a elektronických zařízení a jejich součástí
(„elektrická a elektronická odpadní
zařízení“, známá jako WEEE).
Symbol označený křížkem na kontejneru s odpadem
ukazuje, že se stroj nebo přístroj nesmí odhazovat do
domovního odpadu, ale musí být předán k řádné likvidaci
příslušně vybavenému sběrnému místu.
Směrnice
Prohlašujeme, že tento přístroj byl
vyroben ve shodě s platnými předpisy.
Table of contents
Languages:
Other Peach Laminator manuals

Peach
Peach A3 - PL115 User manual

Peach
Peach Premium PL755 User manual

Peach
Peach PL707 User manual

Peach
Peach PBP420 User manual

Peach
Peach PL120 User manual

Peach
Peach Silver Line PL705 User manual

Peach
Peach PL750 User manual

Peach
Peach PL815 User manual

Peach
Peach PL750 User manual

Peach
Peach PL125 User manual