Perel GIK07O User manual

GIK07O/GIK08O
ELECTRIC INSECT KILLER
ELEKTRISCHE INSECTENVERDELGER
TUE-INSECTES ÉLECTRIQUE
REPELENTE ELECTRÓNICO PARA INSECTOS
FLUGINSEKTENVERNICHTER
ELETROCUTOR DE INSETOS
GIK07O
GIK08O
USER MANUAL 3
HANDLEIDING 7
MODE D'EMPLOI 11
MANUAL DEL USUARIO 15
BEDIENUNGSANLEITUNG 19
MANUAL DO UTILIZADOR 23

GIK07O/GIK08O
V. 03 –21/11/2017 2 ©Velleman nv
A
on/off switch
A
interruptor ON/OFF
B
high voltage grid
B
rejilla de alta tensión
C
insect collector
C
bandeja
D
UV lamp (2x)
D
tubo UV (2x)
E
starter (2x)
E
arrancador (2x)
A
aan/uit-schakelaar
A
EIN/AUS-Schalter
B
hoogspanningsrooster
B
Hochspannungsgitter
C
opvangbakje voor insecten
C
Schublade
D
UV-lamp (2x)
D
UV-Lampe (2x)
E
starter (2x)
E
Starter (2x)
A
interrupteur marche/arrêt
A
interruptor on/off
B
grille à haute tension
B
grade de alta tensão
C
casier de récupération
C
bandeja
D
tube UV (2x)
D
lâmpada UV (2x)
E
starter (2x)
E
arrancador (2x)

GIK07O/GIK08O
V. 03 –21/11/2017 3 ©Velleman nv
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the
device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the
unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a
specialized company for recycling. This device should be returned to your
distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before bringing
this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use
it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children shall be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
This appliance is for indoor use only. Keep this device away from rain,
moisture, splashing and dripping liquids. Never put objects filled with
liquids on top of or close to the device. Do not submerge in water or any
other liquid.
This device is not suitable for outdoor use, use in barns, stables, and
similar locations.
Do not use the appliance in locations where flammable vapour or explosive
dust is likely to exist.
Do not crimp the power cord and protect it against damage.
Warning! If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons in order to
avoid any hazard.
Always disconnect mains power when the device is not in use or when
servicing or maintenance activities are performed. Handle the power cord
by the plug only.
Never insert metal objects in the device: risk of electroshock.
Touching live wires can cause life-threatening electroshocks.
Do not stare into the UV lamp. Permanent eye damage may occur.

GIK07O/GIK08O
V. 03 –21/11/2017 4 ©Velleman nv
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of
this manual.
Keep this device away from dust and extreme temperatures.
Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when
operating the device.
Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage
caused by user modifications to the device is not covered by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. Using the device in an
unauthorised way will void the warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not
covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any
ensuing defects or problems.
Keep this manual for future reference.
4. Operation
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
Flying insects are attracted by the UV light [D], which is mounted behind a high-
voltage electrical grid [B]. When touching the grid, the insects are electrocuted
and fall into the collector [C].
1. Place or hang the insect killer in a dry location. Make sure the on-off
switch [A] is in the OFF position and plug the power cord into a suitable
mains outlet.
2. Switch on the insect killer by moving the on-off switch [A] to the ON position.
5. Cleaning and Maintenance
Warning! Never touch the metal grid with your bare hands. If you need to
clean the tray, follow the safety instructions carefully.
The cleaning frequency depends on the intensity of use. Check the tray of the
device at least once a week. Clean more often if necessary.

GIK07O/GIK08O
V. 03 –21/11/2017 5 ©Velleman nv
5.1 Discharging the Device before Maintenance
1. Unplug the device from the mains.
2. Use a screwdriver with an insulated handle. Make sure you hold the
screwdriver by the handle only.
3. Short-circuit the 2 wires of the inner metal grid by gently touching them
simultaneously with the metal shaft of the screwdriver. This may cause a
spark.
4. Repeat until no more sparks appear.
5.2 Cleaning the Device
1. Make sure the power switch [A] is in the OFF position and the power plug is
disconnected from the mains outlet before starting any maintenance activity.
2. Discharge the device.
3. Slide the insect collector tray [C] out of the device to dispose of dead insects.
4. Clean the insect killer regularly with a dry, clean cloth. Do not submerge in
any liquid.
5. Make sure that no dust accumulates on the UV lamps, as this will greatly
reduce their effectiveness.
6. Only use a plastic brush to clean the high-voltage grid. Brush gently to avoid
damage.
5.3 Replacing Lamps and Starters
When the lamps are worn, you must replace them with an identical type (see
Technical Specifications).
1. Make sure the power switch [A] is in the OFF position and the power plug is
disconnected from the mains outlet before starting any maintenance activity.
2. Discharge the device.
3. Remove the two screws of the device (indicated by the arrows in the
illustration on page 2).
4. Gently pull the outer grid; it will rotate around the screws at the bottom.
5. To remove a UV lamp, gently turn it a quarter turn and pull it upwards out of
the sockets.
6. Place a new UV lamp into the socket and turn it a quarter turn to secure it.
7. To replace a starter, turn it a quarter turn and pull it out of the socket.
8. Insert a new starter with the same specifications into the socket and turn it a
quarter turn to secure it.
9. Close the outer grid and fix the two screws.

GIK07O/GIK08O
V. 03 –21/11/2017 6 ©Velleman nv
6. Technical Specifications
input voltage ........................................................ 230 V~, 50 Hz
grid voltage ............................................................ 2100-2400 V
GIK07O
power consumption ............................................................ 12 W
effective area....................................................................30 m²
lamp.......................UV-A tube 2 x 6 W (spare lamp: GIK07NLAMP)
dimensions ....................................................362 x 92 x 275 mm
weight............................................................................1.74 kg
GIK08O
power consumption ............................................................ 20 W
effective area....................................................................80 m²
lamp..................... UV-A tube 2 x 10 W (spare lamp: GIK08NLAMP)
dimensions ....................................................482 x 92 x 275 mm
weight............................................................................2.83 kg
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be
held responsible in the event of damage or injury resulting from
(incorrect) use of this device. For more info concerning this product and
the latest version of this manual, please visit our website www.perel.eu.
The information in this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide
rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated
or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written
consent of the copyright holder.

GIK07O/GIK08O
V. 03 –21/11/2017 7 ©Velleman nv
HANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn
levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan
het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone
huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen
voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal
recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de
verwijdering.
Bedankt voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig door voor u het toestel
in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer
het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsvoorschriften
Dit toestel is niet geschikt voor gebruik door personen (kinderen
inbegrepen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht
staan of instructie hebben gekregen over het gebruik van het toestel van
een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het toestel spelen.
Dit apparaat is enkel geschikt voor gebruik binnenshuis. Bescherm het
toestel tegen regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen. Plaats nooit
objecten gevuld met vloeistof op of naast het toestel. Dompel nooit onder
in water of een andere vloeistof.
Het apparaat is niet geschikt voor gebruik buitenshuis, in schuren, stallen
en gelijkaardige plaatsen.
Gebruik het apparaat niet in plaatsen waar ontvlambare dampen of
explosief stof kan voorkomen.
De voedingskabel mag niet beschadigd zijn of ingekort worden.
Waarschuwing! Indien de voedingskabel beschadigd is, dan moet deze
door de fabrikant, diens servicedienst, of een gelijkwaardig bekwaam
persoon vervangen worden om gevaar te voorkomen.
Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is
of voordat u het toestel reinigt. Houd de voedingskabel altijd vast bij de
stekker en niet bij de kabel.
Steek nooit metalen voorwerpen in het toestel, om elektrische
schokken te vermijden. Raak geen kabels aan die onder stroom staan
om dodelijke elektrische schokken te vermijden.
Kijk niet naar de UV-lamp om permanente oogletsels te vermijden.

GIK07O/GIK08O
V. 03 –21/11/2017 8 ©Velleman nv
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze
handleiding.
Bescherm het toestel tegen stof en extreme temperaturen.
Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening
van het toestel.
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel.
Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel
valt niet onder de garantie.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De garantie vervalt
automatisch bij ongeoorloofd gebruik.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen
in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor
defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging.
4. Gebruik
Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding.
Vliegende insecten zijn aangetrokken door het blauwe licht van de UV-
lampen [D] achter het hoogspanningsrooster [B]. Als ze het rooster
aanraken, worden de insecten geëlektrocuteerd en vallen ze in het
vergaarbakje [C].
1. Plaats of hang de insectenverdelger op een droge plaats. Plaats de
schakelaar [A] op OFF en steek de stekker in een geschikt stopcontact.
2. Schakel de insectenverdelger in door de schakelaar [A] op ON te plaatsen.
5. Reiniging en onderhoud
Waarschuwing! Raak in geen geval de metalen rooster aan met de blote
handen. Als u de lade wilt schoonmaken, volg de veiligheidsvoorschriften
nauwkeurig op.
De reinigingsfrequentie hangt af van hoe intensief het apparaat gebruikt wordt.
Controleer het vergaarbakje minstens eenmaal per week. Reinig het bakje vaker
indien nodig.
5.1 Het toestel ontladen voor het onderhoud
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Gebruik een schroevendraaier met een geïsoleerd handvat. Houd de
schroevendraaier steeds vast bij het handvat.

GIK07O/GIK08O
V. 03 –21/11/2017 9 ©Velleman nv
3. Sluit de 2 draden van de interne metalen rooster kort, door ze gelijktijdig aan
te raken met het metalen gedeelte van de schroevendraaier. Er kan een vonk
ontstaan.
4. Herhaal tot er geen vonken meer verschijnen.
5.2 Het toestel schoonmaken
1. Plaats de schakelaar [A] op OFF en trek de stekker uit het stopcontact
vooraleer u aan het onderhoud begint.
2. Ontlaad het toestel.
3. Schuif het vergaarbakje [C] uit de insectenverdelger en gooi de insecten weg.
4. Maak het apparaat regelmatig schoon met een droge doek. Dompel het
apparaat nooit in een vloeistof!
5. Ontstof de UV-lampen regelmatig om hun efficiëntie te garanderen.
6. Gebruik enkel een plastic borstel om de hoogspanningsrooster schoon te
maken. Borstel voorzichtig om schade te voorkomen.
5.3 Lampen en starters vervangen
Vervang een kapotte lamp door een identiek exemplaar (zie Technische
specificaties).
1. Plaats de schakelaar [A] op OFF en trek de stekker uit het stopcontact
vooraleer u aan het onderhoud begint.
2. Ontlaad het toestel.
3. Draai de twee schroeven los (zie de pijlen in de figuur op pagina 2).
4. Verwijder voorzichtig het buitenste rooster. Dit rooster draait rond de
schroeven onderaan.
5. Draai de UV-lamp een kwartslag en verwijder ze uit de fitting.
6. Plaats een nieuwe UV-lamp en draai ze vast in de fitting.
7. Draai de starter een kwartslag en verwijder hem uit de fitting.
8. Plaats een nieuwe starter en draai hem vast in de fitting.
9. Plaats het buitenste rooster terug en maak vast met de twee schroeven.

GIK07O/GIK08O
V. 03 –21/11/2017 10 ©Velleman nv
6. Technische specificaties
ingangsspanning ................................................... 230 V~, 50 Hz
spanning rooster ..................................................... 2100-2400 V
GIK07O
verbruik ............................................................................ 12 W
bereik ..............................................................................30 m²
lamp..................... UV-A tube 2 x 6 W (reservelamp: GIK07NLAMP)
afmetingen ....................................................362 x 92 x 275 mm
gewicht ..........................................................................1.74 kg
GIK08O
verbruik ............................................................................ 20 W
bereik ..............................................................................80 m²
lamp................... UV-A tube 2 x 10 W (reservelamp: GIK08NLAMP)
afmetingen ....................................................482 x 92 x 275 mm
gewicht ..........................................................................2.83 kg
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet
aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit
toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van
deze handleiding, zie www.perel.eu. De informatie in deze handleiding
kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle
wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze
handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te
bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande
schriftelijke toestemming van de rechthebbende.

GIK07O/GIK08O
V. 03 –21/11/2017 11 ©Velleman nv
MODE D'EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un
appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil
électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets
municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchetterie traitera l’appareil en
question. Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à un service de recyclage
local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de
l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent mode
d'emploi avant la mise en service de l’appareil. Si l'appareil a été endommagé
pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris enfants) qui
possèdent des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
manquent d’expérience et de connaissances, sauf si elles ont reçu une
supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil de la
part d’une personne responsable de leur sécurité.
Surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Ce produit est destiné à une utilisation à l'intérieur seulement. Protéger
l'appareil de la pluie, de l'humidité, d'éclaboussures et des projections
d’eau. Ne jamais placer d’objets contenant du liquide sur ou près de
l’appareil. Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation à l'extérieur, dans des
granges, des étables et des locaux analogues.
L'appareil ne doit pas être utilisé dans des endroits où des vapeurs
inflammables ou de la poussière explosive est susceptible d'exister.
Le câble d’alimentation ne peut pas être serti ou endommagé.
Avertissement ! Un câble d'alimentation endommagé doit être remplacé
par le fabricant, un technicien ou une autre personne qualifiée pour éviter
tout danger.
Toujours déconnecter l'appareil lorsque l'appareil n'est pas utilisé ou avant
de le nettoyer. Tirer sur la fiche pour débrancher l'appareil ; non pas sur le
câble.
Ne jamais insérer un objet métallique dans le tue-insectes : risque
d'électrocution. Toucher un câble sous tension peut causer des
électrochocs mortels.
Ne pas fixer les ampoules UV du regard afin d’éviter les lésions oculaires
permanentes.

GIK07O/GIK08O
V. 03 –21/11/2017 12 ©Velleman nv
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce
mode d'emploi.
Protéger cet appareil contre la poussière et les températures
extrêmes.
Protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec
circonspection pendant l’opération.
Se familiariser avec le fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser.
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages
occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la
garantie.
N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office
la garantie.
La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en négligeant
certaines directives de ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera toute
responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
4. Emploi
Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi.
Les insectes volants sont attirés par la lumière bleue des tubes UV [D] montés
derrière la grille à haute tension [B]. Les insectes qui viennent se poser sur
cette grille sont électrocutés. Le petit casier au bas du tue-insectes [C]les
récupère.
1. Placer ou suspendre le tue-insectes dans un endroit sec. Placer
l’interrupteur [A] en position OFF et brancher le tue-insectes sur le secteur.
2. Allumer le tue-insectes en plaçant l’interrupteur [A] en position ON.
5. Nettoyage et entretien
Avertissement ! Ne pas toucher la grille métallique avec les mains.
Suivre les instructions avec précision en cas de nettoyage du casier.
La fréquence de nettoyage dépend de l'intensité d'utilisation. Vérifier le casier au
moins une fois par semaine. Nettoyer plus souvent si nécessaire.
5.1 Déchargement de l’appareil avant l’entretien
1. Débrancher l’appareil du réseau.
2. Utiliser un tournevis isolé. Toujours maintenir le tournevis par le manche.
3. Court-circuiter les 2 câbles de la grille métallique interne en les touchant
simultanément avec la lame du tournevis. Une étincelle se produira.
4. Répéter jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’étincelles.

GIK07O/GIK08O
V. 03 –21/11/2017 13 ©Velleman nv
5.2 Nettoyage du tue-insectes
1. Placer l’interrupteur [A] en position OFF et débrancher le tue-insectes du
secteur avant de commencer l'entretien.
2. Décharger l’appareil.
3. Retirer le casier [C] du tue-insectes et jeter les insectes.
4. Nettoyer régulièrement l'appareil à l’aide d’un chiffon sec. Ne pas immerger
dans un liquide !
5. Veiller à dépoussiérer régulièrement les tubes UV afin d’assurer une efficacité
optimale.
6. Utiliser uniquement une brosse en plastique pour nettoyer la grille à haute
tension. Brosser doucement pour éviter de l'endommager.
5.3 Remplacement des tubes et des starters
Remplacer un tube usagé avec un tube identique (voir les Spécifications
techniques).
1. Placer l’interrupteur [A] en position OFF et débrancher le tue-insectes du
secteur avant de commencer l'entretien.
2. Décharger l’appareil.
3. Desserrer les deux vis (voir l’illustration en page 2).
4. Retirer doucement la grille extérieure. Cette grille tourne autour des vis au
bas de l’appareil.
5. Tourner le tube UV un quart de tour sur son axe. Retirer le tube de son socle.
6. Insérer un nouveau tube UV dans le socle et le fixer en le tournant un quart
de tour.
7. Retirer le starter en le tournant un quart de tour et en le retirant hors du
socle.
8. Insérer un nouveau starter et le fixer dans le socle.
9. Replacer la grille sur le tue-insectes et la fixer avec les deux vis.

GIK07O/GIK08O
V. 03 –21/11/2017 14 ©Velleman nv
6. Spécifications techniques
tension d'entrée .................................................... 230 V~, 50 Hz
tension de la grille ................................................... 2100-2400 V
GIK07O
consommation ................................................................... 12 W
couverture........................................................................30 m²
lampe .........UV-A tube 2 x 6 W (lampe de rechange : GIK07NLAMP)
dimensions ....................................................362 x 92 x 275 mm
poids .............................................................................1.74 kg
GIK08O
consommation ................................................................... 20 W
couverture........................................................................80 m²
lampe .......UV-A tube 2 x 10 W (lampe de rechange : GIK08NLAMP)
dimensions ....................................................482 x 92 x 275 mm
poids .............................................................................2.83 kg
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. Velleman SA
ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue
responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant
résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’informations
concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi, visiter
notre site web www.perel.eu. Les spécifications et le continu de ce mode
d'emploi peuvent être modifiés sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi.
Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou
diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque
procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l’accord
préalable écrit de l’ayant droit.

GIK07O/GIK08O
V. 03 –21/11/2017 15 ©Velleman nv
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este
producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras
inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las
pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa
especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la
unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio
ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de
usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase
en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Este aparato no es apto para personas (niños incl.) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas ni personas con una falta de
experiencia y conocimientos del producto, salvo si están bajo la vigilancia
de una persona que pueda garantizar la seguridad.
Para proteger a los niños de los peligros de los aparatos eléctricos, nunca
los deje solos con el aparato sin supervisión.
Este aparato sólo es apto para el uso en interiores. No exponga este
equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de salpicadura o goteo. Nunca
ponga un objeto con líquido en el aparato. Nunca sumerja el aparato en un
líquido.
Este aparato no es apto para el uso en exteriores, en graneros, establos y
lugares similares.
No utilice el aparato en lugares con peligro de explosión a causa de polvo
o vapores inflamables.
No aplaste el cable de alimentación y protéjalo contra posibles daños.
¡Advertencia! Un cable de alimentación dañado debe ser reemplazado
por el distribuidor, un técnico u otra persona cualificada para evitar
cualquier peligro.
Desconecte el aparato siempre que no esté en uso o antes de limpiarlo o
mantenerlo. Tire siempre del enchufe para desconectar el cable de red,
nunca del propio cable.
Nunca introduzca un objeto metálico en el aparato: riesgo de
descarga eléctrica. Puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar
un cable conectado a la red eléctrica.
No mire las lámparas UV para evitar lesiones oculares permanentes.

GIK07O/GIK08O
V. 03 –21/11/2017 16 ©Velleman nv
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del
usuario.
No exponga este equipo a polvo ni temperaturas extremas.
Proteja el aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva fuerza
durante el manejo.
Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están
prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están
cubiertos por la garantía.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual Su uso
incorrecto anula la garantía completamente.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este
manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún
daño u otros problemas resultantes.
Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo.
4. Funcionamiento
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
Luz azul de los tubos UV [D] montados detrás de la rejilla de alta
tensión [B] atraen a los insectos voladores]. Están electrocutados en cuanto
se pongan en esta rejilla. La pequeña bandeja de la parte inferior del aparato [C]
les recoge.
1. Ponga o cuelgue el aparato en un lugar seco. Ponga el interruptor [A] en la
posición OFF y conecte el aparato a la red eléctrica.
2. Active el aparato al poner el interruptor [A] en la posición ON.
5. Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia! No toque la rejilla metálica con las manos. Siga
cuidadosamente las instrucciones al limpiar la bandeja.
La frecuencia de limpieza depende de la intensidad de uso. Controle la bandeja
por lo menos una vez a la semana. Límpiela más si fuera necesario.
5.1 Descargar el aparato antes del mantenimiento
1. Desconecte el aparato de la red.
2. Utilice sólo un destornillador con mango aislado. Mantenga el destornillador
siempre por el mango.
3. Cortocircuite los 2 cables de la rejilla metálica interna al tocarlos
simultáneamente con la hoja del destornillador. Se producirá una chispa.
4. Repita hasta que no se produzcan más chispas.

GIK07O/GIK08O
V. 03 –21/11/2017 17 ©Velleman nv
5.2 Limpiar el aparato
1. Ponga el interruptor [A] en la posición OFF y desconecte el aparato de la red
eléctrica.
2. Descargue el aparato.
3. Saque la bandeja [C] del aparato y deseche los insectos.
4. Limpie el aparato regularmente con un paño seco. ¡No sumerja el aparato en
un líquido!
5. Limpie el polvo regularmente de los tubos UV para asegurar una eficacia
óptima.
6. Utilice sólo un cepillo de plástico para limpiar la rejilla de alta tensión. Sea
cuidadoso al cepillar para evitar daños.
5.3 Reemplazar las lámparas y los arrancadores
Reemplace un tubo estropeado con un tubo del mismo tipo (véase
Especificaciones).
1. Ponga el interruptor [A] en la posición OFF y desconecte el aparato de la red
eléctrica.
2. Descargue el aparato.
3. Desatornille los dos tornillos (véase fig., p. 2).
4. Quite cuidadosamente la rejilla exterior. Esta rejilla gira alrededor de los
tornillos de la parte inferior del aparato.
5. Gire el tubo UV un cuarto de vuelta y quítelo del portalámparas.
6. Introduzca un nuevo tubo UV en el portalámparas y fíjelo al girarlo.
7. Saque el arrancador al girarlo un cuarto de vuelta y al sacarlo del
portalámparas.
8. Introduzca un nuevo arrancador y fíjelo en el portalámparas.
9. Reemplace la rejilla y fíjela con los dos tornillos.

GIK07O/GIK08O
V. 03 –21/11/2017 18 ©Velleman nv
6. Especificaciones
tensión de entrada................................................. 230 V~, 50 Hz
tensión de la rejilla .................................................. 2100-2400 V
GIK07O
consumo ........................................................................... 12 W
área de protección.............................................................30 m²
lámpara .. tubo fluorescente UV-A 2 x 6 W (recambio: GIK07NLAMP)
dimensiones ..................................................362 x 92 x 275 mm
peso ..............................................................................1.74 kg
GIK08O
consumo ........................................................................... 20 W
área de protección.............................................................80 m²
lámpara .tubo fluorescente UV-A 2 x 10 W (recambio: GIK08NLAMP)
dimensiones ..................................................482 x 92 x 275 mm
peso ..............................................................................2.83 kg
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no
será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de
este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más
reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.perel.eu.
Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual
sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del
usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente
prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o
partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del
copyright.

GIK07O/GIK08O
V. 03 –21/11/2017 19 ©Velleman nv
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die
Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt
Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten
Batterien) nicht als unsortierter Hausmüll; die Einheit oder verwendeten
Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt
werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-
Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen
Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an
Ihre örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben! Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob
Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät
nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Lassen Sie
in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten.
Das Gerät eignet sich nur für die Anwendung im Innenbereich. Schützen
Sie das Gerät vor Regen und Feuchte. Setzen Sie das Gerät keiner
Flüssigkeit wie z.B. Tropf- oder Spritzwasser, aus. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit befüllten Gegenstände auf das Gerät. Tauchen Sie das Gerät
nie in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
Das Gerät eignet sich nicht für die Anwendung im Außenbereich, in
Scheunen, Ställen und ähnlichen Orten.
Betreiben Sie das Gerät nicht in einer explosionsgefährdeten Umgebung,
in der sich brennbare Gase oder Stäube befinden.
Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht werden kann.
Achtung! Ist der Stromkabel beschädigt, dann soll der Hersteller, eine
Fachkraft oder eine andere geeignete Person das Kabel ersetzen.
Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom
Netz. Fassen Sie dazu den Netzstecker an der Grifffläche an und ziehen Sie
nie an der Netzleitung.

GIK07O/GIK08O
V. 03 –21/11/2017 20 ©Velleman nv
Stecken Sie nie Metallobjekte in das Gerät: Stromschlaggefahr. Das
Berühren von unter Spannung stehenden Leitungen könnte zu
lebensgefährlichen elektrischen Schlägen führen.
Blicken Sie nie direkt in die UV-Lampen, um permanente Augenschäden zu
vermeiden.
3. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser
Bedienungsanleitung.
Schützen Sie das Gerät vor Staub und vor extremen Temperaturen.
Schützen Sie das Gerät vor harten Stößen und schütteln Sie es nicht.
Wenden Sie bei der Bedienung keine Gewalt an.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen
vertraut gemacht haben.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei
Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der
Garantieanspruch.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser
Bedienungsanleitung. Bei falscher Anwendung dieses Gerätes erlischt der
Garantieanspruch.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden
übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf.
4. Anwendung
Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
Das blaue Licht der UV-Lampen [D] auf der Rückseite des
Hochspannungsgittter [B] ziehen Fluginsekten an]. Bei Berührung des
Gitters werden die Insekten durch Elektrisierung getötet und fallen in die
Schublade [C].
1. Installieren Sie das Gerät an einem trockenen Ort. Stellen Sie den
Schalter [A] auf OFF und stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
2. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Schalter [A] auf ON stellen.
5. Reinigung und Wartung
Achtung! Berühren Sie nie das Metallgitter mit den bloßen Händen. Wenn
Sie die Schublade reinigen müssen, befolgen Sie dann die
Sicherheitsvorschriften sorgfältig.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Perel Lawn And Garden Equipment manuals
Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

Simplicity
Simplicity 2470 Illustrated parts list

P3 International
P3 International Sol-Mate P7912 Operation manual

New England Arbors
New England Arbors The Fairfield Deluxe Arbor/Arch Assembly instructions

Tiger
Tiger M6-131 Mounting and operating instructions

Milwaukee
Milwaukee TURBO-Pro Operator's manual

Lindab
Lindab Rainline KVGV Assembly instructions