manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Petzl
  6. •
  7. Headlamp
  8. •
  9. Petzl PIXA 3R User manual

Petzl PIXA 3R User manual

TECHNICAL NOTICE - E78 PIXA 3R E785400F (200814)
1
TECHNICAL NOTICE - E78 IXA 3R E785400F (200814)
2
TECHNICAL NOTICE - E78 IXA 3R E785400F (200814)
3
TECHNICAL NOTICE - E78 IXA 3R E785400F (200814)
4
EN
PIXA 3R headlamp
Rechargeable multibeam headlamp with configurable performance.
Nomenclature
(1) Lamp case, (2) Selector knob, (3) Plate support, (4) Headband, (4bis) Headband mounting
plate, (5) Helmet mounting plate, (6) Battery discharge indicator, (7) Charger base, (7bis)
Charge indicator, (8) USB A/micro B cable, (9) Wall charger with adapter.
Uses
This lamp offers different usage modes:
- on the head with the headband
- on the helmet: for the VERTEX (versions manufactured as of 2010) and ALVEO Petzl helmets,
or helmets equipped with a standard slot (20 x 3 mm), use the helmet mounting plate; for other
helmets, you can use the rubber headband (E78002 accessory)
- placed on the ground without a band (90° rotation)
Lighting
Switching on & off, selecting
Turn the selector knob (cf. lighting performance table).
Configuring the lamp
Three settings are available on your lamp to adapt the lighting performance to your needs.
Each setting consists of three modes (wide beam, mixed and focused).
- Setting 1: STANDARD: balances brightness and burn time in each mode.
- Setting 2: MAX AUTONOMY: burn time prioritized (12 hours for all modes).
- Setting 3: MAX POWER: brightness prioritized (55 lumens for all modes).
The lamp is shipped set to STANDARD.
Configuration steps
1. Rapidly switch the selector knob through two complete cycles.
2. Green LEDs light up on the front. This indicates that you have entered configuration mode.
The number of LEDs lit indicates the configuration setting of your lamp.
3. To choose or change the setting, turn the knob to light the number of LEDs corresponding
to the desired setting. The configuration code can be found on the lamp’s plate support.
After several seconds, without touching the knob, the green LEDs flash to confirm your
selection. Warning: when the LEDs are flashing, your lamp will light; do not point the light
toward your eyes, risk of dazzling.
When the lamp lights, you can use it normally.
Your lamp saves the last selected configuration in memory, even after switching it off or
disconnecting the battery. When the lamp is turned on, there is no indicator of the current
setting; enter the configuration mode to find it.
Performance - constant brightness
The PIXA 3R offers constant lighting performance over the entire given burn time.
When the rechargeable battery is nearly spent, the light dims abruptly to the minimum lighting
level: reserve mode. In reserve mode, the PIXA lamp offers a comfortable lighting distance of
over 5 meters for at least 2 hours.
Battery charge indicator
Reserve mode is indicated by a bright flash 30 minutes before it starts, then again upon
activation. An red indicator lights on the lamp front when the battery is in reserve mode.
Battery/charge
The lamp comes with a Petzl Li-Ion rechargeable battery. Capacity: 930 mAh.
Charge it completely before first use.
In general, Li-Ion batteries lose 10 % of their capacity each year. This battery has about 70 %
of its initial capacity after 300 charge/discharge cycles.
Use the battery at temperatures between -30° C and +40° C. Below -10° C, the lamp’s
performance is reduced. Once recharged at room temperature, the lamp’s performance
returns to normal. Beyond 65° C, the lamp’s performance can be irreversibly degraded.
Charging
Recharge time: 3 hours minimum.
1. Connect the charger base to a USB 5 V output source; wall charger comes with adapter.
We do not recommend charging from a computer.
2. Put your lamp directly on the charger base, or only the battery.
The charge indicator lights: flashes green while charging and steady green when charging is
complete. A red charge indicator means there is a malfunction, contact Petzl. If the charge
indicator doesn’t light, the connection is bad.
Battery temperature must be between 0° C and 40° C for the charge to be effective.
Warning
Recharge only with a USB cable. The charger’s output voltage must not exceed 5 V. Use only
a CE/UL approved charger.
Tip: you can mount your charger base to your workbench with two flat head screws of
maximum diameter of 3.2 mm.
Changing the battery
Use only the dedicated Petzl battery intended for the PIXA 3R. Using another type of battery
can damage your lamp.
Battery precautions
Warning: incorrect use can damage the battery.
- The lamp is not recommended for young children.
- Do not submerge the battery in water.
- Do not dispose of the battery in fire.
- Do not destroy the battery; it can explode or release toxic materials.
If your battery is damaged, do not dismantle it or change its structure.
If your battery is deformed or cracked, dispose of it in a recycling bin.
Eye safety
The lamp is classified in risk group 2 (moderate risk) according to the IEC 62471 standard:
- Do not stare directly at the lamp when lit.
- The optical radiation emitted by the lamp can be dangerous. Avoid aiming the lamp’s beam
into another person’s eyes.
- Risk of retinal damage from the emission of blue light, particularly in children.
Electromagnetic compatibility
Meets the requirements of the 2004/108/CE directive on electromagnetic compatibility.
Warning: an avalanche beacon in receive (find) mode can experience interference when in
proximity to your headlamp. In case of interference (indicated by static noise from the beacon),
move the beacon away from the headlamp.
Resistance to crushing and falls - IP index
The lamps resists:
- A crushing force of 80 kg.
- A 2 m fall onto flat ground.
The tests were carried out at extreme temperatures (-30° C and +60° C).
The lamp is IP67: it is dustproof and waterproof (immersion to -1 meter for 30 minutes).
Maintenance, cleaning
The lamp is resistant to oils, greases, glues, hydrocarbons, white-spirit and bleach.
- Lamp case and lens: verify that the battery cover is securely closed. Wash with lukewarm
soapy water. Do not use acid. Do not rub with an abrasive product, especially on the lens.
Avoid any prolonged contact of grease with the lens. In case of contact with grease, wipe with
a dry cloth and rinse with water.
If water accidentally gets into the lamp, remove the battery and dry the lamp.
- Band: the band and its mounting plate are machine washable (40° C maximum). Do not use
bleach. Do not put into a clothes dryer. Do not wash with a high pressure cleaner.
Malfunction
If your lamp doesn’t light when the battery is charged, it may be that your light is in standby
mode, following a short-circuit between the two battery contacts (for example, between two
points on a screwdriver in a toolbox). To turn it on again, charge it for a few seconds, then try
switching it on. If your lamp still does not work, contact Petzl.
Storage
For prolonged storage, recharging the battery to 50 % is recommended. Store it in a dry
place at temperatures between -20° C and +40° C. Avoid allowing your battery to discharge
completely. Recharge it every 3 months. Do not store your lamp or battery in a hot place (for
example, exposed to sunlight in a car).
Transport
To protect the lens, turn the lamp case so that the lens faces the plate. This action
automatically turns off your lamp and inhibits accidental switching-on by locking the selector
knob.
You can transport your lamp in the POCHE (E78001) storage case.
Stroboscopic effect
Warning concerning use of the PIXA lamp near rotating machinery. If the lamp’s lighting
frequency (310 Hz ± 10 Hz) is identical to (or a multiple of) the machine’s frequency of rotation,
the user cannot see that the machine is rotating.
Protecting the environment
Lamps, LEDs and batteries should be recycled. Do not throw them in the regular trash.
Dispose of these items by recycling them in accordance with applicable local regulations. By
doing so, you play a part in protecting the environment and public health.
The Petzl guarantee
This lamp is guaranteed for 3 years against any defects in materials or manufacture (except the
battery, which is guaranteed for one year). Exclusions from the guarantee: normal wear and
tear, oxidation, modifications or alterations, incorrect storage, poor maintenance, damage due
to accidents, to negligence, and to uses for which this product was not designed.
Responsibility
Petzl is not responsible for the consequences, direct, indirect or accidental, or any other type
of damage befalling or resulting from the use of its products.
FR
Lampe PIXA 3R
Lampe frontale multifaisceau rechargeable aux performances paramétrables.
Nomenclature
(1) Boîtier lampe, (2) Bouton sélecteur, (3) Support de platine, (4) Bandeau, (4bis) Platine de
fixation du bandeau, (5) Platine de fixation du casque, (6) Témoin de décharge de la batterie,
(7) Base de charge, (7bis) Témoin de charge, (8) Câble USB A/micro B, (9) Chargeur mural
avec adaptateur.
Utilisations
Cette lampe offre différents modes de port :
- sur la tête avec le bandeau,
- sur le casque : pour les casques VERTEX (versions fabriquées à partir de 2010) et ALVEO
Petzl, ou les casques équipés de fente standard (20 x 3 mm), utilisez la platine de fixation
casque ; pour les autres casques, vous pouvez utiliser le bandeau caoutchouc (accessoire
E78002),
- posée au sol sans bandeau (rotation à 90°).
Éclairage
Allumer, éteindre, sélectionner
Tournez le bouton sélecteur (cf. tableau performances d’éclairage).
Paramétrage de la lampe
Trois paramétrages sont disponibles sur votre lampe, afin d’adapter les performances
d’éclairage à vos besoins.
Chaque paramétrage est constitué de trois modes (faisceau large, mixte et focalisé).
- Paramétrage 1 : STANDARD : équilibre entre puissance et autonomie sur chaque mode.
- Paramétrage 2 : MAX AUTONOMY : priorité à l’autonomie (tous les modes à 12 heures).
- Paramétrage 3 : MAX POWER : priorité à la puissance (tous les modes à 55 lumens).
La lampe est livrée paramétrée en STANDARD.
Étapes de paramétrage
1. Effectuez deux allers-retours complets très rapides sur le bouton.
2. Des leds vertes s’allument en face avant. Cela signifie que vous êtes entré dans le
programme de paramétrage. Le nombre de leds allumées vous indique sur quel paramétrage
votre lampe est réglée.
3. Pour choisir ou changer de paramétrage, tournez le bouton pour allumer le nombre de leds
correspondant au paramétrage souhaité. Le code de sélection de paramétrage est rappelé sur
le support de platine de votre lampe.
Au bout de quelques secondes, sans avoir touché au bouton, un clignotement des leds vertes
valide votre sélection de paramétrage. Attention, lorsque les leds clignotent, votre lampe va
s’allumer ; ne dirigez pas la lampe vers vos yeux, risque d’éblouissement.
Lorsque la lampe s’est allumée, vous pouvez l’utiliser normalement.
Votre lampe conserve en mémoire le dernier paramétrage sélectionné, même après extinction
ou déconnexion de la batterie. À l’allumage du produit, rien ne vous indique le paramétrage
sélectionné auparavant ; retournez dans le programme de paramétrage pour en prendre
connaissance.
Performances - éclairage constant
La PIXA 3R offre des performances d’éclairage constantes pendant toute la durée d’autonomie
donnée.
Lorsque la batterie est presque déchargée, la lumière diminue brusquement vers son niveau
d’éclairage minimum : mode de réserve. En mode réserve, la lampe PIXA offre un niveau
d’éclairage confortable supérieur à 5 mètres pendant au moins 2 heures.
Témoin de décharge de la batterie
Le mode réserve est signalé par un flash lumineux, 30 minutes avant son déclenchement,
puis à son départ. Un témoin rouge s’allume en face avant de la lampe lorsque la batterie est
en mode réserve.
Batterie/charge
La lampe est dotée d’une batterie Li-Ion polymère Petzl. Capacité : 930 mAh.
Rechargez-la complètement avant la première utilisation.
De manière générale, les batteries Li-Ion perdent 10 % de leur capacité par an. Cette batterie
dispose d’environ 70 % de sa capacité initiale après 300 cycles de charge/décharge.
Utilisez la batterie à une température supérieure à -30° C et inférieure à +40° C. En dessous
de -10° C, les performances de la lampe sont diminuées. Une fois rechargée à température
ambiante, les performances retrouvent leurs valeurs normales. Au-delà de 65° C, il y a risque
de dégradation irréversible des performances de la lampe.
Charge
Temps de charge : 3 heures minimum.
1. Reliez la base de charge à une alimentation à sortie USB 5 V ; chargeur mural fourni avec
adaptateur. Nous déconseillons la charge sur un ordinateur.
2. Placez votre lampe directement sur la base de charge, ou uniquement votre batterie.
Le témoin de charge s’allume : vert clignotant pendant la charge et vert fixe quand la charge
est finie. Si le témoin de charge est rouge, il y a un dysfonctionnement, contactez Petzl. Si le
témoin de charge ne s’allume pas, la connexion est mauvaise.
La température de la batterie doit être comprise entre 0° C et 40° C pour que la charge soit
effective.
Attention
Rechargez uniquement par un câble USB. La tension délivrée par le chargeur ne doit pas
dépasser 5 V. Utilisez uniquement un chargeur homologué CE/UL.
Conseil : vous pouvez fixer votre base de charge sur votre établi, grâce à deux vis à tête plate
de diamètre maximum 3,2 mm.
Changement de la batterie
Utilisez uniquement la batterie Petzl dédiée à la PIXA 3R. L’utilisation d’une autre batterie
pourrait endommager votre lampe.
Précautions batterie
Attention, un usage incorrect peut provoquer une détérioration de la batterie.
- Lampe déconseillée aux jeunes enfants.
- Ne plongez pas la batterie dans l’eau.
- Ne jetez pas au feu une batterie.
- Ne détruisez pas une batterie, elle peut exploser ou dégager des matières toxiques.
Si votre batterie est endommagée, ne la démontez pas, ne modifiez pas sa structure.
Si votre batterie est déformée ou fendue, mettez-la au rebut dans un bac de recyclage.
Sécurité photobiologique de l’œil
Lampe classifiée dans le groupe de risque 2 (risque modéré) selon la norme IEC 62471 :
- Ne regardez pas fixement la lampe allumée.
- Les rayonnements optiques émis par la lampe peuvent être dangereux. Évitez de diriger le
faisceau de la lampe dans les yeux d’une personne.
- Risque de lésion rétinienne liée à l’émission de lumière bleue, particulièrement chez les
enfants.
Compatibilité électromagnétique
Conforme aux exigences de la directive 2004/108/CE concernant la compatibilité
électromagnétique.
Attention, votre ARVA (Appareil de Recherche de Victimes sous Avalanche) en mode réception
peut être perturbé par la proximité de votre lampe. En cas d’interférences (bruit parasite),
éloignez l’ARVA de la lampe.
Résistance à l’écrasement et aux chutes -
indice IP
La lampe résiste à :
- un écrasement de 80 kg,
- une chute de 2 m de haut sur sol plat.
Les tests ont été réalisés à des températures extrêmes (-30° C et +60° C).
La lampe est IP67 : elle est étanche à la poussière et à l’eau (immersion à -1 mètre pendant
30 minutes).
Entretien, nettoyage
La lampe supporte l’huile, les graisses, les colles, les hydrocarbures, le white-spirit et l’eau
de javel.
- Boîtier lampe et vitre : vérifiez que le capot de la batterie soit bien fermé. Lavez à l’eau tiède
savonneuse. N’utilisez pas d’acide. Ne frottez pas avec un produit abrasif, en particulier sur la
vitre. Évitez tout contact prolongé de la vitre avec de la graisse. En cas de contact avec de la
graisse, essuyez avec un chiffon sec et rincez à l’eau.
Si de l’eau pénètre accidentellement dans la lampe, retirez la batterie et séchez.
- Bandeau : le bandeau et sa platine de fixation sont lavables en machine à 40° C maximum.
N’utilisez pas d’eau de javel. Ne mettez pas au sèche-linge. Ne lavez pas avec un nettoyeur
à haute pression.
Dysfonctionnement
Si votre lampe ne s’allume pas alors que la batterie est chargée, il se peut que votre lampe
se soit placée en mode veille, suite à un court-circuit entre les deux contacts de batterie (par
exemple, entre deux pointes de tournevis dans une boîte à outils). Pour la rallumer, placez-la
en charge quelques secondes, puis réessayez de l’allumer. Si votre lampe ne fonctionne
toujours pas, contactez Petzl.
Stockage
Pour un stockage prolongé, rechargez de préférence votre batterie à 50 %. Veillez à la stocker,
au sec, à des températures comprises entre -20° C et +40° C. Évitez toute décharge complète
de votre batterie. Rechargez-la tous les 3 mois. Ne stockez pas votre batterie, ou votre lampe,
dans un endroit à une température trop élevée (par exemple, en plein soleil dans une voiture).
Transport
Pour protéger la vitre de la lampe, retournez le boîtier lampe avec la vitre face contre la platine.
Cette action éteint automatiquement votre lampe et empêche tout allumage intempestif en
verrouillant le bouton sélecteur.
Vous pouvez transporter votre lampe dans l’étui de rangement POCHE (E78001).
Effet stroboscopique
Attention à l’utilisation de la lampe PIXA à proximité de machines rotatives. Si la fréquence
d’éclairage de la lampe (310 Hz ± 10 Hz) est identique (ou multiple) à la fréquence de rotation
de la machine, l’utilisateur peut ne pas voir la rotation de la machine.
Protection de l’environnement
Les lampes, leds, piles et batteries mises au rebut doivent être recyclées. Ne les jetez pas avec
les ordures ménagères. Déposez-les dans les bacs de recyclage conformément aux différents
règlements locaux applicables. Vous participez ainsi à la protection de l’environnement et de
la santé humaine.
Garantie Petzl
Cette lampe est garantie pendant 3 ans (hors batterie garantie un an) contre tout défaut de
matière ou de fabrication. Limite de la garantie : l’usure normale, l’oxydation, les modifications
ou retouches, le mauvais stockage, le mauvais entretien, les dommages dus aux accidents,
aux négligences, aux utilisations pour lesquelles ce produit n’est pas destiné.
Responsabilité
Petzl n’est pas responsable des conséquences directes, indirectes, accidentelles ou de tout
autre type de dommages survenus ou résultants de l’utilisation de ce produit.
TECHNICAL NOTICE - E78 IXA 3R E785400F (200814)
5
DE
Stirnlampe PIXA 3R
Aufladbare Stirnlampe mit mehreren Lichtkegeln und einstellbaren Leistungen.
Benennung der Teile
(1) Lampenkörper, (2) Drehschalter, (3) Halterung für das Befestigungssystem (4) Kopfband,
(4 bis) Befestigungssystem für das Kopfband, (5) Befestigungssystem für den Helm, (6)
Akkustatusanzeige, (7) Ladebasis, (7bis) Anzeige „Akku wird geladen“, (8) USB-Kabel A/Micro
B, (9) Wand-Ladegerät mit Adapter.
Anwendungen
Die Lampe kann:
- mit dem Stirnband am Kopf getragen werden
- am Helm befestigt werden: Verwenden Sie für die Helme VERTEX (Versionen ab 2010) und
ALVEO von Petzl sowie für Helme mit entsprechenden Befestigungsöffnungen (20 x 3 mm)
das Befestigungssystem für Helme. Benutzen Sie für andere Helme das Kautschukstirnband
(Zubehör E78002)
- oder ohne Kopfband auf den Boden gestellt werden (90°-Rotation)
Beleuchtung
Einschalten, Ausschalten, Einstellungen
Drehen Sie den Schalter (siehe Leistungstabelle der Stirnlampen).
Einstellung der Lampe
Für die benutzerspezifische Konfiguration der Lampe stehen drei Einstellungen zur Auswahl.
Jede Einstellung beinhaltet drei Varianten (breiter, kombinierter und fokussierter Lichtkegel).
- Einstellung 1: STANDARD: ausgewogenes Verhältnis von Leuchtkraft und Leuchtdauer in
allen Varianten
- Einstellung 2: MAX AUTONOMY: die Leuchtdauer hat Vorrang (12 Stunden in allen Varianten.)
- Einstellung 3: ‘MAX POWER’: die Leuchtkraft hat Vorrang (55 Lumen in allen Varianten.)
Die Lampe wird mit der STANDARD-Einstellung geliefert.
Vorgehensweise bei der Einstellung
1. Drehen Sie den Schalter zweimal sehr schnell bis zum Anschlag vor und wieder zurück.
2. Die grünen LEDs an der Vorderseite leuchten. Dies bedeutet, dass das Einstellprogramm
aktiviert ist. Die Anzahl der leuchtenden LEDs zeigt an, in welcher Einstellung sich die
Stirnlampe befindet.
3. Um eine Einstellung vorzunehmen oder zu ändern, drehen Sie den Schalter, bis die der
gewünschten Einstellung entsprechenden LEDs aufleuchten. Die Bedeutung der LEDs ist auf
dem Befestigungssystem Ihrer Stirnlampe dargestellt.
Einige Sekunden nach Betätigung des Drehschalters wird die von Ihnen vorgenommene
Einstellung durch das Blinken der grünen LEDs bestätigt. Achtung, wenn die LEDs blinken,
schaltet sich Ihre Stirnlampe ein. Richten Sie also den Lichtkegel nicht auf die Augen, um nicht
geblendet zu werden.
Wenn die Lampe eingeschaltet ist, können Sie sie wie gewohnt benutzen.
Die letzte gewählte Einstellung bleibt auch nach Ausschalten der Lampe oder Herausnehmen
des Akkus gespeichert. Beim Einschalten deutet nichts auf die zuletzt vorgenommene
Einstellung hin. Hierfür müssen Sie das Einstellprogramm aktivieren.
Leistungen - konstante Leuchtkraft
Die PIXA 3R verfügt während der gesamten angegebenen Betriebsdauer über eine konstante
Leuchtkraft.
Wenn der Akku fast entladen ist, reduziert sich die Lichtintensität auf eine minimale
„Notbeleuchtung“. In diesem Reservemodus strahlt die Stirnlampe während mindestens 2
Stunden ein komfortables Licht mit einer Reichweite über 5 Meter ab.
Akkustatusanzeige
Ein kurzes Blinken kündigt den Reservemodus 30 Minuten vor und bei seiner Aktivierung
an. Wenn sich die Stirnlampe im Reservemodus befindet, leuchtet auf der Vorderseite eine
rote LED.
Akku / Ladevorgang
Die Stirnlampe ist mit einem Lithium-Ionen-Polymer-Akku von Petzl ausgestattet. Kapazität:
930 mAh
Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig auf.
Lithium-Ionen-Akkus verlieren in der Regel jährlich 10 % ihrer Kapazität. Nach 300 Lade-/
Entladevorgängen verfügt dieser Akku über ca. 70 % seiner anfänglichen Kapazität.
Verwenden Sie den Akku bei Temperaturen über -30° C und unter +40° C. Bei Temperaturen
unter -10° C verringert sich die Leistung der Stirnlampe. Nach Aufladen des Akkus bei
Raumtemperatur erlangt die Stirnlampe wieder ihre normale Leistung. Bei Temperaturen über
65° C besteht das Risiko, dass die Leistung der Stirnlampe auf Dauer beeinträchtigt wird.
Ladevorgang
Ladezeit: mindestens 3 Stunden
1. Schließen Sie die Ladebasis an eine Stromquelle mit 5 V-USB-Ausgang an; das
Wand-Ladegerät wird mit Adapter geliefert. Das Aufladen an einem Computer ist nicht
empfehlenswert.
2. Stecken Sie die Lampe oder den herausgenommenen Akku in die Ladebasis.
Die Ladeanzeige leuchtet: grüne LED blinkt während des Ladevorgangs und leuchtet
durchgehend, wenn der Ladevorgang beendet ist. Wenn die Ladeanzeige rot leuchtet,
liegt eine Störung vor, kontaktieren Sie Petzl. Wenn die Ladeanzeige nicht leuchtet, liegt ein
Anschlussfehler vor.
Zum Aufladen muss die Temperatur des Akkus zwischen 0° C und 40° C betragen.
Achtung
Laden Sie den Akku ausschließlich über ein USB-Kabel auf. Die vom Ladegerät abgegebene
Spannung darf 5 V nicht überschreiten. Verwenden Sie ausschließlich ein EG/UL-geprüftes
Ladegerät.
Hinweis: Sie können die Ladebasis mithilfe zweier Flachkopfschrauben mit einem Durchmesser
von maximal 3,2 mm auf Ihrem Werktisch befestigen.
Auswechseln des Akkus
Verwenden Sie ausschließlich den für die PIXA 3R vorgesehenen Akku von Petzl. Ein anderer
Akku könnte Ihre Stirnlampe beschädigen.
Vorsichtsmaßnahmen bezüglich des Akkus
Achtung, eine unsachgemäße Verwendung kann zur Beschädigung des Akkus führen.
- Die Benutzung der Lampe durch kleine Kinder ist nicht ratsam.
- Tauchen Sie den Akku nicht in Wasser.
- Werfen Sie Akkus nicht in ein Feuer.
- Nehmen Sie den Akku nicht auseinander, er kann explodieren oder giftige Stoffe freigeben.
Wenn Ihr Akku beschädigt ist, zerlegen Sie ihn nicht und modifizieren Sie seinen Aufbau nicht.
Wenn Ihr Akku deformiert ist oder Risse aufweist, entsorgen Sie ihn in einem Behälter für
Altbatterien.
Fotobiologische Sicherheit (Augensicherheit)
Die Lampe ist nach der Norm IEC 62471 in die Risikogruppe 2 (mittleres Risiko) eingestuft:
- Blicken Sie nicht direkt in die brennende Lampe.
- Die optische Strahlung der Lampe kann gefährlich sein. Vermeiden Sie es, den Lichtkegel auf
die Augen einer anderen Person zu richten.
- Gefahr einer Netzhautverletzung durch die Erzeugung von blauem Licht, besonders bei
Kindern.
Elektromagnetische Verträglichkeit
Entspricht den Anforderungen der 2004/108/EG-Richtlinie hinsichtlich der elektromagnetischen
Verträglichkeit.
Achtung, die Stirnlampe kann Störungen im Empfang Ihres LVS (Lawinenverschütteten-
Suchgerät) verursachen. Im Falle von Interferenzen (Nebengeräusche) vergrößern Sie die
Entfernung zwischen LVS und Stirnlampe.
Druck- und Sturzfestigkeit - IP-Zahl
Die Lampe hält folgenden Belastungen stand:
- einem Druck von 80 kg
- einem Sturz aus 2 m Höhe auf den flachen Boden
Die Tests wurden bei extremen Temperaturen (-30° C und +60° C) durchgeführt.
Die Lampe entspricht der Schutzart IP67: Sie ist staub- und wasserdicht (Eintauchen in -1
Meter während 30 Minuten).
Wartung, Reinigung
Die Lampe ist beständig gegen Öl, Fett, Klebstoff, Kohlenwasserstoff, Terpentinersatz und
Chlorreiniger.
- Lampenkörper und Linse: Vergewissern Sie sich, dass das Akkufach richtig geschlossen
ist. Mit lauwarmem Seifenwasser abwaschen. Keine Säure verwenden. Kein Scheuermittel
verwenden, vor allem nicht für die Linse. Vermeiden Sie jeglichen längeren Kontakt der Linse
mit Fett. Wenn die Linse mit Fett in Berührung gekommen ist, entfernen Sie dieses mit einem
trockenen Tuch und spülen dann die Linse unter fließendem Wasser ab.
Nehmen Sie nach Eindringen von Wasser in das Lampeninnere den Akku heraus und trocknen
Sie die Lampe.
- Kopfband: Kopfband und Befestigungssystem können bei maximal 40° C in der
Waschmaschine gewaschen werden. Benutzen Sie keinen Chlorreiniger. Nicht im Trockner
trocknen. Nicht mit einem Hochdruckreiniger abspritzen.
Funktionsstörung
Wenn Ihre Stirnlampe bei geladenem Akku nicht leuchtet, kann es sein, dass sie sich nach
einem Kurzschluss zwischen den beiden Akkukontakten (z.B. zwischen den Spitzen von
zwei Schraubendrehern in einem Werkzeugkasten) in den Standby-Modus geschaltet hat.
Um sie wieder zu aktivieren, laden Sie die Lampe einige Sekunden lang auf und versuchen
dann erneut, sie einzuschalten. Wenn Ihre Lampe danach nicht funktioniert, wenden Sie sich
an Petzl.
Aufbewahrung
Sollte die Lampe für längere Zeit nicht benutzt werden, ist es ratsam, den Akku zu 50 %
aufzuladen. Verwahren Sie sie an einem trockenen Ort bei Temperaturen zwischen - 20° C und
+ 40° C. Vermeiden Sie eine komplette Entladung des Akkus. Laden Sie diesen alle 3 Monate
auf. Bewahren Sie den Akku und die Lampe nicht bei zu hohen Temperaturen auf (z. B. in
einem in der Sonne geparkten Auto).
Transportmittel
Um die Linse zu schützen, drehen Sie den Lampenkörper mit der Linse gegen das
Befestigungssystem. Bei diesem Vorgang wird die Lampe automatisch ausgeschaltet und ein
unbeabsichtigtes Einschalten durch Verriegelung des Drehschalters verhindert.
Sie können Ihre Lampe im Stirnlampenetui POCHE (E78001) transportieren.
Stroboskopischer Effekt
Vorsicht bei der Benutzung der PIXA-Stirnlampe in der Nähe von Rotationsmaschinen. Wenn
die Leuchtfrequenz der Lampe (310 Hz ± 10 Hz)) identisch ist mit der (oder höher als die)
Frequenz der Rotationsmaschine, kann der Benutzer die Rotation der Maschine nicht sehen.
Umweltschutz
Lampen, LEDs, Batterien und Akkus müssen recycelt werden. Sie dürfen nicht mit dem
Restmüll entsorgt werden. Recyceln Sie diese Gegenstände gemäß den geltenden Richtlinien
an Ihrem Wohnort. Auf diese Weise tragen Sie zum Schutz der Umwelt und zur Gesundheit
der Bevölkerung bei.
Petzl-Garantie
Petzl gewährt für diese Lampe (Akku ausgenommen) für Material- und Herstellungsfehler
eine Garantie von drei Jahren. Ausgeschlossen von der Garantie sind normale Abnutzung,
Oxidation, Veränderungen, unsachgemäße Lagerung und Wartung sowie Schäden, die auf
Unfälle, Nachlässigkeiten oder Verwendungszwecke zurückzuführen sind, für die das Produkt
nicht bestimmt ist.
Haftung
Petzl übernimmt keinerlei Haftung für direkte, indirekte und unfallbedingte Folgen sowie jegliche
andere Form von Beschädigung aufgrund des Gebrauchs dieses Produkts.
IT
Lampada PIXA 3R
Lampada frontale multifunzione, ricaricabile, con prestazioni configurabili.
Nomenclatura
(1) Corpo lampada, (2) Pulsante selettore, (3) Supporto di base, (4) Fascia elastica, (4bis) Base
di attacco della fascia elastica, (5) Base di attacco del casco, (6) Indicatore di scarica della
batteria, (7) Base di carica, (7bis) Indicatore di carica, (8) Cavo USB A/micro B, (9) Caricatore
da parete con adattatore.
Utilizzi
Questa lampada garantisce diverse modalità di trasporto:
- sulla testa con la fascia elastica,
- sul casco: per i caschi VERTEX (versioni fabbricate dal 2010) e ALVEO PETZL, o i caschi
dotati di fessura standard (20 x 3 mm), utilizzare la base di attacco casco; per gli altri caschi, è
possibile utilizzare la fascia di gomma (accessorio E78002),
- posata al suolo senza fascia elastica (rotazione a 90°).
Illuminazione
Accendere, spegnere, selezionare
Ruotare il pulsante selettore (cfr. tabella prestazioni d’illuminazione).
Impostazione della lampada
Sulla vostra lampada sono disponibili tre impostazioni, per adattare le prestazioni
d’illuminazione alle vostre esigenze.
Ogni impostazione è costituita da tre modalità (fascio luminoso ampio, misto e focalizzato).
- Impostazione 1: STANDARD: equilibrio tra potenza e autonomia in ogni modalità.
- Impostazione 2: MAX AUTONOMY: priorità all’autonomia (tutte le modalità fino a 12 ore).
- Impostazione 3: MAX POWER: priorità alla potenza (tutte le modalità fino a 55 lumen).
La lampada è fornita con l’impostazione STANDARD.
Fasi d’impostazione
1. Effettuare due andate e ritorni completi molto rapidi sul pulsante.
2. Nella parte anteriore si accendono dei led verdi. Questo significa che siete entrati nel
programma d’impostazione. Il numero di led accesi indica l’impostazione su cui è regolata la
vostra lampada.
3. Per scegliere o cambiare impostazione, ruotare il pulsante per accendere il numero di led
corrispondente all’impostazione desiderata. Il codice di selezione d’impostazione è registrato
sul supporto di base della lampada.
Dopo pochi secondi, senza toccare il pulsante, un lampeggiamento di led verdi conferma la
selezione d’impostazione. Attenzione, quando i led lampeggiano, la lampada si accende, non
puntare la luce verso gli occhi, rischio di abbagliamento.
Quando la lampada è accesa, è possibile utilizzarla normalmente.
La lampada conserva in memoria l’ultima impostazione selezionata, anche dopo lo
spegnimento o lo scollegamento della batteria. All’accensione del prodotto, non è possibile
conoscere l’impostazione precedentemente selezionata, tornare al programma d’impostazione
per visualizzarla.
Prestazioni - illuminazione costante
La PIXA 3R garantisce prestazioni d’illuminazione costanti per l’intera durata di autonomia
data.
Quando la batteria è quasi scarica, la luce diminuisce bruscamente ad un livello d’illuminazione
minimo: funzione riserva. Nella funzione riserva, la lampada PIXA garantisce un livello
d’illuminazione confortevole superiore a 5 metri per almeno 2 ore.
Indicatore di scarica della batteria
La funzione riserva è segnalata da un flash luminoso, 30 minuti prima dell’attivazione, poi
scompare. Un indicatore rosso si accende nella parte anteriore della lampada quando la
batteria è in modalità riserva.
Batteria/carica
La lampada è dotata di una batteria Litio Ione polimero Petzl. Capacità: 930 mAh.
Ricaricarla completamente prima del primo utilizzo.
In generale, le batterie Litio Ione perdono il 10 % della loro capacità all’anno. Questa batteria
dispone di circa il 70 % della sua capacità iniziale dopo 300 cicli di carica/scarica.
Utilizzare la batteria ad una temperatura superiore a -30° C e inferiore a +40° C. Al di sotto di
-10 °C, le prestazioni della lampada sono ridotte. Una volta ricaricata a temperatura ambiente,
le prestazioni tornano ai valori normali. Sopra i 65° C, c’è il rischio di degrado irreversibile delle
prestazioni della lampada.
Carica
Tempo di carica: 3 ore minimo.
1. Collegare la base di carica ad un’alimentazione con uscita USB 5 V, caricatore da parete
fornito con adattatore. Non è consigliabile la carica da un computer.
2. Posizionare la lampada direttamente sulla base di carica, o solo la batteria.
L’indicatore di carica si accende: verde lampeggiante durante la carica e verde fisso quando la
carica è terminata. Se l’indicatore di carica è rosso, c’è un malfunzionamento, contattare Petzl.
Se l’indicatore di carica non si accende, il collegamento è errato.
La temperatura della batteria deve essere compresa tra 0° C e 40° C affinché la carica sia
efficace.
Attenzione
Ricaricare soltanto con un cavo USB. La tensione rilasciata dal caricatore non deve superare 5
V. Utilizzare esclusivamente un caricatore omologato CE/UL.
Consiglio: è possibile fissare la base di carica sul banco di lavoro, con due viti a testa piatta di
diametro massimo 3,2 mm.
Sostituzione della batteria
Utilzzare esclusivamente la batteria Petzl destinata alla PIXA 3R. L’utilizzo di un altro tipo di
batteria potrebbe danneggiare la lampada.
Precauzioni batteria
Attenzione, un utilizzo non corretto può provocare un deterioramento della batteria.
- Lampada sconsigliata ai bambini.
- Non immergere la batteria in acqua.
- Non gettare sul fuoco la batteria.
- Non distruggere la batteria, può esplodere o emanare sostanze tossiche.
Se la batteria è danneggiata, non smontarla, né modificare la sua struttura.
Se la batteria è deformata o fusa, eliminarla in un contenitore di riciclaggio.
Sicurezza fotobiologica dell’occhio
Lampada classificata nel gruppo di rischio 2 (rischio moderato) secondo la norma IEC 62471:
- Non guardare in maniera fissa la lampada accesa.
- I raggi ottici emessi dalla lampada possono essere pericolosi. Evitare di dirigere il fascio
luminoso della lampada negli occhi di una persona.
- Rischio di danni alla retina a causa dell’emissione di luce blu, soprattutto nei bambini.
Compatibilità elettromagnetica
Conforme ai requisiti della direttiva 2004/108/CE sulla compatibilità elettromagnetica.
Attenzione, l’ARVA (apparecchio di ricerca di vittime travolte da valanga) in fase di ricezione
può subire delle interferenze a causa della vicinanza della lampada. In caso di interferenza
(rumore persistente), allontanare l’ARVA dalla lampada.
Resistenza allo schiacciamento e alle cadute -
indice IP
La lampada resiste a:
- uno schiacciamento di 80 kg,
- una caduta da 2 m di altezza su suolo piatto.
I test sono stati effettuati a temperature estreme (-30° C e +60° C).
La lampada è IP67: è protetta contro la polvere e l’acqua (immersione a -1 metro per 30
minuti).
Manutenzione, pulizia
La lampada resiste a olio, grassi, colle, idrocarburi, acqua ragia e candeggina.
- Corpo lampada e vetro: verificare che la copertura della batteria sia chiusa correttamente.
Lavare con acqua tiepida e sapone. Non utilizzare acidi. Non sfregare con prodotti abrasivi,
in particolare sul vetro. Evitare ogni contatto prolungato del vetro con il grasso. In caso di
contatto con grasso, strofinare con un panno asciutto e sciacquare con acqua.
Se accidentalmente penetra acqua all’interno della lampada, togliere la batteria e fare
asciugare.
- Fascia elastica: la fascia elastica e la sua base di fissaggio sono lavabili in lavatrice a 40°
C massimo. Non utilizzare candeggina. Non mettere nell’asciugabiancheria. Non lavare con
idropulitrice ad alta pressione.
Malfunzionamento
Se la lampada non si accende quando la batteria è carica, è possibile che la lampada si
trovi in modalità stand-by, a seguito di un corto circuito tra i due contatti della batteria (per
esempio, tra due punte di cacciavite in una cassetta degli attrezzi). Per riaccenderla, metterla
in carica alcuni secondi, quindi provare ad accenderla. Se la lampada ancora non funziona,
contattare Petzl.
Stoccaggio
In caso di stoccaggio prolungato, ricaricare preferibilmente la batteria al 50 %. Assicurarsi
di conservarla in un luogo asciutto, a temperature comprese tra -20° C e +40° C. Evitare
la scarica completa della batteria. Ricaricarla ogni 3 mesi. Non conservare la batteria, o la
lampada, in un luogo ad una temperatura troppo elevata (per esempio lasciandola all’interno di
un veicolo esposto al sole).
Trasporto
Per proteggere il vetro della lampada, posizionare il corpo lampada con il vetro frontale contro
la base. Questo movimento spegne automaticamente la lampada ed impedisce l’accensione
involontaria bloccando il pulsante selettore.
È possibile trasportare la lampada nella custodia di sistemazione POCHE (E78001).
Effetto stroboscopico
Attenzione all’utilizzo della lampada PIXA in prossimità di macchine rotanti. Se la frequenza
d’illuminazione della lampada (310 Hz ± 10 Hz) è identica (o multipla) alla frequenza di
rotazione della macchina, è possibile che l’utilizzatore non veda la rotazione della macchina.
Protezione dell’ambiente
Le lampade, i led, le pile e le batterie gettate nei rifiuti devono essere riciclate. Non gettarle
nei rifiuti ordinari. Gettarle negli appositi contenitori di riciclaggio conformemente ai diversi
regolamenti locali applicabili. Si partecipa così alla protezione dell’ambiente e della salute
umana.
Garanzia Petzl
Questa lampada è garantita per 3 anni (garanzia di un anno senza batteria) contro ogni difetto
di materiale o di fabbricazione. Limite di garanzia: l’usura normale, l’ossidazione, le modifiche o
i ritocchi, la cattiva conservazione, la manutenzione impropria, i danni dovuti agli incidenti, alle
negligenze e agli utilizzi ai quali questo prodotto non è destinato.
Responsabilità
Petzl non è responsabile delle conseguenze dirette, indirette, accidentali o di ogni altro tipo di
danno verificatosi o causato dall’utilizzo di questo prodotto.
ECHNICAL NO ICE - E78 IXA 3R E785400F (200814)
7
L
PIXA 3R lamp
plaadbare hoofdlamp met meerdere lichtbundels met diverse parameters.
Terminologie van de onderdelen
(1) Lamphouder, (2) Draaiselectieknop, (3) Houder voor bevestigingplaatje, (4) Hoofdband,
(4bis) Bevestigingplaatje voor de hoofdband, (5) Bevestigingplaatje voor de helm, (6) Verklikker
voor het batterijniveau, (7) plaadbasis, (7bis) Verklikker voor ‘opladen’, (8) USB A/micro B
kabel, (9) Lader netspanning met adapter.
Toepassingen
U kan deze lamp op verschillende manieren dragen:
- op het hoofd met de hoofdband,
- op de helm: bij de VERTEX (versies geproduceerd vanaf 2010) en ALVE helmen van
Petzl, of helmen die uitgerust zijn met een standaard gleuf (20 x 3 mm), gebruik het
bevestigingplaatje voor helm; bij andere helmen kan u de rubber hoofdband gebruiken
(accessoire E78002),
- op de grond geplaatst zonder hoofdband (90° rotatie).
Verlichting
an-/uitschakelen, kiezen
Hanteer de draaiknop (cf. tabel met verlichtingsresultaten).
Parameters van de lamp
Lamp met drie mogelijke parameters om de verlichtingsprestaties aan uw behoefte aan te
passen.
Elke parameter is voorzien van drie niveaus (brede, gemengde en gefocusseerde lichtbundel).
- Parameter 1: STANDARD: mooi evenwicht tussen lichtsterkte en autonomie voor elk niveau.
- Parameter 2: MAX AUT N MY: voorkeur aan autonomie (alle niveaus tot 12 uur).
- Parameter 3: MAX P WER: voorkeur aan lichtsterkte (alle niveaus tot 55 lumen).
Bij levering staat de hoofdlamp op STANDARD ingesteld.
Stappen parameters
1. Schakel de knop zeer snel aan en uit.
2. Vooraan lichten groene leds op. Dit betekent dat u in het parameterprogramma zit. Het
aantal oplichtende leds toont u op welke parameters uw lamp is ingesteld.
3. m de parameters te kiezen of te wijzigen, draai aan de knop tot het aantal leds
overeenkomstig de gewenste parameters oplichten. De selectiecodes voor de parameters
worden herhaald op de houder voor bevestigingplaatje van uw lamp.
Na een aantal seconden, zonder aan de knop te draaien, wordt uw selectie gevalideerd eens
de groene leds knipperen. Let op, als de leds knipperen, gaat uw lamp branden. Richt de lamp
niet naar uw ogen, zodat u niet verblind wordt.
Eens de lamp ingeschakeld is, kunt u die gewoon gebruiken.
Uw lamp bewaart de laatst gekozen parameter, zelfs als u hem uitschakelt of er de batterij uit
haalt. Als u de lamp inschakelt, kunt u niet meteen zien welke parameter eerder geselecteerd
werd. Ga daarvoor naar het parameterprogramma.
Prestaties - constante verlichting
De PIXA 3R biedt constante verlichtingsprestaties gedurende de volledige periode van
autonomie.
Als de batterij bijna opgebruikt is, gaat de verlichting plots over naar een minimale
overlevingsfunctie: reservemodus. In de reservemodus biedt de PIXA lamp een comfortabel
verlichtingsniveau over een afstand van méér dan 5 meter gedurende minstens 2 uur.
Verklikker voor het batterijniveau
De reservemodus wordt 30 minuten op voorhand en bij aanvang aangeduid door een lichtflits.
Een rood controlelampje vooraan geeft de reservemodus van de lamp aan.
Batterij/laden
De lamp is voorzien van een Petzl Lithium Ion Polymeer batterij. Capaciteit: 930 mAh.
Laad hem volledig op vóór de eerste ingebruikneming.
ver het algemeen verliezen Li-Ion batterijen 10 % van hun capaciteit per jaar. Deze batterij
heeft nog ongeveer 70 % van zijn oorspronkelijke capaciteit na 300 keer laden.
Gebruik de batterij bij temperaturen tussen -30° C en +40° C. nder de -10° C verminderen
de prestaties van de lamp. Eens de lamp opnieuw de omgevingstemperatuur heeft, nemen
de prestaties ervan hun normale waarden aan. Boven de 65° C kan de lamp onherstelbare
beschadiging oplopen.
Laden
plaadtijd: minstens 3 uur.
1. Sluit het dock-station aan op een voeding met een USB 5 V uitgang, lader netspanning met
adapter. Wij raden opladen via de computer af.
2. Plaats uw lamp of enkel uw batterij rechtstreeks op het dock-station.
De verklikker voor opladen licht op: groen knipperlicht tijdens het opladen en constant groen
licht indien opgeladen. Contacteer Petzl indien verklikker rood kleurt, want dan is er sprake van
een functiestoornis. Indien het lichtje niet oplicht, dan is de verbinding niet goed.
De temperatuur van de batterij moet tussen 0° C en 40° C bedragen opdat die goed
opgeladen wordt.
pgelet
Laad enkel op met een USB-kabel. De spanning afgeleverd door de oplader mag de 5 V niet
overschrijden. Gebruik enkel een CE/UL conforme oplader.
Tip: u kunt uw dock-station met twee platte schroeven met maximale diameter van 3,2 mm op
uw werktafel bevestigen.
Batterij vervangen
Gebruik enkel de speciale Petzl batterij voor de PIXA 3R. Het gebruik van een andere batterij
kan uw lamp beschadigen.
Voorzorgsmaatregelen voor de batterij
pgelet, een ongepast gebruik kan de batterij beschadigen.
- Deze lamp is af te raden voor jonge kinderen.
- Dompel de batterij niet onder in water.
- Werp een batterij niet in het vuur.
- Vernietig een batterij niet, want die kan ontploffen of toxische stoffen vrijgeven.
Wanneer uw batterij beschadigd is, haal hem dan niet uit elkaar en wijzig zijn structuur niet.
Indien uw batterij vervormd of gebarsten is, schrijf hem dan af en breng hem naar een
recyclagepunt.
Fotobiologische veiligheid van de ogen
De lamp wordt ingedeeld in risicogroep 2 (gematigd risico) volgens de norm IEC 62471:
- Kijk niet strak in het brandende licht.
- De optische stralingen van de lamp kunnen gevaarlijk zijn. Richt de lichtbundel van de lamp
niet in de ogen van een persoon.
- Risico op beschadiging van het netvlies door de blauwe lichtstralen, in het bijzonder bij
kinderen.
Elektromagnetische compatibiliteit
Conform de eisen van de richtlijn 2004/108/CE betreffende de elektromagnetische
compatibiliteit.
pgelet: uw ARVA toestel (voor het opsporen van slachtoffers onder lawines) in de
ontvangststand kan verstoord worden door de nabijheid van uw lamp. In het geval van
interferenties (bijgeluiden) moet u de ARVA verder van de lamp verwijderd houden.
Weerstand tegen hoogtevallen en verplettering
- IP index
De hoofdlamp is bestand tegen:
- een verplettering door een massa van 80 kg
- een val van 2 m hoogte op een platte grond.
De testen werden uitgevoerd bij extreme temperaturen (-30° C en +60° C).
De lamp heeft een IP67 index: water- en stofbestendig (onderdompeling tot -1 meter
gedurende 30 minuten).
Onderhoud, reiniging
De hoofdlamp verdraagt olie, vet, lijm, koolwaterstof, white spirit en bleekwater.
- Lamphouder en raampje: zorg ervoor dat de kap van de batterij goed gesloten is. Was ze in
lauw zeepwater. Gebruik geen bijtende stof. Wrijf niet met een schuurmiddel, en vooral niet op
het raampje. Vermijd elk langdurig contact van vet op het raampje. In geval van contact met
vet, reinig met een droge doek en spoel met water.
Als er per ongeluk water binnengelopen is in de lamp, verwijder dan de batterij en laat drogen.
- Hoofdband: de hoofdband en zijn bevestigingsplaatje zijn machinewasbaar bij maximaal 40°
C. Gebruik geen bleekwater. Stop ze niet in de droogkast. Was niet met een hogedrukreiniger.
Functiestoornis
Indien uw lamp niet werkt ook al is de batterij opgeladen, dan werd de slaapstand van uw
lamp misschien wel geactiveerd door een kortsluiting tussen de twee contacten van de batterij
(bijvoorbeeld tussen de twee uiteinden van een schroevendraaier in een gereedschapskist).
Laat de lamp enkele seconden opladen en probeer hem dan opnieuw in te schakelen. Als uw
lamp nog steeds niet werkt, neem dan contact op met uw Petzl verdeler.
Berging
Bij langdurige opberging: laad uw batterij bij voorkeur tot 50 % op. Zorg ervoor dat u de lamp
op een droge plaats bewaart, bij een temperatuur tussen -20° C en 40° C. Vermijd dat uw
batterij helemaal opgebruikt is. Laad hem elke 3 maanden opnieuw op. Bewaar uw batterij of
lamp niet op een té warme plaats (zoals in uw wagen in de volle zon).
Transport
m het raampje van de lamp te beschermen, draai de lamphouder met het raampje naar
het plaatje. Deze handeling schakelt uw lamp automatisch uit en vermijdt het ongewild
aanschakelen door het vergrendelen van de draaiknop.
U kunt de lamp transporteren in de P CHE opberghoes (E78001).
Stroboscoopeffect
pgelet bij gebruik van de PIXA lamp in de nabijheid van roterende machines. Indien de
verlichtingsfrequentie van de lamp (310 Hz ± 10 Hz) gelijk is aan (of een veelvoud is van) de
draaifrequentie van de machine, kan de gebruiker de draaibeweging van de machine niet zien.
Bescherming van het milieu
Afgedankte lampen, leds, gloeilampjes en batterijen moeten gerecycleerd worden. Werp ze
niet weg met het huisafval. Breng ze naar een recyclagepunt volgens de diverse regels die
lokaal van toepassing zijn. p die manier draagt u bij aan de bescherming van het milieu en
de volksgezondheid.
Petzl Garantie
Petzl biedt 3 jaar garantie op deze hoofdlamp (behalve batterij één jaar) voor fabricagefouten
of materiaalfouten. Deze garantie is beperkt bij: normale slijtage, oxidatie, veranderingen of
aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud, beschadiging door ongeval, door nalatigheid
of door toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is.
Verantwoordelijkheid
Petzl kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor rechtstreekse of onrechtstreekse gevolgen
van, en ongevallen of schade als gevolg van het gebruik van dit product.
SE
PIXA 3R pannlampa
Uppladdningsbar pannlampa med flera ljuskäglor och konfigurerbar prestanda.
Utrustningens delar
(1) Lamphus, (2) Strömvred, (3) Plattsupport, (4) Huvudband, (4bis) Fästplatta för huvudband,
(5) Fästplatta för hjälm. (6) Batteriindikator, (7) Laddningsvagga (7bis) Laddningsindikator, (8)
USB A-/micro B-kabel, (9) Väggladdare med adapter.
Funktioner
Denna lampa kan bäras på flera olika sätt:
- på huvudet med huvudbandet
- på hjälm: för VERTEX- (2010 års version och senare) och Petzl ALVE -hjälmarna, eller
hjälmar utrustade med standardskåra (20 x 3 mm), använd hjälmens fästplatta; för andra
hjälmar kan huvudbandet i gummi användas (accessoar E78002)
- placerad på marken utan band (roterad 90°)
Belysning
Sätta på/stänga av, välja
Vrid på strömvredet (se även tabellen för ljusprestanda).
Konfigurera lampan
Det finns 3 inställningar på lampan för att anpassa den till den prestanda som efterfrågas.
Varje inställning består av tre lägen (vid, blandad och fokuserad ljuskägla).
- Konfigurering 1: STANDARD: balanserad mellan ljusstyrka och batteritid för varje läge.
- Konfigurering 2: MAX AUT N MY: batteritiden prioriteras (12 h för alla lägen).
- Konfigurering 3: MAX P WER: ljusstyrka prioriteras (55 lumen för alla lägen).
Lampan kommer med STANDARD-konfigurationen.
Konfigureringssteg
1. Vrid snabbt snabbt strömvredet två hela varv.
2. En grön lampa tänds på framsidan. Detta indikerar konfigureringsläge. Antalet lampor tända
indikerar konfigureringsläget på lampan.
3. För att välja eller ändra inställning, vrid på strömvredet för att tända antalet lampor som
motsvarar den önskade inställningen. Konfigureringskoden finns på lampans supportplatta.
Efter flera sekunder, utan att röra strömvredet, blinkar den gröna lampan för att bekräfta valet.
Varning: när lamporna blinkar, kommer lampan att tändas. Rikta inte lampan mot ögonen för
att undvika bländning.
När lampan tänds kan den användas som vanligt.
Lampan sparar flera valda konfigurationer i minnet, även efter avstängning eller att batteriert
tas ur. När lampan slås på syns ingen indikering av aktuellt läge. För att se detta, gå till
konfigureringsläget.
Prestanda - konstant ljus
PIXA 3R ger konstant ljusprestanda under den givna brinntiden.
När batteriet nästan är tömt, går ljuset tvärt ner till miniumnivå: reservläge. I reservläget ger
PIXA tillräckligt ljus till ett avstånd på minst 5 meter och i minst 2 timmar.
Batteriindikator
Reservläget indikeras av en stark blinkning 30 min innan det går igång, och ytterligare en gång
när det aktiveras. En röd indikatorlampa tänds framtill när batteriet är i reservläge.
Batteri/laddning
Lampan levereras med ett Petzl uppladdningsbart Li-Jon-batteri. Kapacitet: 930 mAh.
Ladda fullt innan första användning.
Generellt förlorar Li-Ion-batterier 10 % av sin kapacitet varje år. Batteriet har fortfarande kvar 70
% av sin ursprungliga kapacitet efter 300 ur-/uppladdningar.
Använd batteriet i temperaturer mellan -30° C and +40° C. Under -10° C minskar sjunker
prestanda. När det återigen laddas i rumstemperatur, återgår prestandan till det normala. Över
65° C kan lampans prestanda oåterkalleligt försämras.
Laddning
Uppladdningstid: 3 h minimum.
1. Koppla laddvaggan till en USB 5 V strömkälla. Väggladdare kommer med en adapter.
Laddning via dator rekommenderas ej.
2. Sätt hela lampan, alt. endast batteriet, direkt i laddvaggan.
Laddningsindikatorn tänds: blinkar under laddning och fast ljus när batteriet är fulladdat. En röd
indikator indikerar att något är fel. Kontakta Petzl. m laddningsindikatorn inte tänds innebär
detta dålig koppling.
Det uppladdningdbara batteriets temperatur måste vara mellan 0° C and 40° C för att
laddningen ska bli effektiv.
Varning
Ladda enbart med en USB-kabel. Laddarens spänning får inte överstiga 5 V. Använd endast
en CE/UL godkänd laddare.
Tips: laddvaggan kan monteras på en arbetsbänk med två platta skruvar max 3,2 mm i
diameter.
Byte av batteri
Använd endast Petzl’s batteri avsett för PIXA 3R. Användande av något annat batteri kan
skada lampan.
Säkerhetsåtgärder
Varning: felaktig användning kan skada batteriet.
- Lampan rekommenderas inte för barn.
- Sänk ej ner batteriet i vatten.
- Lägg inte batterierna i elden.
- Förstör ej batteriet, då det kan explodera och frigöra giftiga ämnen.
m din utrustning är skadad, plocka ej isär eller förstör dess konstruktion.
m batteriet är deformerat eller sprucket, lägg det till återvinning.
Ögonskydd
Lampan är klassificerad i riskgrupp 2 (måttlig risk) enligt standard IEC 62471:
- Titta inte rakt in i lampan när den är tänd.
- Den optiska strålningen från lampan kan vara farlig. Undvik att rikta ljuskäglan mot en annan
persons ögon.
- Risk för skada på näthinnan från strålningen hos det blå ljuset, särskilt hos barn.
Elektromagnetisk kompatibilitet
Uppfyller kraven i direktivet 2004/108/EEG om elektromagnetisk kompatibilitet.
Varning: en lavinsändare i mottagarläge (hitta) kan störas ut i närheten av pannlampan. m
störningar uppstår (vilket märks på brus från lavinsökaren), flytta på lavinsökaren.
Motståndskraft mot krosskador och fall - IP-
index
Lampan står emot:
- En krossande kraft på 80 kg.
- Ett 2 m fall på platt underlag.
Testerna gjordes vid extrema temperaturer (-30° C och +60° C).
Lampan är IP67: dammsäker och vattentät (nedsänkt till 1 meter i 30 minuter).
Underhåll, rengöring
Lampan är motståndskraftig mot oljor, fetter, hydrokarboner, sprit och blekmedel.
- Lamphus och lins: se till att batteriluckan är ordentligt stängd. Rengör med ljummet vatten
och tvål. Använd inte syra. Skrubba inte med slipande rengöringsmedel, särskilt inte på linsen.
Undvik all långvarig exponering av fett på linsen. I händelse av kontakt med fett, torka rent med
en torr trasa och skölj i varmt vatten.
m vatten kommer in i lampan, avslägna batterierna och låt lampan torka.
- Band: bandet och fästplattan går att tvätta i maskin (max 40° C). Använd inte syra. Torktumla
ej. Tvätta inte med högtryckstvätt.
Fel
m lampan inte lyser efter laddning kan detta bero på att den är i standby-läge till följd av
kortslutning mellan de två batterikontakterna (t.ex. mellan två punkter på en skruvmejsel i en
verktygslåda). För att sätta på den, ladda den några sekunder, och försök sedan slå på den.
Kontakta Petzl om lampan fortfarande inte fungerar.
Förvaring
Före en länge tids förvaring är det rekommenderat att ladda batteriet till 50 %. Förvara den torrt
mellan -20° C and +40° C. Undvik att batteriet helt laddas ur. Ladda upp det var 3:e månad.
Förvara inte lampan på något hett ställe (t.ex. direkt solljus eller i bilen).
Transport
För att skydda linsen, vrid lamphuvudet så att linsen hamnar mot fästplattan. Denna handling
stänger automatiskt av lampan och förhindrar att lampan slås på av misstag genom att låsa
strömvredet.
Lampan kan fraktas i P CHE (E78001) förvaringsväska.
Stroboskopeffekt
Varning gällande användining av PIXA när roterande apparatur. m lampans ljusfrekvens (310
Hz ± 10 Hz) är identisk med (eller multipel av) maskinens rotationsfrekvens kan användaren inte
se att maskinen roterar.
Skydda miljön
Lampor, dioder och batterier ska samlas in och återvinnas. Kasta dem inte bland vanliga sopor.
Kasta dem och återvinn dem i enlighet med gällande lokala regler. Genom återvinningen hjälper
du till att skydda och värna miljön och människan.
Petzls garanti
Denna lampa har 3 års garanti mot defekter i material eller tillverkning (undantaget batteriet
som har ett års garanti). Undantag från garantin: normalt slitage, rostskador, modifieringar eller
ändringar, felaktig förvaring, bristande underhåll, skador på grund av olyckor, försumlighet eller
att produkten har använts till ändamål som den inte är ämnad för.
Ansvar
Petzl ansvarar inte för direkt eller indirekt skada, olycksfall, eller någon annan typ av skada som
uppstår i samband med användningen av Petzls produkter.

Other manuals for PIXA 3R

4

This manual suits for next models

2

Other Petzl Headlamp manuals

Petzl PIXA 3 User manual

Petzl

Petzl PIXA 3 User manual

Petzl E43P2 User manual

Petzl

Petzl E43P2 User manual

Petzl PIXA 1 User manual

Petzl

Petzl PIXA 1 User manual

Petzl ULTRA VARIO Series User manual

Petzl

Petzl ULTRA VARIO Series User manual

Petzl MYO User manual

Petzl

Petzl MYO User manual

Petzl PIXA 3R User manual

Petzl

Petzl PIXA 3R User manual

Petzl PIXA 3R User manual

Petzl

Petzl PIXA 3R User manual

Petzl ultra vario User manual

Petzl

Petzl ultra vario User manual

Petzl IKO User manual

Petzl

Petzl IKO User manual

Petzl R1 User manual

Petzl

Petzl R1 User manual

Petzl NAO User manual

Petzl

Petzl NAO User manual

Petzl DUOBELT LED 5 User manual

Petzl

Petzl DUOBELT LED 5 User manual

Petzl DUO ATEX LED 5 User manual

Petzl

Petzl DUO ATEX LED 5 User manual

Petzl ULTRA VARIO BELT User manual

Petzl

Petzl ULTRA VARIO BELT User manual

Petzl DUO RL User manual

Petzl

Petzl DUO RL User manual

Petzl DUO Z1 User manual

Petzl

Petzl DUO Z1 User manual

Petzl DUO LED 14 E72AC User manual

Petzl

Petzl DUO LED 14 E72AC User manual

Petzl TIKKA RXP User manual

Petzl

Petzl TIKKA RXP User manual

Petzl ULTRAWIDE User manual

Petzl

Petzl ULTRAWIDE User manual

Petzl Duo S User manual

Petzl

Petzl Duo S User manual

Petzl ZIPKA User manual

Petzl

Petzl ZIPKA User manual

Petzl DUO ATEX LED 5 User manual

Petzl

Petzl DUO ATEX LED 5 User manual

Petzl BINDI User manual

Petzl

Petzl BINDI User manual

Petzl TIKKA2 User manual

Petzl

Petzl TIKKA2 User manual

Popular Headlamp manuals by other brands

Raptor VISIONONE R00169 Product data sheet

Raptor

Raptor VISIONONE R00169 Product data sheet

Nitecore NU05 LE user manual

Nitecore

Nitecore NU05 LE user manual

NoiseKen EPS-02Sv2 instruction manual

NoiseKen

NoiseKen EPS-02Sv2 instruction manual

Lago Light GPR 1.0 quick start guide

Lago Light

Lago Light GPR 1.0 quick start guide

NORDRIDE ACTIVE X1 R operating instructions

NORDRIDE

NORDRIDE ACTIVE X1 R operating instructions

COMPANION FOCUS instruction manual

COMPANION

COMPANION FOCUS instruction manual

Greenlee FLHEAD instruction manual

Greenlee

Greenlee FLHEAD instruction manual

StreamLight PROTAC 2.0 operating instructions

StreamLight

StreamLight PROTAC 2.0 operating instructions

Silva MR350 manual

Silva

Silva MR350 manual

Mactronic Vizo AHL0021 user manual

Mactronic

Mactronic Vizo AHL0021 user manual

Lupine BLIKA owner's manual

Lupine

Lupine BLIKA owner's manual

Forch 3885 29 quick start guide

Forch

Forch 3885 29 quick start guide

Coleman BG 200 How to use

Coleman

Coleman BG 200 How to use

Mactronic TUNDRA THL0111 quick start guide

Mactronic

Mactronic TUNDRA THL0111 quick start guide

Night Stick USB-4708B instruction manual

Night Stick

Night Stick USB-4708B instruction manual

Night Stick XPP-5452GC instruction manual

Night Stick

Night Stick XPP-5452GC instruction manual

ledlenser MH10 user guide

ledlenser

ledlenser MH10 user guide

Night Stick NSP-4612B instruction manual

Night Stick

Night Stick NSP-4612B instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.