pela tools FM150 User manual

Spånsug mini
FM150
Item No:
74181

Kontaktinformation
Verktygsboden Erlux AB
Källbäcksrydsgatan 1
SE-507 42 Borås
Telefon: 033-202650
Mejl: [email protected]
Miljöskydd/Skrotning
Återvinn oönskat material, släng
det inte bland hushållssoporna. Alla
maskiner, tillbehör och förpackningar
skall sorteras och lämnas till en
återvinningscentral och där kasseras på ett
miljövänligt sätt.
SÄKERHETSREGLER
1. Läs och bli bekant med hela
användarhandboken.
2. Håll skydd på plats och i fungerande ordning.
3. Använd alltid ögonskydd. Använd
skyddsglasögon med sidoskydd eller
skyddsglasögon som uppfyller de nationella
säkerhetsnormerna när du använder denna
maskin.
4. Håll arbetsområdet rent och väl upplyst. Skräp
och otillräcklig belysning inbjuder till potentiella
faror.
5. Jorda alla verktyg. Om en maskin är utrustad
med en trippelplugg, måste den anslutas till ett
trefasuttag eller jordad förlängningssladd. Om
du använder en adapter för att kunna använda
ett tvåhålsuttag, jorda med en skruv till en känd
jord.
6. Undvik farliga miljöer. Använd inte maskinen i
våta eller eldfängda miljöer. Luftburna damm-
partiklar kan orsaka explosion och allvarlig
brandfara.
7. Se till att strömställaren är i läge ”OFF” innan du
ansluter ström till maskinen.
8. Håll barn och besökare borta. Alla besökare
ska hållas på ett säkert avstånd under driften.
9. Barnsäkra verkstaden med hänglås,
huvudbrytare eller genom att ta bort
startknappar.
10. Koppla ur maskinen vid rengöring, justering
eller service.
11. Tvinga inte verktyget. Maskinen kommer att
göra ett säkrare och bättre jobb med den
hastighet för vilken den konstruerades.
12. Använd rätt verktyg. Tvinga inte maskinen eller
tillbehöret att göra ett jobb för vilket det inte är
konstruerat.
13. Använd lämpliga kläder. Använd inte lösa
kläder, halsband, handskar, smycken etc.
14. Ta bort justeringsknappar och nycklar. Innan
du slår på maskinen, gör det till vana att
kontrollera att alla inställningsnycklar och
nycklar har tagits bort.
15. Lämna inte maskinen obevakad. Vänta tills den
helt stannat innan du lämnar området.
16. Använd inte dammsamlare för annat än
träspån. Material som vätskor, metallspån,
metall damm, skruv, glas, plast eller sten kan
orsaka gnistor när de kommer i kontakt med
någon del av uppsamlingssystemet.
17. Placera inte händer, timmer eller verktyg nära
inloppsöppningen när maskinen är igång eller
ansluten till strömmen.
18. Använd alltid andningsskydd och
skyddsglasögon vid avlägsnande, tömning
eller byte av upp samlingspåse. Säkra påsarna
ordentligt mot dammsamlaren för att undvika
att påsar ”blåser av”.
Ytterligare säkerhetsinstruktioner för
dammuppsamlare
1. Använd inte dammuppsamlaren för annat än
trästoft. Material som vätskor, metallspån,
metall damm, skruvar, glas, plast eller sten kan
orsaka gnistor när de kommer i kontakt med
någon del av uppsamlingssystemet.
2. Jorda din dammuppsamlare längs alla
plastkomponenter. Anslutningar av koppartråd
på alla plastslangar, fästen och sprängportar
till alla maskiner hjälper till att minska
förekomsten av statisk uppbyggnad och
urladdning.
3. Placera inte händer, timmer eller verktyg nära
inloppsöppningen medan maskinen är igång
eller ansluten till strömmen.

4. Använd alltid andningsskydd och
skyddsglasögon vid avlägsnande, tömning eller
byte av upp samlingspåse. Säkra påsarna tätt
mot dammsugaren för att undvika påsar från
att ”blåsa av”.
5. Var medveten om att vissa träslag kan orsaka
allergiska reaktioner hos människor och djur,
särskilt när de utsätts för nt damm. Är du
allergiker, se till att du vet vilken typ av trästoft
du kommer att utsättas för och ha alltid en
godkänd ansiktsmask.
6. Om några problem uppstår vid användandet,
sluta att använda maskinen! Kontakta vår
service avdelning eller fråga en kvalicerad
expert om hur operationen ska utföras.
7. Använd aldrig verktyg som är i dåligt skick.
Inspektera dammuppsamlaren för böjda fenor,
bucklor, söndriga påsar och ovanliga ljud innan
du ansluter maskinen till ström och drift. Korri
gera eventuella problem före användning.
8. Låt aldrig stål komma i kontakt med äkthjulet.
Påverkan med något hårt material kan
leda till gnistor som kan orsaka brand. Var
uppmärksam på eventuella situationer som
leder till ökad brandrisk.
9. Vanor - bra och dåliga - är svåra att bryta.
Utveckla goda vanor i din hantering och
säkerheten kommer att vara din andra natur.
Elektrisk information
Modellen FM150 1 HP mini-dammuppsamlare
fungerar endast med 220 volt och drar upp till
6,8ampere.
Se till att strömförsörjningskretsen är ansluten till
lokala elektriska krav. Sök hjälp från en kvalicerad
elektriker om du är osäker på elektriska koder och
kablar!
Förlängningskabel
Om du nner det nödvändigt att använda en
förlängningssladd med enheten, se tabellen
nedan för att bestämma minimivärden för
förlängningssladden. Förlängningssladden måste
också innehålla en jordkabel och stickstift.
Reparera eller byt ut förlängningssladdarna när de
slits eller skadas.
Minimivärden för förlängningssladdar
Längd
Amp.
värden
25ft
(7,62m)
50ft
(15,25m)
100 ft
(30,5m)
0-6 18 16 16
7-10 18 16 14
11-12 16 16 14
13-16 14 12 12
17-20 12 12 10
21-30 10 10 No
Jordning
I händelse av kortslutning, reducerar jordning
risken för elektriska stötar genom att ge den
elektriska strömmen en väg med minst motstånd.
Detta verktyg är utrustat med en nätsladd som har
en jordad kontakt. Uttaget måste installeras korrekt
och jordas enligt alla lokala regler och föreskrifter.
Stickkontakten som medföljer denna maskin
levereras med ett jordstift. Ta inte bort det. Om ditt
uttag inte rymmer en jordstift, ska du byta ut den
med hjälp av en kvalicerad elektriker eller ha en
lämplig adapter installerad.
Kontroller och funktioner
A. Rullande bas - stödjer dammuppsamlaren, så
att du snabbt och enkelt kan rulla och placera
din dammuppsamlare där du vill ha den.
B. Dammförvaring / ltreringspåse - ltrerar
trädamm och lagrar c:a 50 liter uppsamlat
damm med snabbkopplingspåse.
C. PÅ / AV knapp med nyckel - låter dig låsa
upp dammuppsamlaren för att förhindra
oövervakad användning.
D. Enkel att bära med rörligt handtag.
E. 4” Insug med skyddsskärm.

Viktiga egenskaper
1. 33,65 x 33,65 cm rörlig bas.
2. Dammuppsamling / ltreringspåse
3. 6” stålhjul
4. Bär- / rörligt handtag
5. Väggmonteringshål
6. Säkerhetsbrytare med avtagbart lås
7. Tunga, gjutna ståldelar
8. Slitstark motor med jämn gång.
9. Bruksanvisning och lista över delar.
SPECIFIKATIONER
Motor AC universell, 1HP, 60Hz,
120V/ 6,8A
Fläkthjul 6” (15,2cm)
Luftinsug 914 CFM
Påse kapacitet 52 l
Påse ltrering 35 Micro vävt tyg
Påse dimension 66 cm (längd) x 30,4 cm
(dia.)x 0,03 cm (tjocklek)
Insugsstorlek 4”
Dimensioner 33,6 cm (L) x 30,48 cm (B) x
30,48 cm (H)
Vikt c:a 8,3 kg
Packa upp kartongens innehåll (bild 1), kontrollera
noggrant för att försäkra dig om att alla artiklar
redovisas. Kassera inte några förpackningar
förrän dammuppsamlaren är helt monterad och
fungerande.
1. Uppsamlare
2. Hjul med muttrar och brickor
3. Klämma
4. Uppsamlings- / ltreringspåse
Uppsamlaren lämnar fabriken helt inställd. Bekanta
dig med din nya maskin för att försäkra dig om att
allt är i funktionsdugligt skick och korrekt inriktat.
MONTERING
1. Dammuppsamlaren är förpackad i en låda.
2. Efter att ha läst handboken, följ de beskrivna
procedurerna medan du utnyttjar spräng-
skissen.
MONTERING AV HJUL
1. Skjut in den gängade delen av hjulet (A) i ett
av hålen i hörnen på basen (Svart rör som är
kongurerad runt maskinen). (Se g 2)
2. Placera en spärrbricka (C) på den gängade
delen av hjulet ovanför och under det svarta
röret.
3. Dra åt hexmuttern (B) på hjulet (A).
4. Efter att ha trätt hylsmuttern (D) på hjulet, dra
åt låsmuttern (B).
5. Gör på samma sätt för alla fyra hjul.
MONTERING AV PÅSE
1. Träd på klämman (E) över dammuppsamlarens
utloppsport (se g. 3).
2. Träd påsens (F) hål över utloppsporten, dra
över klämman (F) över påsen och dra åt
(seg3)

VARNING !!
1. Ta inte bort säkerhetsskärmen eller inloppet,
det kommer att ändra luftödet och skada
motorn.
2. Korrekt jordning av dammuppsamlaren kräver
en kontinuerlig jord mellan uppsamlaren och
verktyget för säkerheten.
DRIFT
1. Dammuppsamlaren är märkt för användning
på en maskin i taget. Detta beror på uteffekten
från din speciella maskin.
2. Dammuppsamlaren kan anslutas till olika
maskiner via ett slangsystem och olika
kontakter som säljs separat för användning på
dammuyppsamlare.
3. Dammuppsamlaren kan också användas
som en bärbar dammsugare för att
rengöra affärsområdet med en slang och
golvmunstycke.
SMÖRJNING OCH UNDERHÅLL
1. Fläkthjulet ska kontrolleras regelbundet efter
skador, vilka kan orsakas av is eller spån av
trä i luftödet.
2. Motorns borstar ska kontrolleras regelbundet
efter slitage.
FELSÖKNINGSGUIDE
Problem Orsak Lösning
Oacceptabel
vibration
Böjda äktblad Byt äkt
Maskinen
startar inte
Utslitna
motorborstar
Byt
motorborstar
(se g 4)
Maskinen rör
sig inte
Låsta hjul Lås upp hjulen
VARNING!!
Koppla ur strömmen från maskinen när felsökning
utförs. Att inte göra detta ökar risken för
personskador.

LISTA ÖVER DELAR

SPRÄNGSKISS


Contact information
Verktygsboden Erlux AB
Källbäcksrydsgatan 1
SE-507 42 Borås
Phone: 033-202650
Email: [email protected]
Environmental protection /
Scrapping
Recycle unwanted material, do
not throw it in household rubbish.
All machinery, accessories and
packaging must be sorted and left at a recycling
centre and disposed of in an environmentally
friendly manner.
SAFETY RULES
1. Read and familiarise yourself with the entire
user manual.
2. Keep guards in place and in working order.
3. Always wear eye shields. Wear safety goggles
with side shields or safety goggles that meet
national safety standards when using this
machine.
4. Keep the work area clean and well lit. Litter and
inadequate lighting invite potential hazards.
5. Earth all tools. If a machine is tted with a triple
plug, it must be connected to a three-phase
outlet or earthed extension cord. If you use an
adapter for a two-hole outlet, earth with a screw
to a known earth.
6. Avoid hazardous environments. Do not use
themachine in wet or ammable environments.
Airborne dust particles can cause an explosion
and be a serious re hazard.
7. Make sure the switch is in the “OFF” position
before powering up the machine.
8. Keep children and visitors away. All visitors
must be kept at a safe distance during
operation.
9. Childproof the workshop with a padlock, main
switch or by removing start buttons.
10. Unplug the machine when cleaning, adjusting
or servicing.
11. Do not force the tool. The machine will do a
safer and better job at the speed for which it
was designed.
12. Use the right tools. Do not force the machine
or accessory to do a job for which it is not
designed.
13. Wear appropriate clothing. Do not wear loose
clothing, necklaces, gloves, jewellery, etc.
14. Remove adjustment knobs and keys.
Beforeturning on the machine, make it a habit
to check that all adjustment keys and other
keys have been removed.
15. Do not leave the machine unattended.
Waituntilit has completely stopped before
leaving the area.
16. Do not use the dust collector for anything other
than sawdust. Materials such as liquids, metal
shavings, metal dust, screws, glass, plastic or
stone can cause sparks when they come into
contact with any part of the collection system.
17. Do not place your hands, pieces of wood or
tools near the inlet opening while the machine
is running or powered up
18. Always use respiratory protection and wear
safety goggles when removing, emptying or
replacing the collection sack. Secure the sacks
properly to e dust collector to avoid sacks
'blowing off'.
Additional safety instructions for dust
collectors
1. Do not use the dust collector for anything other
than sawdust. Materials such as liquids, metal
shavings, metal dust, screws, glass, plastic or
stone can cause sparks when they come into
contact with any part of the collection system.
2. Earth your dust collector along all plastic
components. Copper wire connections on all
plastic hoses, fasteners and blow ports to all
machines help reduce the occurrence of static
build-up and discharge.
3. Do not place your hands, pieces of wood or
tools near the inlet opening while the machine
is running or powered up.

4. Always use respiratory protection and wear
safety goggles when removing, emptying or
replacing the collection sack. Secure the sacks
tightly to the vacuum cleaner to avoid sacks
from “blowing off”.
5. Be aware that some wood types can cause
allergic reactions to humans and animals,
especially when they are exposed to ne dust.
If you are allergic, make sure you know the type
of sawdust you will be exposed to and always
wear an approved face mask.
6. If any problems occur during use, stop using
the machine! Contact our service department
or ask a qualied expert about how the
operation should be performed.
7. Never use tools that are in poor condition.
Inspect the dust collector for bent ns, dents,
broken sacks and abnormal noises before
powering up and operating. Correct any
problems before use.
8. Never allow steel to come into contact with the
impeller. Impact with any hard material canlead
to sparks that can cause a re. Beaware of
possible situations that lead to an increased
re risk.
9. Habits - good and bad - are hard to break.
Develop good handling habits and safety will
become second nature.
Electrical information
The model FM150 1 HP mini dust collector
operates on 220 volts only and draws up to
6.8amps.
Ensure that the power supply circuit complies
with local electrical requirements. Seek help from
a qualied electrician if you are unsure about
electrical codes and cables!
Extension cable
If you nd it necessary to use an extension cord
with the unit, refer to the table below to determine
minimum extension cord ratings. The extension
cord must also contain an earth wire and plug.
Repair or replace extension cords when worn or
damaged.
Minimum values for extension cords
Length
Amp
values
25ft
(7.62m)
50ft
(15.25m)
100 ft
(30.5m)
0-6 18 16 16
7-10 18 16 14
11-12 16 16 14
13-16 14 12 12
17-20 12 12 10
21-30 10 10 No
Earthing
In the event of a short circuit, earthing reduces
therisk of electric shock by providing the electrical
current with a path of least resistance. This tool is
tted with a power cord that has an earthed plug.
The outlet must be properly installed and earthed
in compliance with all local codes and ordinances.
The plug supplied with this machine comes with
with an earthing pin. Do not remove it. If your outlet
does not accommodate an earthing pin, replace
it with the help of a qualied electrician or have
asuitable adapter installed.
Controls and functions
A. Rolling base - supports the dust collector, so
you can quickly and easily roll and place your
dust collector where you want it.
B. Dust storage / ltration sack - lters sawdust
and stores around 50 litres of collected dust
with a quick-connect sack.
C. ON / OFF button with key - allows you to unlock
the dust collector to prevent unattended use.
D. Easy to carry with movable handle.
E. 4” Intake with protective screen.

Important features
1. 33.65 x 33.65 cm movable base.
2. Dust collection / ltration sack
3. 6” steel wheels
4. Portable / movable handle
5. Wall mounting hole
6. Safety switch with removable lock
7. Heavy cast steel parts
8. Durable motor with smooth operation.
9. Operating instructions and parts list.
SPECIFICATIONS
Motor AC universal, 1HP, 60Hz,
120V/ 6.8A
Impeller 6” (15.2cm)
Air intake 914 CFM
Sack capacity 52 l
Sack ltration 35 Micro woven fabric
Sack
dimensions
66 cm (length) x 30.4 cm (dia.)
x 0.03 cm (thickness)
Intake size 4”
Dimensions 33.6 cm (L) x 30.48 cm (W) x
30.48 cm (H)
Weight approx 8.3 kg
Unpack the contents of the box (image 1), check
carefully to ensure that all items are accounted
for. Do not discard any packaging until the dust
collector is fully assembled and operational.
1. Collector
2. Wheels with nuts and washers
3. Clamp
4. Collection / ltration sack
The collector leaves the factory completely set
up. Familiarise yourself with your new machine
to make sure everything is in working order and
properly aligned.
INSTALLATION
1. The dust collector is packed in a box.
2. After reading the manual, follow the described
procedures while referring to the exploded view.
WHEEL ASSEMBLY
1. Slide the threaded part of the wheel (A) into one
of the holes in the corners of the base (Black tube
congured around the machine). (See Fig 2)
2. Place a lock washer (C) on the threaded part of
the wheel above and below the black tube.
3. Tighten the hexagon nut (B) on the wheel (A).
4. After putting the socket nut (D) on the wheel,
tighten the lock nut (B).
5. Do the same for all four wheels.
SACK ASSEMBLY
1. Thread the clamp (E) over the dust collector
outlet port (see Fig. 3).
2. Thread the hole of the sack (F) over the outlet
port, pull the clip (F) over the sack and tighten
(see Fig 3)

WARNING!!
1. Do not remove the safety screen or inlet, as this
will change the air ow and damage the motor.
2. Proper earthing of the dust collector requires a
continuous earth between the collector and the
tool for safety.
OPERATION
1. The dust collector is marked for use on one
machine at a time. This depends on the output
power of your particular machine.
2. The dust collector can be connected to various
machines via a hose system and various
connectors sold separately for use on dust
collectors.
3. The dust collector can also be used as a
portable vacuum cleaner to clean commercial
areas with a hose and oor nozzle.
LUBRICATION AND MAINTENANCE
1. The impeller must be checked regularly for
damage, which may have been caused by
shavings or sawdust in the air ow.
2. The motor’s brushes must be checked regularly
for wear.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem Cause Solution
Unacceptable
vibrations
Bent fan
blades
Replace fan
The machine
will not start
Worn motor
brushes
Replace motor
brushes
(seeFig 4)
The machine
will not move
Locked wheels Unlock the
wheels
WARNING!!
Disconnect the power from the machine when
troubleshooting. Failure to do so will increase the
risk of personal injury.



EC DECLARATION OF CONFORMITY
Electromagnetic compatibility (EMC) 2014/30/EU
ORIGINAL DECLARATION
We, the manufacturer
Business:
Verktygsboden Erfilux AB
Address:
Källbäcksrydsgatan 1, SE-507 42 Borås, Sweden
Phone:
+ 46-33-2026 53
certify that the design and manufacture of this product are marketed under the PELA brand
Machine:
Dust collector DC 700
Type designation:
FM150
Article number:
74181
complies with all relevant regulations in accordance with Electromagnet compatibility (EMC)
2014/30/EU
In order to comply with the above-mentioned directive, the following harmonised standards have
been used:
Standard:
EN 55014-1:2006/A1:2009/A2:2011
EN 55014-1:2017
EN 61000-3-2:2014
EN 55014-2:1997/A1:2001/A2:2008
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-3:2013
Certificate number:
AE 50398628
This product was CE marked year: 2019
Person authorised to compile the technical documentation, established in the European Community:
Name:
Lars Edwardsson
Address:
Källbäcksrydsgatan 1, SE-507 42 Borås, Sweden
This declaration applies exclusively to the product in the version in which it was placed on the
market and excludes components that are supplied now and/or at a later time by the end customer.
City and country:
Borås, Sweden
Date: 23 April 2019
Name:
Ted Berglund
Position:
Purchasing Assistant

Kontaktinformasjon
Verktygsboden Erlux AB
Källbäcksrydsgatan 1
SE-507 42 Borås
Telefon: 033-202650
E-post: [email protected]
Miljøvern/kassering
Gjenvinn uønsket materiale.
Detskal ikke kastes sammen med
husholdningsavfallet. Alle maskiner,
alt tilbehør og all emballasje skal
sorteres og leveres til en gjenvinningsstasjon
ogkasseres på en miljøvennlig måte.
SÄKERHETSREGLER
1. Les og gjør deg kjent med hele
brukerhåndboken.
2. Hold beskyttelsen på plass og i god stand.
3. Bruk alltid øyevern. Bruk vernebriller med
sidevern eller vernebriller som oppfyller
nasjonale sikkerhetsstandarder når du bruker
denne maskinen.
4. Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst.
Søppel og utilstrekkelig belysning inviterer
tilpotensielle farer.
5. Jord alt verktøy. Hvis en maskin er utstyrt
medtrippelplugg, må den kobles til en trefaset
stikkontakt eller jordet skjøteledning. Hvis du
bruker en adapter for å bruke et to-hulls uttak,
jord med en skrue til kjent jord.
6. Unngå farlige miljøer. Ikke bruk maskinen i
våte eller brennbare omgivelser. Luftbårne
støvpartikler kan forårsake eksplosjon og
alvorlig brannfare.
7. Sørg for at bryteren er i "OFF"-posisjon før
dukobler til strømmen til maskinen.
8. Hold barn og besøkende unna. Alle
besøkende skal holdes på trygg avstand fra
arbeidsområdet.
9. Barnesikre verkstedet med hengelås,
hovedbryter eller ved å fjerne startknapper.
10. Koble fra maskinen ved rengjøring, justering
eller service.
11. Ikke tving verktøyet. Maskinen vil gjøre en
sikrere og bedre jobb med den hastigheten den
er designet for.
12. Bruk riktig verktøy. Ikke tving maskinen eller
tilbehøret til å gjøre en jobb den ikke er laget for.
13. Bruk egnede klær. Ikke bruk løse klær,
halskjeder, hansker, smykker osv.
14. Fjern justeringsknotter og nøkler. Før du slår på
maskinen, gjør det til en vane å sjekke at alle
innstillingsnøkler og nøkler er fjernet.
15. Ikke la maskinen stå uten tilsyn. Vent til den har
stoppet helt før du forlater området.
16. Ikke bruk støvsamleren til annet enn trespon.
Materialer som væsker, metallspon, metallstøv,
skruer, glass, plast eller stein kan forårsake
gnister når de kommer i kontakt med noen del
av oppsamlingssystemet.
17. Ikke plasser hender, vedkubber eller verktøy
inærheten av innløpsåpningen når maskinen
eri gang eller koblet til strøm.
18. Bruk alltid åndedrettsvern og vernebriller når du
fjerner, tømmer eller skifter oppsamlingsposen.
Fest posene godt mot støvoppsamleren for å
unngå at poser "blåser av".
Ytterligere sikkerhetsinstruksjoner for
støvsamlere
1. Ikke bruk støvsamleren til annet enn trestøv.
Materialer som væsker, metallspon, metallstøv,
skruer, glass, plast eller stein kan forårsake
gnister når de kommer i kontakt med noen del
av oppsamlingssystemet.
2. Jord støvsamleren langs alle
plastkomponenter. Kobbertrådforbindelser på
alle plastslanger, ttings og sprengningsporter
til alle maskiner bidrar til å redusere
forekomsten av statisk elektrisitet og utladning.
3. Ikke plasser hender, vedkubber eller verktøy i
nærheten av innløpsåpningen mens maskinen
er i gang eller koblet til strøm.

4. Bruk alltid åndedrettsvern og vernebriller når du
fjerner, tømmer eller skifter oppsamlingsposen.
Fest posene godt mot støvsugeren for å unngå
at poser "blåser av".
5. Vær oppmerksom på at enkelte tresorter kan
forårsake allergiske reaksjoner hos mennesker
og dyr, spesielt når de utsettes for nt støv.
Hvis du er allergisk, sørg for at du vet hvilken
type trestøv du vil bli utsatt for og bruk alltid en
godkjent ansiktsmaske.
6. Hvis det oppstår problemer under bruk, slutt å
bruke maskinen! Kontakt vår serviceavdeling
eller spør en kvalisert ekspert om hvordan
operasjonen skal utføres.
7. Bruk aldri verktøy som er i dårlig stand. Inspiser
støvsamleren for bøyde nner, bulker, ødelagte
poser og uvanlige lyder før du kobler maskinen
til strøm og drift. Rett opp eventuelle problemer
før bruk.
8. La aldri stål komme i kontakt med pumpehjulet.
Slag med hardt materiale kan føre til gnister
som kan forårsake brann. Vær oppmerksom på
mulige situasjoner som fører til økt brannfare.
9. Vaner - gode og dårlige - er vanskelige å bryte.
Utvikle gode håndteringsvaner og sikkerhet vil
bli en annen natur.
Elektrisk informasjon
Modellen FM150 1 HK ministøvsamler fungerer
kun på 220 volt og trekker opptil 6,8 ampere.
Sørg for at strømforsyningskretsen er koblet til
lokale elektriske krav. Søk hjelp fra en kvalisert
elektriker hvis du er usikker på elektriske koder
ogkabler!
Skjøteledning
Hvis du nner det nødvendig å bruke en
skjøteledning med enheten, se tabellen nedenfor
for å nne minimumsverdier på skjøteledningen.
Skjøteledningen må også inneholde jordledning
ogstøpsel.
Reparer eller bytt alltid skjøteledningene når de er
slitte eller skadet.
Minimumsverdier for skjøteledninger
Lengde
Amp-
verdier
25ft
(7,62m)
50ft
(15,25m)
100ft
(30,5m)
0-6 18 16 16
7-10 18 16 14
11-12 16 16 14
13-16 14 12 12
17-20 12 12 10
21-30 10 10 Nr.
Jording
Ved en elektrisk kortslutning reduserer jording
risikoen for elektrisk støt ved å gi den elektriske
strømmen en bane med minste motstand. Dette
verktøyet er utstyrt med en strømledning som
har en jordet plugg. Stikkontakten må være riktig
installert og jordet i samsvar med alle lokale
forskrifter og forskrifter. Støpselet som følger med
denne maskinen, leveres med et jordstift. Ikke fjern
det. Hvis stikkontakten ikke har en jordstift, bytt
den ut med hjelp av en kvalisert elektriker eller få
en passende adapter installert.
Kontroller og funksjoner
A. Rulleunderlag - støtter støvsamleren, slik
at du raskt og enkelt kan rulle og plassere
støvsamleren der du vil ha den.
B. Støvoppbevaring / ltreringspose - ltrerer
trestøv og rommer ca 50 liter oppsamlet støv
med hurtigkoblingspose.
C. PÅ/OFF-knapp med nøkkel - lar deg låse opp
støvsamleren for å hindre uovervåket bruk.
D. Lett å bære med bevegelig håndtak.
E. 4” Inntak med beskyttelsesskjerm.

Viktige egenskaper
1. 33,65 x 33,65 cm yttbar sokkel.
2. Støvoppsamlings-/ltreringspose
3. 6” stålhjul
4. Bærehåndtak / bevegelig håndtak
5. Veggmonteringshull
6. Sikkerhetsbryter med avtagbar lås
7. Tunge støpte ståldeler
8. Slitesterk motor med jevn gange.
9. Bruksanvisning og deleliste.
SPESIFIKASJONER
Motor AC universal, 1HP, 60Hz,
120V/ 6,8A
Viftehjul 6” (15,2cm)
Luftinntak 914CFM
Posekapasitet 52 l
Poseltrering 35 Mikrovevd stoff
Posedimensjon 66 cm (lengde) x 30,4 cm (dia.)
x 0,03 cm (tykkelse)
Inntaksstørrelse 4”
Dimensjoner 33,6 cm (L) x 30,48 cm (B) x
30,48 cm (H)
Vekt ca 8,3 kg
Pakk ut innholdet i esken (bilde 1), sjekk nøye for
å sikre at alle gjenstander er tatt med. Ikke kast
emballasje før støvsamleren er ferdig montert og
operativ.
1. Oppsamler
2. Hjul med muttere og skiver
3. Klemme
4. Oppsamlings-/ltreringspose
Oppsamleren forlater fabrikken ferdig innstilt.
Gjørdeg kjent med den nye maskinen din for å
sikre at alt er i orden og riktig justert.
MONTERING
1. Støvsamleren er pakket i en eske.
2. Etter å ha lest bruksanvisningen, følg de
beskrevne prosedyrene mens du bruker
sprengskissen.
MONTERING AV HJUL
1. Skyv den gjengede delen av hjulet (A) inn i
et av hullene i hjørnene på basen (svart rør
kongurert rundt maskinen). (se Fig. 2)
2. Plasser en låseskive (C) på den gjengede delen
av hjulet over og under det svarte røret.
3. Stram unbrakomutteren (B) på hjulet (A).
4. Etter å ha satt mutteren (D) på hjulet, stram
låsemutteren (B).
5. Gjør det samme for alle re hjulene.
MONTERING AV POSE
1. Tre på klemmen (E) over støvsamlerens
utløpsport (se Fig. 3).
2. Tre hullet på posen (F) over utløpsporten, trekk
klemmen (F) over posen og stram til (se Fig. 3)

ADVARSEL!
1. Ikke fjern sikkerhetsskjermen eller innløpet,
detvil endre luftstrømmen og skade motoren.
2. Riktig jording av støvsamleren krever en
kontinuerlig jording mellom oppsamleren
ogverktøyet for sikkerhet.
DRIFT
1. Støvsamleren er merket for bruk på én maskin
om gangen. Dette avhenger av ytelsen til
maskinen din.
2. Støvsamleren kan kobles til forskjellige
maskiner via et slangesystem og ulike
koblinger selges separat for bruk på
støvsamlere.
3. Støvsamleren kan også brukes som en bærbar
støvsuger for å rengjøre butikkområdet med
slange og gulvmunnstykke.
SMØRING OG VEDLIKEHOLD
1. Viftehjulet må kontrolleres regelmessig for
skader, som kan være forårsaket av is eller
trespon i luftstrømmen.
2. Motorens børster må kontrolleres regelmessig
for slitasje.
FEILSØKING
Problem Årsak Løsning
Uakseptabel
vibrasjon
Bøyde
vifteblader
Bytt vifte
Maskinen
starter ikke
Slitte
motorbørster
Bytt
motorbørster
(se Fig. 4)
Maskinen
beveger seg
ikke
Låste hjul Lås opp
hjulene
ADVARSEL!
Koble strømmen fra maskinen ved feilsøking.
Unnlatelse av å gjøre dette øker risikoen for
personskade.

LISTE OVER DELER
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other pela tools Dust Collector manuals
Popular Dust Collector manuals by other brands

Oneida Air Systems
Oneida Air Systems Dust Cobra - XCK010000 owner's manual

EMIL COMPANY EUROPE
EMIL COMPANY EUROPE X2SB instruction manual

National Flooring Equipment
National Flooring Equipment DL4000 instruction manual

Oneida Air Systems
Oneida Air Systems V - 2000 2hp owner's manual

Urrea
Urrea RP901 User manual and warranty

pullman Ermator
pullman Ermator S1300 operating instructions