
IPVUEKW10/123
Printed in Canada • Imprimé au Canada
1000 Place Paul-Kane
Laval QC H7C 2T2 Canada
15. Flush-mount rod holder •
Porte-canne encastré
PS1611- 00 PS0649-2-00
Bright orange
Orange vif Black
Noir
16. Footrests • Appui-pieds
PS1082
17. Mooring cleat • Taquet d’amarrage
PS0105 -P11
18. Oval quick lock hatch • Caisson « Quick Lock » ovale
PS1596 PS1469 PS1542 PS1432
Bright orange
Orange vif
KW12
Electric blue
Bleu électrique
KW12
Yellow green
Citrine
KW12
Black
Noir
KW12
19. Round quick lock hatch • Caisson « Quick Lock » rond
PS1598 PS1470 PS1595 PS1433
Bright orange
Orange vif
KW10
Electric blue
Bleu électrique
KW10
Yellow green
Citrine
KW10
Black
Noir
KW10
20. Swivel rod holder • Porte-canne pivotant
PS0579-2-00
REPLACEMENT PARTS LIST • LISTE DES PIÈCES DE REMPLACEMENT CONTINUED • SUITE
D
A-B
C
D
HOW CAN YOU INSTALL AND SETUP THE SWIVEL ROD HOLDER?
A) Insert the rod holder on the base, align the slot with the groove and slide it through.
B) Lift up the rod holder and turn it around its axis to the desired position.
C) To change its angle, loosen the assembly screw and adjust the rod holder to the desired angle.
D) Secure the shing rod with the soft latching strap located at the top of the rod holder.
NOTE: The rod holder may vary depending on your shing kayak model.
COMMENT POUVEZVOUS INSTALLER LE PORTECANNE PIVOTANT ?
A) Insérez le porte-canne sur la base, alignez la fente avec la rainure et faites-la glisser.
B) Soulevez le porte-canne et tournez-le autour de son axe jusqu’à la position désirée.
C) Pour changer l’angle du porte-canne, dévissez la vis d’assemblage, tournez le porte-canne à la position désirée et revissez la vis.
D) Fixez la canne à pêche avec la sangle de verrouillage située en haut du porte-canne.
NOTE: Le porte-canne peut varier dépendant du modèle de votre kayak de pêche.
HOW CAN YOU USE THE PADDLE TIEDOWN?
Place the paddle into the molded space located on the side of the kayak,
pass the bungee cord over the paddle and attach it to the hook.
COMMENT POUVEZVOUS UTILISER LE PORTEPAGAIE ?
Déposez la pagaie dans l’espace moulé situé sur le côté du kayak, passez le cordon élastique par-dessus la pagaie et attachez-le au crochet
prévu à cet eet.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS • INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
HOW CAN YOU ADJUST THE BACKREST?
Tighten or loosen the backrest straps to the preferred position.
COMMENT POUVEZVOUS AJUSTER LE DOSSIER ?
Serrez ou desserrez la courroie du dossier jusqu’à la position désirée.
POSEIDON ANGLER PADDLE
PAGAIE DE PÊCHE POSEIDON SYMBIOSA ANGLER PADDLE
PAGAIE DE PÊCHE SYMBIOSA
PS112900 PS113100
Available Pelican Accessories / Accessoires Pelican disponibles
CAR TOP CARRIER
ENSEMBLE DE TRANSPORT
POUR VÉHICULE
PS0481300
PADDLE LEASH
LAISSE DE PAGAIE
PS0654200
KAYAK CART
CHARIOT DE TRANSPORT
POUR KAYAK
PS1439100
To order pieces and accessories for your Pelican kayak,
call our client service department at 1-888-669-6960
or e-mail us at service@pelicansport.com.
Pour commander des pièces et accessoires pour
votre kayak Pelican, communiquez avec notre service
à la clientèle au 1-888-669-6960 ou
écrivez-nous au service@pelicansport.com.
3 LB FOLDING ANCHOR
ANCRE RÉTRACTABLE DE3LB
PS0660200
VESTA PADDLE
PAGAIE VESTA
PS113700 (Bright orange/Orange vif)
SYMBIOSA PADDLE
PAGAIE SYMBIOSA
PS114800 (White/Blanc)