
(IT) ITALIANO
Nomenclatura
(1) Anello ventrale EN 813, EN 358, (2) Anelli laterali
cintura EN 358, (3) Fibbie di regolazione Double-
Back, (3 bis) Fibbie rapide FAST, (4) Passante,
(5) Aggancio bretella per attacco del bloccante ventrale,
(6) Portamateriale, (7) Elastici regolabili.
Materiali principali: poliammide e poliestere.
Controllo, punti da verificare
Prima di ogni utilizzo controllare le fettucce sui punti
di attacco, sulle fibbie di regolazione e sulle cuciture di
sicurezza.
Fare attenzione ai tagli, all’usura e ai danni dovuti
all’utilizzo, al calore, ai prodotti chimici
Attenzione ai fili tagliati.
Controllare il buon funzionamento delle fibbie Double
Back e FAST.
Istruzioni d’uso
Controllare la compatibilità dell’imbracatura con gli altri
elementi del sistema anticaduta o di posiziomento sul
lavoro.
L’ancoraggio del sistema deve essere preferibilmente
situato al di sopra della posizione dell’utilizzatore e
rispondere alle direttive della norma EN 795.
Schema 1. Sistemazione dell’imbracatura
Fettucce dei cosciali aperte.
a. Prendere l’imbracatura per la cintura ed infilarla per
i piedi. Regolare la cintura tirando le sue fettucce.
Infilare correttamente le fettucce nei passanti.
b. Chiudere le fibbie FAST e regolare le fettucce dei
cosciali. Attenzione ai corpi estranei che rischiano di
ostacolare il funzionamento delle fibbie rapide FAST
(sassolini, sabbia, abbigliamento...). Controllare che le
fibbie siano ben chiuse.
Nota: l’utilizzatore deve compiere dei movimenti ed una
prova di sospensione con la propria imbracatura, per
essere sicuro che sia della taglia giusta e della comodità
necessaria per l’utilizzo previsto.
Schema 2. Utilizzo come imbracatura di posizionamento
sul lavoro
2A. Posizionamento sull’attacco ventrale. Questo
prodotto non può essere utilizzato da solo come
imbracatura anticaduta.
2B. Posizionamento sugli attacchi laterali della cintura
(i piedi devono essere in appoggio per un
posizionamento comodo). Utilizzo come cintura
di posizionamento sul lavoro (altezza di caduta
massima: 0,5 m).
Schema 3. Compatibilità:
Anelli/Connettori
ATTENZIONE: gli anelli di aggancio della vostra
imbracatura possono far leva sul sistema di bloccaggio
del connettore.
Nel caso di una brusca tensione della corda e/o di un
urto sul sistema di bloccaggio, unito ad una posizione
non corretta del moschettone, la ghiera di bloccaggio
può rompersi e la leva aprirsi.
Per eliminare tale rischio, fare attenzione alla corretta
posizione dei connettori ad ogni messa in tensione del
sistema (cordino, discensore…).
Fare attenzione anche alla compatibilità dei connettori
con gli anelli (forme, dimensioni…).
Nota: per la propria sicurezza, abituarsi a raddoppiare
sempre i sistemi, in particolare i moschettoni. Installare
un secondo sistema per autoassicurare il proprio
sistema di posizionamento sul lavoro.
Schema 4. Accessori
4A. CHESTER C64
Imbracatura alta da usare solamente con un’imbracatura
bassa.
L’imbracatura alta CHESTER collegata ad una NAVAHO
MINIBOSS, NAVAHO VARIO o FALCON trasforma queste
ultime in imbracature complete con anello sternale
anticaduta EN361.
4B. PODIUM S70
Sedile di sospensione.
(ES) ESPAÑOL
Nomenclatura
(1) Anillo ventral EN813, EN358, (2) Anillos laterales del
cinturón EN358, (3) Hebillas de regulación DoubleBack,
(3 bis) Hebillas rápidas FAST, (4) Trabilla, (5) Fijación
del tirante para el bloqueador ventral, (6) Portamaterial,
(7) Elásticos regulables.
Principales materiales: poliamida y poliéster.
Control, puntos a verificar
Antes de cualquier utilización, revise las cintas a nivel de
las anillas de anclaje, de las hebillas de regulación y de
las costuras de seguridad.
Vigile los cortes, desgastes y daños debidos al uso, al
calor, a los productos químicos, etc.
Atención a los hilos cortados.
Compruebe el correcto funcionamiento de las hebillas
DoubleBack y FAST.
Normas de utilización
Compruebe la compatibilidad del arnés con el resto de
componentes del sistema anticaídas o del sistema de
sujeción.
El anclaje del sistema tiene que estar situado,
preferentemente, por encima de la posición del usuario y
debe responder a las exigencias de la norma EN795.
Esquema 1. Colocación del arnés
Cintas de las perneras abiertas.
a. Coja el arnés por el cinturón y colóqueselo por los
pies. Ajuste el cinturón tirando de las cintas del mismo.
Pase correctamente las cintas por las trabillas.
b. Cierre las hebillas FAST y ajuste las cintas de las
perneras. Atención a los objetos extraños que pueden
entorpecer el funcionamiento de las hebillas rápidas
FAST (piedras, arena, ropa...). Compruebe que estén
correctamente bloqueadas.
Observación: el usuario debe efectuar movimientos y
una prueba de suspensión con su material para estar
seguro de que ha escogido la talla correcta y del nivel de
comodidad necesario para el uso requerido.
Esquema 2. Utilización como sujeción
2A. Sujeción ventral. Este producto solo no debe
utilizarse como anticaídas.
2B. Sujeción lateral del cinturón (los pies deben estar
apoyados para una sujeción cómoda). Utilización como
cinturón de sujeción (altura máxima de la caída: 0,5 m).
Esquema 3. Compatibilidad: Anillas/Conectores
ATENCIÓN: las anillas de anclaje de su arnés pueden
hacer palanca sobre el gatillo del conector.
Cuando se produce una tensión brusca de la cuerda y/o
un choque sobre el sistema de bloqueo (combinado
con una mala posición del mosquetón, el casquillo de
seguridad puede romperse y el gatillo abrirse.
Para suprimir este riesgo, procure posicionar los
conectores correctamente cada vez que someta a
tensión el sistema (elemento de amarre, descensor...).
Procure también que los conectores y las anillas sean
compatibles (formas, dimensiones…).
Recuerde: para su seguridad, acostúmbrese siempre
a doblar los sistemas, en particular, los mosquetones.
Instale un segundo sistema para autoasegurar su
sistema de sujeción.
Esquema 4. Accesorios
4A. CHESTER C64
Arnés de torso para utilizar únicamente con un arnés de
cintura.
El arnés de torso CHESTER unido a un NAVAHO
MINIBOSS, NAVAHO VARIO o FALCON transforma éstos
en un arnés completo anticaídas con anclaje esternal
EN361.
4B. PODIUM S70
Silla de suspensión.
(PT) PORTUGUÊS
Harnês de cintura e cinto de posicionamento
Descrição das peças
(1) Anel ventral EN 813, EN 358, (2) Anéis laterais cinto
EN 358, (3) Fivelas de ajuste DoubleBack,
(3 bis) Fivelas de ajuste rápido FAST, (4) Passador,
(5) Fixação para as alças do bloqueador ventral,
(6) Porta-material, (7) Elásticos ajustáveis.
Matérias principais : poliamida e poliéster.
Controle, pontos a verificar
Verifique antes de qualquer utilização as fitas ao nível
dos anéis de fixação, as fivelas de ajuste e as costuras
de segurança.
Vigiar os cortes, desgaste e danos devidos à utilização,
ao calor, aos produtos químicos, etc ...
Atenção aos fios cortados.
Vigie o bom funcionamento das fivelas DoubleBack e
FAST.
Modos de utilização
Verifique a compatibilidade do harnês com os outros
componentes do sistema de travamento de quedas ou
do sistema de posicionamento no trabalho.
A ancoragem do sistema deve estar situada de
preferência acima da posição do utilizador e deve
responder às exigências da norma EN 795.
Esquema 1. Colocação do harnês
Fitas das perneiras abertas.
a. Agarrar o harnês pelo cinto e enfiá-lo pelos pés.
Ajustar o cinto puxando as fitas de cintura. Arrumar
correctamente as fitas nos passadores.
b. Fechar as fivelas FAST e ajustar as fitas das perneiras.
Atenção aos objectos estranhos que arriscam perturbar
o bom funcionamento das fivelas rápidas FAST (calhaus,
areia, roupa...).
Verifique que as fivelas estão concretamente bem
fechadas.
Nota : deve efectuar movimentos e um teste de
suspensão com o seu material para estar seguro de que
o harnês está-lhe perfeitamente ajustado e com o nível
de conforto para a utilização pretendida.
Esquema 2. Utilização posicionamento no trabalho
1A. Posicionamento ventral. Este produto sozinho não
pode ser utilizado como um harnês anti-quedas.
4B. Posicionamento lateral de cinto.
(Os pés devem estar em apoio para um posicionamento
confortável). Utilização como cinto de posicionamento
no trabalho (altura máxima de queda : 0.5 m).
Esquema 3. Compatibilidade Anéis/Conectores
ATENÇÃO : os anéis de fixação do seu harnês podem
fazer alavanca sobre o dedo do mosquetão.
Durante uma tensão brusca da corda e/ou um impacto
sobre o sistema fecho e a segurança do mosquetão,
combinado com uma má posição do mosquetão, a rosca
de segurança pode partir-se e o dedo abrir.
Para suprimir este risco, vigie o bom posicionamento
dos conectores durante cada vez que põe em tensão o
sistema (longe, descensor...).
Vigie também a compatibilidade dos conectores com os
anéis (formas, dimensões...).
Lembre-se : Para sua segurança, habitue-se a duplicar
sempre os sistemas, em particular os mosquetões.
Instale um segundo sistema para contra-assegurar o
seu sistema de posicionamento no trabalho.
Esquema 6. Acessórios
3A. CHESTER C64
Harnês torse a utilizar unicamente com um harnês de
cintura.
O harnês torse CHESTER associado a um
NAVAHO MINIBOSS, NAVAHO VARIO ou um FALCON
transforma estes harneses num harnês completo
anti-queda com fixação esternal EN 361.
3B. PODIUM S70
Cadeira de suspensão.
4Notice NAVAHO VARIO FAST C79F réf. : FR7279FAS-A