manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Petsafe
  6. •
  7. Pet Care Product
  8. •
  9. Petsafe SmartDoor Connected Pet Door Specification sheet

Petsafe SmartDoor Connected Pet Door Specification sheet

Get Started!
Commençons!
Aan de slag!
¡En marcha!
Iniziamo!
Auf geht’s!
Scan for more
Scannez pour ensavoirplus
Verder zoeken
Escanee para más información
Esegui la scansione
persapernedi più
Scannen für mehr
Informationen
SmartDoor™Connected Pet Door
Installation Adaptors
Adaptateurs d’installation pour porte connectée
pour animaux SmartDoor™
Installatieadapters voor het
SmartDoor™Slim luik
Adaptadores de instalación de puerta
para mascotas conectada SmartDoor™
Adattatori di installazione della porta
per animali connessa SmartDoor™
SmartDoor™Vernetzte
Haustiertür-Montageadapter
2
What you have
Ce que vous avez
Dit is wat je hebt
Lo que tiene
Di cosa disponi
Das haben Sie
x4
x2
x16
x4
x4
x16
Installation adaptors
Adaptateurs d'installation
Installatieadapters
Adaptadores de instalación
Adattatori di installazione
Montageadapter
Screws
Vis
Schroeven
Tornillos
Viti
Schrauben
Blanking plugs
Bouchons d'obturation
Afdichtdopjes
Tapones ciegos
Tappi di chiusura
Verschlussstopfen
Cutting template
Gabarit de découpe
Sjabloon voor uitsnijden
Plantilla de corte
Sagoma per il taglio
Schneideschablone
Spire clips
Clips-écrou
Plaatmoeren
Tuercas cautivas
Spire Clip
Spire-Clips
Spacer for metal doors
Pièce d'espacement pour portes métalliques
Opvulling voor metalen deuren
Espaciador para puertas metálicas
Distanziatore per porte in metallo
Distanzstück für Metalltüren
Large
Grande taille
Groot
Grande
Grande
Groß
x4
x2
x8
x4
x4
x8
Installation adaptors
Adaptateurs d'installation
Installatieadapters
Adaptadores de instalación
Adattatori di installazione
Montageadapter
Screws
Vis
Schroeven
Tornillos
Viti
Schrauben
Blanking plugs
Bouchons d'obturation
Afdichtdopjes
Tapones ciegos
Tappi di chiusura
Verschlussstopfen
Cutting template
Gabarit de découpe
Sjabloon voor uitsnijden
Plantilla de corte
Sagoma per il taglio
Schneideschablone
Spire clips
Clips-écrou
Plaatmoeren
Tuercas cautivas
Spire Clip
Spire-Clips
Spacer for metal doors
Pièce d'espacement pour portes métalliques
Opvulling voor metalen deuren
Espaciador para puertas metálicas
Distanziatore per porte in metallo
Distanzstück für Metalltüren
Round foam spacer for glass
Pièce d'espacement pour vitre
Opvulling voor een ruit
Espaciador para vidrio
Distanziatore per vetro
Distanzstück für Glasscheiben
Medium
Taille moyenne
Middelgroot
Mediano
Medio
Mittel
3
EN This guide will lead you through installing
the SmartDoor™Connected Pet Door with
installation adaptors:
• In a metal door — see page 5.
• In a wall — see page 27.
• In double-paned glass (medium SmartDoor™only) — see
page 58.
Important: Before installing the pet door, follow the
instructions in the guide that came with your SmartDoor™
to install batteries in the pet door and download and set
up the My PetSafe®app. If you have lost that guide, visit
www.petsafe.com or contact our Customer Care team.
FR Ce guide vous détaille la procédure d’installation de
la porte connectée pour animaux SmartDoor™avec
adaptateurs d’installation :
• Dans une porte métallique : voir page 5.
• Dans un mur : voir page 27.
• Dans du verre à double vitrage (SmartDoor™moyenne
uniquement) : voir page 58.
Important : avant d’installer la porte, suivez les instructions du
guide fourni avec votre SmartDoor™pour installer les piles dans
la porte, télécharger et configurer l’application My PetSafe®.
Si vous avez perdu ce guide, consultez www.petsafe.com ou
contactez notre équipe du service clientèle.
NL Deze gids begeleidt je bij het installeren van het
SmartDoor™Slim luik met installatieadapters:
• In een metalen deur — op pagina 5.
• In een muur — zie pagina 27.
• In een ruit met dubbele beglazing (alleen medium
SmartDoor™) — zie pagina 58.
Belangrijk: Voordat je het huisdierluik gaat installeren, moet
je eerst volgens de instructies in de gids die bij je SmartDoor™
is geleverd, de batterijen in het huisdierluik te plaatsen en de
My PetSafe®-app downloaden en instellen. Mocht je die gids
kwijt zijn, ga naar www.petsafe.com of neem contact op met
onze klantenservice.
ES Con esta guía podrá seguir el procedimiento de
instalación de la puerta para mascotas conectada
SmartDoor™con adaptadores de instalación:
• En una puerta metálica, consulte la página 5.
• En una pared, consulte la página 27.
• En vidrio de doble panel (solo SmartDoor™mediana),
consulte la página 58.
Importante: Antes de instalar la puerta para mascotas, siga
las instrucciones de la guía incluida con su SmartDoor™para
instalar las pilas en la puerta para mascotas, así como para
descargar y configurar la aplicación My PetSafe®. Si ha perdido
esa guía, visite www.petsafe.com o póngase en contacto con
nuestro equipo de atención al cliente.
IT La presente guida ti condurrà attraverso l’installazione
della porta per animali domestici connessa SmartDoor™
con adattatori di installazione:
• In una porta di metallo - Vedi a pagina 5.
• In una parete - Vedi a pagina 27.
• In una porta a doppio vetro (solo SmartDoor™media) - Vedi
a pagina 58.
Importante: Prima di installare la porta per animali domestici,
segui le istruzioni riportate nella guida fornita con la tua
nuova SmartDoor™sull’installazione delle batterie nella porta
e su download e configurazione dell’app My PetSafe®. Se hai
smarrito la tua guida, visitare www.petsafe.com o contattare il
nostro centro assistenza clienti.
DE Diese Anleitung führt Sie durch die Montage
der SmartDoor™Vernetzte Haustiertür
mit Montageadaptern:
• In einer Metalltür – siehe Seite 5.
• In einer Wand – siehe Seite 27.
• In einer Doppelscheibe (nur mittlere SmartDoor™) – siehe
Seite 58.
Wichtig: Befolgen Sie vor der Installation der Haustiertür
die Anweisungen in der Anleitung, die mit Ihrer SmartDoor™
geliefert wurde, um die Batterien in die Haustiertür
einzulegen und die App My PetSafe®herunterzuladen und
einzurichten. Wenn Sie diese Anleitung verloren haben, weitere
Informationen erhalten Sie unter www.petsafe.com oder bei
der Kundenbetreuung.
4
EN Installing the SmartDoor™with installation adaptors
ensures the best possible operation of your
SmartDoor™in a metal door.
The metal in your door can interfere with the sensor in
the SmartDoor™, affecting performance. By installing the
SmartDoor™within a larger opening (with the installation
adaptors and spacer provided), you will increase the space
between the pet door and the metal door, reducing or
eliminating this interference and allowing the pet door to work
as intended.
Important: If you previously installed the SmartDoor™in your
metal door without installation adaptors, remove it now. You
will be increasing the size of the opening and then reinstalling
the pet door with a larger spacer and installation adaptors.
FR L’installation de la SmartDoor™avec des adaptateurs
d’installation garantit un fonctionnement optimal de
votre SmartDoor™dans une porte métallique.
Le métal de votre porte peut interférer avec le capteur de
la SmartDoor™et affecter ses performances. En installant
la SmartDoor™dans une ouverture plus grande (avec les
adaptateurs d’installation et la pièce d’espacement fournis),
vous augmenterez l’espace entre la porte pour animaux et la
porte métallique, ce qui réduit (voire élimine) cette interférence
et permet à la porte de fonctionner comme prévu.
Important : si vous avez déjà installé la SmartDoor™dans votre
porte métallique sans adaptateurs d’installation, retirez-la. Vous
augmenterez la taille de l’ouverture, puis vous réinstallerez
la porte à l’aide d’une pièce d’espacement plus grande et
d’adaptateurs d’installation.
NL Voor het installeren van de SmartDoor™in een metalen
deur kun je het beste de installatieadapters gebruiken,
omdat zo het huisdierluik dan het beste werkt.
Het metaal in de deur kan de werking van de sensor in de
SmartDoor™storen waardoor het huisdierluik minder goed
zal werken. Door de SmartDoor™met de meegeleverde
installatieadapters en de opvulling in een grotere opening te
installeren, vergroot je de afstand tussen het huisdierluik en de
metalen deur en zal het huisdierluik werken zoals bedoeld.
Belangrijk: Als je de SmartDoor™zonder installatieadapters
in een metalen deur hebt geïnstalleerd, verwijder dan het
huisdierluik. Maak de opening in de deur iets groter en plaats
het huisdierluik terug maar nu met de installatieadapters en
de opvulling.
ES La instalación de SmartDoor™con adaptadores de
instalación garantiza el mejor funcionamiento posible
de su SmartDoor™en una puerta metálica.
El metal de la puerta puede interferir con el sensor de la
SmartDoor™y afectar al rendimiento. Al instalar la SmartDoor™
dentro de una abertura más grande (con los adaptadores de
instalación y el espaciador provistos), aumentará el espacio
entre la puerta para mascotas y la puerta metálica, con lo
que se reduce o se elimina esta interferencia y la puerta para
mascotas puede funcionar según lo previsto.
Importante: Si ha instalado anteriormente la SmartDoor™en su
puerta metálica sin adaptadores de instalación, retírela ahora.
Aumentará el tamaño de la abertura y luego volverá a instalar
la puerta para mascotas con un espaciador más grande y
adaptadores de instalación.
Install the SmartDoor™in a
metal door
Installer la SmartDoor™
dans une porte métallique
De SmartDoor™in een
metalen deur installeren
Instalación de SmartDoor™
en una puerta metálica
Installazione della
SmartDoor™in una porta
di metallo
So montieren Sie die
SmartDoor™in einer
Metalltür
5
IT L’installazione della SmartDoor™mediante gli adattatori
di installazione garantisce il miglior funzionamento
possibile della SmartDoor™in una porta di metallo.
Il metallo presente nella tua porta potrebbe interferire con il
sensore della SmartDoor™, compromettendone le prestazioni.
Installando la SmartDoor™all’interno di un’apertura più
ampia (con gli adattatori di installazione e il distanziatore
forniti), aumenterai lo spazio tra la porticina per i tuoi animali
domestici e la porta di metallo, eliminando o riducendo questa
interferenza e consentendo alla porticina di funzionare nel
modo corretto.
Importante: Se in passato hai già installato la SmartDoor™nella
tua porta di metallo senza adattatori di installazione, rimuovila
adesso. Dovrai aumentare le dimensioni dell’apertura e solo
dopo reinstallerai la porticina con un distanziatore più grande e
con gli adattatori di installazione.
DE Die Montage der SmartDoor™mithilfe von
Montageadaptern gewährleistet den bestmöglichen
Betrieb Ihrer SmartDoor™in einer Metalltür.
Das Metall in Ihrer Tür kann den Sensor in der SmartDoor™
stören und die Leistung beeinträchtigen. Wenn Sie die
SmartDoor™in eine größere Öffnung einbauen (mit den
mitgelieferten Montageadaptern und Distanzstücken),
vergrößern Sie den Abstand zwischen der Haustiertür und der
Metalltür, wodurch diese Störung verringert oder beseitigt wird
und die Haustiertür somit wie vorgesehen funktionieren kann.
Wichtig: Wenn Sie die SmartDoor™zuvor ohne
Montageadapter in Ihre Metalltür eingebaut haben, entfernen
Sie sie jetzt wieder. Sie werden die Öffnung nun vergrößern
und die Haustiertür dann mit einem größeren Distanzstück und
den Montageadaptern wieder einbauen.
6
What you need (metal
door installation)
Ce dont vous avez besoin
(installation dans une
porte métallique)
Dit heb je nodig (installatie in een
metalen deur)
Lo que necesita (instalación de
puerta metálica)
Di cosa hai bisogno (installazione
in una porta metallica)
Was Sie brauchen (Einbau in
eine Metalltür)
EN
• SmartDoor™Connected Pet Door
(sold separately)
• Tape measure
• Pencil
• Level
• Hammer (optional)
• Flat blade (slotted) screwdriver
(optional)
• A raised level surface, such as two
sawhorses (optional)
• Scissors
• Tape
• Safety glasses
• Dust mask
• Hearing protection
• Work gloves
• Drill
• 1/2-inch (12 mm) drill bit
• 5/16-inch (8 mm) drill bit
• Jigsaw
• Jigsaw blade appropriate for cutting
metal, and at least 1 inch longer than
the thickness of the door
• #2 Phillips (crosshead) screwdriver
• Exterior-grade caulk
FR
• Porte connectée pour animaux
SmartDoor™(vendue séparément)
• Mètre ruban
• Crayon
• Niveau
• Marteau (facultatif)
• Tournevis plat (fente) (facultatif)
• Une surface surélevée et plane,
comme deux tréteaux (facultatif)
• Ciseaux
• Ruban adhésif
• Lunettes de sécurité
• Masque anti-poussière
• Protection auditive
• Gants de travail
• Perceuse
• Mèche de 12 mm
• Mèche de 8 mm
• Scie sauteuse
• Lame de scie sauteuse adaptée à la
coupe du métal et d’une longueur
supérieure d’au moins 25 mm à
l’épaisseur de la porte
• Tournevis Phillips n°2 (cruciforme)
• Calfeutrant pour emploi extérieur
NL
• SmartDoor™Slim luik (afzonderlijk
verkrijgbaar)
• Meetlint
• Potlood
• Waterpas
• Hamer (optioneel)
• Platte schroevendraaier (optioneel)
• Een verhoogd, vlak oppervlak zoals
twee schragen (optioneel)
• Schaar
• Plakband
• Veiligheidsbril
• Stofmasker
• Gehoorbescherming
• Werkhandschoenen
• Boormachine
• Boortje van 12 mm
• Boortje van 8 mm
• Decoupeerzaag
• Een decoupeerzaagblad dat geschikt
is voor het zagen van metaal dat
minstens 25 mm langer is dan de
dikte van de deur
• Kruiskopschroevendraaier nummer 2
• Kit voor buitenafwerking
7
IT
• Porta per animali connessa
SmartDoor™(venduta separatamente)
• Metro a nastro
• Matita
• Bolla
• Martello (opzionale)
• Cacciavite a lama piatta (a taglio)
(opzionale)
• Una superficie piana rialzata, come
due cavalletti (opzionale)
• Forbici
• Nastro adesivo
• Occhiali protettivi
• Maschera antipolvere
• Dispositivo di protezione dell’udito
• Guanti da lavoro
• Trapano
• Punta da trapano da 12 mm
• Punta da trapano da 8 mm
• Seghetto da traforo
• Lama per seghetto alternativo idonea
per il taglio del metallo e 25 mm più
lunga rispetto allo spessore della porta
• Cacciavite a croce n. 2
• Mastice per esterni
DE
• SmartDoor™Vernetzte Haustiertür
(separat erhältlich)
• Maßband
• Bleistift
• Wasserwaage
• Hammer (optional)
• Flacher (Schlitz-)Schraubenzieher
(optional)
• Erhöhte, ebene Fläche, wie z. B. zwei
Sägeböcke (optional)
• Schere
• Klebeband
• Schutzbrille
• Staubmaske
• Gehörschutz
• Arbeitshandschuhe
• Bohrmaschine
• Bohraufsatz 12 mm
• Bohraufsatz 8 mm
• Stichsäge
• Stichsägeblatt, das für das Schneiden
von Metall geeignet und mindestens
25 mm länger ist als die Türstärke
• (Kreuzschlitz-)Schraubenzieher
(Phillips Nr. 2)
• Für den Außenbereich geeignete
Dichtungsmasse
ES
• Puerta para mascotas conectada
SmartDoor™(se vende por separado)
• Cinta métrica
• Lápiz
• Nivel
• Martillo (opcional)
• Destornillador de hoja plana
(ranurada) (opcional)
• Una superficie nivelada y elevada,
como dos caballetes (opcional)
• Tijeras
• Cinta adhesiva
• Gafas de seguridad
• Máscara contra el polvo
• Protección auditiva
• Guantes de trabajo
• Taladro
• Broca de 12 mm
• Broca de 8 mm
• Sierra de calar
• Hoja de sierra de calar adecuada para
cortar metal y al menos 25 mm más
larga que el grosor de la puerta
• Destornillador Phillips n.º 2 (de
estrella)
• Masilla para exteriores
8
Mark the pet door location
Marquer l’emplacement de la
porte pour animaux
De plaats van het
huisdierluik markeren
1
Marca de la ubicación de la
puerta para mascotas
Segna l’ubicazione della porta
per animali domestici
Markieren Sie die Stelle, an
der die Haustiertür eingebaut
werden soll
EN Measure your pet’s shoulder height when standing. If
you have more than one pet, measure the tallest one.
Make a note of this measurement.
Make a mark at your pet’s shoulder height on the interior
side of the door. Using a level, extend the line several inches/
centimetres in both directions. This will help you place the
cutting template correctly.
FR Mesurez la hauteur d’épaule de votre animal en position
debout. Si vous avez plusieurs animaux de compagnie,
mesurez le plus grand. Notez cette mesure.
Marquez la hauteur d’épaule de votre animal sur la face
intérieure de la porte. À l’aide d’un niveau, prolongez votre
marque (ligne) de plusieurs centimètres dans les deux sens.
Ainsi, vous pourrez placer correctement le gabarit de découpe.
NL Meet de schouderhoogte van je staande huisdier.
Als je meerdere huisdieren hebt, meet dan de
schouderhoogte van het grootste huisdier. Noteer de hoogte.
Zet aan de binnenkant van het luik een streepje ter hoogte van
de schouderhoogte van je huisdier. Trek met een waterpas een
lijn van enkele centimeters in beide richtingen. Op die manier
kun je de sjabloon voor uitsnijden nauwkeurig vastplakken.
ES Mida la altura de los hombros de su mascota cuando
esté de pie. Si tiene más de una mascota, mida a la más
alta. Anote esta medida.
Realice una marca a la altura de los hombros de su mascota en
el lado interno de la puerta. Con un nivel, amplíe la línea varios
centímetros en ambas direcciones. Esto le ayudará a colocar la
plantilla de corte correctamente.
IT Misura l’altezza delle spalle del tuo animale domestico
quando è in piedi. Se hai più animali domestici, misura
l’animale più alto. Prendi nota di questa misurazione.
Fai un segno all’altezza delle spalle del tuo animale domestico
sul lato interno della porta. Usando una livella, estendi la linea
di diversi centimetri in entrambe le direzioni. Questo ti aiuterà a
posizionare correttamente la sagoma per il taglio.
DE Messen Sie die Schulterhöhe Ihres Haustieres im
Stehen. Wenn Sie mehr als ein Haustier haben, messen
Sie das größte Tier. Notieren Sie sich dieses Maß.
Machen Sie auf der Innenseite der Tür eine Markierung in
Schulterhöhe Ihres Haustiers. Verlängern Sie die Markierung mit
einer Wasserwaage um einige Zentimeter in beide Richtungen
(Linie). Dies wird Ihnen dabei helfen, die Schablone richtig zu
platzieren.
9
2
EN Draw a vertical line where you want the center/centre
of the pet door to be. If your door has inset panels,
consider how best to position the pet door to avoid gaps
between the pet door frames and the door.
Using a level, extend the line several inches/centimetres
in both directions. This will help you place the cutting
template correctly.
FR Tracez une ligne verticale à l’endroit où vous souhaitez
que le centre de la porte pour animaux se trouve. Si
votre porte présente des reliefs, réfléchissez à la meilleure
façon de positionner la porte pour animaux afin d’éviter les
espaces entre les cadres et la porte.
À l’aide d’un niveau, prolongez votre marque (ligne) de
plusieurs centimètres dans les deux sens. Ainsi, vous pourrez
placer correctement le gabarit de découpe.
NL Trek een verticale lijn waar het midden van het
huisdierluik moet komen. Als het huisdierluik
inzetpanelen heeft, bedenk dan eerst hoe je het huisdierluik
het beste kunt plaatsen om openingen tussen de randen en het
huisdierluik en het deurkozijn te voorkomen.
Trek met een waterpas een lijn van enkele centimeters in beide
richtingen. Op die manier kun je de sjabloon voor uitsnijden
nauwkeurig vastplakken.
ES Dibuje una línea vertical donde desee que se ubique
el centro de la puerta para mascotas. Si la puerta tiene
paneles empotrados, piense en la mejor manera de colocar la
puerta para mascotas para evitar que haya espacios entre los
marcos de la puerta para mascotas y la puerta.
Con un nivel, amplíe la línea varios centímetros en ambas
direcciones. Esto le ayudará a colocar la plantilla de
corte correctamente.
IT Disegna una linea verticale nel punto in cui vuoi
posizionare il centro della porticina. Se la tua porta
presenta dei pannelli interni, considera il modo migliore per
posizionare la porta dell’animale domestico in modo da evitare
spazi vuoti tra i telai della porticina per animali domestici e
la porta.
Usando una livella, estendi la linea di diversi centimetri
in entrambe le direzioni. Questo ti aiuterà a posizionare
correttamente la sagoma per il taglio.
DE Ziehen Sie eine vertikale Linie an der Stelle, an der
sich die Mitte der Haustiertür befinden soll. Wenn
Ihre Tür über Einsätze verfügt, sollten Sie überlegen, wie Sie
die Haustiertür am besten platzieren, um Lücken zwischen
Haustiertürrahmen und der Tür zu vermeiden.
Verlängern Sie die Markierung mit einer Wasserwaage um
einige Zentimeter in beide Richtungen (Linie). Dies wird Ihnen
dabei helfen, die Schablone richtig zu platzieren.
10
Medium
Taille moyenne
Middelgroot
Mediano
Medio
Mittel
Large
Grande taille
Groot
Grande
Grande
Groß
Position the cutting template
Placer le gabarit de découpe
De sjabloon voor
uitsnijden plaatsen
1
Colocación de la plantilla de corte
Posiziona la sagoma per il taglio
Platzieren Sie die
Schneideschablone
EN Cut out the cutting template for installation in metal
doors with adaptors.
Tape the cutting template to the interior side of the door,
matching the shoulder height and center/centre lines on the
cutting template with the horizontal and vertical lines you drew
on the door.
FR Découpez le gabarit de découpe pour installation sur
des portes métalliques avec adaptateurs.
Sur la face intérieure de la porte, fixez le gabarit de découpe à
l’aide de ruban adhésif, en faisant correspondre les lignes du
centre et la hauteur des épaules avec les lignes horizontale et
verticale que vous avez tracées sur la porte.
NL Knip de sjabloon voor het uitsnijden van de opening
in metalen deuren met adapters.
Zet de sjabloon aan de binnenkant van de deur met tape vast,
waarbij je de schouderhoogte en middenlijnen op de sjabloon
voor uitsnijden uitlijnt op de horizontale en verticale lijnen die
je eerder op de deur hebt getekend.
ES Recorte la plantilla de corte para instalación en
puertas metálicas con adaptadores.
Pegue la plantilla de corte en el lado interior de la puerta,
haciendo coincidir la altura del hombro y las líneas centrales en
la plantilla de corte con las líneas horizontales y verticales que
dibujó en la puerta.
IT Ritaglia la sagoma per il taglio per l’installazione su
porte in metallo con adattatori.
Attacca con il nastro adesivo la sagoma per il taglio sul lato
interno della porta, facendo combaciare le linee delle spalle
e del centro sulla sagoma con le relative linee orizzontali e
verticali che hai precedentemente disegnato sulla porta.
DE Schneiden Sie die Schneideschablone für den Einbau
in Metalltüren mit Adaptern aus.
Befestigen Sie die Schneideschablone mit Klebeband an
der Innenseite der Tür. Richten Sie die Oberkante und die
Mittellinie der Schneideschablone an den zuvor auf der Tür
angezeichneten horizontalen und vertikalen Linien aus.
11
2
EN Check the position of the cutting template and adjust
it as needed:
• If you have both large and small pets, make sure your
shorter pets will be able to step up over the bottom edge of
the pet door. It can be helpful to measure the length of your
shorter pet’s legs and compare it to the distance between
the lower edge of the cutting template and the floor. Ideally
all pets should be able to use the pet door without having to
jump up or slouch down.
• If there is an immediate step down outside the door, you
may need to mount the pet door a little lower or provide an
outdoor step for your pets to ensure they can use the pet
door easily, both coming and going.
Important: Some doors have internal support frames along the
perimeter of the door. To maintain the structural integrity of
your door, make sure the cutting template is at least 3 inches
(76 mm) from the edge of the door on all sides.
FR Vérifiez la position du gabarit de découpe et ajustez-la
si nécessaire :
• Si vous avez à la fois des grands et des petits animaux de
compagnie, assurez-vous que les plus petits pourront
franchir le bord inférieur de la porte pour animaux. Il peut
être utile de mesurer la longueur des pattes de votre plus
petit animal et de la comparer à la distance entre le bord
inférieur du gabarit de découpe et le sol. Idéalement, tous
vos animaux domestiques devraient pouvoir utiliser la porte
pour animaux sans avoir à sauter ou à se baisser.
• Si une marche se situe au pas de la porte, il peut être
nécessaire de monter la porte pour animaux un peu plus
bas ou de fournir une marche de l’autre côté de la porte, de
sorte que vos animaux puissent rentrer et sortir facilement.
Important : certaines portes sont dotées de cadres de support
internes le long du périmètre de la porte. Afin de préserver
la structure de votre porte, assurez-vous que le gabarit de
découpe se situe à plus de 76 mm de chaque côté de la porte.
NL Controleer de plaats van de sjabloon voor uitsnijden en
pas indien nodig aan:
• Als je een groot en een klein huisdier hebt, zorg er dan voor
dat je kleine huisdier op de drempel van het huisdierluik
kan stappen. Meet voor alle zekerheid de poten van je
kleinste huisdier en vergelijk de lengte daarvan met de
afstand tussen de onderkant van de sjabloon en de vloer. Bij
voorkeur moeten je huisdier of huisdieren zonder te hoeven
springen of te bukken door het huisdierluik kunnen gaan.
• Als er zich buiten direct achter de deur een afstapje bevindt,
moet je het huisdierluik misschien iets lager plaatsen of
het afstapje zo aanpassen dat je huisdier of huisdieren
gemakkelijk door het huisdierluik kunnen gaan.
Belangrijk: Sommige deuren hebben interne
versterkingsframes. Om de structuursterkte van de deur te
behouden, houd je rondom het huisdierluik een rand van
minimaal 76 mm aan.
12
ES Compruebe la posición de la plantilla de corte y ajústela
según sea necesario:
• Si tiene mascotas grandes y pequeñas, asegúrese de que
las mascotas más pequeñas puedan pasar por encima del
borde inferior de la puerta para mascotas. Puede ser útil
medir la longitud de las patas de su mascota más pequeña
y compararla con la distancia entre el borde inferior de
la plantilla de corte y el suelo. Lo ideal es que todas las
mascotas puedan usar la puerta para mascotas sin tener que
saltar o agacharse.
• Si hay un peldaño inmediatamente fuera de la puerta,
es posible que deba montar la puerta para mascotas un
poco más abajo o añadir un escalón exterior para que sus
mascotas puedan usar la puerta fácilmente, tanto para
entrar como para salir.
Importante: Algunas puertas tienen marcos de soporte
internos a lo largo del perímetro de la puerta. Para mantener la
integridad estructural de su puerta, asegúrese de que la plantilla
de corte esté al menos a 76 mm del borde de la puerta por
todos los lados.
IT Controlla la posizione della sagoma per il taglio e
modificala secondo necessità:
• Se hai animali domestici di piccola e grande taglia, assicurati
che gli animali più bassi possano salire oltre il bordo
inferiore della porta per animali domestici. A tal fine, può
essere utile misurare la lunghezza delle zampe del tuo
animale domestico più basso e confrontarla con la distanza
tra il bordo inferiore della sagoma per il taglio e il pavimento.
Idealmente, tutti gli animali domestici dovrebbero poter
usare la porticina senza necessità di saltare o abbassarsi.
• Se c’è un gradino subito fuori dalla porta, potrebbe essere
necessario montare la porticina un po’ più in basso oppure
predisporre un gradino esterno affinché i tuoi animali
possano usare facilmente la porticina, sia per entrare che
per uscire.
Importante: Alcune porte presentano dei telai di sostegno
interni lungo il perimetro della porta stessa. Al fine di preservare
l’integrità strutturale della porta, assicurati che la sagoma per il
taglio sia ad almeno 76 mm dal bordo della porta su tutti quanti
i lati.
DE Überprüfen Sie die Position der Schneideschablone
und passen Sie sie bei Bedarf an:
• Wenn Sie sowohl große als auch kleine Haustiere haben,
stellen Sie sicher, dass Ihre kleineren Haustiere über die
Unterkante der Haustiertür steigen können. Es kann hilfreich
sein, die Länge der Beine Ihres kleineren Haustieres zu
messen und sie mit dem Abstand zwischen der Unterkante
der Schneideschablone und dem Boden zu vergleichen.
Idealerweise sollten alle Haustiere die Haustiertür benutzen
können, ohne hochspringen oder sich bücken zu müssen.
• Wenn sich außen vor der Tür unmittelbar eine Stufe befindet,
müssen Sie die Haustiertür möglicherweise etwas niedriger
anbringen oder eine Stufe für Ihre Haustiere auf der
Außenseite vorsehen, damit sie die Haustiertür problemlos
für das Hereinkommen und Hinausgehen benutzen können.
Wichtig: Einige Türen verfügen über innere Stützrahmen
entlang des Türrahmens. Damit die strukturelle Integrität
Ihrer Tür erhalten bleibt, sollten Sie darauf achten, dass die
Schneideschablone auf allen Seiten mindestens 76 mm von der
Türkante entfernt ist.
13
Medium
Taille moyenne
Middelgroot
Mediano
Medio
Mittel
Large
Grande taille
Groot
Grande
Grande
Groß
3
EN Once you are satisfied with the placement of the
template, use a pencil to trace the outside edge of the
cutting template. Remember to connect the corners.
Make sure the cutting line is clearly marked on the door.
Remove the cutting template and excess tape from the door.
FR Une fois que vous êtes satisfait de l’emplacement du
gabarit, utilisez un crayon pour tracer le contour du
gabarit de découpe. N’oubliez pas de relier les coins.
Assurez-vous que la ligne de coupe est bien visible sur la porte.
Retirez le gabarit de découpe et le ruban adhésif en excès de la
porte.
NL Als je tevreden bent met hoe je de sjabloon hebt
vastgeplakt, teken je met een potlood de omtrek van
de sjabloon op de deur. Vergeet niet om de hoeken middels
lijnen met elkaar te verbinden.
Zorg ervoor dat de snijlijn duidelijk op de deur is getekend.
Verwijder de sjabloon en de overtollige tape van de deur.
ES Una vez que esté satisfecho con la ubicación de la
plantilla, utilice un lápiz para trazar el borde exterior de
la plantilla de corte. Recuerde conectar las esquinas.
Asegúrese de que la línea de corte esté claramente marcada
en la puerta. Retire la plantilla de corte y el resto de cinta de la
puerta.
IT Una volta che il posizionamento della sagoma ti soddisfa,
utilizza una matita per tracciare il bordo esterno della
sagoma per il taglio. Ricordati di collegare gli angoli.
Assicurati che la linea di taglio sia contrassegnata in modo
chiaro sulla porta. Rimuovi dalla porta la sagoma per il taglio e il
nastro adesivo in eccesso.
DE Wenn Sie mit der Platzierung der Schablone zufrieden
sind, zeichnen Sie mit einem Bleistift den Außenrand
der Schneideschablone nach. Denken Sie daran, die Ecken zu
verbinden.
Achten Sie darauf, dass die Schnittlinie an der Tür deutlich
markiert ist. Entfernen Sie die Schneideschablone und das nicht
mehr benötigte Klebeband von der Tür.
14
Cut the opening
Couper l’ouverture
De opening uitzagen
1
Recorte de la abertura
Taglia l’apertura
Schneiden Sie die Öffnung aus
EN If desired, remove your door from its hinges and place
it on a raised, level surface, such as two sawhorses.
The interior side of the door should face up.
Removing the door from its hinges makes it a bit easier to cut
the opening for the pet door, but you can install the pet door
without removing your door from its hinges if you prefer.
FR Si besoin, retirez la porte de ses charnières et placez-
la sur une surface surélevée, telle que deux tréteaux.
L’intérieur de la porte doit être dirigé vers le haut.
Retirer la porte de ses charnières permet de faciliter la découpe
de l’ouverture de la porte pour animaux. Cela dit, cette étape
n’est pas obligatoire pour l’installation.
NL Haal indien nodig de deur uit de scharnieren en
leg deze op een verhoogd horizontaal vlak zoals
twee schragen. De binnenkant van de deur moet omhoog
zijn gericht.
Als je de deur uit de scharnieren haalt, kun je veel gemakkelijker
de opening in de deur zagen, maar het huisdierluik is
gemakkelijk te plaatsen als de deur in de scharnieren hangt.
ES Si lo desea, retire la puerta de sus bisagras y colóquela
en una superficie nivelada elevada, como dos
caballetes. El lado interior de la puerta debe estar hacia arriba.
Al quitar la puerta de sus bisagras hace que sea un poco más
fácil cortar la abertura para la puerta para mascotas, pero
puede instalar la puerta para mascotas sin quitar la puerta de
las bisagras si lo prefiere.
IT Se lo desideri, rimuovi la porta dai cardini e collocala su
una superficie piana rialzata, come ad esempio su due
cavalletti. Il lato interno della porta dovrebbe essere rivolto
verso l’alto.
Rimuovere la porta dai cardini facilita il taglio dell’apertura per
la porta per animali domestici, ma puoi installare la porticina
anche senza rimuovere la porta dai cardini, se preferisci.
DE Hängen Sie die Tür bei Bedarf aus und legen Sie sie
flach auf eine erhöhte Unterlage, wie etwa zwei
Sägeböcke. Die Innenseite der Tür sollte nach oben zeigen.
Wenn Sie die Tür aushängen, ist es etwas einfacher, die
Öffnung für die Haustiertür auszuschneiden, aber Sie können
die Haustiertür auch einbauen, ohne die Tür auszuhängen,
wenn Sie das möchten.
15
Medium
Taille moyenne
Middelgroot
Mediano
Medio
Mittel
Large
Grande taille
Groot
Grande
Grande
Groß
2
EN Important: Make sure there is nothing behind or
underneath the door where you will cut the opening.
Drill 1/2-inch (12 mm) holes through the door, just inside the
corners of the cutting line. These will be the pilot holes for the
jigsaw blade.
FR Important : assurez-vous qu’il n’y a rien derrière ou
sous la porte à l’endroit où vous découperez l’ouverture
de la porte pour animaux.
Percez des trous de 12 mm dans la porte, juste à l’intérieur des
coins de la ligne de coupe. Ces trous serviront de repère pour
la lame de la scie sauteuse.
NL Belangrijk: Zorg dat zich niets achter of onder de deur
bevindt op de plaats waar je de opening uitzaagt.
Boor gaten van 12 mm door de deur, net binnen de hoeken
van de snijlijn. Dit zijn de geleidingsgaten voor het zagen met
de decoupeerzaag.
ES Importante: Asegúrese de que no haya nada detrás
ni debajo de la zona de la puerta donde cortará
la abertura.
Taladre orificios de 12 mm a través de la puerta, justo dentro de
las esquinas de la línea de corte. Estos serán los agujeros piloto
para la hoja de la sierra de calar.
IT Importante: Assicurati che sotto la porta in cui inciderai
l’apertura per l’accesso non ci sia nulla.
Pratica dei fori da 12 mm attraverso la porta, appena all’interno
degli angoli della linea di taglio. Questi saranno i fori pilota per
il seghetto alternativo.
DE Wichtig: Stellen Sie sicher, dass sich hinter oder unter
dem Türbereich, in dem Sie die Öffnung ausschneiden,
nichts befindet.
Bohren Sie genau in den Ecken der Schnittlinie 12 mm
große Löcher durch die Tür. Dies sind die Vorbohrungen für
das Sägeblatt.
16
Medium
Taille moyenne
Middelgroot
Mediano
Medio
Mittel
Large
Grande taille
Groot
Grande
Grande
Groß
3
EN Using a jigsaw, cut between the holes you just drilled,
along the cutting line. Make sure your jigsaw blade is
designed to cut metal and is at least 1 inch (25 mm) longer than
the thickness of your door.
FR À l’aide d’une scie sauteuse, coupez entre les trous que
vous venez de percer, le long de la ligne de coupe.
Assurez-vous que votre lame de scie sauteuse est adaptée à la
coupe du métal et qu’elle mesure au moins 25 mm de plus que
l’épaisseur de votre porte.
NL Zaag met een decoupeerzaag langs de snijlijn tussen
de gaten die je zojuist hebt geboord. Gebruik een
decoupeerzaagblad dat geschikt is voor het zagen van metaal
en minstens 25 mm langer is dan de dikte van de deur.
ES Con una sierra de calar, corte entre los orificios que
acaba de taladrar, a lo largo de la línea de corte.
Asegúrese de que la hoja la sierra de calar esté diseñada para
cortar metal y sea al menos 25 mm más larga que el grosor de
la puerta.
IT Utilizzando un seghetto alternativo, taglia tra i fori che
hai appena praticati, lungo la linea di taglio. Verifica che
la lama del tuo seghetto alternativo sia progettata per tagliare
il metallo e sia almeno 25 mm più lunga rispetto allo spessore
della tua porta.
DE Schneiden Sie mit einer Stichsäge entlang der
Schnittlinie zwischen den Löchern, die Sie gerade
gebohrt haben. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Stichsägeblatt
für das Schneiden von Metall geeignet ist und mindestens 25
mm länger ist als die Stärke Ihrer Tür.
17
Medium
Taille moyenne
Middelgroot
Mediano
Medio
Mittel
Large
Grande taille
Groot
Grande
Grande
Groß
Install the pet door
Installer la porte pour animaux
Het huisdierluik installeren
1
Instalación de la puerta
para mascotas
Installa la porta per
animali domestici
Bauen Sie die Haustiertür ein
EN If you removed your door from its hinges, rehang
it now.
Place the foam spacer at the bottom of the cut opening, in the
middle. Use the spacer provided with the installation adaptors,
not the one that came with the pet door.
FR Si vous avez retiré la porte des charnières, raccrochez-
la maintenant.
Placez la pièce d’espacement en mousse au bas de l’ouverture
découpée, au milieu. Utilisez la pièce d’espacement fournie
avec les adaptateurs d’installation, et non celle fournie avec la
porte pour animaux.
NL Als je de deur uit de scharnieren hebt gehaald, hang je
de deur nu terug.
Plaats de foam opvulling onder aan in het midden van
de uitgezaagde opening. Gebruik de opvulling die bij de
installatieadapters is geleverd, en niet de opvulling die bij het
huisdierluik is geleverd.
ES Si quitó la puerta de sus bisagras, colóquela ahora.
Coloque el espaciador de espuma en la parte inferior
de la abertura cortada, en el medio. Utilice el espaciador
proporcionado con los adaptadores de instalación, no el que
viene con la puerta para mascotas.
IT Se hai rimosso la porta dai cardini, adesso riattaccala.
Posiziona il distanziatore in schiuma nella parte inferiore
dell’apertura creata, al centro. Utilizza il distanziatore fornito
con gli adattatori di installazione, non quello fornito con la
porta per animali domestici.
DE Wenn Sie die Tür ausgehängt haben, hängen Sie sie
wieder ein.
Legen Sie das Distanzstück aus Schaumstoff unten in der Mitte
der ausgeschnittenen Öffnung an. Verwenden Sie das mit den
Montageadaptern mitgelieferte Distanzstück, nicht das, das bei
der Haustiertür dabei war.
18
Medium
Taille moyenne
Middelgroot
Mediano
Medio
Mittel
Large
Grande taille
Groot
Grande
Grande
Groß
2
EN Insert the tunnel of the interior frame through the
middle of the installation adaptor. The smooth side of
the installation adaptor should face the front.
Insert the interior frame, with the installation adaptor, into the
opening on the interior side of the door, on top of the spacer.
Make sure the interior frame is horizontally centered/centred
and level in the opening.
Have a helper hold the interior frame and installation adaptor
for you, or tape them in place while you go to the exterior side
of the door to fit the exterior frame.
FR Insérez le tunnel du cadre intérieur au milieu de
l’adaptateur d’installation. Le côté lisse de l’adaptateur
d’installation doit être orienté vers l’avant.
Insérez le cadre intérieur avec l’adaptateur d’installation dans
l’ouverture du côté intérieur de la porte, au-dessus de la pièce
d’espacement. Assurez-vous que le cadre intérieur est centré
horizontalement et est à niveau dans l’ouverture.
Demandez à une autre personne de tenir le cadre intérieur et
l’adaptateur d’installation ou fixez-les avec du ruban adhésif
pendant que vous placez le cadre extérieur de l’autre côté de
la porte.
NL Steek de tunnel van het binnenframe door het midden
van de installatieadapter. De gladde kant van de
installatieadapter moet naar voren wijzen.
Plaats het binnenframe met de installatieadapter op de
opvulling in de opening aan de binnenkant van de deur. Zorg
ervoor dat het binnenframe horizontaal is gecentreerd en
waterpas staat in de opening.
Laat iemand het binnenframe en de installatieadapter voor
je vasthouden of zet die vast met tape wanneer je aan de
buitenkant van de deur het buitenframe gaat passen.
ES Inserte el túnel del marco interno por el medio del
adaptador de instalación. El lado liso del adaptador de
instalación debe mirar hacia el frente.
Inserte el marco interno, con el adaptador de instalación,
en la abertura del lado interior de la puerta, encima del
espaciador. Asegúrese de que el marco interior esté centrado
horizontalmente y nivelado en la abertura.
Pida a una persona que sostenga el marco interno y el
adaptador de instalación por usted, o péguelos con cinta
adhesiva mientras va hacia el lado exterior de la puerta para
colocar el marco exterior.
IT Inserisci il tunnel della struttura interna attraverso il
centro dell’adattatore di installazione. Il lato liscio
dell’adattatore di installazione deve essere rivolto in avanti.
Inserisci la struttura interna, con l’adattatore di installazione
nell’apertura sulla parte interna della porta, sopra il
distanziatore. Verifica che la struttura interna sia centrata
orizzontalmente e a livello nell’apertura.
Chiedi a un’altra persona di tenere ferma la struttura esterna
con l’adattatore di installazione o fissala con del nastro
adesivo mentre vai sul lato esterno della porta per installare la
struttura esterna.
DE Führen Sie den Tunnel des Innenrahmens durch
die Mitte des Montageadapters. Die glatte Seite des
Montageadapters sollte nach vorne zeigen.
Führen Sie den Innenrahmen mit dem Montageadapter von
der Innenseite her über dem Distanzstück in die Türöffnung
ein. Vergewissern Sie sich, dass der Innenrahmen waagerecht
zentriert und waagerecht in der Öffnung ausgerichtet ist.
Bitten Sie einen Helfer, den Innenrahmen und das Distanzstück
für Sie zu halten, oder kleben Sie beides mit Klebeband
fest, während Sie zur Außenseite der Tür gehen, um den
Außenrahmen einzubauen. 19
Medium
Taille moyenne
Middelgroot
Mediano
Medio
Mittel
Large
Grande taille
Groot
Grande
Grande
Groß
3
EN On the exterior side of the door, line up the second
installation adaptor and exterior frame with the pet
door tunnel.
Holding the pet door frames and installation adaptors in
place, insert screws through the holes in the exterior frame,
through the installation adaptors and into the holes on the
back of the interior frame. The screws will pass through the
cutout opening.
Choose the screws that best fit the thickness of your door. If
your door is:
• Less than 1 inch (25 mm) thick, use the 3 5/32-inch (80 mm)
screws. These screws were provided with the SmartDoor™.
• Between 1 inch (25 mm) and 2 1/4 inches (57 mm) thick,
use the 3 15/16-inch (100 mm) screws. These screws were
provided with the installation adaptors.
FR Sur le côté extérieur de la porte, alignez le deuxième
adaptateur d’installation et le cadre extérieur avec le
tunnel de la porte pour animaux.
Tout en maintenant les cadres de la porte pour animaux et les
adaptateurs d’installation en place, insérez les vis à l’intérieur
des trous du cadre extérieur, des adaptateurs d’installation et
dans les trous à l’arrière du cadre intérieur. Les vis passeront à
travers l’ouverture découpée.
Choisissez les vis qui correspondent le mieux à l’épaisseur de
votre porte. Si votre porte mesure :
• Moins de 25 mm d’épaisseur, utilisez les vis de 80 mm. Ces
vis ont été fournies avec la SmartDoor™.
• Entre 25 mm et 57 mm d’épaisseur, utilisez les
vis de 100 mm. Ces vis ont été fournies avec les
adaptateurs d’installation.
NL Lijn aan de buitenkant van de deur de tweede
installatieadapter en het buitenframe uit op de tunnel
van het huisdierluik.
Houd de frames van het huisdierluik en de installatieadapters
op hun plaats vast, steek de schroeven door de gaten in het
buitenframe, door de installatieadapters en in de gaten aan de
achterkant van het binnenframe. De schroeven gaan door de
uitgezaagde opening.
Kies de schroeven die lang genoeg zijn voor de dikte van de
deur. Gebruik bij een deur van:
• maximaal 25 mm dik, schroeven van 80 mm. Deze
schroeven zijn bij de SmartDoor™geleverd.
• 25 tot 57 mm dik, schroeven van 100 mm. Deze schroeven
zijn bij de installatieadapters geleverd.
20

Other manuals for SmartDoor Connected Pet Door

1

Other Petsafe Pet Care Product manuals

Petsafe PTY19-16445 User manual

Petsafe

Petsafe PTY19-16445 User manual

Petsafe INVISIBLE FENCE User manual

Petsafe

Petsafe INVISIBLE FENCE User manual

Petsafe Yard & Park Remote Trainer Setup guide

Petsafe

Petsafe Yard & Park Remote Trainer Setup guide

Petsafe pcf-275-19 User manual

Petsafe

Petsafe pcf-275-19 User manual

Petsafe DrinkWell User manual

Petsafe

Petsafe DrinkWell User manual

Petsafe Pet Containment System Setup guide

Petsafe

Petsafe Pet Containment System Setup guide

Petsafe PTY19-17327 User manual

Petsafe

Petsafe PTY19-17327 User manual

Petsafe PIF-275-19 User manual

Petsafe

Petsafe PIF-275-19 User manual

Petsafe Petporte smart flap User manual

Petsafe

Petsafe Petporte smart flap User manual

Petsafe sportdog SportHUNTER User manual

Petsafe

Petsafe sportdog SportHUNTER User manual

Petsafe pawz away PWF00-13665 Setup guide

Petsafe

Petsafe pawz away PWF00-13665 Setup guide

Petsafe PIG00-11115 User manual

Petsafe

Petsafe PIG00-11115 User manual

Petsafe pig19-10761 User manual

Petsafe

Petsafe pig19-10761 User manual

Petsafe Happy Ride GRP-PHRBS User manual

Petsafe

Petsafe Happy Ride GRP-PHRBS User manual

Petsafe Staywell 300 Series User manual

Petsafe

Petsafe Staywell 300 Series User manual

Petsafe comfortfit trainer Setup guide

Petsafe

Petsafe comfortfit trainer Setup guide

Petsafe Drinkwell 360 User manual

Petsafe

Petsafe Drinkwell 360 User manual

Petsafe DrinkWell User manual

Petsafe

Petsafe DrinkWell User manual

Petsafe Happy Ride Cargo Area Dog Barrier User manual

Petsafe

Petsafe Happy Ride Cargo Area Dog Barrier User manual

Petsafe Staywell Magnetic 900 Series User manual

Petsafe

Petsafe Staywell Magnetic 900 Series User manual

Petsafe PBC19-16448 User manual

Petsafe

Petsafe PBC19-16448 User manual

Petsafe HPA11-10888 User manual

Petsafe

Petsafe HPA11-10888 User manual

Petsafe PBC00-11216 User manual

Petsafe

Petsafe PBC00-11216 User manual

Petsafe ssscat PDT00-13914 User manual

Petsafe

Petsafe ssscat PDT00-13914 User manual

Popular Pet Care Product manuals by other brands

EYENIMAL Outdoor Bark Control user guide

EYENIMAL

EYENIMAL Outdoor Bark Control user guide

VSSI Peninsula instructions

VSSI

VSSI Peninsula instructions

Trixie 12690 Series Shortening and Charging

Trixie

Trixie 12690 Series Shortening and Charging

Dogtra iQ NO BARK manual

Dogtra

Dogtra iQ NO BARK manual

Kurgo JOURNEY BENCH SEAT COVER Instructions and care

Kurgo

Kurgo JOURNEY BENCH SEAT COVER Instructions and care

KSG Sharon's Cozy Pet Warmer manual

KSG

KSG Sharon's Cozy Pet Warmer manual

Kurgo Auto Zip Line Instructions and care

Kurgo

Kurgo Auto Zip Line Instructions and care

FURESH FT-918-GT user manual

FURESH

FURESH FT-918-GT user manual

Arcadia RART75 Installation and maintenance instructions

Arcadia

Arcadia RART75 Installation and maintenance instructions

SURE petcare SUREFEED user manual

SURE petcare

SURE petcare SUREFEED user manual

Einstein E-Collar ET-400TS owner's manual

Einstein

Einstein E-Collar ET-400TS owner's manual

Radio Systems PetSafe 3 in 1 Fittings guide

Radio Systems

Radio Systems PetSafe 3 in 1 Fittings guide

Ambystoma Labs Cat Tailer user manual

Ambystoma Labs

Ambystoma Labs Cat Tailer user manual

Trixie TX4+1 instructions

Trixie

Trixie TX4+1 instructions

Gocomma PD218 user guide

Gocomma

Gocomma PD218 user guide

Kurgo SKYBOX Installation & Care Guide

Kurgo

Kurgo SKYBOX Installation & Care Guide

Pet Neat deShedding/Dematting Tool Instruction guide

Pet Neat

Pet Neat deShedding/Dematting Tool Instruction guide

SportDOG TEK 1.0 GPS Tracking operating guide

SportDOG

SportDOG TEK 1.0 GPS Tracking operating guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.