manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Philips
  6. •
  7. Food Processor
  8. •
  9. Philips HR7625 User manual

Philips HR7625 User manual

Other manuals for HR7625

4

This manual suits for next models

1

Other Philips Food Processor manuals

Philips HR7745/55 User manual

Philips

Philips HR7745/55 User manual

Philips HR2833 User manual

Philips

Philips HR2833 User manual

Philips HR2921/00 User manual

Philips

Philips HR2921/00 User manual

Philips HR7758/01 User manual

Philips

Philips HR7758/01 User manual

Philips CUCINA HR7745 User manual

Philips

Philips CUCINA HR7745 User manual

Philips HR2205 User manual

Philips

Philips HR2205 User manual

Philips HR7628 User manual

Philips

Philips HR7628 User manual

Philips Essence HR7750 Manual

Philips

Philips Essence HR7750 Manual

Philips HR7772 User manual

Philips

Philips HR7772 User manual

Philips Essence HR7764 User manual

Philips

Philips Essence HR7764 User manual

Philips CUCINA HR7745 User manual

Philips

Philips CUCINA HR7745 User manual

Philips Cucina HR7633 Manual

Philips

Philips Cucina HR7633 Manual

Philips HR 2831/B User manual

Philips

Philips HR 2831/B User manual

Philips Essence HR7768 User manual

Philips

Philips Essence HR7768 User manual

Philips HR7761 User manual

Philips

Philips HR7761 User manual

Philips HR7627 User manual

Philips

Philips HR7627 User manual

Philips HR7625 User manual

Philips

Philips HR7625 User manual

Philips HR7625/70 User manual

Philips

Philips HR7625/70 User manual

Philips HR7778/00 User manual

Philips

Philips HR7778/00 User manual

Philips HR7740/80 User manual

Philips

Philips HR7740/80 User manual

Philips HR7770/00 User manual

Philips

Philips HR7770/00 User manual

Philips HR7775/00 User manual

Philips

Philips HR7775/00 User manual

Philips AVENT SCF875/01 User manual

Philips

Philips AVENT SCF875/01 User manual

Philips HR7772 User manual

Philips

Philips HR7772 User manual

Popular Food Processor manuals by other brands

Cuisinart DLC3E instructions

Cuisinart

Cuisinart DLC3E instructions

Clas Ohlson coline 211304 instruction manual

Clas Ohlson

Clas Ohlson coline 211304 instruction manual

INNOLIVING INN-727 user manual

INNOLIVING

INNOLIVING INN-727 user manual

Berkel C32 Specifications

Berkel

Berkel C32 Specifications

Beko CHP5554W user manual

Beko

Beko CHP5554W user manual

KitchenAid 5KFP0719 use and care manual

KitchenAid

KitchenAid 5KFP0719 use and care manual

QUIGG KM 2017Wi.20 Instructions for use

QUIGG

QUIGG KM 2017Wi.20 Instructions for use

Lakeland PRESS AND CHOP 31557 Instruction booklet

Lakeland

Lakeland PRESS AND CHOP 31557 Instruction booklet

Bosch MMR08 GB Series instruction manual

Bosch

Bosch MMR08 GB Series instruction manual

HOFFEN Chef Express T9532 instruction manual

HOFFEN

HOFFEN Chef Express T9532 instruction manual

Garland 852 ZG instruction manual

Garland

Garland 852 ZG instruction manual

SAPIRHOME SP-1111-K instruction manual

SAPIRHOME

SAPIRHOME SP-1111-K instruction manual

Bosch MUM5 instruction manual

Bosch

Bosch MUM5 instruction manual

Moulinex DJ3051 manual

Moulinex

Moulinex DJ3051 manual

Black & Decker hc 300 Use and care

Black & Decker

Black & Decker hc 300 Use and care

Gorenje SBR 1000 DV instruction manual

Gorenje

Gorenje SBR 1000 DV instruction manual

KitchenAid 5KFP0719A manual

KitchenAid

KitchenAid 5KFP0719A manual

Saturn ST-FP0069 instructions

Saturn

Saturn ST-FP0069 instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

MARQUE: PHILIPS
REFERENCE: HR 7620/70 COMPACT
CODIC: 2451220
HR7625, HR7620
3
4
15
16
21
24
29
33
41
43
46
48
55
57
61
8
Käsittele teriä varovaisesti. Ole erityisen huolellinen teriä
irrotettaessa ja kulhoa tai kannua tyhjentäessä tai puhdistettaessa.
Leikkausterät ovat erittäin teräviä.
Irrota aina pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin laitat
tehosekoittimen kannuun kätesi tai esimerkiksi kaapimen.
Odota, kunnes liikkuvat osat ovat pysähtyneet, ennen kuin poistat
kulhon tai kannun kannen.
Älä koskaan käytä lisävarusteita tai -osia, jotka eivät ole Philipsin
valmistamia tai suosittelemia. Jos käytät tällaisia osia, takuu ei ole
voimassa.
Älä ylitä kulhoon tai kannuun merkittyä enimmäistilavuuden rajaa.
Katso tämän käyttöoppaan taulukosta sopivat käsittelyajat.
Pese kaikki ruuan kanssa kosketuksiin joutuvat osat ennen
käyttöönottoa.
Käyntiääni: Lc = 85 dB (A)
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF)
koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen
ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten
tieteellisten tutkimusten perusteella.
FR |Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et
conservez-le pour un usage ultérieur.
Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension indiquée sur
l’appareil correspond à la tension secteur locale.
Pour éviter tout accident, il est vivement déconseillé de connecter
l’appareil à un minuteur.
N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation, la che ou
d’autres pièces sont endommagées.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualié an
d’éviter tout accident.
Tenez l’appareil hors de portée des enfants.
Ne laissez pas des enfants utiliser l’appareil sans surveillance.
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance.
Pour éteindre l’appareil, réglez toujours le bouton de commande
sur 0.
Éteignez l’appareil avant d’en retirer un accessoire.
Débranchez l’appareil immédiatement après utilisation.
Ne plongez jamais le bloc moteur dans l’eau, ni dans d’autres
liquides et ne le rincez pas.
N’utilisez jamais vos doigts ou tout autre objet (par ex. une spatule)
pour introduire des aliments dans la cheminée de remplissage
lorsque l’appareil est en cours de fonctionnement. Utilisez
exclusivement le poussoir à cet effet.
Soyez très prudent lorsque vous manipulez les lames ou les disques,
en particulier lorsque vous les retirez du bol ou du bol mélangeur,
lorsque vous videz le bol ou le bol mélangeur et lorsque vous les
nettoyez. Leurs bords sont en effet très coupants.
Débranchez toujours l’appareil avant de mettre vos doigts ou tout
autre objet (par ex. une spatule) dans le bol mélangeur.
Patientez jusqu’à l’arrêt complet des éléments en mouvement
avant de retirer le couvercle du bol (mélangeur). N’utilisez jamais
d’accessoires, ni de pièces d’autres fabricants ou qui n’ont pas été
spéciquement recommandés par Philips. Votre garantie ne sera pas
valable en cas d’utilisation de tels accessoires ou pièces.
Ne dépassez pas la capacité maximale indiquée sur le bol
(mélangeur).
Consultez le tableau de ce mode d’emploi pour connaître les
temps de préparation adéquats.
Avant la première utilisation, nettoyez soigneusement toutes les
pièces en contact avec des aliments.
Niveau de bruit : Lc = 85 dB (A)
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux
champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité
établies sur la base des connaissances scientiques actuelles s’il est
manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode
d’emploi.
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
15
EN |Assembly / Disassembly
DK |Montering/afmontering
DE |Zusammenbauen/Auseinandernehmen
EL |Συναρμολόγηση/αποσυναρμολόγηση
ES |Montaje/desmontaje
FI |Kokoaminen/purkaminen
FR |Assemblage/désassemblage
IT |Montaggio es montaggio
NL |Montage/demontage
NO |Montering/demontering
PT |Montagem/desmontagem
SV |Montering/isärtagning
TR |Montaj/demontaj
| AR
| FA
16
21
22
EN |Kneading accessory - tips and warnings
Always put the kneading accessory in the bowl before you add the
ingredients.
The standard processing time for all kneading jobs is 30-180 seconds.
DK |Ælteindsats - tips og advarsler
Montér altid ælteindsatsen i skålen, før du kommer ingredienserne i.
Normal tilberedningstid for æltning er 30-180 sekunder.
DE |Knethaken: Tipps und Warnhinweise
Setzen Sie stets den Knethaken in die Schüssel, bevor Sie die
Zutaten einfüllen.
Die normale Verarbeitungszeit zum Kneten beträgt 30 bis
180 Sekunden.
EL |Εξάρτημα ζυμώματος - συμβουλές και
προειδοποιήσεις
Τοποθετείτε πάντα το εξάρτημα ζυμώματος στο μπολ πριν
προσθέσετε τα υλικά.
Ο συνήθης χρόνος επεξεργασίας για όλες τις εργασίες
ζυμώματος είναι 30-180 δευτερόλεπτα.
ES |Accesorio para amasar - consejos y advertencias
Coloque siempre el accesorio para amasar en el recipiente antes de
añadir los ingredientes.
El tiempo de procesado estándar para amasar es de 30 a
180 segundos.
FI |Vaivauslisälaite - vihjeitä ja varoituksia
Aseta aina vaivauslisälaite kulhoon ennen aineiden lisäämistä.
Normaali käsittelyaika kaikessa vaivauksessa on 30-180 sekuntia.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
FR |Accessoire de pétrissage : conseils et
avertissements
Insérez toujours l’accessoire de pétrissage dans le bol avant d’y
ajouter des ingrédients.
La durée d’utilisation standard pour le pétrissage d’ingrédients est
de 30 à 180 secondes.
IT |Accessorio per impastare - consigli e avvertenze
Inserite sempre l’accessorio per impastare nel recipiente prima di
aggiungere gli ingredienti.
Il tempo di lavorazione standard per impastare è di 30-180 secondi.
NL |Kneedaccessoire - tips en waarschuwingen
Plaats altijd het kneedaccessoire in de kom voordat u de
ingrediënten toevoegt.
De standaardverwerkingstijd voor alle kneedbewerkingen is 30 tot
180 seconden.
NO |Elteutstyr – tips og advarsler
Sett alltid elteutstyret i bollen før du begynner å tilsette
ingrediensene.
Standard bearbeidingstid for all elting er 30–180 sekunder.
PT |Batedor - sugestões e avisos
Introduza sempre o batedor na taça antes de começar a adicionar
os ingredientes.
O tempo de processamento normal para bater é de
30-180 segundos.
SV |Knådningstillbehör – tips och varningar
Sätt alltid knådningstillbehöret i skålen innan du tillsätter
ingredienserna.
Den normala tillredningstiden för all knådning är 30–180 sekunder.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
24
3
5
5
6
6
4
4
P
A
R
M
E
S
A
N
26
Μην αφήνετε τη συσκευή να λειτουργεί για πολύ ώρα
όταν κομματιάζετε (σκληρό) τυρί. Διαφορετικά το τυρί θερμαίνεται
πολύ, αρχίζει να λιώνει και σβολιάζει. Μην χρησιμοποιείτε το δίσκο
κοπής για να κομματιάσετε σοκολάτα. Χρησιμοποιείτε μόνο τις
λεπίδες κοπής (σελίδα 165)
ES |Accesorios para cortar y rallar - consejos y
advertencias
No ejerza demasiada presión con el empujador cuando empuje los
ingredientes por el oricio de entrada.
1 Corte los ingredientes grandes antes de introducirlos por el
oricio de entrada.
2 Para obtener los mejores resultados, llene el tubo del oricio de
entrada uniformemente.
Cuando corte en tiras o ralle ingredientes blandos, utilice una
velocidad baja para evitar que los ingredientes se conviertan en
puré.
Cuando tenga que procesar una gran cantidad de ingredientes,
divídalos en pequeños lotes y procese cada uno por separado,
vaciando el recipiente cada vez.
No deje que el aparato funcione demasiado tiempo cuando corte en
tiras queso (duro), ya que éste se calentaría demasiado, empezando a
derretirse y a formar grumos. No utilice el accesorio para cortar en
tiras chocolate. Utilice sólo las cuchillas (página 16) para este n.
FI |Lisäosat - vihjeitä ja varoituksia
Älä käytä liikaa voimaa painaessasi raaka-aineita työntimen avulla
syöttösuppiloon.
1 Pilko suurina paloina olevat raaka-aineet siten, että ne mahtuvat
syöttösuppiloon.
2 Täytä syöttösuppilo mahdollisimman tasaisesti.
Käytä pehmeitä raaka-aineita suikaloitaessa tai rakeistettaessa hidasta
nopeutta, jotta raaka-aineet eivät soseudu.
-
-
-
Kun käsiteltävänä on suuria raaka-ainemääriä, käsittele raaka-aineet
pienissä erissä ja tyhjennä kulho erien välillä.
Älä käytä laitetta liian pitkään, jos hienonnat kovaa juustoa. Juusto
saattaa kuumentua, alkaa sulaa ja muuttua kokkareiseksi. Älä hienonna
suklaata lisäosalla. Käytä tähän tarkoitukseen vain teriä (sivu 16).
FR |Disques : conseils et avertissements
N’exercez pas une pression trop forte sur le poussoir après avoir
introduit des ingrédients dans la cheminée de remplissage.
1 Précoupez les grands aliments an de pouvoir les introduire dans
la cheminée.
2 Pour de meilleurs résultats, remplissez la cheminée de façon
uniforme.
Pour râper ou couper nement des ingrédients à consistance molle,
utilisez une vitesse lente an d’éviter de les réduire en purée.
Si vous devez préparer d’importantes quantités d’aliments, procédez
par petites portions et videz le bol après chaque utilisation.
Ne faites pas fonctionner l’appareil trop longtemps lorsque vous
hachez du fromage (à pâte dure) car il deviendrait trop chaud,
commencerait à fondre et à former des grumeaux. N’employez pas
le disque pour râper du chocolat. Utilisez exclusivement la lame
(page 16) à cette n.
IT |Dischi - consigli e avvertenze
Non esercitate una pressione eccessiva sul pestello quando premete
gli ingredienti nell’apertura di inserimento.
1 Tagliate a pezzi gli ingredienti afnché siano delle giuste
dimensioni per l’apertura di inserimento.
2 Per ottenere risultati migliori, riempite uniformemente l’apertura
di inserimento.
Quando grattugiate o sminuzzate ingredienti morbidi, utilizzate una
velocità bassa, al ne di evitare che si riducano in purea.
-
-
-
-