Philips 9290031844 User manual

User manual
Benutzerhandbuch
Notice d’emploi
Manual de usuario
Manual do usuário
Manuale d’uso
Gebruiksaanwijzing
The picture does not represent the actual product
Fan Ceiling
9290031844
9290031845
9290031846
9290031847

2
Warning
In order to prevent fire and electric shock accidents, it is forbidden to install
and use electrical accessories not equipped with this product!
Please cut off the power before installation, disassembly, maintenance, or
cleaning to avoid personal injury!
If unusual oscillating movement is observed, immediately stop using the
ceiling fan and contact the manufacturer, its service agent or suitably
qualified persons.
Attention points:
1. The product must be installed by the manufacturer or professionally qualified person. The user must not install it by
him/herself for safety reason.
2. The fan ceiling shall not be installed on the junction box or light keel suspended ceiling, and the hanging area must be
able to bear a weight of at least 60 kg.
3. To avoid personal injury, the blades should be installed at least 2.3m height above the ground, and the outermost
edge of the fan blades should be at least 0.5m away from the wall (when stretched).
4. The product is dimmable with the supplied dimmer ONLY. Do not connect to an additional dimmer.
5. Replaceable (LED only) light source by a professional: The LED light source contained in this luminaire shall only be
replaced by the manufacturer or its service agent or a similar qualified person.
6. The means for disconnection of electrical wiring for fan ceiling must be incorporated in the fixed wiring in accordance
with the wiring rules.
7. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
8. It is recommended to check the connecting parts at least once a year, such as cross pin, blade frame, connecting screw
and fan blades, etc., to ensure that the connection is still safe and reliable.
9. Regular cleaning can keep the surface clean and bright. Soft brush or cloth is suggested to remove dust to avoid
damaging the surface. When removing oil or deposits, wipe with a slightly damp cloth, Do not use abrasives or
solvents. Avoid liquids on all electrical parts.
10. The bearing of the fan motor comes with grease. Please do not add lubricating oil additionally.
11. This product contains a light source of energy efficiency class E.
Warning:
Risk of electric shock
EN

3

4

5

6

7

8
The way of re-coding
Notice: when the product is shipped out from the factory, the remote control has completed the coding and can be used without
pairing. When replacing the remote control or motor driver, it need to be re-pairing.
1. Cut th power, turn off for 5 minutes.
2 Press light button(button 2) within 3 seconds when reconnecting power, then the recoding is completed. It starts to work.
3 If reco ding failed, turn o the power and wait for 1minute before repeating the above operation.
8s 8s
8s
8s
3000K 4000K5500K
8s
8s
OR OR OR
Light ON/OFF < 8s Light ON/OFF < 8s Light ON/OFF < 8s
Wireless specification
Wireless RF mode frequency band: 2.4G
Maximum transmitted power: <10dBm
Hereby, Signify declares that the radio equipment type [LED Ceiling Fan Light] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full
text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.philips.com/lighting
1. Master switch
2. Light ON/OFF
3. Fan OFF
4. Fan speed control:
1-low 6-high
5. Flashlight ON/OFF Always keep
OFF if not use.
6. Clockwise
7. Counter clockwise
8. Timing switch: is used to set
operating hours.
E.g. 2 - sets fan to operate for 2
hours. Press speed button 4 to
cancel the setting.
9. Natural wind flow
(dynamic cycle of speed 1 to 6)
10. Battery:1.5V * 2 AAA
2
1
3
6
5
4
1
1.5V AAA
1.5V AAA
4
3
4
4
4
4
4
6
5
7
88
9
2
10

9
Přeprogramování
Poznámka: Před odesláním výrobku z výroby dálkový ovladač naprogramován a je proto možné jej používat bez nutnost provést
párování. Po výměně dálkového ovladače nebo předřadníku motoru je nutné znovu provést párování.
1. Odpojte na 5 minut napájení.
2 Do 3 sekund po opětovném připojení napájení stiskněte vypínač světla (tlačítko 2). Tím provedete nové naprogramování.
Dálkový ovladač bude znovu funkční.
3 Pokud programování neproběhne úspěšně, odpojte napájení, počkejte 1 minutu a celý postup zopakujte.
Specifikace bezdrátové komunikace
Radiofrekvenční pásmový rozsah bezdrátového režimu: 2.4G
Maximální přenášený výkon: <10dBm
[Společnost Signify] tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu [Stropní svítidlo LED s ventilátorem] je v souladu se směrnicí
2014/53/EU. Úplné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na této internetové adrese: www.philips.com/lighting
Varování
Aby se zabránilo požáru a úrazu elektrickým proudem, je zakázáno instalovat
a používat elektrické příslušenství nedodávané s tímto výrobkem.
Před montáží, demontáží, údržbou nebo čištěním odpojte napájecí zdroj,
aby se zabránilo úrazu.
Jestliže dochází k neobvyklému kmitání, okamžitě přestaňte stropní
ventilátor používat a obraťte se na výrobce, servisního zástupce nebo
osoby s vhodnou kvalifikací.
Věci, na které je třeba dávat pozor:
1. Montáž výrobku musí provést výrobce nebo kvalifikovaný odborník. Z bezpečnostních důvodů nesmí výrobek
instalovat sám uživatel.
2. Stropní ventilátor nelze instalovat na rozvodnou krabici nebo na lehký ozdobný zavěšený podhled a místo, kde má
ventilátor viset, musí mít nosnost nejméně 60 kg.
3. Aby se zabránilo úrazu, musí být lopatky instalované ve výšce nejméně 2,3 m od podlahy a okraje lopatek ventilátoru
musí být nejméně 0,5 m od zdi (při roztažení).
4. výrobek lze ztlumit POUZE pomocí dodaného stmívače. Další stmívač nepřipojujte.
5. Světelný zdroj (pouze LED) vyměnitelný odborníkem: Světelný zdroj LED použitý v tomto svítidle může měnit pouze
výrobce nebo jeho servisní technik či obdobně kvalifikovaná osoba.
6. Zařízení pro odpojení elektrického vedení ke stropnímu ventilátoru musí být součástí pevného vedení v souladu
s pravidly pro vedení.
7. Tento přístroj smí používat děti starší osmi let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi, případně s nedostatkem zkušeností či znalostí, a to za předpokladu, že je nad nimi zajištěn dohled
a jsou jim poskytnuty pokyny ohledně bezpečného používání přístroje, které objasní s ním spojená rizika. S tímto
přístrojem si nesmí hrát děti. Děti nesmí provádět čištění nebo uživatelskou údržbu bez dohledu.
8. Doporučuje se nejméně jednou za rok zkontrolovat spojovací části, např. závlačku, závěsný držák, propojovací šroub
a lopatky ventilátoru, aby se zajistilo, že propojení je stále bezpečné a spolehlivé.
9. Pravidelné čištění zajistí, že povrch bude čistý a lesklý. K odstranění prachu se doporučuje používat měkký kartáč
nebo hadřík, aby nedošlo k poškození povrchu. Olej nebo jiné nečistoty otřete mírně navlhčeným hadříkem,
Nepoužívejte brusiva ani rozpouštědla. Zamezte kontaktu kapaliny se všemi elektrickými částmi.
10. Ložisko motoru ventilátoru je dodáváno s mazivem. Nepřidávejte do něj další mazací olej.
11. Tento výrobek obsahuje světelný zdroj s energetickou účinností třídy E.
Varování:
Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem
Dřevěný strop
Betonový strop
1. Hlavní vypínač
2. Světlo ZAP/VYP
3. Ventilátor VYP
4. Ovládání rychlosti ventilátoru: 1: nízká
Ovládání rychlosti ventilátoru: 6: vysoká
5.
Svítilna ZAP/VYP V případě nepoužívání
vždy ponechat ve stavu VYP.
6. Po směru hodinových ručiček
7. Proti směru hodinových ručiček
8.
Časový spínač: Je určen k nastavování provozních hodin.
Př. 2 – Nastaví provoz ventilátoru po dobu 2 hodin.
Stisknutím tlačítka rychlosti 4 nastavení zrušíte.
9.
Přirozené proudění vzduchu
(dynamický cyklus rychlostí 1 až 6)
10. Baterie: 2× AAA 1,5 V
CS

10
Προειδοποίηση
Προς αποφυγή ατυχημάτων πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας, απαγορεύεται η εγκατάσταση
και χρήση ηλεκτρικών εξαρτημάτων που δεν είναι εξοπλισμένα με το συγκεκριμένο προϊόν!
Διακόψτε την τροφοδοσία πριν από την εγκατάσταση, αποσυναρμολόγηση, συντήρηση ή
καθαρισμό, ώστε να αποτραπεί τυχόν τραυματισμός!
Εάν παρατηρήσετε ασυνήθιστες κινήσεις ταλάντωσης, διακόψτε αμέσως τη χρήση του
ανεμιστήρα οροφής και επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή
άτομα που διαθέτουν τα κατάλληλα προσόντα.
Σημεία προσοχής:
1. Η εγκατάσταση του προϊόντος πρέπει να γίνει από τον κατασκευαστή ή ειδικευμένο επαγγελματία. Η εγκατάστασή του δεν πρέπει
να γίνει από τον ίδιο τον χρήστη για λόγους ασφαλείας.
2. Απαγορεύεται η ανάρτηση του ανεμιστήρα οροφής από το κουτί καλωδίων ή το σκαφάκι φωτισμού που στερεώνεται στην οροφή.
Το σημείο ανάρτησης θα πρέπει να έχει φέρουσα ικανότητα βάρους 60 kg τουλάχιστον.
3. Προς αποφυγή τραυματισμού, τα πτερύγια θα πρέπει να απέχουν 2,3 m τουλάχιστον από το έδαφος και το εξωτερικό άκρο των
πτερυγίων του ανεμιστήρα θα πρέπει να απέχει 0,5 m τουλάχιστον από τον τοίχο (σε έκταση).
4. Το προϊόν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ΜΟΝΟ με τον παρεχόμενο ροοστάτη. Μην το συνδέσετε σε άλλο ροοστάτη.
5. Πηγη φωτος (LED μονο) με δυνατοτητα αντικαταστασης απο επαγγελματια: Η πηγή φωτός LED που περιέχει αυτό το φωτιστικό θα
πρέπει να αντικαθίσταται αποκλειστικά από τον κατασκευαστή ή τον αντιπρόσωπο σέρβις που συνεργάζεται μαζί του ή αντίστοιχο
άτομο που διαθέτει τα κατάλληλα προσόντα.
6. Το μέσο για την αποσύνδεση της ηλεκτρικής καλωδίωσης για τον ανεμιστήρα οροφής θα πρέπει να είναι ενσωματωμένο στη
σταθερή καλωδίωση σύμφωνα με τους κανονισμούς περί καλωδιώσεων.
7. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, όπως και άτομα με μειωμένες σωματικές,
αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εάν υπάρχει επιτήρηση ή έχουν δοθεί οδηγίες για την
ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται. Απαγορεύεται η χρήση της συσκευής από παιδιά ως
παιχνίδι. Απαγορεύεται ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη της συσκευής από παιδιά χωρίς επιτήρηση.
8. Συνιστάται ο έλεγχος των εξαρτημάτων σύνδεσης (π.χ. περόνη ασφάλισης, πλαίσιο πτερυγίων, βίδα σύνδεσης και πτερύγια
ανεμιστήρα κ.λπ.) τουλάχιστον μία φορά ανά έτος, ώστε να διασφαλιστεί ότι η σύνδεση παραμένει ασφαλής και αξιόπιστη."
9. Με τον τακτικό καθαρισμό η επιφάνεια διατηρείται καθαρή και λαμπερή. Συνιστάται η χρήση μαλακής βούρτσας ή πανιού για την
απομάκρυνση της σκόνης, ώστε να αποτραπεί η πρόκληση ζημιάς στην επιφάνεια. Όταν αφαιρείτε ίχνη λαδιού ή εναποθέσεων,
σκουπίστε με ένα ελαφρώς νοτισμένο πανί. Μη χρησιμοποιείτε λειαντικές ή διαλυτικές ουσίες. Να αποφεύγετε τη χρήση υγρών σε
όλα τα ηλεκτρικά εξαρτήματα.
10. Το έδρανο του μοτέρ του ανεμιστήρα έχει ήδη λιπανθεί με γράσο. Μη χρησιμοποιήσετε επιπλέον λάδι λίπανσης.
11. Το προϊόν αυτό περιέχει πηγή φωτός κατηγορίας ενεργειακής απόδοσης E.
Προειδοποίηση:
Κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας
Τρόπος επαναπρογραμματισμού
Ειδοποίηση: Κατά την αποστολή του προϊόντος από το εργοστάσιο, το τηλεχειριστήριο είναι πλήρως προγραμματισμένο και μπορεί να
χρησιμοποιηθεί χωρίς να απαιτείται εκ νέου σύζευξη. Μετά την αντικατάσταση του τηλεχειριστηρίου ή της διάταξης οδήγησης του μοτέρ,
απαιτείται εκ νέου σύζευξη.
1. Διακόψτε την τροφοδοσία, απενεργοποιήστε για 5 λεπτά.
2 Πιέστε το κουμπί φωτός (κουμπί 2) εντός 3 δευτερολέπτων κατά την επανασύνδεση της τροφοδοσίας, στη συνέχεια, ολοκληρώνεται ο
επαναπρογραμματισμός. Αρχίζει η λειτουργία.
3 Εάν αποτύχει ο επαναπρογραμματισμός, απενεργοποιήστε την τροφοδοσία του o και περιμένετε 1 λεπτό, πριν επαναλάβετε την παραπάνω
διαδικασία.
Προδιαγραφές ασύρματης λειτουργίας
Ζώνη ραδιοσυχνοτήτων ασύρματης λειτουργίας: 2.4G
Μέγιστη ισχύς μετάδοσης: <10dBm
Με το παρόν, η [Signify] δηλώνει ότι ο τύπος ραδιοεξοπλισμού [Φωτιστικό οροφής LED και ανεμιστήρας] συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ διατίθεται στην εξής διαδικτυακή διεύθυνση: www.philips.com/lighting
Ξύλινη οροφή
Οροφή από σκυρόδεμα
1. Διακόπτης λειτουργίας
2. Ενεργ./Απενεργ. (ON/OFF) φωτός
3. Απενεργ. (OFF) ανεμιστήρα
4. Χειριστήριο ταχύτητας ανεμιστήρα: 1:
χαμηλή Χειριστήριο ταχύτητας ανεμιστήρα:
6: υψηλή
5. Ενεργ./Απενεργ. (ON/OFF) φακού, να
είναι πάντα απενεργοποιημένος, όταν δεν
χρησιμοποιείται.
6. Δεξιόστροφη περιστροφή
7. Αριστερόστροφη περιστροφή
8. Χρονοδιακόπτης: Χρησιμοποιείται για τη ρύθμιση
των ωρών λειτουργίας. π.χ. 2 - ρυθμίζει τη διάρκεια
λειτουργίας στις 2 ώρες. Πιέστε το κουμπί ταχύτητας
4 για να ακυρώσετε τη ρύθμιση.
9. Φυσική ροή αέρα (δυναμικός κύκλος ταχύτητας 1 έως 6)
10. Μπαταρίες: 2x 1,5 V ΑΑΑ
EL

11
Alerta
Con el fin de evitar accidentes por incendio y descarga eléctrica, está
prohibida la instalación y el uso de accesorios eléctricos no incluidos
con este producto.
Desconecte la alimentación eléctrica antes de la instalación,
desmontaje, mantenimiento o limpieza para evitar daños personales.
Si se observa un movimiento de oscilación inusual, deje de utilizar
el ventilador de techo de inmediato y póngase en contacto con el
fabricante, su agente de servicio o personas debidamente cualificadas.
Advertencia:
Riesgo de
descarga eléctrica
Puntos a tener en cuenta:
1. El producto debe instalarlo el fabricante o una persona profesionalmente cualificada. El usuario no debe instalarlo
por sí mismo por motivos de seguridad.
2. El ventilador de techo no se instalará en la caja de empalmes ni en un techo suspendido ligero de placas y la zona de
suspensión debe ser capaz de soportar un peso mínimo de 60 kg.
3. Para evitar lesiones personales, las aspas se deben instalar a una altura mínima de 2,3 metros respecto al suelo y el
borde exterior de las aspas del ventilador debe estar como mínimo a 0,5 metros de la pared (una vez extendidas).
4. El producto SOLO se puede regular con el regulador incluido. No se debe conectar un regulador adicional.
5. Fuente de luz (solo LED) sustituible por un profesional: Solo el fabricante, un agente del servicio técnico o persona
con cualificación similar puede sustituir la fuente de luz LED de este sistema de iluminación.
6.
Los medios para la desconexión del cableado eléctrico para el ventilador de techo deben estar incorporados en el cableado fijo
de acuerdo con las reglas de cableado.
7. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que se les supervise o se les instruya sobre el
uso del aparato de manera segura y comprendan los peligros que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato.
Los niños no deben llevar a cabo la limpieza y el mantenimiento sin supervisión.
8. Se recomienda comprobar las piezas de conexión al menos una vez al año, por ejemplo el pasador, marco de aspas,
tornillo de conexión y aspas del ventilador, etc. a fin de asegurarse de que la conexión siga siendo segura y fiable.
9. Una limpieza periódica permite mantener las superficies limpias y brillantes. Se aconseja utilizar un paño o un cepillo
suave para retirar el polvo y evitar daños en la superficie. Al quitar el aceite o los depósitos, limpie con un paño
ligeramente humedecido, No utilizar abrasivos ni disolventes. Evitar los líquidos en todas las piezas eléctricas.
10. El rodamiento del motor del ventilador está engrasado. No añada aceite lubricante adicional.
11. Este producto contiene una fuente luminosa con la clase de eficiencia energética E.
La forma de volver a codificar
Aviso: cuando el producto se envía de fábrica, se ha realizado la codificación del mando a distancia y se puede utilizar sin
necesidad de emparejamiento. Al sustituir el mando a distancia o el driver del motor, es necesario volver a emparejarlo.
1. Corta la alimentación durante cinco minutos.
2 Pulsa el botón de luz (botón 2) en menos de 3 segundos al volver a conectar la alimentación, entonces la recodificación
está completa. Empieza a funcionar.
3
Si se produce un error en la recodificación, apaga la alimentación y espera un minuto antes de repetir la operación anterior.
Especificación inalámbrica
Banda de frecuencia de modo RF inalámbrica: 2.4G
Potencia máxima transmitida: <10dBm
Por la presente, [Signify] declara que las [Ventilador de techo con luz LED] de tipo de equipamiento de radio cumple con la directi-
va 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección:
www.philips.com/lighting
Techo de madera
Techo de hormigón
1. Interruptor maestro
2. Luz ENCENDIDA/APAGADA
3. Ventilador APAGADO
4. Control de velocidad del
ventilador: 1: baja Control de
velocidad del ventilador: 5.
Luz ENCENDIDA/APAGADA
Mantener siempre apagada si
no se utiliza.
6. Sentido horario
7. Sentido antihorario
8. Interruptor temporizador: se utiliza para definir las horas de
funcionamiento.
P. ej. 2 - establece que el ventilador funcione durante 2 horas.
Pulsa el botón de velocidad 4 para cancelar el ajuste.
9. Flujo de aire natural (ciclo de velocidad dinámico de 1 a 6)
10. Batería: 1,5 V * 2 AAA
ES

12
Varoitus
Tulipalojen ja sähköiskujen välttämiseksi muiden kuin tuotteen mukana
toimitettujen sähkötarvikkeiden asennus ja käyttö on kielletty.
Henkilövahinkojen välttämiseksi kytke tuotteen virta pois ennen
asentamista, purkamista, huoltoa tai puhdistusta.
Jos havaitset epätavallista kieppuvaa liikettä, lopeta kattotuulettimen
käyttäminen välittömästi. Ota yhteyttä laitteen valmistajaan, huoltoon
tai asianmukaisen koulutuksen saaneeseen henkilöön.
Tärkeää:
1. Tuotteen saa asentaa vain valmistaja tai pätevä ammattilainen. Turvallisuussyistä käyttäjä ei saa asentaa tuotetta itse.
2. Kattotuuletinta ei tule asentaa jakorasiaan tai riippumaan kevyestä rakenteesta kuten alakatosta, ja ripustusalueen on
kyettävä kantamaan vähintään 60 kg:n edestä painoa.
3. Henkilövahinkojen välttämiseksi terät tulisi asentaa vähintään 2,3 metrin korkeuteen ja terien uloimman kärjen tulisi
olla vähintään 0,5 metrin päässä seinästä (uloimmassa asennossa).
4. Valaisimen saa himmentää VAIN mukana toimitetulla himmentimellä. Älä liitä laitetta toiseen himmentimeen.
5. Ammattilaisen vaihdettava (vain LED) valonlähde: Tämän valaisimen sisältämän LED-valonlähteen saa vaihtaa vain
valmistaja, valtuutettu huoltokorjaamo tai valtuutettu henkilö.
6. Kattotuulettimen sähköjohdotuksen irtikytkeminen on tehtävä kiinteän sähköasennuksen määräysten mukaisesti.
7. Yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisesti, aistitoiminnoilta tai henkisiltä kyvyiltä rajoittuneet henkilöt, joilla ei ole kokemusta
ja tietoa laitteen käyttämisestä, saavat käyttää tätä laitetta vain, mikäli heille on neuvottu sen turvallinen käyttötapa
ja he ymmärtävät täysin laitteen käyttöön liittyvät riskit. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa
laitetta eikä laitetta saa huoltaa ilman lasten valvontaa.
8. Turvallisen ja luotettavan kiinnityksen varmistamiseksi liitäntäosat, kuten sokka, teräkehys, liitäntäruuvi ja tuuletinterät
kannattaa tarkistaa vähintään kerran vuodessa.
9. Säännöllinen puhdistaminen pitää pinnan puhtaana ja kirkkaana. Pintavahinkojen välttämiseksi tuote kannattaa
puhdistaa kevyellä harjalla tai kangaspalalla. Poista öljy tai lika hieman kostealla kangaspalalla. Älä käytä hankaavia
puhdistusaineita tai liuottimia. Vältä nesteiden pääsemistä sähköisiin osiin.
10. Tuulettimen moottorin laakerit on öljytty etukäteen. Älä lisää voiteluöljyä.
11. Tämä tuote sisältää valonlähteen, jonka energiatehokkuusluokka on E.
Varoitus:
Sähköiskun vaara
Laiteparin muodostaminen
Huom. kun tuote toimitetaan tehtaasta, kauko-ohjain on määritetty etukäteen ja sitä voidaan käyttää ilman laiteparin
muodostamista. Jos kaukosäädin tai moottorin virtalähde vaihdetaan, laitepari on muodostettava uudelleen.
1. Katkaise virta 5 minuutiksi.
2 Paina valopainiketta (painike 2) kolmen sekunnin kuluessa virran kytkemisestä. Laitepari muodostetaan.
Laitteiden tulisi nyt toimia.
3 Jos laiteparin muodostus ei onnistu, katkaise virta, odota minuutin ajan ja yritä uudelleen.
Langattoman käytön tekniset tiedot
Langattoman käytön radiotaajuuskaista: 2.4G
Enimmäislähetysteho: <10dBm
[Signify] vakuuttaa täten, että langaton [Kattotuulettimen LED-valaistus] käytettävä radiolaitetyyppi on direktiivin 2014/53/EU
mukainen. EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko teksti on saatavana seuraavassa sivustossa: www.philips.com/lighting
Puukatto
Betonikatto
1. Pääkytkin
2. Valo päälle/pois
3. Puhallin pois
4. Tuulettimen nopeuden hallinta:
1 – pieni nopeus, 6 – suuri
nopeus
5. Käsivalaisin päälle/pois Pidä
aina sammutettuna, kun et käytä.
6. Myötäpäivään
7. Vastapäivään
8. Ajastinkytkin: käytetään toiminta-ajan
asettamiseen.
Esim. 2 tarkoittaa, että tuuletin toimii kaksi tuntia.
Peruuta toiminto painamalla nopeuspainiketta 4 .
9. Luonnon tuuli (vaihteleva pyörimisnopeus 1–6)
10. Paristo: 1,5 V * 2 AAA
FI

13
Varning!
För att förhindra olyckor orsakade av brand och elstötar är det förbjudet att
installera och använda elektriska tillbehör som inte medföljer produkten!
Stäng av strömmen före installation, isärtagning, underhåll och rengöring för
att förhindra personskador!
Om du observerar onormala svängande rörelser ska du omedelbart sluta
använda takfläkten och kontakta tillverkaren, tillverkarens ombud eller
lämplig fackman.
Obs!
1. Produkten ska installeras av tillverkaren eller en behörig installatör. Av säkerhetsskäl ska användaren inte installera
produkten på egen hand.
2. Installera inte takfläkten på kopplingsboxen eller mot ett lätt undertak. Upphängningsområdet måste tåla en
belastning på minst 60 kg.
3. För att förhindra personskador ska bladen installeras minst 2,3 meter ovanför golvet. Den yttre delen av fläktbladen
ska vara minst 0,5 meter från väggen (när de sträcks ut).
4. Produkten kan endast dimras med den medföljande dimmern. Anslut den inte till ytterligare en dimmer.
5. Ljuskälla (endast LED) som kan bytas ut av en fackman: LED-ljuskällan i den här armaturen får enbart bytas ut av
tillverkaren, tillverkarens ombud eller liknande fackman.
6. Frånkoppling av elektriska ledningar för takfläkt måste införlivas med den fasta kabelinstallationen en i enlighet med
reglerna för kabelinstallation.
7. Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och personer med fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder
eller begränsad erfarenhet eller kunskap om de använder apparaten under uppsikt eller har fått instruktioner om hur
apparaten används på ett säkert sätt och förstår de faror som föreligger. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring
och eget underhåll får inte utföras av barn utan tillsyn.
8. Vi rekommenderar att anslutningsdelar som saxpinnar, bladramar, sprintar och fläktblad osv. kontrolleras minst en
gång om året för att säkerställa att anslutningen fortfarande är säker och tillförlitlig.
9. Regelbunden rengöring håller ytan ren och fin. Använd en mjuk borste eller trasa för att ta bort damm, så att inte ytan
skadas. Använd en lätt fuktad trasa för att ta bort olja och beläggningar. Använd inte slipmedel eller lösningsmedel.
Förhindra att vätskor kommer i kontakt med elektriska delar.
10. Fläktens lager är smörjda vid leverans från fabrik. Fyll inte på extra smörjolja.
11. Denna produkt innehåller en ljuskälla av energieffektivitetsklass E.
Varning!
Risk för elstöt!
Koda om
Notera: när produkten lämnar fabriken är fjärrkontrollen kodad och kan användas utan att parkopplas. Vid byte av fjärrkontroll
eller motordriftdon behöver den parkopplas igen.
1. Stäng av strömmen i 5 minuter.
2 Tryck på ljusknappen (knapp 2) inom 3 sekunder när du ansluter strömmen igen, sedan är omkodningen klar.
Den börjar fungera.
3 Om omkodningen misslyckades stänger du av strömmen och väntar i 1 minut. Utför sedan ovanstående åtgärd igen.
Trådlös specifikation
Trådlöst frekvensband (RF): 2.4G
Max. överförd eekt: <10dBm
Härmed intygar [Signify] att radioutrustningstypen [LED-takäktslampa] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullstän-
diga texten till EG-försäkran om överensstämmelse finns på följande internetadress: www.philips.com/lighting
Trätak
Betongtak
1. Huvudbrytare
2. Ljus PÅ/AV
3. Fläkt AV
4. Fläkthastighetsstyrning: 1: låg
Fläkthastighetsstyrning: 6: hög
5. Ficklampa PÅ/AV Alltid av om
du inte använder den.
6. Medurs
7. Moturs
8. Timerbrytare: används för att ställa in drifttimmar.
T.ex. 2 – ställer in fläkten att vara igång i 2 timmar.
Tryck på hastighetsknapp 4 för att avbryta inställningen.
9. Naturligt fläktflöde (dynamisk hastighetscykel 1–6)
10. Batteri:1,5 V * 2 AAA
SV

14
Avertisment
Pentru a preveni incendiile și șocurile electrice, sunt interzise montarea și utilizarea
accesoriilor electrice care nu sunt furnizate împreună cu acest produs!
Pentru a evita vătămările corporale, întrerupeți alimentarea electrică înainte de
montare, dezasamblare, întreținere sau curățare!
Dacă se observă o mișcare oscilatorie neobișnuită, încetați imediat utilizarea
ventilatorului de plafon și contactați producătorul, agentul său de service și
persoanele calicate corespunzător.
Aspecte de luat în considerare:
1. Produsul trebuie să e montat de producător sau de un profesionist calicat. Din motive de securitate, este interzisă montarea acestuia
de către utilizator.
2. Ventilatorul de plafon nu trebuie montat pe cutia de racord sau pe plafoane suspendate cu chilă ușoară, iar zona de suspendare trebuie
să poată suporta o greutate de cel puțin 60 kg.
3. Pentru a evita vătămările corporale, paletele trebuie montate la o înălțime de minimum 2,3 m de la sol, iar marginea extremă a acestora
trebuie să e la o distanță de minimum 0,5 m față de perete (atunci când sunt întinse).
4. Intensitatea produsului poate reglată NUMAI cu variatorul furnizat. Nu îl conectaţi la un variator suplimentar.
5. Sursă de lumină (numai LED) care trebuie înlocuită de un profesionist: Sursa de lumină cu LED conținută de acest corp de iluminat
trebuie înlocuită numai de către producător, de către agentul său de service sau de către o persoană similar calicată.
6. Mijloacele de deconectare a cablajului electric pentru ventilatorul de plafon trebuie încorporate în cablajul x, în conformitate cu
regulile de cablaj.
7. Acest aparat poate utilizat de copii cu vârsta de cel puțin 8 ani și de persoane cu capacități zice, senzoriale sau mentale reduse,
precum și de persoane lipsite de experiență sau de cunoștințe, sub supraveghere sau după ce au primit instrucțiuni în legătură cu
utilizarea aparatului într-un mod sigur și au înțeles riscurile la care se expun. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Curățarea și
întreținerea permisă utilizatorului nu trebuie realizate de copii fără supraveghere.
8. Se recomandă să vericați piesele de conexiune cel puțin o dată pe an (știftul transversal, cadrul de suspendare, șurubul de legătură,
paletele ventilatorului etc.), pentru a garanta siguranța acestora.
9. Pentru a menține suprafața curată și lucioasă, se recomandă curățarea regulată. Pentru a îndepărta praful și a evita deteriorarea suprafeței,
utilizați o lavetă sau o perie moale. Pentru a îndepărta uleiul sau depunerile, ștergeți cu o lavetă ușor umedă. Nu folosiți agenți abrazivi sau
solvenți. Evitați contactul lichidelor cu piesele electrice.
10. Rulmentul motorului ventilatorului este furnizat lubriat. Nu adăugați ulei de lubriere suplimentar.
11. Acest produs conține o sursă de lumină cu clasa de eciență energetică E.
Avertisment:
Risc de șoc electric
Metoda de recodicare
Noticare: atunci când produsul este expediat din uzină, telecomanda este deja codicată și poate utilizată fără asociere. Reasocierea este
necesară în momentul în care înlocuiți telecomanda sau mecanismul motorizat.
1. Întrerupeți alimentarea și opriți timp de 5 minute.
2 Apăsați butonul pentru lumină (butonul 2) într-un interval de 3 secunde după reconectarea alimentării, apoi înregistrarea este nalizată.
Începe să funcționeze.
3 Dacă înregistrarea nu reușește, opriți o alimentarea electrică și așteptați 1 minut înainte de a repeta operațiunea anterioară.
Specicație tehnologie fără r
Banda de frecvențe a modului fără r RF: 2.4G
Putere maximă transmisă: <10dBm
Prin prezentul document, [Signify] declară că tipul de echipament radio [Ventilator de plafon cu lumină LED] este în conformitate cu Directiva
2014/53/UE. Textul complet al declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: www.philips.com/lighting
Plafon de lemn
Plafon de beton
1. Întrerupător principal
2. Lumină APRINSĂ/STINSĂ
3. Ventilator OPRIT
4. Comandă viteză ventilator: 1:
redusă Comandă viteză ventilator:
6: ridicată
5. Lanternă APRINSĂ/STINSĂ
Lăsați-o întotdeauna stinsă în
timpul neutilizării.
6. În sensul acelor de ceasornic
7. În sens invers acelor de ceasornic
8. Întrerupător cu temporizator: este folosit pentru setarea
orelor de funcționare.
De ex. 2 – setează ventilatorul să funcționeze timp de 2 ore.
Apăsați butonul de viteză 4 pentru anularea setării.
9. Flux de vânt natural (ciclu dinamic al vitezelor de la 1 la 6)
10. Baterie: 1,5 V * 2 AAA
RO

15
Opozorilo
Zaradi preprečevanja nezgod zaradi požara in električnega udara je prepovedana
montaža in uporaba električne opreme, ki ni priložena temu izdelku.
Pred montažo, razstavljanjem, vzdrževanjem ali čiščenjem izklopite
napajanje, da preprečite telesne poškodbe.
Če opazite nenavadno nihajoče gibanje, takoj prenehajte uporabljati stropni
ventilator in se obrnite na proizvajalca, servisnega zastopnika ali ustrezno
usposobljeno osebje.
Točke, na katere morate biti pozorni:
1. Izdelek mora namestiti proizvajalec ali strokovno usposobljena oseba. Uporabnik iz varnostnih razlogov izdelka ne
sme namestiti sam.
2. Stropni ventilator ne sme biti nameščen na razvodni dozi ali na spuščenem stropu in območje obešanja mora imeti
nosilnost vsaj 60 kg.
3. Zaradi preprečevanja telesnih poškodb je treba lopatice ventilatorja namestiti vsaj 2,3 m nad tlemi, skrajni zunanji rob
lopatic ventilatorja pa mora biti vsaj 0,5 m od zidu (ko so iztegnjene).
4. Izdelek lahko zatemnite SAMO s priloženim zatemnilnim stikalom. Ne povezujte ga z dodatnim zatemnilnim stikalom.
5. Svetlobni vir (samo LED), ki ga lahko zamenja strokovnjak: Svetlobni vir LED v tem svetilu lahko zamenja le proizvajalec
ali pooblaščeni servisni zastopnik oziroma druga podobno usposobljena oseba.
6.
Način priključitve električne napeljave za stropni ventilator mora biti vključen v fiksno napeljavo v skladu s pravili za napeljavo.
7. Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali psihičnimi
sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so prejele navodila za varno uporabo aparata in razumejo
morebitne nevarnosti oziroma če jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba. Otroci naj se ne igrajo z aparatom. Otroci
ne smejo brez nadzora čistiti in vzdrževati aparata.
8. Priporočamo, da vsaj enkrat letno preverite povezovalne dele, kot so križna igla, okvir lopatice, povezovalni vijak,
lopatice ventilatorja ipd., in se prepričate, da je povezava še vedno trdna in zanesljiva.
9. Z rednim čiščenjem se ohrani čistost in svetlost površine. Za odstranjevanje prahu priporočamo uporabo mehke krtače
ali krpe, ki ne bo poškodovala površine. Za odstranjevanje olja ali drugih madežev uporabite rahlo navlaženo krpo –
Ne uporabljajte abrazivnih sredstev ali topil. Pazite, da na noben električni del ne pride tekočina.
10. Na ležaju motorja ventilatorja je mazivo. Ne dodajajte mazalnega olja.
11. Ta izdelek vsebuje svetlobni vir energijske učinkovitosti razreda E.
Opozorilo:
Nevarnost
električnega udara
SL
Način prekodiranja
Obvestilo: Ko je izdelek dobavljen iz tovarne je daljinski upravljalnik že kodiran in ga je mogoče uporabiti brez seznanjanja. Če
zamenjate daljinski upravljalnik ali gonilnik motorja, je potrebno vnovično seznanjanje.
1. Prekinite napajanje, izklopite za 5 minut.
2 V 3 sekundah pritisnite gumb za luč (gumb 2), ko znova priklopite napajanje, nato je prekodiranje končano. Začne delovati.
3 Če prekodiranje ni uspelo, izklopite napajanje in počakajte 1 minuto, preden ponovite zgornji postopek.
Specifikacija brezžičnega delovanja
Frekvenčni pas brezžičnega RF-načina: 2.4G
Največja oddajna moč: <10dBm
Družba [Signify] s tem jamči, da je radijska oprema vrste [Stropna ventilatorska svetilka LED] skladna z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na tem spletnem naslovu: www.philips.com/lighting
Leseni strop
Betonski strop
1. Glavno stikalo
2. VKLOP/IZKLOP luči
3. Izklop VENTILATORJA
4. Nadzor hitrosti
ventilatorja: 1 – majhna
Nadzor hitrosti ventilatorja:
6 – visoka
5. VKLOP/IZKLOP svetilke
– ko ni v uporabi, naj bo
vedno izklopljena.
6. V smeri urnega kazalca
7. V nasprotni smeri urnega kazalca
8. Časovno stikalo: uporablja se za nastavitev časa
delovanja.
Primer: možnost 2 določi 2-urno delovanje ventilatorja.
Za preklic nastavitve pritisnite gumb za hitrost 4 .
9. Naravni pretok zraka (dinamični cikel hitrosti 1–6)
10. Baterija: 1,5V * 2 AAA

16
Avertissement
Afin d’éviter les risques d’incendie et de choc électrique, il est interdit d'installer
et d'utiliser des accessoires électriques non fournis avec ce produit !
euillez couper l'alimentation avant l'installation, le démontage, la maintenance
ou le nettoyage du produit afin d'éviter toute blessure corporelle !
Si des oscillations inhabituelles sont observées, cessez immédiatement
d’utiliser le ventilateur de plafond et contactez le fabricant, l’un de ses agents
de service ou toute autre personne qualifiée.
Points importants :
1. Le produit doit être installé par le fabricant ou par un professionnel qualifié. Pour des raisons de sécurité, l'utilisateur
ne doit pas installer le produit lui-même.
2. Le ventilateur de plafond ne doit pas être installé sur le boîtier de jonction ou sur un faux-plafond, et la zone de
suspension doit pouvoir supporter un poids d'au moins 60 kg.
3. Afin d'éviter les blessures corporelles, les pales doivent être installées à une hauteur minimale de 2,3 m au-dessus du sol
et leurs extrémités (lorsque les pales sont déployées) doivent respecter une distance d'au moins 0,5 m par rapport au mur.
4. L'intensité lumineuse du produit est variable avec le variateur fourni UNIQUEMENT. Ne connectez pas de variateur
supplémentaire.
5. Source lumineuse (LED uniquement) remplaçable par un professionnel : La source lumineuse LED contenue dans
ce luminaire doit être uniquement remplacée par le fabricant, son agent de maintenance ou une autre personne
disposant des qualifications appropriées.
6. Le moyen de déconnexion du câblage électrique du ventilateur de plafond doit être intégré au câblage fixe
conformément aux règles de câblage.
7. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à
condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à
l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient pris connaissance des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec cet appareil. Son nettoyage et son entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
8. Il est recommandé de vérifier les pièces d'assemblage au moins une fois par an, notamment les contre-goupilles, le
cadre des pales, l'écrou d'assemblage, les pales du ventilateur, etc. afin de s'assurer que la structure reste fiable et
sécurisée.
9. Un nettoyage régulier permet aux surfaces de conserver un aspect propre et lumineux. Il est conseillé d'utiliser une
brosse souple ou un chiffon doux afin de ne pas endommager les surfaces. Pour retirer les substances graisseuses
ou les dépôts, utilisez un chiffon légèrement humide, Ne pas utiliser d’abrasifs ou de solvents. Éviter les liquides sur
toutes les parties électriques..
10. L'axe du moteur du ventilateur est enduit de graisse. Veuillez ne pas rajouter de lubrifiant.
11. Ce produit contient une source lumineuse de classe d'efficacité énergétique E.
Avertissement:
Risque de choc
électrique
FR
Comment ré-encoder
Remarque : Dans les produits sortis d'usine, la télécommande est déjà encodée et peut être utilisée directement sans besoin
d'être appariée. En cas de remplacement de la télécommande ou du pilote de moteur, un nouvel appairage devra être effectué.
1. Couper l'alimentation pendant 5 minutes.
2 Appuyer sur le bouton de la lumière (bouton 2) sous 3 secondes après le rétablissement de l'alimentation. Le recodage est
terminé. L'appareil commence à fonctionner.
3 Si le recodage a échoué, couper o l'alimentation et attendre 1 minute avant de recommencer l'opération décrite ci-dessus.
Spécification sans fil
Bande de fréquence du mode RF sans fil : 2.4G
Puissance de transmission maximum : <10dBm
Par la présente, [Signify] déclare que le type d’équipement radio [Ventilateur de plafond à LED] répond à la directive 2014/53/UE.
L’ensemble du texte de la déclaration européenne de conformité est
disponible à l’adresse Internet suivante : www.philips.com/lighting
Plafond en bois
Plafond en béton
1. Interrupteur principal
2. Lumière ALLUMÉE/
ÉTEINTE
3. Ventilateur ÉTEINT
4. Contrôle de la vitesse
du ventilateur : 1 : basse
Contrôle de la vitesse du
ventilateur : 6 : élevée
5. Lampe de poche
ALLUMÉE/ÉTEINTE
Toujours la garder éteinte si vous ne l'utilisez pas.
6. Dans le sens des aiguilles d'une montre
7. Dans le sens contraire des aiguilles d'une montre
8. Interrupteur du temporisateur : utilisé pour paramétrer
les heures de fonctionnement. Par ex., si vous le réglez
sur 2, le ventilateur fonctionnera pendant 2 heures. Pour
annuler ce paramétrage, appuyez sur le bouton de réglage
de la vitesse 4 .
9. Vent naturel (cycle de vitesse dynamique 1 à 6)
10. Batterie : 1,5 V * 2 AAA

17
Brīdinājums
Lai novērstu ar aizdegšanos un elektrošoku saistītus negadījumus, aizliegts uzstādīt
un izmantot elektriskos piederumus, ar kuriem šis izstrādājums nav aprīkots!
Pirms uzstādīšanas, izjaukšanas, apkopes un tīrīšanas atslēdziet strāvas
padevi, lai izvairītos no traumām!
Ja tiek novērota neparasta svārstību kustība, nekavējoties pārtrauciet lietot griestu
ventilatoru un sazinieties ar ražotāju, tā apkopes dienesta pārstāvi vai atbilstoši
kvalificētām personām.
Uzmanību!
1. Izstrādājuma uzstādīšana ir jāveic ražotājam vai profesionāli kvalificētai personai. Drošības nolūkos lietotājs nedrīkst
to uzstādīt pats.
2. Griestu ventilatoru nedrīkst uzstādīt pie sadales kārbas un pie viegliem iekaramiem griestiem, un piekāršanas zonai ir
jāspēj noturēt vismaz 60 kg svaru.
3. Lai izvairītos no traumām, ventilatora spārni ir jāuzstāda vismaz 2,3 m augstumā no zemes un ventilatora spārnu ārējai
malai ir jāatrodas vismaz 0,5 m attālumā no sienas (kad izvērsti).
4. Produktu iespējams aptumšot TIKAI ar piegādāto reostatu. Nepievienojiet papildu reostatu.
5. Speciālistam nomaināms (tikai LED) gaismas avots: šajā gaismeklī esošā LED gaismas avota nomaiņu veic tikai ražotājs
vai tā tehniskās apkopes pārstāvis, vai persona ar līdzīgu kvalifikāciju.
6. Griestu ventilatora elektroinstalācijas atvienošanas līdzekļiem jābūt ietvertiem fiksētajā elektroinstalācijā saskaņā ar
elektroinstalācijas noteikumiem.
7. Šo ierīci atļauts lietot bērniem no 8 gadu vecuma un cilvēkiem ar ierobežotām fiziskām, uztveres un garīgām spējām
vai cilvēkiem, kuriem nav pieredzes un zināšanas, ja viņiem tiek nodrošināta uzraudzība vai sniegtas norādes par
drošu ierīces lietošanu un viņi izprot ar šo ierīci saistītos riskus. Bērniem nav atļauts rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu
un apkopi bērni nedrīkst veikt bez uzraudzības.
8. Ieteicams vismaz reizi gadā pārbaudīt savienojošās daļas, piemēram, šķērstapu, spārna rāmi, savienojošo skrūvi,
ventilatora spārnus un citus elementus, lai pārliecinātos, ka savienojums joprojām ir drošs un uzticams.
9. Regulāra tīrīšana var palīdzēt uzturēt virsmu tīru un spožu. Putekļu notīrīšanai ieteicams izmantot mīkstu suku vai drānu,
lai neradītu virsmas bojājumus. Eļļas un nogulšņu tīrīšanai izmantojiet nedaudz samitrinātu drānu, Nelietot abrazīvus
līdzekļus vai šķīdinātājus. Izvairieties no šķidrumu nokļūšanas uz elektriskajām daļām.
10. Ventilatora motora gultnis ir ieeļļots. Nepievienojiet papildu eļļu.
11. šis ražojums satur gaismas avotu, kura energoefektivitātes klase ir E.
Brīdinājums.
Elektrošoka risks
Pārkodēšanas veids
Paziņojums: tālvadības pults ir pilnībā iekodēta rūpnīcā, un to var izmantot, neveicot savienošanu pārī. Nomainot tālvadības pulti
vai motora piedziņas mehānismu, tā ir atkārtoti jāsavieno pārī.
1. Pārtrauciet strāvas padevi, izslēdziet uz 5 minūtēm.
2 Nospiediet gaismas pogu (2. pogu) 3 sekunžu laikā, kad atkārtoti tiek pieslēgts strāvai, tad ierakstīšana ir pabeigta.
Tas sāk darboties.
3 Ja ierakstīšana neizdevās, izslēdziet strāvas padevi un uzgaidiet 1 minūti pirms iepriekš aprakstītās darbības atkārtošanas.
LV
Bezvadu specifikācija
Bezvadu RF režīma frekvenču josla: 2.4G
Maksimālā pārraidītā jauda: <10dBm
[Signify] ar šo paziņo, ka radioiekārtu tipa [Gaismas diožu griestu ventilatora apgaismojums] atbilst direktīvas 2014/53/ES prasībām.
ES atbilstības deklarācijas pilnais teksts ir pieejams šajā interneta adresē: www.philips.com/lighting
Koka griesti
Betona griesti
1. Galvenais slēdzis
2. Gaismas IESLĒGŠANA/
IZSLĒGŠANA
3. Ventilatora IZSLĒGŠANA
4. Ventilatora ātruma vadība: 1 :
zema ventilatora ātruma vadība:
6: augsta
5. Zibspuldzes IESLĒGŠANA/
IZSLĒGŠANA Ja netiek lietota,
vienmēr raugieties, lai būtu izslēgta.
6. Pulksteņrādītāju kustības virzienā
7. Pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam
8. Taimera slēdzis: lieto, lai iestatītu darbības
stundas. Piemēram, 2 - iestata ventilatora
darbību 2 stundas. Nospiediet ātruma pogu 4 ,
lai atceltu iestatījumu.
9. Dabiska vēja plūsma (dinamisks ātruma cikls
no 1 līdz 6)
10. Baterija:1,5 V * 2 AAA

18
Opnieuw programmeren
Let op: als het product vanuit de fabriek wordt verscheept, is de afstandsbediening al geprogrammeerd en kan deze worden
gebruikt zonder eerst te moeten worden gekoppeld. Bij vervanging van de afstandsbediening of de driver van de motor, moet de
afstandsbediening opnieuw worden gekoppeld.
1. Schakel de stroom uit, 5 minuten lang.
2 Druk op het lichtknopje (knop 2) binnen 3 seconden nadat de stroom weer is aangesloten, daarna is de hercodering
voltooid. Het proces begint.
3 Als de hercodering mislukt, schakel dan o de stroom uit en wacht 1 minuut voordat u de bovenstaande handeling opnieuw probeert.
Waarschuwing
Om brand en ongelukken door elektrische schokken te voorkomen, is het
verboden om elektrische accessoires te installeren of gebruiken die niet
bij dit product werden geleverd.
Verbreek de stroomtoevoer voor montage, demontage, onderhoud of
reiniging om persoonlijk letsel te voorkomen.
Merkt u een ongebruikelijke schommelende beweging, stop dan
onmiddellijk
met het gebruik van de plafondventilator en neem contact
op met de fabrikant, zijn onderhoudsdienst of een vergelijkbaar
gekwalificeerde persoon.
Aandachtspunten:
1. Het product moet worden geïnstalleerd door de fabrikant of een professioneel gekwalificeerd persoon. Uit
veiligheidsoverwegingen mag de gebruiker het product niet zelf installeren.
2. De plafondventilator mag niet worden geïnstalleerd op de verdeeldoos of op een verlaagd plafond. Het gebied
waaraan de ventilator hangt, moet een gewicht kunnen dragen van minstens 60 kg.
3. Om persoonlijk letsel te voorkomen, moeten de ventilatorbladen op minstens 2,3 m hoogte boven de grond worden
geïnstalleerd en moeten de buitenste randen van de ventilatorbladen zich op minstens 0,5 m afstand van de muur
bevinden (in uitgevouwen toestand).
4. Het product is ALLEEN dimbaar met de meegeleverde dimmer. Sluit niet aan op een extra dimmer.
5. Door een professional vervangbare lichtbron (alleen LED): De LED-lichtbron in deze armatuur dient uitsluitend door de
fabrikant, diens onderhoudsvertegenwoordiger of een persoon met vergelijkbare kwalificaties te worden vervangen.
6. De methode voor het uitschakelen van de plafondventilator via de elektrische bedrading moet in de vaste bedrading
worden aangebracht volgens de regels voor elektrische bedrading.
7. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar of ouder en door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of met een gebrek aan kennis en ervaring, mits onder toezicht of als ze
instructies hebben gekregen voor veilig gebruik van het apparaat en begrijpen welke gevaren het gebruik met zich
mee kan brengen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mag niet zonder
toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
8. We raden aan dat u de verbindingsonderdelen minstens eenmaal per jaar controleert, zoals de dwarspen, het
bladframe, de verbindingsschroef en de ventilatorbladen enz. om te zien of de aansluiting nog steeds veilig en
betrouwbaar is.
9. Door regelmatig te reinigen, kunt u het oppervlak helder en schoon houden. We raden aan dat u zachte borstel
of doek gebruikt om stof te verwijderen om te voorkomen dat u het oppervlak beschadigt. Verwijdert u olie of
vuilophopingen, gebruik dan een licht vochtig doekje om het oppervlak schoon te vegen. Gebruik geen schuur- of
oplosmiddelen. Voorkom dat de elektrische onderdelen in aanraking komen met vloeistoffen.
10. In het lager van de ventilatormotor zit vet. Voeg geen extra smeerolie toe.
11. Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse E.
Waarschuwing:
Gevaar van
elektrische schokken
NL
Draadloze specificatie
Frequentieband Wireless RF-modus: 2.4G
Maximaal verzonden vermogen: <10dBm
[Signify] verklaart hierbij dat de radioapparatuur van het type [LED-plafondlamp met ventilator] voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De
volledige tekst van de Europese verklaring van conformiteit is beschikbaar op de volgende internetpagina: www.philips.com/lighting
Houten plafond
Betonnen plafond
1. Hoofdschakelaar
2. Licht AAN/UIT
3. Ventilator UIT
4. Ventilatorsnelheid: 1: lage
ventilatorsnelheid: 6: hoog
5. Zaklamp AAN/UIT Houd
deze altijd op o als het niet
gebruikt wordt.
6. Met de klok mee
7. Tegen de klok in
8. Timerschakelaar: wordt gebruikt om de bedrijfsuren
in te stellen.
Bijv. 2: stelt in dat de ventilator 2 uur lang werkt.
Druk op snelheidsknop 4 om de instelling te annuleren.
9. Natuurlijke windstroming (dynamische cyclus van
snelheid 1 tot en met 6)
10. Accu: 1,5 V * 2 AAA

19
Uyarı
Yangın ve elektrik çarpması kazalarını önlemek için bu ürünle birlikte verilmeyen
elektrikli aksesuarları kurmak ve kullanmak yasaktır!
Lütfen kurulum, sökme, bakım veya temizlik işlemlerinden önce kişisel
yaralanmaları önlemek için elektriği kesin!
Eğer tuhaf salınımlı bir hareket gözlenirse hemen tavan vantilatörünü durdurun
ve üretici, üreticinin servisi veya uygun kalifiye bir kişiyle iletişime geçin.
Dikkat noktaları:
1. Ürünün, üretici veya profesyonel açıdan nitelikli kişiler tarafından kurulması gerekir. Güvenlik nedeniyle kullanıcının ürünü
kendisi kurmaması gerekir.
2. Tavan vantilatörü, bağlantı kutusuna veya hafif iskeletli asma tavana monte edilmemeli ve asma alanı en az 60 kg ağırlığı
taşıyabilmelidir.
3. Kişisel yaralanmayı önlemek için kanatların yerden en az 2,3 m yüksekliğe kurulması ve fan kanatlarının en dış kenarının
(açık olduklarında), duvardan en az 0,5 m uzakta durması gerekir.
4. Bu ürünün ışığı SADECE ürünle birlikte verilen kısma anahtarıyla kısılabilir. Diğer kısma anahtarlarına bağlamayın.
5. Bir profesyonel tarafindan değiştirilebilen (yalnizca LED) işik kaynaği: Bu aydınlatma armatüründeki LED ışık kaynağı
yalnızca üreticisi veya ona bağlı servis yetkilisi ya da benzer nitelikte bir uzman tarafından değiştirilir.
6. Tavan vantilatörü için kablolama elektrik bağlantısını kesme araçları, kablolama kurallarına uygun olarak sabit
kablolamaya dahil edilmelidir.
7. Bu cihaz, gözetim altında olmaları veya cihazın güvenli bir şekilde kullanımıyla ilgili talimat vermeleri ve tehlikeleri
anlamaları halinde, 8 yaşından büyük çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri azalmış veya deneyim ve bilgi
eksikliği olan kişiler tarafından kullanılabilir. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı gözetim altında
olmayan çocuklar tarfından yapılmamalıdır.
8. Bağlantının hala güvenli ve güvenilir olduğundan emin olmak için çapraz pim, kanat çerçevesi, bağlantı vidası ve fan
kanatları vb. gibi bağlantı parçalarını yılda en az bir defa kontrol etmeniz önerilir.
9. Düzenli temizleme işlemi, yüzeyin temiz ve parlak kalmasını sağlar. Yüzeye zarar vermesini önlemek amacıyla tozu
temizlemek için yumuşak fırça ve bez kullanılması önerilir. Aşındırıcı veya çözücü maddeler kullanmayın. Her türlü elektrikli
parçanın sıvılara temas etmesini engelleyin.
10. Fan motorunun rulmanı gresle gönderilir. Lütfen ilave olarak gres yağı eklemeyin.
11. Bu ürün, "E" sınıfı enerji verimliliğine sahip bir ışık kaynağı içermektedir.
Uyarı:
Elektrik şoku
tehlikesi
TR
Yeniden kodlama
Uyarı: Ürün fabrikadan sevk edildiğinde uzaktan kumandanın kodlanması tamamlanmış olur ve eşleştirmeden kullanılabilir.
Uzaktan kumanda veya motor sürücüsünü değiştirirken yeniden eşleştirilmesi gerekir.
1. Gücü 5 dakika boyunca kapatın.
2 Gücü yeniden bağlarken 3 saniye içinde ışık düğmesine (düğme 2) basın, ardından yeniden kodlama tamamlanır.
Çalışmaya başlar.
3 Yeniden kodlama yapılamazsa o gücü kapatın ve yukarıdaki işlemi tekrar etmeden önce 1 dakika bekleyin.
Kablosuz özellikleri
Kablosuz RF modu frekans bandı: 2.4G
Aktarılan maksimum güç: <10dBm
[Signify] bu belgeyle [LED Tavan fan lambası] radyo ekipmanı türünün 2014/53/EU numaralı Direktife uygun olduğunu beyan
etmektedir. AB uygunluk beyanının tam metnini şu internet adresinde bulabilirsiniz: www.philips.com/lighting
Ahşap tavan
Beton tavan
1. Ana anahtar
2. Işık AÇIK/KAPALI
3. Fan KAPALI
4. Fan hızı kontrolü: 1 :
düşük Fan hızı kontrolü:
6: yüksek
5. El Feneri AÇIK/KAPALI
Kullanmadığınızda her
zaman kapalı tutun.
6. Saat yönü
7. Saat yönünün tersi
8. Zamanlayıcı anahtarı: Çalışma saatlerini ayarlamak
için kullanılır.
Ör. 2: Vantilatörü 2 saat çalışacak şekilde ayarlar.
Bu ayarı iptal etmek için hız düğmesi 4 'e basın.
9. Doğal rüzgar akışı (1-6 kademelerinde dinamik
çevrim hızı)
10. Pil: 1,5 V * 2 AAA

20
!
!
.
AR
. :
.
. 5 .1
. .
3 (2 ) 2
. o 3
:
. .
.1
.60 .2
2.3 .3
.( ) 0.5
. . .4
LED : ( LED ) .5
. .6
8
.7
.
. .
.
.8
. .
.9
.. .
.
.10
.E .11
:
2.4G :
:
.EU/53 /2014 [LED ] [Signify]
:
10dBm
www.philips.com/lighting
.1
/ .2
.3
: .4
:1
:6 :
/ .5
.
.6
.7
. : .8
. - 2
. 4
(6 1 ) .9
AAA 2 * 5.1 : .01
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Philips Fan manuals

Philips
Philips HR3610/04 User manual

Philips
Philips Respironics V60 User manual

Philips
Philips Trilogy Evo Universal User manual

Philips
Philips HR 3287 User manual

Philips
Philips Respironics E30 User manual

Philips
Philips Respironics V60 User manual

Philips
Philips HR3217/77 User manual

Philips
Philips 9290026815 User manual

Philips
Philips VRZ360 User manual

Philips
Philips Respironics V60 User manual