Perel GZB8 User manual

GZ
B
EVEN
T
TENT
E
FEEST
T
CENA
D
PART
Y
TOLD
O
USER
M
NOTIC
E
GEBRU
MANU
A
BEDIE
N
MANU
A
B
8
T
SHELTER
E
D'
É
V
É
NE
M
T
ENT
D
OR PARA
E
Y
-PAVI LLO
N
O
PARA EV
E
M
ANUAL
E
D’EMPLOI
IKERSHAN
D
A
L DEL USU
A
N
UNGSANLE
A
L DO UTILI
Z
M
ENT
E
VENTOS
N
E
NTOS
D
LEIDING
A
RIO
ITUNG
Z
ADOR 1
440
X
4
5
6
8
9
1
X
440 X
233cm

GZB8
20.12.2011 © Velleman nv
2
accessories ( optional, not incl.) - accessoires ( options, pas livrées) -
toebehoren ( opties, niet meegelev.) - accesorios opcionales ( no incl.) -
Zubehör ( Option, nicht mitgeliefert) - acessórios opcionais ( não incl.)
GZB8/ SP1 GZB8/ SP2

GZB8
20.12.2011 © Velleman nv
3
1 peak pole with hub 1 nokstok met koppelstu
k
1 mât de faîte avec pièce de jonction
2 leg with hub 2 steunstok met koppelstu
k
2 mât de support avec pièce de jonction
3 peak pole 3 noksto
k
3 mat de faîte
4 pad foot 4 steunvoet 4 pied de support
1 varilla central con pieza
de acoplamiento central 1 Aufstellstange mit
zentralem
Verbindungsstück
1 vareta central com peça de montagem
central
2 varilla exterior con pieza
de acoplamiento
transversal
2 Aufstellstange mit
transversalem
Verbindungsstück
2 vareta exterior com peça de
montagem transversal
3 varilla central 3 Aufstellstange 3 vareta central
4 pie 4 Füß 4 pé
a ojal a Öse a olhal
b viento b Abspannleine b cabo
c piqueta c Hering c estaca

20.12.2
0
1. I
n
Thank
y
dealer.
2. S
a
•Fa
m
•All
m
the
•Da
m
de
a
•Ke
e
3. G
e
•Pro
t
•Onl
wa
r
•NE
V
an
d
4. F
e
•cov
•PU
•Col
o
•incl
•in
s
•opt
5. S
e
Refer t
o
Locate
It is i
m
the c
o
•Pla
c
•Ext
e
will
•Un
h
•Pla
c
Set up
•Ass
pol
e
•Par
t
av
o
•Ins
e
on
t
•Un
f
•Full
•Loc
•Ins
e
•Dri
v
•Wr
a
tig
h
•At
e
the
•Wh
e
0
11
n
troductio
n
y
ou for choosing
a
fety I nstr
u
Follow thes
e
Set up and
b
Make sure t
h
down the s
h
The cover
m
near the sh
e
m
iliarise yourself
m
odifications of
t
device is not co
v
m
age caused by
d
a
ler will not acce
p
e
p this manual f
o
e
neral gui
d
t
ect the shelter
f
y use the shelte
r
r
ranty.
V
ER store the sh
e
d
mildew, which
w
e
atures
er in 160gr/m²
h
coating and anti
o
ur: warm grey
uding 8 guy rop
e
s
trong polyester
c
ional accessorie
s
e
tting up
o
the illustrations
corners
m
portant that th
e
o
rner locator to
m
c
e the metal hoo
e
nd metal hooks
be 19.8’ (± 604
c
h
ook the metal h
c
e a pad foot [ 4
]
the shelter
emble the peak
p
e
s.
t
ially assemble t
h
o
id problems wh
e
e
rt the peak pol
e
t
op of the ridge
h
f
old the canopy
a
y assemble the
f
ate the hook an
d
e
rt the ends of t
h
v
e pegs through
a
p the web strap
s
h
ten.
e
ach corner, atta
canopy.
e
n necessary, at
t
n
Perel! If the pac
k
u
ctions
e
instructions ca
r
b
reak down requ
h
e weather cond
h
elte
r
.
m
aterial of this s
h
e
lte
r
.
with the functio
n
t
he device are f
o
v
ered by the wa
r
d
isregard of cert
p
t responsibility
f
o
r future referen
c
d
elines
f
rom shocks and
r
for its intended
e
lte
r
unless it is
c
w
ill rot natural fi
b
h
igh density poly
UV-coating 30+
e
s and 16 pegs
c
arrying bag
s
: side wall GZB
8
on pages 2 and
e
four pad feet [
m
ark the locatio
n
k of the corner l
o
Band Cout; m
a
c
m).
ook from corner
]
at every corne
r
p
oles [ 3 ] and at
t
h
e four leg poles
e
n installing the
c
e
s [ 3] into the ri
d
h
ub.
a
nd pull over the
f
our leg poles [ 2
d
loop fasteners
a
h
e four leg poles
the holes in the
s
around the pol
e
ch the hook end
t
ach the guy lin
e
GZB
4
User m
k
age was damag
r
efully.
ires two adult p
e
itions are suitabl
h
elte
r
is flammab
n
s of the device
b
o
rbidden for safe
t
r
ranty.
ain guidelines in
f
or any ensuing
d
c
e.
abuse. Avoid br
u
purpose. Using
t
c
ompletely dry.
S
b
ers, damage th
e
ester
8
/SP1, side wall
w
3 of this manua
4] form a squar
e
n
s (see figure pa
g
o
cator at positio
n
a
ke sure they fo
r
Aand move it d
r
, angle facing in
w
t
ach them to th
e
with ridge hub
[
c
anopy – see im
a
d
ge hubs [ 2 ] of
frame (loop and
].
a
nd wrap them
a
[ 2 ] into the pa
d
pad feet [ 4] to
s
e
s at the four co
r
of the canopy t
o
e
s [ b] to the we
b
8
anual
ed in transit, do
e
rsons.
e (e.g. not too
w
le. DO not mak
e
b
efore actually u
s
t
y reasons. Dam
a
this manual is n
d
efects or proble
u
te force when d
e
t
he shelter in an
S
toring when da
m
e
coating to the
f
w
ith 2 windows a
l.
e
with sides of 1
4
g
e 2).
n
A. Mark the lo
c
r
m a 90° angle.
T
iagonally to find
w
ard (toward th
e
e
centre hub [ 1]
[
2] (do not inse
r
a
ge).
the legs. Make s
hook fasteners
f
a
round the poles.
d
feet [ 4 ] .
s
ecure them.
r
ners and close
t
o
a hole in the fo
o
b
loops [ a] and
c
not install or us
e
w
indy) for setting
e
open fires (e.g.
s
ing it.
a
ge caused by u
s
ot covered by th
ms.
e
ploying, folding
unauthorised w
a
m
ped allows the
f
abric and leave
i
nd 1 door GZB8
/
4
’ (± 427cm). Us
e
c
ation with a sta
k
T
he distance bet
w
corner D.
e
other pad feet)
following the ar
r
r
t the lowest par
t
ure the metal pi
n
f
acing down).
t
he snap-in buckl
o
t and pull down
c
onnect them to
s
© Velleman
n
e
it and contact
y
up or breaking
barbeque) und
e
s
er modifications
e warranty and
t
up or during us
a
a
y will void the
formation of mo
l
i
ndelible stains.
/
SP2
e
the metal hoo
k
k
e.
w
een points Ba
n
.
r
ow markings on
t
s of the poles y
e
n
s lock into the
s
es. Pull the stra
p
the strap to str
e
s
takes [ c] .
n
v
y
our
e
r or
to
t
he
a
ge.
l
d
k
s on
n
d C
the
e
t to
s
lots
p
s to
e
tch

20.12.2
0
Breaki
n
•To
b
•Ma
k
6. T
e
Use thi
of dam
For m o
w ebsit
e
The inf
© COP
Y
This m
a
rights r
e
mediu
m
1. I
n
Nous v
o
l’appar
e
2. C
o
•Se
f
•To
u
mo
d
•La
g
et
v
•Ga
r
3. D
i
•Pro
t
•N’u
t
•Ne
mo
i
4. C
a
•bâ
c
•av
e
•cou
•av
e
•livr
é
•acc
e
5. M
Consult
e
Localis
e
Il est i
m
Utiliser
page 2)
•Pla
c
0
11
n
g dow n the s
h
br
eak down and
k
e sure the shelt
e
e
chnical sp
dimen
s
headr
o
frame
weight
s device w ith
o
age or injury r
e
re info concer
n
e
w w w .perel.e
u
ormation in thi
Y
RI GHT NOTI C
E
a
nual is copyri
g
e
se
r
ved. No part
m
or otherwise wi
t
n
troductio
n
o
us remercions d
e
e
il. Si l’appareil a
o
nsignes d
e
Suivre les in
s
Il est conseil
l
Monter et de
la tente par
g
La bâche n’e
s
f
amiliariser avec
u
te modification
e
d
ifications par le
g
arantie ne s’ap
p
v
otre revendeur
d
r
der cette notice
i
rectives g
é
t
éger la tente co
t
iliser la tente q
u
JAMAIS ranger l
a
i
sissures qui pou
a
ractéristi
q
c
he en polyester
h
e
c revêtement P
U
leur: gris chaud
e
c 8 haubans et
1
é
e avec housse
e
e
ssoires (option
s
ontage
e
r les illustration
e
r les coins
m
portant que les
4
les crochets mét
a
.
c
er le crochet m
é
h
elter
store the shelte
r
er
is completely
ecification
s
s
ions
o
om
o
riginal access
o
e
sulted from ( i
n
n
ing this produ
c
u
.
s manual is su
b
E
g
hted. The cop
y
of this manual
m
t
hout the prior
w
N
n
e
votre achat ! L
été endommag
é
e
sécurité
s
tructions dans c
l
é de monter et
d
démonter la ten
g
rand vent.
s
t pas ignifuge.
N
le fonctionneme
e
st interdite pou
r
client ne tombe
n
p
lique pas aux d
o
d
éclinera toute r
e
pour toute référ
e
é
nérales
ntre les chocs et
u
’à sa fonction p
r
a
tente avec une
rront endomma
g
q
ues
h
aute densité (1
6
U
et résistant au
x
1
6 piquets
e
n polyester soli
d
s
): paroi GZB8/S
s en pages 2 et
3
4
pieds de supp
o
a
lliques sur le lo
c
é
tallique du local
i
GZB
5
r
, follow the setu
p
dry before placi
n
s
4.40 x
4
232 cm
steel po
l
17kg
o
ries only. Vell
e
n
correct) use
o
c
t and the late
s
b
ject to chang
e
y
right to this
m
m
ay be copied, r
e
w
ritten consent o
f
N
otice d
’
ire la présente n
é
pendant le tran
ette notice.
d
e démonter la t
e
te dans des con
d
N
e jamais fai
r
e d
nt avant l’emplo
i
r
des raisons de
s
n
t pas sous la ga
o
mmages surven
e
sponsabilité po
u
e
nce ultérieure.
la traiter avec c
r
évue. Un usage
bâche humide.
U
g
er les fibres et f
o
6
0g/m² )
x
rayons UV 30+
d
e
P1, paroi avec 2
3
de cette notice
o
rt de la tente [
4
c
alisateur de coi
n
i
sateur de coins
s
8
p
procedure in r
e
n
g it inside the s
t
4
.40m
(centre) / 190c
m
l
e, ø19 x 0.8mm
e
man nv canno
t
o
f this device.
s
t version of th
i
e
w ithout prior
m
anual is ow ne
d
e
produced, trans
f
the copyright h
o
’
emploi
otice attentivem
e
sport, ne pas l’i
n
e
nte à deux.
d
itions météorol
o
e feu ni de barb
e
i
.
s
écurité. Les do
m
rantie.
us en négligean
t
u
r les problèmes
irconspection pe
n
impropre annule
U
ne bâche humi
d
o
rmer des tache
s
fenêtres et 1 po
d'emploi.
4
] forment un ca
r
n
s pour marquer
s
ur la position A
.
e
versed order.
t
orage bag!
m
(sides)
t
be held respo
i
s user manual
,
notice.
d
by Velleman
n
lated or reduced
o
lder.
e
nt avant la mis
e
n
staller et consul
t
o
giques favorabl
e
e
cue sous ou à p
r
m
mages occasio
n
t
certaines direct
i
et les défauts q
u
n
dant l’installati
o
d'office la gara
n
d
e favorise la for
m
s
.
rte GZB8/SP2
r
ré avec des bas
e
les positions (v
o
.
Marquer la posi
© Velleman
n
nsible in the e
v
,
please visit o
u
n
v. All worldwid
e
to any electroni
c
e
en service de
t
er votre revend
e
e
s. Ne jamais uti
l
r
oximité de la te
n
n
nés par des
i
ves de cette not
u
i en résultent.
o
n et l’opération.
tie.
m
ation de
e
s de 14’ (± 427
c
o
ir l'illustration s
u
tion avec un piq
u
n
v
v
ent
u
r
e
c
e
ur.
l
iser
n
te.
ice
c
m).
u
r la
u
et.

20.12.2
0
•Dé
p
poi
n
•Dé
c
•Pos
su
p
Monte
r
•Ass
les
•Ass
les
•Enf
o
fix
a
•Dé
p
•Ass
•Util
•Int
r
•Ta
p
•To
u
lani
•A c
h
lani
•Si
n
Piler la
•Po
u
•S'a
s
6. S
p
d
e
t
p
N’empl
respon
d’infor
m
w eb w
w
sans n
o
© DRO
I
SA Vell
Tous dr
o
conten
u
l’accord
1. I
n
Dank u
toestel
b
2. V
e
•Lee
•Om
he
e
•De
de
a
me
e
•Be
w
0
11
p
loyer les croche
t
n
ts Bet Csera d
c
rocher le croche
er un pied de su
p
port).
r
la tente
embler les mâts
mâts.
embler partielle
m
pièces inférieur
e
o
ncer les mâts [
3
a
tion métalliques
p
lier la bâche et
r
embler complèt
e
iser les autoagg
r
r
oduire les bouts
p
er les piquets d
a
u
rner les lanières
ères pour serrer
h
aque coin, ratt
a
ère vers le bas
p
n
écessaire, ratta
c
tente
u
r piler et stocke
r
s
surer que la te
n
p
écificatio
n
d
imensions
e
space pour la tê
rame
p
oids
oyer cet appar
e
sable de dom
m
m
ation concer
n
w
w .perel.eu. T
o
o
tification préa
I
TS D’AUTEU
R
eman est l’aya
o
its mondiaux r
é
u
de cette notice
préalable écrit
d
n
leiding
voor uw aankoo
p
b
eschadigd tijde
n
e
iligheidsi
n
Volg de instr
u
Het opstelle
n
Stel de tent
o
te veel wind.
Het dekzeil v
de tent.
r eerst de functi
e
veiligheidsrede
n
e
ft aangebracht
v
garantie geldt ni
a
ler zal de veran
t
e
houden.
w
aar deze handl
e
t
s métalliques B
e 9.8’ (± 604cm
)
t métallique du
c
pport [ 4 ] dans
c
de faîte [ 3 ] et r
m
ent les quatre
m
e
s des mâts pour
3
]dans les pièc
e
soient bien fixé
e
r
ecouv
r
ir la tram
e
ment les quatre
r
ipants pour fixe
r
des quatre mât
s
a
ns les trous dan
autour des mât
s
.
a
cher le bout du
c
p
our tendre la bâ
c
her les haubans
r
la tente, il faut
n
te est complète
m
n
s techniq
u
te
e
il qu’avec des
m
ages ou lésion
n
ant cet article
o
utes les infor
m
lable.
nt droit des dr
o
é
servés. Toute re
par quelque pro
c
d
e l’ayant droit.
Geb
r
p
! Lees deze han
n
s het transport,
n
structies
u
cties in de han
d
n
en het afbreke
n
o
p en breek opni
e
an deze tent is
b
e
s van het toest
e
n
en mag u geen
w
v
alt niet onder d
e
et voor schade
d
t
woordelijkheid a
e
iding voor verd
e
GZB
6
et C; s'assurer
q
)
.
c
oin Aet déplac
e
c
haque coin, l'an
g
attache
r
-les à la
m
âts de support
éviter des probl
è
e
s de jonction [
2
e
s dans les ouve
r
e (autoagrippan
t
mâts de suppor
t
r
aux mâts.
s
de support [ 2]
s les pieds de su
s
des quatre coi
n
c
rochet de la bâ
c
che.
[ b] aux boucle
s
suivre les instru
c
m
ent sèche avan
t
u
es
accessoires d’
o
s survenus à u
n
et la version l
a
m
ations présen
o
its d’auteur p
o
production, trad
u
c
édé ou sur tout
r
uikersh
dleiding grondig
installeer het d
a
d
leiding zorgvuld
i
n
van de tent ge
b
e
uw af bij gunsti
b
randbaar. Maak
e
l kennen voor u
w
ijzigingen aan
b
e
garantie.
d
oor het negeren
fwijzen voor def
e
e
re raadpleging.
8
q
u'ils forment un
e
r diagonalement
g
le dirigé vers l'i
n
pièce de jonctio
n
avec pièce de jo
n
è
mes d'installati
o
2
] des mâts de s
u
r
tures au-dessus
t
s dirigés vers le
t
[ 2 ] .
dans les pieds d
pport [ 4 ] pour l
e
n
s et fermer ave
c
c
he au trou dans
s
[ a] et connect
e
c
tions de monta
g
t
de la ranger da
4.40 x 4.40m
232 cm (milieu)
armature, ø19 x
17kg
o
rigine. SA Vel
l
n
usage ( incor
r
a
plus récente
d
tées dans cett
e
o
ur cette notic
e
u
ction, copie ou
d
support électron
andleidi
voor u het toest
a
n niet en raadpl
e
i
g op.
b
eurt best met t
w
ge weersomstan
geen vuur of ho
u
het gaat gebrui
k
b
rengen. Schade
van bepaalde ri
c
e
cten of problem
angle de 90°. L
a
pour localiser c
o
n
térieur (vers le
s
n
suivant les flè
c
n
ction [ 2 ] (ne p
a
o
n de la bâche –
u
pport. S'assure
r
de la pièce de j
o
bas).
e support [ 4 ] .
e
s fixer.
c
les boucles encl
les pieds de sup
e
r les avec les pi
q
g
e par ordre inve
ns la housse!
/ 190cm (côtés)
0.8mm
l
eman ne sera
a
r
ect) de cet ap
p
d
e cette notice,
e
notice peuve
n
e
.
d
iffusion, intégr
a
ique que se soit
n
g
el in gebruik ne
e
e
eg uw dealer.
w
ee personen.
digheden. Gebr
u
u
d geen barbecu
k
en.
door wijzigingen
c
htlijnen in deze
en die hier rech
t
© Velleman
n
a
distance entre
l
o
in D.
s
autres pieds de
c
hes marquées s
u
a
s encore introd
u
voir image).
r
que les cheville
s
o
nction.
iquetées. Tirer l
e
port [ 4] et tirer
q
uets [ c] .
rse.
a
ucunem ent
p
areil. Pour plu
visitez notre s
i
n
t être modifié
e
a
le ou partielle, d
est interdite san
s
e
mt. Werd het
u
ik de tent nooit
b
e onder of dicht
die de gebruike
r
handleiding en
u
t
streeks verband
n
v
l
es
u
r
u
ire
s
de
e
s
la
s
i
te
e
s
u
s
b
ij
bij
r
u
w

GZB8
20.12.2011 © Velleman nv
7
3. Algemene richtlijnen
•Bescherm de tent tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens het opstellen en het afbreken.
•Gebruik de tent enkel waarvoor zij gemaakt is. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie.
•Laat een vochtig dekzeil eerst volledig drogen alvorens de tent op te bergen. Een vochtig dekzeil is de
ideale kweekvijver voor schimmels die op hun beurt de natuurlijke vezels en de coating aantasten.
4. Eigenschappen
•polyester dekzeil met hoge dichtheid (160g/ m² )
•met PU-coating en UV-bestendig 30+
•kleur: warm grijs
•met 8 tuikabels en 16 haringen
•geleverd met een sterke polyester draagtas
•toebehoren (opties): zijwand GZB8/SP1, zijwand met 2 ramen en 1 deur GZB8/SP2
5. Opstellen
Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 en 3 van deze handleiding.
Hoeken bepalen
Het is belangrijk dat de vier steunvoeten [ 4] een vierkant vormen met zijden van 14’ (± 427cm). Gebruik
de metalen haken op de hoekbepaler om de plaats van de hoeken aan te duiden (zie afbeelding pagina 2).
•Plaats de metalen haak op de hoekbepaler op positie A. Duidt de plaats aan met een haring.
•Verplaats de metalen haken Ben Czodat dat ze een hoek van 90° vormen. De afstand tussen de punten
Ben Cbedraagt 19.8' (± 604cm).
•Maak de metalen haak los van hoek Aen verplaats deze diagonaal om hoek Dte bepalen.
•Plaats een steunvoet [ 4] op iedere hoek, de eindbuizen gericht naar binnen (gericht naar de andere
steunvoetjes).
Tent opstellen
•Monteer de nokstokken [ 3] en verbindt ze met het koppelstuk [ 1] volgens de pijltjes gemarkeerd op de
tentstokken.
•Monteer de vier steunstokken met koppelstuk [ 2] gedeeltelijk (de onderste delen van de tentstokken niet
insteken om problemen te vermijden bij het bevestigen van het tentzeil – zie afbeelding).
•Steek de nokstokken [ 3 ] in de koppelstukken [ 2 ] van de steunstokken. Zorg ervoor dat de metalen
pinnen goed vastzitten in de openingen bovenop het koppelstuk.
•Ontvouw het tentzeil en trek deze over het frame (klittenband gericht naar beneden).
•Monteer de vier steunstokken helemaal [ 2] .
•Draai het klittenband rond de tentstokken.
•Steek de uiteinden van de vier steunstokken [ 2] in de steunvoetjes [ 4] .
•Klop de haringen door de gaten in de steunvoeten [ 4 ] om ze goed vast te zetten.
•Draai de riempjes rond de tentstokken op de vier hoeken en klik de gespen dicht. Trek de riempjes aan.
•Bevestig het uiteinde van de haak van het tentzeil met een opening in de steunvoet [ 4] en trek naar
beneden om het tentzeil op te spannen.
•Indien nodig, maak de tuikabels [ b] vast aan de lussen [ a] en verbindt ze met de haringen [ c] .
Tent afbreken
•Om de tent af te breken en op te bergen, volg de montage-instructies in omgekeerde volgorde.
•Zorg ervoor dat de tent helemaal droog is alvorens de tent in de opberghoes te steken!
6. Technische specificaties
afmetingen 4.40 x 4.40m
ruimte 232 cm (midden) / 190cm (zijkanten)
frame tentstok, ø19 x 0.8mm
gewicht 17kg
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade
of kw etsuren bij ( verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de
meest recente versie van deze handleiding, zie w w w .perel.eu. De inform atie in deze handleiding
kan te allen tijde w orden gew ijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Vellem an nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding.
Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over
te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder
voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.

20.12.2
0
1. I
n
¡Gracia
s
aparato
2. I
n
•Fa
m
•Por
cau
•Da
ñ
su
d
•Gu
a
3. N
o
•No
•Util
co
m
•As
e
cau
4. C
a
•tej
a
•con
•col
o
•con
•se
e
•acc
e
5. M
Véase la
Deter
m
Es imp
o
cintas n
•Po
n
•Ext
i
90
°
•Sa
q
D.
•Col
o
Monta
r
•Int
r
•Co
n
Sig
a
•Ah
o
var
i
me
t
•Ext
i
•Ah
o
•En
v
•Int
r
•Pas
•En
v
•Int
r
de
l
•Si f
0
11
n
troducció
n
s
por haber com
p
ha sufrido algú
n
n
struccion
e
Siga cuidad
o
Necesite sie
m
Monte y des
m
si hay much
o
La lona es in
m
iliarícese con el
razones de seg
u
sados por modif
i
ñ
os causados po
r
d
istribuidor no s
e
a
rde este manua
o
rmas gen
e
agite el cenador
.
ice sólo el cenad
m
pletamente.
e
gúrese de que e
sar moho que p
o
a
racterísti
c
a
do de poliéster
d
revestimiento P
o
r: gris cálido
8 vientos y 16
p
e
ntrega con fund
e
sorios opcional
e
ontar
s figuras en la pá
g
m
inar las esqui
n
o
rtante que los 4
egras para marc
n
ga el gancho de
i
enda otras dos
c
°
. La distancia en
q
ue el gancho qu
o
que cada pie [
4
r
el cenador
r
oduzca 4 varilla
s
n
ecte 4 otras var
a
las flechas en l
o
ra, introduzca v
a
i
llas inferiores.
A
t
al encajen en la
s
i
enda la lona so
b
o
ra, monte las d
e
v
uelva las varilla
s
r
oduzca las varill
e las piquetas p
o
v
uelva las varilla
s
r
oduzca el ganch
l
a cinta hacia ab
a
uera necesario,
f
M
a
n
p
rado el GZB8!
L
n
daño en el tran
s
e
s de segu
r
o
samente las ins
t
m
pre dos adulto
s
m
onte el cenado
r
o
viento.
flamable. Nunca
funcionamiento
u
ridad, las modifi
i
caciones no aut
o
r
descuido de las
e
rá responsable
d
l del usuario par
a
e
rales
.
Evite usar exce
s
or para las aplic
a
l cenador esté c
o
o
dría dañar las fi
b
c
as
d
e alta densidad
U y a prueba de
p
iquetas
a de transporte
s
e
s: lona lateral
G
g
ina 2 y 3 de este
n
as
pies [ 4] formen
ar la posición (v
é
una de las cinta
s
c
intas y ponga s
u
tre punto By C
e
e se encuentra
e
4
]en una esquin
a
s
[ 3 ] en la pieza
illas [ 3] en las v
as varillas.
a
rillas [ 2] en las
A
sí, evitará probl
e
s
ranuras de la
p
b
re el armazón
(
c
e
más varillas.
s
con las cintas c
as en los pies [
4
o
r los agujeros d
e
s
con las cintas d
o del extremo d
e
a
jo para extend
e
f
ije los vientos [
b
GZB
8
a
nual de
L
ea atentamente
s
porte no lo inst
a
r
idad
t
rucciones de est
s
para montar y
d
r
en condiciones
encienda un fue
del aparato ante
caciones no aut
o
o
rizadas, no está
instrucciones d
e
d
e ningún daño
u
a
cuando necesit
s
iva fuerza dura
n
a
ciones descrita
s
o
mpletamente s
e
b
ras y la tela.
(160gr/m² )
rayos UV 30+
s
ólida (poliéster)
G
ZB8/SP1, lona l
a
manual del usuar
un cuadrado co
n
é
ase fig., p. 2)
s
negras en la p
o
u
gancho en la p
o
e
s de 19.8’ (± 6
0
e
n la posición A
y
a
. Asegúrese de
de acoplamient
o
arillas [ 2 ] que y
piezas de acopl
a
e
mas al instalar l
p
ieza de acoplam
c
on los ojales y l
a
on cierre de gan
c
4
].
e
los pies [ 4 ] pa
e cada esquina
y
e
la lona en uno
d
e
r la lona.
b
]a los ojales [
a
8
l usuari
o
las instruccione
s
a
le y póngase e
n
e manual del us
u
d
esmontar el ce
n
meteorológicas
f
go ni una barba
c
s de utilizarlo.
o
rizadas del apar
n cubiertos por l
a
e
seguridad de e
s
u
otros problema
e consultarlo.
n
te el manejo y l
s
en este manual
e
co antes de alm
a
a
teral con 2 vent
io
.
n
lados de 14’ (
±
o
sición Ay marq
u
o
sición B yC. As
e
0
4cm).
y
muévala diago
n
que el ángulo m
o
central [ 2 ] .
a ha conectado
a
a
miento transve
r
a lona (véase fi
g
iento transversa
l
a
s cintas con cie
r
c
ho y bucle.
ra fijarlos.
y
cierre las hebill
d
e los agujeros
d
a
]y conéctelos c
o
o
s
del manual ant
e
n
contacto con su
u
ario.
n
ador.
f
avorables. Nunc
c
oa bajo o cerca
ato están prohib
a
garantía.
s
te manual invali
s resultantes.
a instalación.
. Su uso incorre
c
a
cenarlo. Una lo
n
anas y 1 puerta
±
427cm). Utilice
u
e esta posición
e
gúrese de que
f
n
almente para e
n
ire hacia el inter
i
a
la pieza de aco
r
sales pero toda
v
g
.). Asegúrese d
e
l
.
r
re de gancho y
b
as. Tire de las ci
d
el pie para enga
o
n las piquetas
[
© Velleman
n
e
s de usarlo. Si
e
distribuido
r
.
a utilice el cena
d
del cenador.
idas. Los daños
darán su garantí
c
to anula la gara
n
n
a húmeda pued
e
GZB8/SP2
los ganchos de l
a
con una piqueta
.
f
ormen un ángul
o
n
contrar la posici
ó
i
or (el otro pie).
p
lamiento centr
a
v
ía no introduzc
a
e
que los pins de
b
ucle hacia abaj
o
n
tas para tensar
nchar la lona y t
[
c] .
n
v
e
l
d
or
a y
n
tía
e
a
s 4
.
o
de
ó
n
a
l.
a
las
o
).
.
ire

20.12.2
0
Desmo
•Par
a
•¡As
e
6. E
s
di
e
s
a
r
p
e
Utilice
ni lesi
o
produc
www.
p
aviso.
© DER
E
Vellem
a
Todos l
o
guarda
r
1. E
i
Wir bed
durch.
Ü
nicht u
n
2. S
i
•Ne
h
•Eig
e
eig
e
•Bei
Ga
r
•Be
w
3. A
l
•Ver
Ga
r
•Ver
erli
s
•Las
ist
e
4. E
i
•Pol
y
•mit
•Far
b
•mit
•Lie
f
•Zu
b
0
11
ntar el cenado
r
a
desmontar el
c
e
gúrese de que
e
s
pecificaci
o
mensiones
s
pacio
r
mazón
e
so
este aparato s
ó
o
nes causados
p
to y la versión
p
erel.eu. Se pu
e
E
CHOS DE AUT
O
a
n NV dispone
o
s derechos mun
r
este manual de
l
i
nführung
anken uns für d
e
Ü
berprüfen Sie,
o
n
d wenden Sie si
c
i
cherheits
h
Befolgen Sie
Montieren u
n
Montieren u
n
Sie den Gart
e
Die Abdeckpl
Grillparty un
t
h
men Sie das Ge
e
nmächtige Verä
e
nmächtige Änd
e
Schäden, die du
r
antieanspruch.
F
w
ahren Sie diese
l
lgemeine
R
meiden Sie Ersc
h
r
tenpavillons.
wenden Sie den
s
cht der Garanti
e
sen Sie eine feu
c
e
in idealer Zucht
i
genschaft
e
y
ester-Dach hoh
e
PU-Beschichtun
g
b
e: warmgrau
8 Abspannleine
n
f
erung in solider
b
ehör (Option):
S
r
c
enador y almac
e
e
l cenador esté c
o
nes
ó
lo con los acc
e
p
or un uso ( ind
más reciente d
e
den modificar
OR
de los derecho
diales reservado
l
usuario o parte
s
Be
d
e
n Kauf des GZB
8
o
b Transportschä
c
h an Ihren Hän
d
h
inw eise
die Anweisunge
n
n
d demontieren
S
n
d demontieren
S
e
npavillon nie b
e
ane vom Garten
p
t
er oder in der N
ä
rät erst in Betrie
nderungen sind
a
e
rungen erlischt
d
rch Nichtbeacht
u
F
ür daraus result
Bedienungsanle
i
R
ichtlinien
h
ütterungen. Ve
r
Gartenpavillon
n
e
anspruch.
c
hte Plane zuers
t
teich für Schim
m
e
n
e
r Dichte (160gr
/
g
und UV-bestän
n
und 16 Hering
e
Polyeste
r
-Trans
p
S
eitenwand GZB
8
GZB
9
e
narlo, siga los p
a
ompletamente s
e
4.40
x
232 c
m
varilla
17kg
e
sorios original
ebido) de este
e este manual
las especificac
i
s de autor par
a
s. Está estricta
m
s
de ello sin pre
v
d
ienun
gs
8
! Lesen Sie die
s
den vorliegen. S
d
ler.
n
der Bedienung
s
S
ie den Gartenpa
S
ie den Gartenpa
e
i starkem Wind.
p
avillon ist entz
ü
ä
he des Gartenp
a
b, nachdem Sie
s
a
us Sicherheitsg
d
er Garantieans
p
u
ng der Bedienu
n
ierende Folgesc
h
i
tung für künftig
e
r
meiden Sie roh
e
n
ur für Anwendu
n
t
völlig trocknen
e
m
el, die natürlich
e
/
m² )
dig 30+
e
n
p
orttasche
8
/SP1, Seitenwa
n
8
a
sos para el mo
n
e
co antes de po
n
x
4.40m
m
(centro) / 190
c
de acero, ø19 x
es. Velleman
N
aparato. Para
m
del usuario, vi
s
i
ones y el cont
e
a
este manual
d
m
ente prohibido r
e
v
io permiso escri
t
s
anleitu
n
s
e Bedienungsan
ollte dies der Fal
s
anleitung.
villon zu zweit.
villon bei günsti
g
ü
ndbar. Machen
S
a
villons.
s
ich mit seinen
F
ründen verboten
p
ruch.
n
gsanleitung ver
u
h
äden übernimm
t
e
Einsichtnahme
e
Gewalt währen
d
n
gen beschriebe
n
e
he Sie den Gar
t
e
n Fasern und di
n
d mit 2 Fenster
n
n
taje en orden in
n
erlo en la funda
c
m (lados)
0.8mm
N
V no será resp
o
m
ás informaci
ó
s
ite nuestra pá
g
e
nido de este
m
d
el usuario.
e
producir, t
r
adu
c
t
o del derecho h
a
ng
leitung vor Inbe
t
l sein, verwende
g
en Wetterverhä
l
S
ie kein Feuer o
d
F
unktionen vertr
a
. Bei Schäden v
e
u
rsacht werden,
t
der Hersteller
k
auf.
d
der Installation
n
in dieser Bedie
n
t
enpavillon lager
n
e Beschichtung
a
n
und 1 Tür GZB
8
© Velleman
n
verso.
de transporte!
o
nsable de da
ñ
ó
n sobre este
g
ina
m
anual sin pre
v
c
ir, copiar, edita
r
a
biente.
t
riebnahme sorg
f
n Sie das Gerät
l
tnissen. Verwen
d
d
er geben Sie kei
a
ut gemacht hab
e
e
rursacht durch
erlischt der
k
eine Haftung.
und Bedienung
n
ungsanleitung s
n
. Eine feuchte
P
a
ngreifen.
8
/SP2
n
v
ñ
os
v
io
r
y
f
ältig
d
en
ne
e
n.
des
onst
P
lane

GZB8
20.12.2011 © Velleman nv
10
5. Montage
Siehe Abbildungen, Seite 2 und 3dieser Bedienungsanleitung.
Die Ecken bestim men
Es ist wichtig, dass die vier Füße [ 4 ] ein Quadrat mit Seiten von 14’ (± 427cm) bilden. Verwenden Sie die
Haken der 4 schwarzen Bänder, um die Position zu markieren (siehe Abb., Seite 2).
•Legen Sie den Haken von einem der 4 Bänder auf Position A. Markieren Sie diese Position mit einem
Hering.
•Rollen Sie zwei andere Bänder aus und legen Sie den einen Haken auf Position Bund den anderen Haken
auf Position C. Beachten Sie, dass Sie einen Winkel von 90° haben. Der Abstand zwischen Punkt Bund C
ist 19.8’ (± 604cm).
•Machen Sie den Haken von Ecke Alos und bewegen Sie ihn diagonal, um Ecke Dzu finden.
•Installieren Sie einen Fuß [ 4] in jeder Ecke. Beachten Sie, dass der Winkel nach innen (in Richtung des
anderen Fußes) gerichtet ist.
Den Pavillon aufbauen
•Verbinden Sie vier Aufstellstangen mit dem zentralen Verbindungsstück.
•Stecken Sie vier anderen Aufstellstangen in die Stangen, die Sie schon mit dem zentralen
Verbindungsstück verbunden haben. Beachten Sie die Pfeile auf den Stangen.
•Stecken Sie jetzt Aufstellstangen in die transversalen Verbindungsstücke.Montieren Sie die unteren
Aufstellstangen aber noch nicht, um Probleme beim Befestigen der Abdeckplane zu vermeiden (siehe
Abb.). Beachten Sie, dass die Metallpins in die Schlitze der transversalen Verbindungsstücke eingerastet
sind.
•Entfalten Sie die Abdeckplane und ziehen Sie diese über die Struktur (mit den Ösen und
Klettverschlüssen nach unten).
•Montieren Sie jetzt die übrigen Aufstellstangen.
•Wickeln Sie die Klettverschlüsse um die Aufstellstangen.
•Stecken Sie die Aufstellstangen in die Füße.
•Stecken Sie Heringe durch die Löcher der Füße, um diese festzumachen.
•Wickeln Sie die Bänder um die Aufstellstangen und schließen Sie den Schnappverschluss. Spannen Sie die
Bänder straff.
•Stecken Sie die Haken am Ende der Abdeckplane in eines der Löcher im Fuß und spannen Sie auch die
Riemen an, indem Sie diese nach unten ziehen.
•Wenn nötig, befestigen Sie die Abspannleinen [ b] an den Ösen [ a] und verbinden Sie diese mit den
Heringen [ c] .
Den Pavillon abbauen
•Beim Abbau des Pavillons machen Sie es wie beim Aufbauen, nur umgekehrt.
•Beachten Sie, dass der Pavillon ganz trocken ist, bevor Sie es in die Transporttasche stecken!
•
6. Technische Daten
Abmessungen 4.40 x 4.40m
Raum 232 cm (Mitte) / 190cm (Seiten)
Frame Aufstellstangen aus Stahl, ø19 x 0.8mm
Gewicht 17kg
Verw enden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine
Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anw endung dieses Gerätes. Für mehr
I nformationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe
w w w .perel.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT
Vellem an NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung.
Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht
gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu
bearbeiten oder zu speichern.

20.12.2
0
1. I
n
Obrigad
aparelh
o
distribu
i
2. I
n
•Fa
m
•Por
Os
d
•Util
co
m
•Os
d
gar
a
•Ke
e
3. N
o
•Nã
o
•Us
e
co
m
•Ce
r
bol
o
4. C
a
•teci
•co
m
•cor
•co
m
•incl
•ace
5. M
Veja as
f
Deter
m
É impor
cintas n
•Col
o
•Est
i
for
m
•Ret
•Col
o
Monta
r
•Int
r
•Ins
t
var
e
•De
inf
e
en
c
•Est
e
•Em
•En
v
•Int
r
•Pas
•En
v
•Int
r
par
a
0
11
n
trodução
a por ter adquiri
o
tenha sofrido
a
i
do
r
.
n
struções
d
Siga cuidad
o
Monte e des
Monte e des
muito vento
A lona é infl
a
m
ilarize-se com
o
razões de segu
r
d
anos causados
ize o aparelho a
p
m
pletamente a g
a
d
anos causados
a
ntia e o seu dis
t
e
p this manual f
o
o
rmas ger
a
o
abane o toldo.
e
apenas o toldo
m
pletamente.
r
tifique-se que o
o
r e poderá dani
f
a
racterísti
c
do em poliester
m
revestimento P
: cinza claro
m
cabos e 16 est
a
ui estojo de tran
ssórios opcionai
s
ontar
f
iguras da página
2
m
inar as esquin
a
tante que os 4 p
egras para marc
o
que o gancho d
i
que as outras d
u
m
am um ângulo
ire o gancho qu
e
o
que cada um d
o
r
o toldo
r
oduza as 4 vare
t
t
ale as outras 4
v
e
tas.
seguida, introdu
z
e
riores. Deste m
o
c
aixam nas ranh
u
e
nda a lona sobr
seguida, instale
v
olva as varetas
c
r
oduza as vareta
s
se as estacas pe
v
olva as varetas
c
r
oduza o gacho
d
a
baixo para esti
Ma
do o GZB8! Leia
a
lgum dano dura
n
d
e seguran
ç
o
samente as isnt
monte o toldo c
o
monte o toldo c
o
.
a
mável. Nunca f
a
o
funcionamento
r
ança, estão proí
b
por modificaçõe
s
p
enas para as a
p
a
rantia.
pelo não respeit
o
t
ribuidor não se
r
o
r future referen
c
a
is
Evite usar força
e
para as aplicaçõ
e
toldo está compl
f
icar as fibras e
a
c
as
de alta densidad
U e à prova de r
a
a
cas
sporte sólido (p
o
s
: lona lateral G
Z
2
e 3 deste manu
a
a
s
és [ 4] formem
u
ar a posição (ve
r
e uma das cinta
s
u
as cintas e colo
q
de 90°. A distân
c
e
se encontra na
o
s pés [ 4 ] numa
t
as na peça de j
u
v
aretas nas vare
t
z
a as varetas na
s
o
do evitará probl
u
ras da peça de
m
e a armação
(co
as outras varet
a
c
om as cintas co
s
nos pés.
los furos dos pé
s
c
om as cintas de
d
a extremidade
d
car a lona.
GZB
11
nual do
atentamente as
n
te o transporte
ç
a
ruções deste ma
o
m a ajuda a du
a
o
m condições m
e
a
ça fogueiras ou
do aparelho ant
e
b
idas quaisquer
m
s
não autorizada
s
p
licações descrita
o
das instruções
r
á responsável p
o
c
e.
e
xcessiva duran
t
e
s descritas nest
etamente seco a
a
tela.
e (160gr/ m² )
a
ios UV 30+
o
liester)
Z
B8/SP1, lona la
t
a
l do utilizado
r
.
u
m quadrado co
m
r
fig. pág. 2)
s
negras na posi
ç
q
ue os respectiv
o
c
ia entre o pont
o
posição Ae mo
v
esquina.
u
nção central.
t
as que introduz
i
s
peças de junçã
emas ao montar
m
ontagem trans
v
m as anilhas e a
a
s.
m fecho de ganc
s
para os fixar.
cada esquina e
d
a lona num dos
f
8
utilizad
o
instruções do m
não o instale e
e
nual do utilizado
a
s pessoa.
e
teorológicas fav
o
churrascos por
b
e
s de o usar.
m
odificações ao
a
s
, não estão cob
e
s neste manual.
de segurança re
f
o
r qualquer dano
t
e o manuseame
n
e manual. O uso
ntes de o guard
a
t
eral com 2 janel
a
m
lados de 14’ (
±
ç
ão Ae marque
e
o
s ganchos nas
p
o
Be Cé de 19.
8
v
a-o na diagonal
i
u na peça de ju
n
o transversais
m
a lona (ver fig.)
v
ersal.
s cintas com fec
h
ho.
feche as fivelas.
f
uros do pé para
o
r
anual antes de
o
e
ntre em contact
o
r.
o
ráveis. Nunca u
b
aixo ou perto d
o
a
parelho desde
q
e
rtos pela garan
t
O uso incorrect
o
f
eridas neste ma
ou outros probl
e
n
to e instalação.
indevido anula
a
a
r. A lona húmid
a
a
s e 1 porta GZ
B
±
427cm). Utilice
e
sta posição co
m
p
osições B eC. C
8
’ (± 604cm).
para encontrar
a
n
ção central. Sig
a
m
as sem introduz
i
. Verifique se os
h
o de gancho vir
a
Puxe as cintas p
enganchar a lo
n
© Velleman
n
o
usar. Caso o
o
com o seu
s
e o toldo caso
h
o
toldo.
q
ue não autoriza
d
t
ia.
o
anula
nual anulam a
e
mas resultante
s
a
garantia
a
pode provocar
B
8/SP2
os ganchos das
4
m
uma estaca.
ertifique-se que
a
posição D.
a
as setas na
i
r as varetas
pins de metal
a
das para baixo
)
ara as esticar.
n
a e puxe a cinta
n
v
h
aja
d
as.
s
.
4
)
.

GZB8
20.12.2011 © Velleman nv
12
•Caso seja necessário, fixe os cabos [ b] aos olhais [ a] e junte-os com as estacas [ c] .
Desmontar o toldo
•Para desmontar o toldo e guardá-lo, siga os passos indicados para a montagem mas na ordem inversa.
•Certifique-se que o toldo está completamente seco antes de o guardar na bolsa de transporte!
6. Especificações
dimensões 4.40 x 4.40m
espaço 232 cm (centro) / 190cm (lados)
estrutura varetas em aço, ø19 x 0.8mm
peso 17kg
Utilize este aparelho apenas com os acessórios originais. A Vellem an NV não será responsável por
quaisquer danos ou lesões causadas pelo uso ( indevido) do aparelho. Para más información sobre
este producto e para consultar a versão mais recente deste manual do utilizador, visite nuestra
página w w w .perel.eu. Podem alt erar- se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso
prévio.
© DI REI TOS DE AUTOR
A Velleman NV detem os direitos de autor deste manual do utilizador.
Todos os direitos mundiais reservados. É estrictamente proíbido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar
este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da detentora dos direitos.

Velleman® Service and Quality W arranty
Velleman® has over 35 years of experience in the
electronics world and distributes its products in
more than 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and
legal stipulations in the EU. In order to ensure the
quality, our products regularly go through an extra
quality check, both by an internal quality
department and by specialized external
organisations. If, all precautionary measures
notwithstanding, problems should occur, please
make appeal to our warranty (see guarantee
conditions).
General W arranty Conditions Concerning
Consum er Products ( for EU) :
• All consumer products are subject to a 24-month
warranty on production flaws and defective material
as from the original date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with
an equivalent article, or to refund the retail value
totally or partially when the complaint is valid and a
free repair or replacement of the article is
impossible, or if the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund
at the value of 100% of the purchase price in case
of a flaw occurred in the first year after the date of
purchase and delivery, or a replacing article at 50%
of the purchase price or a refund at the value of
50% of the retail value in case of a flaw occurred in
the second year after the date of purchase and
delivery.
• Not covered by w arranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery
to the article (e.g. by oxidation, shocks, falls, dust,
dirt, humidity...), and by the article, as well as its
contents (e.g. data loss), compensation for loss of
profits;
- frequently replaced consumable goods, parts or
accessories such as batteries, lamps, rubber parts,
drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning,
accident, natural disaster, etc. …;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting
from improper handling, negligent maintenance,
abusive use or use contrary to the manufacturer’s
instructions;
- damage caused by a commercial, professional or
collective use of the article (the warranty validity
will be reduced to six (6) months when the article is
used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing
and shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair or
alteration performed by a third party without
written permission by Velleman® .
• Articles to be repaired must be delivered to your
Velleman® dealer, solidly packed (preferably in the
original packaging), and be completed with the
original receipt of purchase and a clear flaw
description.
• Hint: In order to save on cost and time, please
reread the manual and check if the flaw is caused
by obvious causes prior to presenting the article for
repair. Note that returning a non-defective article
can also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are
subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all
commercial warranties.
The above enum eration is subject to
modification according to the article ( see
article’s manual) .
Garantie de service et de qualité Velleman®
Velleman® jouit d’une expérience de plus de 35 ans
dans le monde de l’électronique avec une
distribution dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de
qualité rigoureuses et à des dispositions légales en
vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité, nous
soumettons régulièrement nos produits à des
contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre
propre service qualité que par un service qualité
externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré
toutes les précautions, il est possible d’invoquer
notre garantie (voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie
sur les produits grand public ( pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois
contre tout vice de production ou de matériaux à
dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiéeet que la réparation ou le
remplacement d’un article est jugé impossible, ou
lorsque les coûts s’avèrent disproportionnés,
Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par
un article équivalent ou à rembourser la totalité ou
une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous
sera consenti un article de remplacement ou le
remboursement complet du prix d’achat lors d’un
défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la
livraison, ou un article de remplacement moyennant
50% du prix d’achat ou le remboursement de 50%
du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article
après livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation,
choc, chute, poussière, sable, impureté…) et
provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu
(p.ex. perte de données) et une indemnisation
éventuelle pour perte de revenus ;
- tout bien de consommation ou accessoire, ou
pièce qui nécessite un remplacement régulier
comme p.ex. piles, ampoules, pièces en
caoutchouc, courroies…(liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la
foudre, d’un accident, d’une catastrophe naturelle,
etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence,
volontaire ou non, une utilisation ou un entretien
incorrect, ou une utilisation de l’appareil contraire
aux prescriptions du fabricant ;

- tout dommage à cause d’une utilisation
commerciale, professionnelle ou collective de
l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6
mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une
utilisation incorrecte ou différente que celle pour
laquelle il a été initialement prévu comme décrit
dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de
l’appareil emballé dans un conditionnement non ou
insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une
tierce personne sans l’autorisation explicite de SA
Velleman® ; - frais de transport de et vers
Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la
garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de
l’achat. L’appareil doit nécessairement être
accompagné du bon d’achat d’origine et être
dûment conditionné (de préférence dans
l’emballage d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de
contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner
l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui
s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet
d’une note de frais à charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période
de garantie fera l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte
aux conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une
com plémentation selon le type de l’article et
être mentionnée dans la notice d’emploi.
Vellem an® service- en kw aliteitsgarantie
Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in de
elektronicawereld en verdeelt in meer dan 85
landen.
Al onze producten beantwoorden aan strikte
kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen
geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen,
ondergaan onze producten op regelmatige
tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door
onze eigen kwaliteitsafdeling als door externe
gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks
deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan
kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg
(zie waarborgvoorwaarden).
Algem ene w aarborgvoorw aarden
consumentengoederen ( voor Europese Unie) :
• Op alle consumentengoederen geldt een
garantieperiode van 24 maanden op productie- en
materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke
aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie
of vervanging van een artikel onmogelijk is of indien
de kosten hiervoor buiten verhouding zijn, kan
Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te
vervangen door een gelijkwaardig artikel of de
aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig
terug te betalen. In dat geval krijgt u een
vervangend product of terugbetaling ter waarde van
100% van de aankoopsom bij ontdekking van een
gebrek tot één jaar na aankoop en levering, of een
vervangend product tegen 50% van de kostprijs of
terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar
tot 2 jaar.
• Valt niet onder w aarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de
levering veroorzaakt aan het toestel (bv. door
oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door
het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van
data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die
regelmatig dienen te worden vervangen, zoals bv.
batterijen, lampen, rubberen onderdelen,
aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade,
bliksem, ongevallen, natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of
door een onoordeelkundige behandeling, slecht
onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het
toestel strijdig met de voorschriften van de
fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel,
professioneel of collectief gebruik van het apparaat
(bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode
herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende
bescherming bij transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of
modificaties uitgevoerd door derden zonder
toestemming van Velleman® .
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te
worden bij uw Velleman® -verdeler. Het toestel
dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke
aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking
(bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een
duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te
bieden, kijk nog eens na of er geen voor de hand
liggende reden is waarom het toestel niet naar
behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt
u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook
voor niet-defecte toestellen een kost voor controle
aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen
transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten
onverminderd.
Bovenstaande opsom ming kan eventueel
aangepast w orden naargelang de aard van het
product ( zie handleiding van het betreffende
product) .
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Velleman® disfruta de una experiencia de más de
35 años en el mundo de la electrónica con una
distribución en más de 85 países. Todos nuestros
productos responden a normas de calidad rigurosas
y disposiciones legales vigentes en la UE. Para
garantizar la calidad, sometemos nuestros
productos regularmente a controles de calidad
adicionales, tanto a través de nuestro propio

servicio de calidad como de un servicio de calidad
externo. En el caso improbable de que surgieran
problemas a pesar de todas las precauciones, es
posible recurrir a nuestra garantía (véase las
condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía
sobre productos de venta al público ( para la
Unión Europea) :
• Todos los productos de venta al público tienen un
período de garantía de 24 meses contra errores de
producción o errores en materiales desde la
adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o
sustitución de un artículo no es posible, o si los
gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza
reemplazar el artículo por un artículo equivalente o
reembolsar la totalidad o una parte del precio de
compra. En este caso, usted recibirá un artículo de
recambio o el reembolso completo del precio de
compra si encuentra algún fallo hasta un año
después de la compra y entrega, o un artículo de
recambio al 50% del precio de compra o el
reembolso del 50% del precio de compra si
encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2
años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras
cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente
al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y
a su contenido (p.ej. pérdida de datos) después de
la entrega y causados por el aparato, y cualquier
indemnización por posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios que deban ser reemplazados
regularmente, como por ejemplo baterías,
lámparas, partes de goma, etc. (lista ilimitada)
- defectos causados por un incendio, daños
causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes
naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por
malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un
uso anormal del aparato contrario a las
instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional
o colectivo del aparato (el período de garantía se
reducirá a 6 meses con uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso
ajeno al que está previsto el producto inicialmente
como está descrito en el manual del usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al
transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones
efectuadas por una tercera persona sin la
autorización explícita de Velleman® ;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman®
si el aparato ya no está cubierto por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser reparado
tendrá que ser devuelto a su distribuidor
Velleman® . Devuelva el aparato con la factura de
compra original y transpórtelo en un embalaje
sólido (preferentemente el embalaje original).
Incluya también una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los
cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato.
Si no se encuentra un defecto en el artículo los
gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del
cliente para una reparación efectuada fuera del
período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos
derechos.
La lista previam ente mencionada puede ser
adaptada según el tipo de artículo ( véase el
manual del usuario del artículo en cuestión) .
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der
Elektronikwelt und vertreibt seine Produkte in über
85 Ländern.
Alle Produkte entsprechen den strengen
Qualitätsforderungen und gesetzlichen
Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig
einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen,
sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als
auch von externen spezialisierten Organisationen.
Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme
auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in
Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf
Konsum güter ( für die Europäische Union) :
• Alle Produkte haben für Material- oder
Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24
Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine
kostenlose Reparatur oder ein Austausch des
Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten dafür
unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich
darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein
gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme
ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall
erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine
Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme
im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder
Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im
Werte von 50% der Kaufsumme oder eine
Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines
Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach
Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht
werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub,
Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt
(z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen
Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die
regelmäßig ausgewechselt werden, wie z.B.
Batterien, Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw.
(unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden,
Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen,
usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche,
nachlässige oder unsachgemäße Anwendung,
schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung
oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der

Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen,
professionellen oder kollektiven Anwendung des
Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die
Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße
Verpackung und unsachgemäßen Transport des
Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte
Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen, die
von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman®
vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren
Velleman® -Verteiler. Legen Sie das Produkt
ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die
Originalverpackung) und mit dem Original-
Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche
Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie
die Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen
Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt,
ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken.
Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus,
dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem
Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist
werden Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte
unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell
angepasst w erden gem äß der Art des
Produktes ( siehe Bedienungsanleitung des
Gerätes) .
Garantia de serviço e de qualidade Velleman®
Velleman® tem uma experiência de mais de 35
anos no mundo da electrónica com uma distribuição
em mais de 85 países.
Todos os nossos produtos respondem a exigências
rigorosas e a disposições legais em vigor na UE.
Para garantir a qualidade, submetemos
regularmente os nossos produtos a controles de
qualidade suplementares, com o nosso próprio
serviço qualidade como um serviço de qualidade
externo. No caso improvável de um defeito mesmo
com as nossas precauções, é possível invocar a
nossa garantia. (ver as condições de garantia).
Condições gerais com respeito a garantia
sobre os produtos grande público ( para a UE) :
• qualquer produto grande público é garantido 24
mês contra qualquer vício de produção ou materiais
a partir da data de aquisição efectiva;
• no caso da reclamação ser justificada e que a
reparação ou substituição de um artigo é
impossível, ou quando os custo são
desproporcionados, Velleman® autoriza-se a
substituir o dito artigo por um artigo equivalente ou
a devolver a totalidade ou parte do preço de
compra. Em outro caso, será consentido um artigo
de substituição ou devolução completa do preço de
compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano
depois da data de compra e entrega, ou um artigo
de substituição pagando o valor de 50% do preço
de compra ou devolução de 50% do preço de
compra para defeitos depois de 1 a 2 anos.
• estão por consequência excluídos :
- todos os danos directos ou indirectos depois da
entrega do artigo (p.ex. danos ligados a oxidação,
choques, quedas, poeiras, areias, impurezas…) e
provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo
(p.ex. perca de dados) e uma indemnização
eventual por perca de receitas ;
- todos os bens de consumo ou acessórios, ou peças
que necessitam uma substituição regular e normal
como p.ex. pilhas, lâmpadas, peças em borracha,
correias…(lista ilimitada) ;
- todos os danos que resultem de um incêndio,
raios, de um acidente, de una catastrophe natural,
etc. ;
- danos provocados por negligencia, voluntária ou
não, uma utilização ou manutenção incorrecta, ou
uma utilização do aparelho contrária as prescrições
do fabricante ;
- todos os danos por causa de uma utilização
comercial, profissional ou colectiva do aparelho ( o
período de garantia será reduzido a 6 meses para
uma utilização profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de uma
utilização incorrecta ou diferente daquela
inicialmente prevista e descrita no manual de
utilização ;
- todos os danos depois de uma devolução não
embalada ou mal protegida ao nível do
acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações efectuadas
por terceiros sem a autorização de SA Velleman® ;
- despesas de transporte de e para Velleman® se o
aparelho não estiver coberto pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo local de
compra. O aparelho será
obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura
de origem e bem acondicionado (de
preferência dentro da embalagem de origem com
indicação do defeito ou avaria) ;
• dica : aconselha-mos a consulta do manual e
controlar cabos, pilhas, etc. antes de
devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que
estiver em bom estado será cobrado despesas a
cargo do consumidor ;
• uma reparação efectuada fora da garantia, será
cobrado despesas de transporte ;
• qualquer garantia comercial não prevalece as
condições aqui mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um com plemento
conforme o tipo de artigo e estar mencionada
no manual de utilização.
Table of contents
Popular Shelter manuals by other brands

TMG
TMG TMG-LCP16 product manual

Sojag
Sojag Four Seasons Assembly manual

Hardlife Utility
Hardlife Utility C2620 instruction manual

Sunjoy
Sunjoy L-GZ512PST-C owner's manual

No Butts Bin
No Butts Bin SR1557-F Assembly instructions

Rowlinson Garden Products
Rowlinson Garden Products Bondi BBQSHEL Assembly instructions

Hardlife Utility
Hardlife Utility C2020H Assembly manual

Storage Canopy
Storage Canopy C2620R Assembly instructions

Shelters4Less
Shelters4Less SR1557 Series Assembly instructions

Pro-tec
Pro-tec SAFEGUARD LIVESTOCK SHADE SHELTER 16' X 24' manual

KWIK GOAL
KWIK GOAL 9B1201 Assembly instructions

Storage Canopy
Storage Canopy FB408021DP Assembly instructions