Philips HR2726 User manual

4
English
1 Important
Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future
reference.
Danger
• Do not immerse the motor unit in water nor rinse
it under the tap.
• Do not connect the appliance to a timer switch.
Warning
• Before you connect the appliance to the power,
make sure that the voltage indicated on the bottom
of the appliance corresponds to the local power
voltage.
• If the power cord, the plug, or other parts are
damaged, do not use the appliance.
• If the power cord is damaged, you must have it
replace by Philips, a service center authorized
byPhilips,orsimilarlyqualiedpersontoavoida
hazard.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
• For their safety, do not allow children to play with
the appliance.
• Be very careful when you handle the cutter,
especially when you remove it from the worm shaft
and during cleaning.The cutting edges are very
sharp!
• Before you remove any accessory, switch the
appliance off and unplug it.
• Donotuseyourngersoranobject(e.g.aspatula)
to push ingredients into the hopper while the
appliance is running. Only the pushers are to be
used for this purpose.
• Donotinsertyourngersinthemetaldrumwhile
the appliance is running.
Caution
• The appliance is intended for household use only.
• Before you connect the appliance to the mains,
make sure that the appliance is assembled correctly.
• Never use any accessories or parts from other
manufacturersorthatPhilipsdoesnotspecically
recommend. If you use such accessories or parts,
your guarantee becomes invalid.
• Always switch the appliance off by pressing the /
button.
• Do not let the appliance run unattended.
• Do not exceed the maximum operating time of 10
minutes at all applications.
• Do not switch the appliance to Reverse mode
when using the plastic hopper.
• Noise level: Lc = 87 dB [A]
Safety system
This appliance is equipped with overheat protection. If the appliance overheats, it switches
off automatically. Unplug the appliance and let it cool down until room temperature.Then,
put the mains plug back into the power outlet and switch on the appliance again. Please
contact your Philips dealer or an authorized Philips service center if the overheat protection
is activated too often.
The appliance is also equipped with mechanical protection.To protect the motor, the plastic
gear has been designed to break if bones or utensils are fed into the appliance.When this
happens, simply remove the gear and exchange it.
Electromagnetic elds (EMF)
ThisPhilipsappliancecomplieswithallstandardsregardingelectromagneticelds(EMF).If
handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe
tousebasedonscienticevidenceavailabletoday.
Recycling
Your product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused.
When you see the crossed-out wheel bin symbol attached to a product, it means the
productiscoveredbytheEuropeanDirective2002/96/EC:
Never dispose of your product with other household waste. Please inform yourself
about the local rules on the separate collection of electrical and electronic products.
The correct disposal of your old product helps prevent potentially negative
consequences on the environment and human health.
2 Introduction
CongratulationsonyourpurchaseandwelcometoPhilips!Tofullybenetfromthesupport
that Philips offers, register your product at www.philips.com.
With this product, you can
• mince meat
• make sausages
• make kebbe
• makecookies(HR2728only)
• cutvegetablesandgratecheese(HR2728,HR2729,HR2526only)
• crushice(HR2728only)
Tip
•For more recipes, go to www.kitchen.philips.com.
3 What’s in the box (Fig. 1)
a Hopper release button
• Pressandholditwhenyouremove
the hopper.
m Cutter/Knife
b Motor unit n Sausage horns
• A: Large sausage horn
(diameterof22mm)
• B: Small sausage horn
(diameterof12mm)
c /
• Switchofforontheappliance.
o Sausage separator
d (Reverse)
• Switchittoreversethemotor.(only
active when the / switch is in the
“ “ position)
• Releaseittostopthemotorreverse.
p Kebbe maker
• A: Kebbe separator
• B: Kebbe shaper
e Power cord q Cookie maker (for HR2727 WEU
and HR2728)
• A:Cookieseparator
• B:Cookieshaper
f Feeding tray r Pusher for the plastic hopper
(HR2728, HR2729, HR2526 only)
g Pusher for the metal hopper s Plastic hopper (HR2728, HR2729,
HR2526 only)
h Metal hopper t Metal drums (HR2728, HR2729,
HR2526 only)
• A:Coarsegraterdrum
• B: Fine grater drum
• C: Slicer drum
• D: Ice drum (HR2728only)
i Extra gear for the worm shaft u Dust cover (HR2726, HR2727,
HR2728,HR2526 only)
j Worm shaft v Accessories tray (HR2726, HR2727,
HR2526 only)
k Screw ring w Accessories tray (for HR2728)
l Grinding discs
• A:Coarsegrindingdisc(diameterof
8 mm)
• B: Fine grinding disc (diameter of
5mm)
x Innovative cleaning tool
4 Mince meat
Beforeyouusetheapplianceforthersttime,thoroughlycleanthepartsthatcomeinto
contact with food.
Beforeyoustart,makesureyouassembleaccordingtoFig.2-1.
For disassembly, refer to Fig. 3-1.
Mince meat (Fig. 10-1)
Note
•Never grind bones, nuts, or other hard items.
•Neverusefrozenmeat!Beforeyougrindthemeat,defrostitrst.
•Do not overload the appliance by pushing too much meat into the hopper.
•You can select the appropriate grinding disk for the preferred granularity of minced meat.You
canalsogrindmorethanoncefornertexture.
Tip
•Remove bones, gristle, and sinews out of the meat as much as possible.
•Beforeyourmakesausages,mincethemeatrst.(referto"Makesausages")
•If the hopper is stuck, switch off the appliance and then switch it to Reverse mode to clear
the stuck stuff.
5 Make sausages
Beforeyouusetheapplianceforthersttime,thoroughlycleanthepartsthatcomeinto
contact with food.
Beforeyoustart,makesureyouassembleaccordingtoFig.2-2.
Fordisassembly,refertoFig.3-2.
Make sausages (Fig. 10-2)
Note
•Makesurethattheprojectionsonthehopperalignwiththenotchesofthemotor.
•Do not block the air outlet grooves of the sausage horn.
•Do not make the sausages too thick in case the sausage skin is overstretched.
•Keep the sausage skin wet to prevent it from sticking on the sausage horn.
Recipe
Sausages
Ingredients:
• 4,500ggroundpork
• 5Tbsp.ofsalt
• 1 Tbsp. of ground white pepper
• 2Tbsp.ofrubbedsage
• 1 tsp. of ginger
• 1 Tbsp. of nutmeg
• 1 Tbsp. of thyme
• 470 ml ice water
• 1 Tbsp. of ground hot red pepper
Directions:
1 Mincethemeatwiththecoarsegrindingdisc.
2 Thoroughly mix the minced meat and other ingredients.
3 Follow the instructions above to make your own sausages.
6 Make kebbe
Beforeyouusetheapplianceforthersttime,thoroughlycleanthepartsthatcomeinto
contact with food.
Beforeyoustart,makesureyouassembleaccordingtoFig.2-3.
For disassembly, refer to Fig. 3-3.
Make kebbe (Fig. 10-3)
Recipe
Kebbe
Yield: 5-8servings
Ingredients:
• Outer casing
• 500glamborfat-freemutton,cutintostrips
• 500gbulgurwheat,washedanddrained
• 1 small onion
• Filling
• 400 g lamb, cut into strips
• 15mloil
• 2mediumonions,nelychopped
• 5-10mlgroundallspice
• 15mlplainour
• salt and pepper
Directions:
• Outer casing
1)Mincethemeat,wheat,andoniontogetherwiththenegrindingdisc.
2) Thoroughly mix the minced ingredients, and then mince the mixture twice again.
3) Use the kebbe maker to shape the mixture into kebbe casing.
• Filling
1)Mincethemeatwiththenegrindingdisc.
2) Fry the onion chops until they turn golden brown.
3)Addthemincedmeatandotheringredientsin,andthencookfor1-2minutes.
4)Drainoffexcessivefatandcoolthellingdown.
• Cooking
1)Pushsomellingintotheoutercasing,andthenpinchbothendstosealit.
2)Heattheoilfordeepfrying(190°C).
3) Deep fry the kebbe for 3-4 minutes, or until it turns golden brown.
7 Make cookies (HR2727 WEU and HR2728)
Beforeyouusetheapplianceforthersttime,thoroughlycleanthepartsthatcomeinto
contact with food.
Beforeyoustart,makesureyouassembleaccordingtoFig.2-4.
For disassembly, refer to Fig. 3-4.
Make cookies (Fig. 10-4)
Tip
•Align different holes of the cookie shaper with the hole on the cookie separator to make
cookies of different shapes.
8 Cut vegetables (HR2728, HR2729, HR2526
only) and crush ice (HR2728 only)
Beforeyouusetheapplianceforthersttime,thoroughlycleanthepartsthatcomeinto
contact with food.
Beforeyoustart,makesureyouassembleaccordingtoFig.2-5.
Fordisassembly,refertoFig.3-5.
Fig. 4 indicates the foods that each drum is applicable to and the cutting shapes.
Note
•Only use the plastic hopper in combination with the metal drums and the pusher for plastic
hopper.
•Do not switch the appliance to Reverse mode when using the plastic hopper.
Tip
•You can also grate cheese.
Crush ice (HR2728 only)
1 Switch on the appliance.
2 Push the broken ice into the hopper.
9 Cleaning and maintenance (Fig. 5 and Fig. 6)
• Beforeyouusetheapplianceforthersttime,thoroughlycleanthepartsthatcome
into contact with food.
• Before you remove accessories or clean the motor unit, switch off and unplug the
appliance.
• Do not immerse the motor unit in water nor rinse it under the tap.
• Do not clean the metal parts in a dishwasher.
• Cleanthemainunitwithamoistcloth.
• Pass pieces of bread throug h the cutter housing to remove any meat left.
• Wash removable parts with a soft brush in soapy water, rinse them with clear water,
and then dry them with soft cloth or tissues immediately.
• Lightly brush the metal parts with fat or oil to prevent rusting.
Note
•Use the innovative cleaning tool to remove the remains stuck in the grinding discs. rinse them with
clear water, and then dry them with soft cloth or tissues immediately.
10 Replace the gear (Fig. 7)
11 Store the appliance (Fig. 8 and Fig. 9)
HR2726
HR2727
HR2728
HR2729
HR2526
Specifications are subject to change without notice
© 2014 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
EN User manual
BG Ръководство за потребителя
CS Příručka pro uživatele
EL Εγχειρίδιο χρήσης
ET Kasutusjuhend
HR Korisnički priručnik
HU Felhasználói kézikönyv
KK Қолданушының нұсқасы
LT Vartotojo vadovas
LV Lietotāja rokasgrāmata
PL Instrukcja obsługi
RO Manual de utilizare
SK Príručka užívateľa
SL Uporabniški priročnik
SR Korisnički priručnik
1/4
3140 035 31015
3-1
3-2
3-3
3-5
3-4
3
2
2-1
2-2
1
5
j i h g
f
c d
b
a
e
k
2-3
p q
on
B
A
A
B
A
B
A
B
s
2-5
t
r
A
B
C
D
u
w
v
l m
HR2728, 2729, 2526
HR2728
HR2727 WEU, HR2728
HR2728, 2729, 2526
HR2728
HR2726, 2727, 2526
HR2726, 2729, 2526
HR2726, HR2526,
HR2727, HR2728
HR2727, HR2728
2-4
7
8 9
HR2726, 2727, 2526 HR2728
6
x
10
10-1
10-2
10-3
10-4
Question?
Contact
Philips
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome

български
1 Важно
Предидаизползватеуреда,прочететевнимателнотоваръководствозаексплоатация
игозапазетезасправкавбъдеще.
Опасност
• Вникакъвслучайнепотапяйтезадвижващия
блоквъвводаинегоизплаквайтестечащавода.
• Несвързвайтеуредакъмтаймеренключ.
Предупреждение
• Предидавключитеуредавелектрически
контакт,проверетедалинапрежението,показано
надънотонауреда,отговарянанапрежението
наместнатаелектрическамрежа.
• Неизползвайтеуреда,акозахранващияткабел,
щепселътилидругичастисаповредени.
• Согледпредотвратяваненаопасност,при
повредавзахранващиякабелтойтрябвадабъде
смененотPhilips,оторизиранотPhilipsсервиз
иликвалифицирантехник.
• Тозиуреднеепредназначензаползванеот
хора(включителнодеца)снамаленифизически
възприятияилиумственинедъзиилибезопит
ипознания,акосаоставенибезнаблюдениеи
несаинструктираниотстрананаотговарящо
затяхнатабезопасностлицеотносноначинана
използваненауреда.
• Затяхнатабезопасностнепозволявайтенадеца
дасииграятсуреда.
• Бъдетемноговнимателни,когатоборавитес
ножа,особенокогатогоизваждатеотчервяка
иприпочистване.Режещитеръбовесамного
остри!
• Предиразглобяваненаприставкитеизключете
уредаиизвадетещепселаотконтакта.
• Ненатискайтепродуктитевъвфуниятаза
подаванеспръстиилипредмет(например
шпатула),докатоуредътработи.Затазицел
трябвадасеизползватсамотласкачите.
• Небъркайтеспръстивметалнияцилиндър,
докатоуредътработи.
Внимание
• Уредътепредназначенсамозадомашна
употреба.
• Уверетесе,чеуредътесглобенправилно,преди
даговключитевелектрическияконтакт.
• Никоганеизползвайтеаксесоарииличасти
отдругипроизводителиилитакива,които
несаспециалнопрепоръчваниотPhilips.При
използваненатакивааксесоарииличастивашата
гаранцияставаневалидна.
• Винагиизключвайтеуреда,катонатиснете
бутона / .
• Неоставяйтеуредадаработибезнадзор.
• Непревишавайтемаксималнодопустимото
времезанепрекъснатаработаот10минутив
никойотрежимите.
• Невключвайтеуреданазаденход,когато
използватепластмасоватафуниязаподаване.
• Нивонашума:Lc=87dB[A]
Система за безопасност
Тозиуредесъоръженсъсзащитасрещупрегряване.Припрегряванеуредътсе
изключваавтоматично.Изключетеуредаотконтактаигооставетедасеохладидо
стайнатемпература.Следтоваотнововключетещепселавконтактаивключетеуреда.
СвържетесесвашиятърговецнаурединаPhilipsилисупълномощенсервизенцентър
наPhilips,акозащитатасрещупрегряванесезадействапрекаленочесто.
Уредътсъщоесъоръженисмеханичназащита.Запредпазваненамоторае
предвиденопластмасовозъбноколело,коетодасесчупи,аковуредапопаднаткости
илиприбори.Когатотовасеслучи,простоотстранетезъбнотоколелоигосменете.
Електромагнитни полета (EMF)
ТозиуредPhilipsевсъответствиесвсичкистандартипоотношениена
електромагнитнитеизлъчвания(EMF).Акосеупотребяваправилноисъгласно
указаниятавтоваръководствозапотребителя,уредътебезопасензаизползване
споредналичнитедосеганаучнифакти.
Рециклиране
Продуктътеразработенипроизведенотвисококачествениматериалии
компоненти,коитомогатдабъдатрециклиранииизползваниповторно.
Когатовидитесимволаназачеркнататакръглакофазабоклук,прикрепенкъм
продукта,товаозначава,чепродуктътсепокриваотДиректива2002/96/ЕО:
Никоганеизхвърляйтетозипродуктзаедносбитовитеотпадъци.
Информирайтесезаместнитеправилаотносноразделнотосъбиранена
електрическииелектроннипродукти.Справилнотоизхвърляненастария
продуктсепредотвратяватпотенциалнинегативнипоследицизаоколната
средаичовешкотоздраве.
2 Въведение
ПоздравявамевизапокупкатаидобредошливъвPhilips!Задасевъзползватеизцяло
отпредлаганатаотPhilipsподдръжка,регистрирайтепродуктасинаwww.philips.com.
Стозипродуктможете
• дамелитемесо
• даправитенаденици
• даправитекебе
• даправитебисквити(самозаHR2728)
• дарежетезеленчуциидастържетесирене(самозаHR2728,HR2729,HR2526)
• датрошителед(самоHR2728)
Съвет
•Заощерецептиотидетенаwww.kitchen.philips.com.
3 Какво има в кутията (фиг. 1)
a Бутон, освобождаващ фунията за
подаване
• Натиснетеизадръжтебутона,
когатосвалятефуниятазаподаване.
m Режещ блок/ Нож
b Задвижващ блок n Фунии за наденици
• А:Голямафунияза
наденици(диаметър22
мм)
• Б:Малкафунияза
наденици(диаметър12
мм)
c /
• Изключванеивключваненауреда.
o Сепаратор за наденици
d (Заден ход)
• Натиснетебутона,задавключите
мотораназаденход.(възможное
самокогатопревключвателят / е
вположение“ “)
• Отпуснетебутона,задаспрете
работатанамотораназаденход.
p Уред за приготвяне на кебе
• A:Сепараторзакебе
• B:Формазакебе
e Захранващ кабел q Уред за бисквити (само за
HR2727 WEU и HR2728)
• А:Сепараторзабисквити
• Б:Формазабисквити
f Тавичка за подаване r Тласкач за пластмасовата фуния
за подаване (само за HR2728,
HR2729, HR2526)
g Тласкач за металната фуния за подаване s Пластмасова фуния за подаване
(само за HR2728, HR2729,
HR2526)
h Метална фуния за подаване t Метални цилиндри (само за
HR2728, HR2729, HR2526)
• А:Цилиндързаедро
настъргване
• Б:Цилиндързафино
настъргване
• В:Цилиндързарязане
• Г:Цилиндързалед(само
заHR2728)
i Допълнително зъбно колело за червяка u Капак за прах (само за HR2726,
HR2727, HR2728,HR2526)
j Червяк v Тавичка за принадлежности
(само заHR2726, HR2727,
HR2526)
k Пръстен с резба w Тавичка за принадлежности (за
HR2728)
l Мелещи дискове
• А:Дискзаедросмилане(диаметър
8мм)
• Б:Дискзафиносмилане(диаметър
5мм)
x Иновативен инструмент за
почистване
4 Смилане на месо
Предидаизползватеуредазапръвпът,почистетедобречастите,коитовлизатв
контактсхраната.
Предидазапочнетесеуверете,честесглобилиуредакактоепоказанонафиг.2-1.
Заразглобяване,вижтефиг.3-1.
Смилане на месо (фиг. 10-1)
Забележка
•Никоганемелетекости,ядкиилидругитвърдипродукти.
•Никоганеизползвайтезамразеномесо!Размразетемесотопредисмилане.
•Непретоварвайтеуредаспрекаленомногомесовъвфуниятазаподаване.
•Можетедаизберетеподходящиядискзасмилане,поредтоваколкоедроискатеда
смелитемесото.Можетесъщодасмелитемесотоняколкопъти,запо-финосмилане.
Съвет
•Доколкотоевъзможно,отстранетеотмесотокостите,хрущялитеисухожилията.
•Когатоправитенаденици,първосмелетемесото.(вж."Правененанаденици")
•Акофуниятазаподаванесезадръсти,изключетеуредаиговключетеназаденход,за
даотстранитезаседналотомесо.
5 Приготвяне на наденици
Предидаизползватеуредазапръвпът,почистетедобречастите,коитовлизатв
контактсхраната.
Предидазапочнетесеуверете,честесглобилиуредакактоепоказанонафиг.2-2.
Заразглобяване,вижтефиг.3-2.
Приготвяне на наденици (фиг. 10-2)
Забележка
•Уверетесе,чеиздатинитенафуниятасаподравненисжлебоветеназадвижващияблок.
•Неблокирайтеотворитезавъздухнафуниятазанаденици.
•Неправетенаденицитепрекаленодебели,акочервотосеразтягапрекаленомного.
•Внимавайтечервотодаемокро,заданезалепвазафуниятазанаденици.
Рецепта
Наденици
Продукти:
• 4,500кгсвинскомесо
• 5супенилъжицисол
• 1супеналъжицасмлянбялпипер
• 2супенилъжицистритградинскичай
• 1чаеналъжичкаджинджифил
• 1супеналъжицаиндийскоорехче
• 1супеналъжицамащерка
• 470млводаслед
• 1супеналъжицасмлянлютчервенпипер
Приготвяне:
1 Смелетемесотосдисказагрубосмилане.
2 Размесетедобресмлянотомесоиостаналитепродукти.
3 Следвайтеуказаниятапо-горе,задасинаправитенаденициудома.
6 Приготвяне на кебе
Предидаизползватеуредазапръвпът,почистетедобречастите,коитовлизатв
контактсхраната.
Предидазапочнетесеуверете,честесглобилиуредакактоепоказанонафиг.2-3.
Заразглобяване,вижтефиг.3-3.
Приготвяне на кебе (фиг. 10-3)
Рецепта
Кебе
Количество:5-8порции
Продукти:
• За коричката
• 500гагнешкоилинетлъстоовнешко,нарязаноналенти
• 500гбулгур,измитиподсушен
• 1малкаглавалука
• Плънка
• 400гагнешко,нарязаноналенти
• 15млолио
• 2средниглавилук,ситнонарязани
• 5-10мл(1-2чаенилъжички)смлянбахар
• 15мл(1супеналъжица)бялобрашно
• солипипер
Приготвяне:
• За коричката
1) Смелетезаедномесото,булгураилукасдисказафиносмилане.
2) Размесетедобресмленитепродуктииследтовасмелетеотновосместа.
3) Използвайтеприставкатазакебе,задаоформитесместа.
• Плънка
1)Смелетемесотосдисказафиносмилане.
2) Изпържетенарязаниялукдозлатисто-кафяво.
3) Прибаветесмлянотомесоиостаналитепродуктиипържете1-2минути.
4) Отцедетеизлишнатамазнинаиохладетеплънката.
• Готвене
1) Вземетеотсместазакоричката,сложетеотплънкатаиприщипетевдвата
края,задазатворите.
2) Нагрейтеолиотозадълбокопържене(190°C).
3) Изпържетекебетоза3-4минутиилидозлатисто-кафяво.
7 Приготвяне на бисквити (HR2727 WEU и
HR2728)
Предидаизползватеуредазапръвпът,почистетедобречастите,коитовлизатв
контактсхраната.
Предидазапочнетесеуверете,честесглобилиуредакактоепоказанонафиг.2-4.
Заразглобяване,вижтефиг.3-4.
Правене на бисквити (фиг. 10-4)
Съвет
•Подравнетесъответнитеотворинаформатазабисквитисотворитенасепаратораза
бисквити,заданаправитебисквитисразличнаформа.
8 Рязане на зеленчуци (само HR2728,
HR2729, HR2526) и трошене на лед (само
за HR2728)
Предидаизползватеуредазапръвпът,почистетедобречастите,коитовлизатв
контактсхраната.
Предидазапочнетесеуверете,честесглобилиуредакактоепоказанонафиг.2-5.
Заразглобяване,вижтефиг.3-5.
фиг.4показвахраните,закоитоеподходящвсекицилиндър,иформитенанарязване.
Забележка
•Използвайтепластмасоватафуниязаподаванесамовкомбинациясметалните
цилиндриитласкачазапластмасоватафуния.
•Невключвайтеуреданазаденход,когатоизползватепластмасоватафуниязаподаване.
Съвет
•Можетесъщодастържетесирене.
Да трошите лед (само HR2728)
1 Включетеуреда.
2 Натиснетенатрошенияледвъвфуниятазаподаване.
9 Почистване и поддръжка (фиг. 5 и фиг. 6)
• Предидаизползватеуредазапръвпът,почистетедобречастите,коитовлизатв
контактсхраната.
• Винагиизключвайтеуредаотконтактапредисваляненапринадлежноститеи
почистваненазадвижващияблок.
• Вникакъвслучайнепотапяйтезадвижващияблоквъвводаинегоизплаквайтес
течащавода.
• Немийтеникояотметалнитечастивсъдомиялнамашина.
• Почиствайтеглавнотоустройствосвлажнакърпа.
• Поставяйтекъсчетахлябдапреминаватпрезкорпусанарежещияблок,зада
отстранитеевентуалноостаналипарченцамесо.
• Мийтеразглобяемитечастисмекачеткавсапуненавода,изплаквайтегисчиста
водаиследтованезабавногиподсушавайтесмекакърпаилисалфетки.
• Лекоизтърквайтеметалнитечастисмазнинаилиолио,задапредотвратите
ръждясване.
Забележка
•Използвайтеиновационнияинструментзапочистване,задаотстранитеостатъците,заседнали
вдисковетезасмилане.Изплакнетегисчиставодаиведнагагиподсушетесмекакърпаили
салфетки.
10 Смяна на зъбното колело (фиг. 7)
11 Съхранение на уреда (фиг. 8 и фиг. 9)
Čeština
1 Důležité informace
Předpoužitímpřístrojesipozorněpřečtětetentonávodauschovejtehopropřípadné
pozdějšínahlédnutí.
Nebezpečí
• Motorovoujednotkunesmítenikdyponořit
do vodyanimýtpod tekoucívodou.
• Nepřipojujtepřístrojkčasovémuspínači.
Upozornění
• Nežpřístrojpřipojítedoelektrickésítě,přesvědčte
se,zdanapětíuvedenévdolníčástipřístroje
odpovídánapětívevašíelektrickésíti.
• Pokuddojdekpoškozenínapájecíhokabelu,zástrčky
nebojinéčástipřístroje,přestaňtepřístrojpoužívat.
• Je-lipoškozennapájecíkabel,musíjehovýměnu
provéstspolečnostPhilips,autorizovanýservis
společnostiPhilipsneboobdobněkvalikovaní
pracovníci,abysepředešlomožnémunebezpečí.
• Osoby(včetnědětí)somezenýmifyzickými,
smyslovýmineboduševnímischopnostminebo
nedostatkemzkušenostíaznalostíbyneměly
spřístrojemmanipulovat,pokudnebylyopoužívání
přístrojepředempoučenynebonejsoupod
dohledemosobyzodpovědnézajejichbezpečnost.
• Zdůvodubezpečnostinedovolte,abysispřístrojem
hrályděti.
• Přimanipulacisnožovoujednotkoubuďtevelmi
opatrní,zejménapřisundávánízešnekovéhřídelea
běhemčištění.Řezacíhranyjsouvelmiostré.
• Předsundánímjakéhokolipříslušenstvípřístroj
vypněteavytáhnětezezásuvky.
• Kdyžjepřístrojvprovozu,netlačteingredience
donásypkymlýnkupomocíprstůanižádného
předmětu(např.stěrky).Protentoúčelsesmí
používatpouzepěchovač.
• Kdyžjepřístrojvprovozu,nestrkejteprstydo
kovovéhoválce.
Pozor
• Přístrojjeurčenvýhradněpropoužitívdomácnosti.
• Předpřipojenímpřístrojedonapájenízkontrolujte,
zdajesprávněsestaven.
• Nikdynepoužívejtepříslušenstvínebodílyodjiných
výrobcůnebotakové,kterénebylydoporučeny
společnostíPhilips.Použijete-litakovépříslušenství
nebodíly,pozbývázárukaplatnosti.
• Přístrojvždyvypnětestisknutímtlačítka / .
• Přístrojnenechávejtevprovozubezdozoru.
• Přivšechzpůsobechpoužitínesmíbýtpřekročena
maximálnídobaprovozu,kteráje10minut.
• Pokudpoužíváteplastovounásypku,nepřepínejte
přístrojdorežimuzpětnéhochodu.
• Hladina hluku: Lc = 87 dB [A].
Bezpečnostní systém
Tentopřístrojjevybavenochranouprotipřehřátí.Pokudsepřístrojpřehřeje,automaticky
sevypne.Přístrojvytáhnětezezásuvkyanechtejejvychladnoutnapokojovouteplotu.Pak
zástrčkuznovuzapojtedonapájecízásuvkyapřístrojopětzapněte.Pokudseochranaproti
přehřátíaktivujepříliščasto,kontaktujtesvéhoprodejcevýrobkůPhilipsneboautorizovaný
servisspolečnostiPhilips.
Přístrojjerovněžvybavenmechanickouochranou.Kvůliochraněmotorujeplastovéozubené
ústrojínavrženotak,abysezlomilo,pokuddopřístrojezasunetekostinebonáčiní.Pokud
ktomudojde,stačíústrojívyjmoutavyměnitjezanové.
Elektromagnetická pole (EMP)
TentopřístrojspolečnostiPhilipsodpovídávšemnormámtýkajícímseelektromagnetických
polí(EMP).Pokudjesprávněpoužívánvsouladuspokynyuvedenýmivtétouživatelské
příručce,jejehopoužitípodledosuddostupnýchvědeckýchpoznatkůbezpečné.
Recyklace
Výrobekjenavrženavyrobenzvysocekvalitníhomateriáluasoučástí,kterélze
recyklovataznovupoužívat.
Je-livýrobekoznačentímtosymbolempřeškrtnutépopelnice,znamenáto,žesena
nějvztahujesměrniceEU2002/96/ES:
Nevyhazujtetentovýrobekdoběžnéhodomácíhoodpadu.Informujteseomístních
předpisechtýkajícíchseoddělenéhosběruelektrickýchaelektronickýchvýrobků.
Správnoulikvidacístaréhovýrobkupomůžetepředejítmožnýmnegativnímdopadům
naživotníprostředíazdravílidí.
2 Úvod
GratulujemeknákupuavítámeVásmeziuživatelivýrobkůspolečnostiPhilips!Chcete-li
využívatvšechvýhodpodporynabízenéspolečnostíPhilips,zaregistrujtesvůjvýrobekna
stránkáchwww.philips.com.
Stímtovýrobkemlze
• mlítmaso
• připravovatklobásy
• připravovatkebbe
• vyrábětcukroví(pouzemodelHR2728)
• krájetzeleninuastrouhatsýr(pouzemodelHR2728,HR2729,HR2526)
• drtitled(pouzemodelHR2728)
Tip
•Vícereceptůnaleznetenawebuwww.kitchen.philips.com.
3 Obsah balení (obr. 1)
a Tlačítko pro uvolnění násypky
• Stiskněteapodržte,pokudchcete
vyjmoutnásypkumlýnku.
m Nožová jednotka
b Motorová jednotka n Nástavec na klobásy
• A:Velkýnástavecna
klobásy(průměr22mm)
• B:Malýnástavecna
klobásy(průměr12mm)
c /
• Vypnutínebozapnutípřístroje.
o Oddělovač klobás
d (zpětný chod)
• Přepnutímpřejdetenazpětnýchod
motoru.(jeaktivnípouzevpřípadě,že
přepínač / jevpoloze„ “)
• Uvolněnímzrušítezpětnýchodmotoru.
p Nástavec na kebbe
• A:Oddělovačkebbe
• B:Tvarovačkebbe
e Napájecí kabel q Nástavec na cukroví (pro
modely HR2727 WEU a
HR2728)
• A:Oddělovačcukroví
• B:Tvarovačcukroví
f Podávací zásobník r Pěchovač pro plastovou násypku
(pouze modely HR2728,
HR2729, HR2526)
g Pěchovač pro kovovou násypku s Plastová násypka (pouze modely
HR2728, HR2729, HR2526)
h Kovová násypka t Kovové válce (pouze modely
HR2728, HR2729, HR2526)
• A:Hrubýstrouhacíválec
• B:Jemnýstrouhacíválec
• C:Krájecíválec
• D:Válecnaled(pouze
modelHR2728)
i Náhradní ozubené ústrojí pro šnekový hřídel u Kryt proti prachu (pouze
modely HR2726, HR2727,
HR2728, HR2526)
j Šnekový hřídel v Schránka na příslušenství (pouze
modely HR2726, HR2727,
HR2526)
k Závitový kroužek w Schránka na příslušenství (pro
model HR2728)
l Mlecí kotouče
• A:Hrubýmlecíkotouč(průměr8mm)
• B:Jemnýmlecíkotouč(průměr5mm)
x Inovativní čisticí nástroj
4 Mletí masa
Předprvnímpoužitímpřístrojedůkladněočistětečásti,kterépřicházídostykusjídlem.
Předpoužitímpřístrojezkontrolujte,zdajepřístrojsestavenpodleobr.2–1.
Chcete-lipřístrojrozebrat,postupujtepodleobr.3–1.
Mletí masa (obr. 10-1)
Poznámka
•Nemeltekosti,ořechyanijinétvrdéingredience.
•Nikdynepoužívejtezmrzlémaso!Masopředmletímnechterozmrznout.
•Nepřetěžujtepřístrojtím,žebystedonásypkymlýnkutlačilipřílišmnohomasa.
•Chcete-lidosáhnoutpreferovanéhrubostimletéhomasa,vyberteadekvátnímlecíkotouč.
Dalšímožností,jakdosáhnoutjemnějšíhrubosti,jevícenásobnémletí.
Tip
•Zmasaconejlépeodstraňtekosti,chrupavkyašlachy.
•Předpřípravouklobásmasonejprvenamelte.(viz„Výrobaklobás“)
•Pokudsenásypkaucpe,vypnětepřístrojapřepnětejejdorežimuzpětnéhochodu,abyste
ingrediencivnásypceuvolnili.
5 Příprava klobás
Předprvnímpoužitímpřístrojedůkladněočistětečásti,kterépřicházídostykusjídlem.
Předpoužitímpřístrojezkontrolujte,zdajepřístrojsestavenpodleobr.2–2.
Chcete-lipřístrojrozebrat,postupujtepodleobr.3–2.
Výroba klobás (obr. 10-2)
Poznámka
•Zkontrolujte,zdavýstupkynanásypcemlýnkuzapadlydozářezůmotoru.
•Neblokujtedrážkyprovýstupvzduchunanástavcinaklobásy.
•Klobásynedělejtepřílištlusté,abystřívkonebylopřílišnapjaté.
•Střívkoudržujtevlhké,abysenepřilepiloknástavcinaklobásy.
Recepty
Klobásy
Ingredience:
• 4500gmletéhovepřového
• 5polévkovýchlžicsoli
• 1polévkoválžícemletéhobíléhopepře
• 2polévkovélžícemletéšalvěje
• 1čajoválžičkazázvoru
• 1polévkoválžícemuškátovéhooříšku
• 1polévkoválžícetymiánu
• 470mlledovévody
• 1polévkoválžícemletépálivéčervenépapriky
Postup:
1 Masonameltepomocíhrubéhomlecíhokotouče.
2 Masodůkladněsmíchejtesostatnímipřísadami.
3 Chcete-lipřipravovatvlastníklobásy,postupujtepodlevýšeuvedenýchpokynů.
6 Příprava kebbe
Předprvnímpoužitímpřístrojedůkladněočistětečásti,kterépřicházídostykusjídlem.
Předpoužitímpřístrojezkontrolujte,zdajepřístrojsestavenpodleobr.2–3.
Chcete-lipřístrojrozebrat,postupujtepodleobr.3–3.
Příprava kebbe (obr. 10-3)
Recepty
Kebbe
Počet porcí: 5–8
Ingredience:
• Obal
• 500gjehněčíhonebolibovéhoskopového,nakrájenéhonaproužky
• 500gbulguru,propranéhoaosušeného
• 1malácibule
• Náplň
• 400gjehněčího,nakrájenéhonaproužky
• 15mloleje
• 2střednícibule,najemnonasekané
• 5-10mlmletéhonovéhokoření
• 15mlpolohrubémouky
• sůlapepř
Postup:
• Obal
1)Nameltedohromadymaso,bulguracibulipomocíjemnéhomlecíhokotouče.
2)Namletéingrediencedůkladněpromíchejteasměsještědvakrátnamelte.
3)Pomocítvarovačekebbevytvořtezesměsiobalnakebbe.
• Náplň
1)Nameltemasopomocíjemnéhomlecíhokotouče.
2)Nakrájenoucibuliosmahnětedozlatova.
3)Přidejtemletémasoaostatníingrediencea1–2minutypovařte.
4)Přebytečnýtukslijteanáplňnechtevychladnout.
• Vaření
1)Doobaluvložtetrochunáplněazmáčknutímnaoboukoncíchuzavřete.
2)Ohřejteolejnafritování(190°C).
3)Kebbefritujte3–4minutydozlatova.
7 Výroba cukroví (modely HR2727 WEU a
HR2728)
Předprvnímpoužitímpřístrojedůkladněočistětečásti,kterépřicházídostykusjídlem.
Předpoužitímpřístrojezkontrolujte,zdajepřístrojsestavenpodleobr.2–4.
Chcete-lipřístrojrozebrat,postupujtepodleobr.3–4.
Výroba cukroví (obr. 10-4)
Tip
•Nasunutímrůznýchotvorůtvarovačecukrovínaotvoroddělovačecukrovílzevytvářet
cukrovírůznýchtvarů.
8 Krájení zeleniny (pouze modely HR2728,
HR2729, HR2526) a drcení ledu (pouze
model HR2728)
Předprvnímpoužitímpřístrojedůkladněočistětečásti,kterépřicházídostykusjídlem.
Předpoužitímpřístrojezkontrolujte,zdajepřístrojsestavenpodleobr.2–5.
Chcete-lipřístrojrozebrat,postupujtepodleobr.3–5.
Obr.4zobrazujesuroviny,nakteréjeurčenkaždýzválcůatvary,kteréjemožnésnimi
připravit.
Poznámka
•Používejtepouzeplastovounásypkumlýnkuvkombinaciskovovýmiválciapěchovačempro
plastovounásypkumlýnku.
•Pokudpoužíváteplastovounásypku,nepřepínejtepřístrojdorežimuzpětnéhochodu.
Tip
•Můžetetakéstrouhatsýr.
Drcení ledu (pouze model HR2728)
1 Zapnětepřístroj.
2 Donásypkymlýnkudejtekouskyledu.
9 Čištění a údržba (obr. 5 a obr. 6)
• Předprvnímpoužitímpřístrojedůkladněočistětečásti,kterépřicházídostykusjídlem.
• Předodejmutímpříslušenstvínebočištěnímmotorovéjednotkypřístrojvypnětea
vytáhnětezezásuvky.
• Motorovoujednotkunesmítenikdyponořitdo vodyanimýtpod tekoucívodou.
• Kovovéčástinemyjtevmyčce.
• Hlavníjednotkučistětenavlhčenýmhadříkem.
• Násypkumlýnkuvyčistěteodzbytkůmasapomocíkouskůpečiva.
• Oddělitelnéčástiumyjtepomocíjemnéhokartáčevevoděsmycímprostředkem,
opláchněteječistouvodouaihnedjeosušteměkkouutěrkouneboubrousky.
• Kovovéčástilehcepotřetetukemneboolejem,abystezabránilirezavění.
Poznámka
•Zbytkypřichycenénamlecíchkotoučíchodstraňtepomocíinovativníhočisticíhonástroje.Mlecí
kotoučedůkladněopláchnětečistouvodou,apotéjeihnedosušteměkkýmhadříkemnebo
kuchyňskýmiutěrkami.
10 Výměna ozubeného ústrojí (obr. 7)
11 Skladování přístroje (obr. 8 a obr. 9)

Ελληνικά
1 Σημαντικό
Διαβάστεαυτέςτιςοδηγίεςχρήσηςπροσεκτικάπρινχρησιμοποιήσετετησυσκευήκαι
φυλάξτετιςγιαμελλοντικήαναφορά.
Κίνδυνος
• Μηνβυθίζετετομοτέρσενερόκαιμηντο
ξεπλένετεμενερόβρύσης.
• Μηνσυνδέετετησυσκευήσεχρονοδιακόπτη.
Προειδοποίηση
• Προτούσυνδέσετετησυσκευήστηνπρίζα,
βεβαιωθείτεότιητάσηπουαναγράφεταιστο
κάτωμέροςτηςσυσκευήςαντιστοιχείστην
τοπικήτάσηρεύματος.
• Μηνχρησιμοποιείτετησυσκευήαντοκαλώδιο
τροφοδοσίας,τοφιςήάλλαμέρητηςσυσκευής
είναιφθαρμένα.
• Ανφθαρείτοκαλώδιοτροφοδοσίας,θαπρέπει
νααντικατασταθείαπότηPhilips,απόένακέντρο
επισκευώνεξουσιοδοτημένοαπότηPhilipsή
απόκάποιοεξίσουεξειδικευμένοάτομο,προς
αποφυγήκινδύνου.
• Αυτήησυσκευήδενπροορίζεταιγιαχρήσηαπό
άτομα(συμπεριλαμβανομένωντωνπαιδιών)
μεπεριορισμένεςσωματικές,αισθητήριες
ήδιανοητικέςικανότητεςήαπόάτομα
χωρίςεμπειρίακαιγνώση,εκτόςκαιαντην
χρησιμοποιούνυπόεπιτήρησηήέχουνλάβει
οδηγίεςσχετικάμετηχρήσητηςαπόάτομο
υπεύθυνογιατηνασφάλειάτους.
• Γιατηνασφάλειάτους,μηνεπιτρέπετεσταπαιδιά
ναπαίζουνμετησυσκευή.
• Ναείστεπολύπροσεκτικοίότανχειρίζεστε
τονκόφτη,ιδιαίτεραόταντοναφαιρείτεαπό
τονελικοειδήάξονακαικατάτηδιάρκειατου
καθαρισμού.Ταάκρακοπήςείναιπολύαιχμηρά!
• Πριναφαιρέσετεοποιοδήποτεεξάρτημα,
απενεργοποιήστετησυσκευήκαιβγάλτετηναπό
τηνπρίζα.
• Μηνχρησιμοποιείτεταδάχτυλάσαςήκάποιο
αντικείμενο(π.χ.σπάτουλα)γιανασπρώξετε
υλικάστοεσωτερικότηςχοάνης,ενώησυσκευή
είναισελειτουργία.Γιατοσκοπόαυτό,πρέπεινα
χρησιμοποιείτεμόνοταεξαρτήματαώθησης.
• Μηντοποθετείτεταδάχτυλάσαςστομεταλλικό
τύμπανοενώλειτουργείησυσκευή.
Προσοχή
• Αυτήησυσκευήπροορίζεταιγιαοικιακήχρήση
μόνο.
• Βεβαιωθείτεότιησυσκευήέχεισυναρμολογηθεί
σωστά,πριντηνσυνδέσετεστορεύμα.
• Μηνχρησιμοποιείτεποτέεξαρτήματαήμέρη
απόάλλουςκατασκευαστέςήπουηPhilipsδεν
συνιστάρητώς.Ανχρησιμοποιήσετετέτοια
εξαρτήματαήμέρη,ηεγγύησήσαςκαθίσταται
άκυρη.
• Νααπενεργοποιείτεπάντατησυσκευήπατώντας
τοκουμπί / .
• Μηναφήνετετησυσκευήναλειτουργείχωρίς
επίβλεψη.
• Μηνυπερβαίνετετομέγιστοχρόνολειτουργίας
των10λεπτώνσεόλεςτιςεφαρμογές.
• Μηνχρησιμοποιείτετησυσκευήστηλειτουργία
αντίστροφηςκίνησηςότανχρησιμοποιείτετην
πλαστικήχοάνη.
• Στάθμηθορύβου:Lc=87dB[A]
Σύστημα ασφαλείας
Ησυσκευήαυτήδιαθέτειπροστασίααπόυπερθέρμανση.Εάνησυσκευήυπερθερμανθεί,
απενεργοποιείταιαυτόματα.Αποσυνδέστετησυσκευήαπότηνπρίζακαιαφήστετηνα
κρυώσεισεθερμοκρασίαδωματίου.Στησυνέχεια,συνδέστεξανάτοφιςστηνπρίζακαι
ενεργοποιήστετησυσκευή.Ανηπροστασίααπότηνυπερθέρμανσηενεργοποιείταιπολύ
συχνά,επικοινωνήστεμετοναντιπρόσωποτηςPhilipsήμεκάποιοεξουσιοδοτημένο
κέντροεπισκευώντηςPhilips.
Ησυσκευήδιαθέτειεπίσηςπροστασίατωνμηχανικώνεξαρτημάτων.Γιατηνπροστασία
τουμοτέρ,τοπλαστικόγρανάζιέχεισχεδιαστείνασπάσεισεπερίπτωσηπου
τροφοδοτηθούνκόκκαλαήσκεύηστοεσωτερικότηςσυσκευής.Ότανσυμβείκάτι
τέτοιο,αφαιρέστεαπλάτογρανάζικαιαντικαταστήστετο.
Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)
ΗσυγκεκριμένησυσκευήτηςPhilipsσυμμορφώνεταιμεόλαταπρότυπαπουαφορούν
ταηλεκτρομαγνητικάπεδία(EMF).Ανοχειρισμόςγίνεισωστάκαισύμφωναμετις
οδηγίεςτουπαρόντοςεγχειριδίουχρήσης,ησυσκευήείναιασφαλήςστηχρήσηβάσει
τωνεπιστημονικώναποδείξεωνπουείναιδιαθέσιμεςμέχρισήμερα.
Ανακύκλωση
Τοπροϊόνσαςέχεισχεδιαστείκαικατασκευαστείμευλικάκαι
εξαρτήματαυψηλήςποιότητας,ταοποίαμπορούνναανακυκλωθούνκαινα
ξαναχρησιμοποιηθούν.
Ότανδείτετοσύμβολοτουδιαγραμμένουκάδουμερόδεςπάνωσεπροϊόν,τότε
αυτότοπροϊόνκαλύπτεταιαπότηνΕυρωπαϊκήοδηγία2002/96/ΕΚ:
Μηναπορρίπτετεποτέαυτότοπροϊόνμαζίμεάλλααπορρίμματατουσπιτιού
σας.Ενημερωθείτεγιατουςτοπικούςκανονισμούςσχετικάμετηνξεχωριστή
συλλογήηλεκτρικώνκαιηλεκτρονικώνπροϊόντων.Ησωστήαπόρριψη
τουπαλιούσαςπροϊόντοςθαβοηθήσειστηναποτροπήτυχόναρνητικών
επιπτώσεωνστοπεριβάλλονκαιστηνανθρώπινηυγεία.
2 Εισαγωγή
ΣυγχαρητήριαγιατηναγοράσαςκαικαλωσορίσατεστηPhilips!Γιαναεπωφεληθείτε
πλήρωςαπότηνυποστήριξηπουπροσφέρειηPhilips,δηλώστετοπροϊόνσαςστη
διεύθυνσηwww.philips.com.
Χρησιμοποιήστεαυτότοπροϊόνγιαταεξής:
• παρασκευήκιμά
• παρασκευήλουκάνικων
• παρασκευήκέμπε
• παρασκευήμπισκότων(HR2728μόνο)
• κοπήλαχανικώνκαιτρίψιμοτυριού(HR2728,HR2729,HR2526μόνο)
• θρυμματισμόςπάγου(HR2728μόνο)
Συμβουλή
•Γιαπερισσότερεςσυνταγές,επισκεφτείτετηδιεύθυνσηwww.kitchen.philips.com.
3 Τι περιέχει η συσκευασία (εικ. 1)
a Κουμπί απασφάλισης χοάνης
• Πατήστεαυτότοκουμπί
παρατεταμέναόταναφαιρείτε
τηχοάνη.
m Κόφτης/μαχαίρι
b Μονάδα μοτέρ n Κεφαλές παρασκευής λουκάνικων
• A:Μεγάληκεφαλήπαρασκευής
λουκάνικων(διάμετρος22χιλ.)
• B:Μικρήκεφαλήπαρασκευής
λουκάνικων(διάμετρος12χιλ.)
c /
• Απενεργοποίησηή
ενεργοποίησητηςσυσκευής.
o Εξάρτημα διαχωρισμού λουκάνικων
d (Reverse - Αντιστροφή)
• Χρησιμοποιήστετογια
αντίστροφηκίνησητουμοτέρ.
(ενεργοποιείταιμόνοότανο
διακόπτης / είναιστηθέση
" ")
• Ελευθερώστετοκουμπίγια
ναδιακόψετετηναντίστροφη
κίνησητουμοτέρ.
p Παρασκευαστής κέμπε
• A:Εξάρτημαδιαχωρισμούκέμπε
• B:Εξάρτημαδιαχωρισμούκέμπε
e Καλώδιο ρεύματος r Παρασκευαστής μπισκότων (για τους
τύπους HR2727 WEU και HR2728)
• A:Εξάρτημαδιαχωρισμού
μπισκότων
• B:Εξάρτημαδιαμόρφωσης
μπισκότων
f Δίσκος τροφοδοσίας s Εξάρτημα ώθησης για την πλαστική
χοάνη (HR2728, HR2729, HR2526
μόνο)
g Εξάρτημα ώθησης για τη μεταλλική
χοάνη t Πλαστική χοάνη (HR2728, HR2729,
HR2526 μόνο)
h Μεταλλική χοάνη u Μεταλλικά τύμπανα (HR2728, HR2729,
HR2526 μόνο)
• A:Τύμπανογιαχοντρότρίψιμο
• B:Τύμπανογιαλεπτότρίψιμο
• Γ:Τύμπανογιακόψιμοσεφέτες
• Δ:Τύμπανογιαθρυμματισμό
πάγου(HR2728μόνο)
i Ανταλλακτικό γρανάζι για τον
ελικοειδή άξονα v Κάλυμμα σκόνης (HR2726, HR2727,
HR2728, HR2526 μόνο)
j Ελικοειδής άξονας w Δίσκος εξαρτημάτων (HR2726,
HR2727, HR2526 μόνο)
k Βιδωτός δακτύλιος x Δίσκος εξαρτημάτων (για το HR2728)
l Δίσκοι αλέσματος
• A:Δίσκοςγιαχοντρόάλεσμα
(διάμετρος8χιλ.)
• B:Δίσκοςγιαλεπτόάλεσμα
(διάμετρος5χιλ.)
y Πρωτοποριακό εργαλείο καθαρισμού
4 Παρασκευή κιμά
Πρινχρησιμοποιήσετετησυσκευήγιαπρώτηφορά,καθαρίστεκαλάόλαταμέρηπου
έρχονταισεεπαφήμετατρόφιμα.
Πρινξεκινήσετε,βεβαιωθείτεότιέχετεκάνειτησυναρμολόγησησύμφωναμετηνεικ.
2-1.
Γιατηναποσυναρμολόγηση,ανατρέξτεστηνεικ.3-1.
Παρασκευή κιμά (εικ. 10-1)
Σημείωση
•Μηναλέθετεποτέκόκκαλα,καρπούςμεκουκούτσιαήάλλασκληράυλικά.
•Μηνχρησιμοποιείτεποτέκατεψυγμένοκρέας!Πριναλέσετετοκρέας,θαπρέπειπρώτα
νατοξεπαγώσετε.
•Μηνυπερφορτώνετετησυσκευήτοποθετώνταςμεγάληποσότητακρέατοςστηχοάνη.
•Μπορείτεναεπιλέξετετονκατάλληλοδίσκοαλέσματος,ανάλογαμετηνυφήπου
προτιμάτεναέχειοκιμάς.Μπορείτεεπίσηςνααλέσετεταυλικάπερισσότερεςαπόμία
φορέςγιαλεπτότερηυφή.
Συμβουλή
•Αφαιρέστετακόκκαλα,τουςχόνδρουςκαιτανεύρααπότοκρέαςόσοτοδυνατόν
καλύτερα.
•Αλέστετοκρέαςπρινπαρασκευάσετελουκάνικα.(ανατρέξτεστηνενότητα"Παρασκευή
λουκάνικων")
•Ανηχοάνηέχειμπλοκάρει,απενεργοποιήστετησυσκευήκαικατόπινχρησιμοποιήστε
τηλειτουργίααντίστροφηςκίνησηςγιανακαθαρίσετεταυλικάπουέχουνκολλήσει.
5 Παρασκευή λουκάνικων
Πρινχρησιμοποιήσετετησυσκευήγιαπρώτηφορά,καθαρίστεκαλάόλαταμέρηπου
έρχονταισεεπαφήμετατρόφιμα.
Πρινξεκινήσετε,βεβαιωθείτεότιέχετεκάνειτησυναρμολόγησησύμφωναμετηνΕικ.
2-2.
Γιατηναποσυναρμολόγηση,ανατρέξτεστηνεικ.3-2.
Παρασκευή λουκάνικων (εικ. 10-2)
Σημείωση
•Βεβαιωθείτεότιοιπροεξοχέςστηχοάνηείναιευθυγραμμισμένεςμετιςεγκοπέςστο
μοτέρ.
•Μηνεμποδίζετετιςαυλακώσειςεξόδουαέραστηνκεφαλήπαρασκευήςλουκάνικων.
•Μηνπαρασκευάζετελουκάνικαπολύμεγάλουπάχους,γιανααποφύγετετουπερβολικό
τέντωματηςμεμβράνηςτουλουκάνικου.
•Διατηρείτευγρήτημεμβράνη,ώστεναμηνκολλάστηνκεφαλήπαρασκευήςτων
λουκάνικων.
Συνταγή
Λουκάνικα
Υλικά:
• 4.500γρ.αλεσμένοχοιρινόκρέας
• 5κ.σ.αλάτι
• 1κ.σ.αλεσμένολευκόπιπέρι
• 2κ.σ.τριμμένοφασκόμηλο
• 1κ.γ.τζίντζερ
• 1κ.σ.μοσχοκάρυδο
• 1κ.σ.θυμάρι
• 470mlπαγωμένονερό
• 1κ.σ.αλεσμένηκαυτερήκόκκινηπιπεριά
Οδηγίες:
1 Αλέστετοκρέαςμετοδίσκογιαχοντρόάλεσμα.
2 Ανακατέψτεπολύκαλάτονκιμάκαιταυπόλοιπαυλικά.
3 Ακολουθήστετιςπαραπάνωοδηγίεςγιαναφτιάξετεταδικάσαςλουκάνικα.
6 Παρασκευή κέμπε
Πρινχρησιμοποιήσετετησυσκευήγιαπρώτηφορά,καθαρίστεκαλάόλαταμέρηπου
έρχονταισεεπαφήμετατρόφιμα.
Πρινξεκινήσετε,βεβαιωθείτεότιέχετεκάνειτησυναρμολόγησησύμφωναμετηνεικ.
2-3.
Γιατηναποσυναρμολόγηση,ανατρέξτεστηνεικ.3-3.
Παρασκευή κέμπε (εικ. 10-3)
Συνταγή
Κέμπε
Απόδοση: 5-8μερίδες
Υλικά:
• Περίβλημα
• 500γρ.αρνίήάπαχοπρόβειοκρέας,κομμένοσελωρίδες
• 500γρ.σταρένιοπλιγούρι,πλυμένοκαιστραγγισμένο
• 1μικρόκρεμμύδι
• Γέμιση
• 400γρ.αρνί,κομμένοσελωρίδες
• 15mlλάδι
• 2μεσαίακρεμμύδιαψιλοκομμένα
• 5-10mlαλεσμένομπαχάρι
• 15mlαλεύριγιαόλεςτιςχρήσεις
• αλάτικαιπιπέρι
Οδηγίες:
• Περίβλημα
1)Αλέστεμαζίτοκρέας,τοσιτάρικαιτοκρεμμύδιμετοδίσκογιαλεπτόάλεσμα.
2)Ανακατέψτεπολύκαλάτααλεσμέναυλικάκαικατόπιναλέστετομείγμαδύο
φορέςακόμη.
3)Χρησιμοποιήστετοεξάρτημαπαρασκευήςκέμπεγιαναδώσετεστομείγματο
σχήματουπεριβλήματοςτωνκέμπε.
• Γέμιση
1)Αλέστετοκρέαςμετοδίσκογιαλεπτόάλεσμα.
2)Σοτάρετεταψιλοκομμένακρεμμύδιαμέχριναροδίσουν.
3)Προσθέστετονκιμάκαιταάλλαυλικάκαιμαγειρέψτεγια1-2λεπτά.
4)Στραγγίστετουπερβολικόλίποςκαιαφήστετηγέμισηνακρυώσει.
• Μαγείρεμα
1)Τοποθετήστελίγηγέμισηστοεξωτερικόπερίβλημακαιτσιμπήστεταδύοάκρα
γιανατοενώσετε.
2)Ζεστάνετετολάδιγιατηγάνισμα(190°C).
3)Τηγανίστετακέμπεγια3-4λεπτάήμέχριναπάρουνχρυσοκάστανοχρώμα.
7 Παρασκευή μπισκότων (HR2727 WEU και
HR2728)
Πρινχρησιμοποιήσετετησυσκευήγιαπρώτηφορά,καθαρίστεκαλάόλαταμέρηπου
έρχονταισεεπαφήμετατρόφιμα.
Πρινξεκινήσετε,βεβαιωθείτεότιέχετεκάνειτησυναρμολόγησησύμφωναμετηνεικ.
2-4.
Γιατηναποσυναρμολόγηση,ανατρέξτεστηνεικ.3-4.
Παρασκευή μπισκότων (εικ. 10-4)
Συμβουλή
•Ευθυγραμμίστετιςδιάφορεςοπέςτουεξαρτήματοςπαρασκευήςμπισκότωνμετηνοπή
τουεξαρτήματοςδιαμόρφωσηςμπισκότωνγιαναφτιάξετεμπισκόταμεδιαφορετικά
σχήματα.
8 Κοπή λαχανικών (HR2728, HR2729,
HR2526 μόνο) και θρυμματισμός πάγου
(HR2728 μόνο)
Πρινχρησιμοποιήσετετησυσκευήγιαπρώτηφορά,καθαρίστεκαλάόλαταμέρηπου
έρχονταισεεπαφήμετατρόφιμα.
Πρινξεκινήσετε,βεβαιωθείτεότιέχετεκάνειτησυναρμολόγησησύμφωναμετηνεικ.
2-5.
Γιατηναποσυναρμολόγηση,ανατρέξτεστηνεικ.3-5.
Ηεικ.4υποδεικνύειτατρόφιμαπουείναικατάλληλαγιακάθετύμπανοκαιτασχήματα
κοπής.
Σημείωση
•Ναχρησιμοποιείτετηνπλαστικήχοάνημόνοσεσυνδυασμόμεταμεταλλικάτύμπανα
καιτοεξάρτημαώθησηςγιατηνπλαστικήχοάνη.
•Μηνχρησιμοποιείτετησυσκευήστηλειτουργίααντίστροφηςκίνησηςόταν
χρησιμοποιείτετηνπλαστικήχοάνη.
Συμβουλή
•Μπορείτεεπίσηςνατρίψετετυρί.
Θρυμματισμός πάγου (HR2728 μόνο)
1 Ενεργοποιήστετησυσκευή.
2 Ωθήστετονσπασμένοπάγοστοεσωτερικότηςχοάνης.
9 Καθαρισμός και συντήρηση (εικ. 5 και εικ. 6)
• Πρινχρησιμοποιήσετετησυσκευήγιαπρώτηφορά,καθαρίστεκαλάόλαταμέρη
πουέρχονταισεεπαφήμετατρόφιμα.
• Πριναφαιρέσετεταεξαρτήματαήκαθαρίσετετημονάδατουμοτέρ,
απενεργοποιήστετησυσκευήκαιβγάλτετηναπότηνπρίζα.
• Μηνβυθίζετετομοτέρσενερόκαιμηντοξεπλένετεμενερόβρύσης.
• Μηνπλένετεταμεταλλικάμέρησεπλυντήριοπιάτων.
• Καθαρίστετηνκύριαμονάδαμεέναυγρόπανί.
• Περάστεκομμάτιαψωμιούμέσααπότοπερίβληματουκόφτηγιανααφαιρέσετε
τυχόνυπολείμματακρέατος.
• Πλύνετετααφαιρούμεναμέρημεμαλακήβούρτσασενερόμεσαπούνι,ξεπλύνετέ
ταμεκαθαρόνερόκαι,στησυνέχεια,στεγνώστετααμέσωςμεμαλακόύφασμαή
χαρτίκουζίνας.
• Αλείψτεελαφρώςταμεταλλικάμέρημελίποςήλάδιγιανααποφύγετετη
δημιουργίασκουριάς.
Σημείωση
•Χρησιμοποιήστετοπρωτοποριακόεργαλείοκαθαρισμούγιανααφαιρέσετεταυπολείμματα
πουέχουνκολλήσειστουςδίσκουςαλέσματος.Ξεπλύνετεμεκαθαρόνερόκαικατόπιν
στεγνώστετααμέσωςμεμαλακόύφασμαήχαρτίκουζίνας.
10 Αντικατάσταση του γραναζιού (εικ. 7)
11 Αποθήκευση της συσκευής (εικ. 8 και
εικ. 9)
Eesti
1 Tähtis
Enneseadmekasutamistlugegekasutusjuhendhoolikaltläbijahoidkeallesedaspidiseks.
Oht
• Ärge kunagi kastke mootorit vette ega loputage
seda kraani all.
• Ärge ühendage seadet taimerlülitiga.
Hoiatus
• Enneseadmeelektrivõrkuühendamistveenduge,
etseadmepõhjalmärgitudpingevastabkohaliku
elektrivõrgupingele.
• Kuitoitejuhe,pistikvõimuudosadonkahjustunud,
ärgeseadetkasutage.
• Kuitoitejuheonrikutud,siisohtlikeolukordade
vältimisekstuleblastatoitejuhevahetadaPhilipsi
hoolduskeskuses, Philipsi volitatud hoolduskeskuses
võikvalitseeritudisikul.
• Sedaseadeteitohiksfüüsilistepuueteja
vaimuhäiretegaisikud(k.alapsed)niikogemustekui
kateadmistepuudumisetõttusenikasutada,kuni
nendeohutuseeestvastutavisikneideivalvavõi
poleseadmekasutamisekohtajuhiseidandnud.
• Lasteohutusetagamiseksärgelaskeneilseadmega
mängida.
• Olgelõikurikäsitsemiselvägaettevaatlik,eriti
sedatiguvõllilteemaldadesjapuhastamiseajal.
Lõikeservadonvägateravad!
• Ennemistahestarvikueemaldamistlülitageseade
väljajaeemaldagevooluvõrgust.
• Ärgelükaketoiduaineidsõrmedeegaesemete(nt
spaatli)abiltäitekolusse,kuiseadetöötab.Selleks
võibkasutadaainulttõukureid.
• Ärgesisestageomasõrmimetalltrumlisse,kuiseade
töötab.
Ettevaatust
• Seadeonmõeldudkasutamiseksainultkoduses
majapidamises.
• Enneseadmeühendamistvooluvõrgugaveenduge,
etseadeonõigestikokkupandud.
• Ärgekunagikasutageteistetootjatepoolttehtud
tarvikuidvõiosi,midaPhilipseioleeriliselt
soovitanud.Sellistetarvikutevõiosadekasutamisel
kaotab garantii kehtivuse.
• Lülitageseadealativäljanuppu / vajutades.
• Ärgejätkeseadetjärelevalvetatööle.
• Ärgekunagiületageükskõikmillisesrakenduses
10-minutilist maksimaalset kasutusaega.
• Ärgelülitageseadetpöördrežiimile,kuikasutate
plastisttäitekolu.
• Müratase:Lc=87dB(A).
Ohutussüsteem
See seade on varustatud ülekuumenemiskaitsega. Ülekuumenemisel lülitub seade
automaatseltvälja.Lülitageseadeväljajalaskeseltoatemperatuurinijahtuda.Seejärelsisestage
pistikuuestielektrikontaktijalülitageseadesisse.Kuiülekuumenemiskaitseaktiveerubliiga
sageli,võtkeühendustomaPhilipsiedasimüüjavõiPhilipsivolitatudhoolduskeskusega.
Seadeonvarustatudkamehaanilisekaitsega.Mootorikaitsmiseksonplastisthammasratas
kujundatudnii,etseemurdub,kuikondidvõiköögiriistadsatuvadseadmesse.Selliseljuhul
eemaldagelihtsalthammasratasjavahetageseevälja.
Elektromagnetilised väljad (EMF)
SeePhilipsiseadevastabkõikideleelektromagnetilisivälju(EMF)käsitlevatelestandarditele.
Kuiseadetkäsitsetakseõigestijakäesolevalekasutusjuhendilevastavalt,onsedatänapäeval
käibelolevateteadusliketeooriatejärgiohutukasutada.
Ringlussevõtt
Teietoodeonkavandatudjatoodetudkvaliteetsetestmaterjalidestjaosadest,mida
onvõimalikringlussevõttaninguuestikasutada.
Kuinäetetootekülgekinnitatudmahatõmmatudprügikastisümbolit,siiskehtib
tooteleEuroopadirektiiv2002/96/EÜ:
Ärgekunagivisakesedatoodetmuudemajapidamisjäätmetehulka.Palunviigeennast
kurssielektrilistejaelektroonilistetoodeteeraldikogumistreguleerivatekohalike
eeskirjadega.Tooteõigekõrvaldamineaitabvältidavõimalikkenegatiivseidtagajärgi
keskkonnalejainimestetervisele.
2 Sissejuhatus
ÕnnitlemeostupuhuljatervitamePhilipsipoolt!Philipsipakutavatootetoeeelistetäielikuks
kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil www.philips.com.
Selle toote abil saate:
• hakkida liha;
• teha vorste;
• teha kebbe lihapalle;
• valmistadaküpsiseid(ainultHR2728);
• tükeldadaköögiviljujariividajuustu(ainultHR2728,HR2729,HR2526);
• purustadajääd(ainultHR2728).
Näpunäide
•Lisaretsepte leiate aadressilt www.kitchen.philips.com.
3 Pakendi sisu (joon. 1)
a Täitekolu vabastusnupp
• Täitekolueemaldamiseks
vajutagejahoidkesedaall.
m Lõikur/nuga
b Mootor n Vorstisarved
• A:suurvorstisarv(läbimõõt22mm)
• B:väikevorstisarv(läbimõõt12mm)
c /
• Seadmesisse-võiväljalülitamine.
o Vorstieraldaja
d (Pöördrežiim)
• Lülitagesedamootoritagurpidi
käitamiseks.(aktiivneainultsiis,
kui / lülitionasendis„ ”.)
• Laskenupustlahti,etlõpetada
mootoritagurpidikäitamine.
p Kebbe lihapallide tegija
• A:kebbelihapallideeraldaja
• B:kebbelihapallidevormija
e Toitejuhe q Küpsisevalmistaja(mudelil HR2727 WEU
ja HR2728)
• A:küpsiseeraldaja
• B:küpsisevormija
f Sisestamisalus r Tõukur plastist täitekolu jaoks (ainult
mudelitel HR2728, HR2729, HR2526)
g Tõukur metallist täitekolu jaoks s Plastist täitekolu (ainult mudelitel
HR2728, HR2729, HR2526)
h Metallist täitekolu t Metalltrumlid(ainult mudelitel HR2728,
HR2729, HR2526)
• A:jämeriivimistrummel
• B: peen riivimistrummel
• C: viilutustrummel
• D:jäätrummel(ainult mudelil
HR2728)
i Lisahammasratas tiguvõlli jaoks u Tolmukate(ainult mudelitel HR2726,
HR2727, HR2728,HR2526)
j Tiguvõll v Tarvikute alus (ainult mudelitel HR2726,
HR2727, HR2526)
k Keermega rõngas w Tarvikute alus (mudelil HR2728)
l Hakkimiskettad
• A:jämehakkimisketas(läbimõõt
8 mm)
• B:peenhakkimisketas(läbimõõt
5mm)
x Uuenduslik puhastusseade
4 Hakkliha
Enneseadmeesmakordsetkasutuselevõttupeskekõiktoiduainetegakokkupuutuvadosad
hoolikalt puhtaks.
Ennealustamistpangeseadekokku,tuginedesjoonisele2-1.
Seadmelahtivõtmiseltuginegejoonisele3-1.
Hakkliha valmistamine (joon. 10-1)
Märkus
•Ärgehakkigekonte,pähkleidegamuudkõvamaterjali.
•Ärgehakkigekülmutatudliha!Ennelihahakkimistsulatageseeüles.
•Ärgelaadigeseadetületäitekolusseliigapaljulihalükates.
•Valigesoovitudteralisusestlähtuvaltsobivhakkimisketas.Peenematekstuurisaavutamiseks
võitelihakakorduvaltmasinastläbiajada.
Näpunäide
•Eemaldagelihastniipaljukonte,krõmpsluudjakõõluseidkuivõimalik.
•Ennevorstidevalmistamisthakkigeliha.(Vtjaotist„Vorstidevalmistamine”.)
•Kuitäitekoluonummistunud,lülitageseadeväljajaseejärellülitageseekinnijäänudmassi
kättesaamisekspöördrežiimile.
5 Vorstide valmistamine
Enneseadmeesmakordsetkasutuselevõttupeskekõiktoiduainetegakokkupuutuvadosad
hoolikalt puhtaks.
Ennealustamistpangeseadekokku,tuginedesjoonisele2-2.
Seadmelahtivõtmiseltuginegejoonisele3-2.
Vorstide valmistamine (joon. 10-2)
Märkus
•Veenduge,ettäitekolulolevadnagadjoonduvadmootorilolevatesälkudega.
•Ärgeblokeerigevorstisarveõhuväljutussooni.
•Ärge tehke liiga pakse vorste, kui nahk on liiga pingul.
•Hoidkevorstinahkmärg,etvältidasellekleepumistvorstisarvele.
Retsept
Vorstid
Koostisained:
• 4500gseahakkliha
• 5splsoola
• 1spljahvatatudvalgetpipart
• 2splpeenekshõõrutudsalveid
• 1 tl ingverit
• 1splmuskaatpähklit
• 1 spl tüümiani
• 470mljäävett
• 1spljahvatatudtšillipipart
Valmistamine
1 Hakkigelihajämedahakkimiskettaga.
2 Segagehakklihahoolikaltteistekoostisainetegaläbi.
3 Vorstidevalmistamiseksjärgigeülaltoodudjuhendeid.
6 Kebbe lihapallide tegemine
Enneseadmeesmakordsetkasutuselevõttupeskekõiktoiduainetegakokkupuutuvadosad
hoolikalt puhtaks.
Ennealustamistpangeseadekokku,tuginedesjoonisele2–3
Seadmelahtivõtmiseltuginegejoonisele3-3.
Kebbe lihapallide tegemine (joon. 10-3)
Retsept
Kebbe lihapallid
Portsjoneid:5-8
Koostisained:
• Kate
• 500grasvatavõitavalistlambaliha,lõigatunaribadeks
• 500gpestudjanõrutatudbulgur-nisu
• 1väikesibul
• Täidis
• 400glambaliha,lõigatunaribadeks
• 15mlõli
• 2keskmistsibulat,peenekshakitud
• 5–10mljahvatatudnelkpipart
• 15mltavalistjahu
• soolajapipart
Valmistamine
• Kate
1)Hakkigeliha,nisujasibulkorragapeenehakkimiskettaabil.
2)Segagehakitudkoostisainedkorralikultläbijaseejärelhakkigeseguveelkakskorda.
3)Seguvormimisekskebbekattekskasutagekebbe-vormijat.
• Täidis
1) Hakkige liha peene hakkimisketta abil.
2) Praadige sibulatükid kuldpruuniks.
3)Lisagehakitudlihajamuudkoostisained,seejärelküpsetage1–2minutit.
4)Nõrutageväljaliignerasvjajahutagesegumaha.
• Küpsetamine
1)Pangeveiditäidistkattelejapigistagemõlemadotsadkinni.
2)Kuumutagefrittimiseksõli(190°C).
3)Frittigekebbelihapalle3–4minutitvõikunineedonmuutunudkuldpruuniks.
7 Küpsiste valmistamine (HR2727 WEU ja
HR2728)
Enneseadmeesmakordsetkasutuselevõttupeskekõiktoiduainetegakokkupuutuvadosad
hoolikalt puhtaks.
Ennealustamistpangeseadekokku,tuginedesjoonisele2–4
Seadmelahtivõtmiseltuginegejoonisele3–4
Küpsiste valmistamine (joon. 10-4)
Näpunäide
•Erinevakujugaküpsistetegemiseksjoondageküpsisevormijaaugudküpsiseeraldajaauguga.
8 Köögiviljade tükeldamine (ainult mudelid
HR2728, HR2729, HR2526) ja jää
purustamine (ainult HR2728)
Enneseadmeesmakordsetkasutuselevõttupeskekõiktoiduainetegakokkupuutuvadosad
hoolikalt puhtaks.
Ennealustamistpangeseadekokku,tuginedesjoonisele2–5
Seadmelahtivõtmiseltuginegejoonisele3–5
Jn4onäratoodudtoidud,millejaoksigatrummelsobib,samutilõikevormid.
Märkus
•Kasutageplastisttäitekoluainultkoosmetalltrumlitejaplastikusttäitekolujaoksmõeldud
tõukuriga.
•Ärgelülitageseadetpöördrežiimile,kuikasutateplastisttäitekolu.
Näpunäide
•Võiteriividakajuustu.
Jää purustamine (ainult HR2728)
1 Lülitage seade sisse.
2 Lükakejäätükidtäitekolusse.
9 Puhastamine ja hooldus (joon. 5 ja joon. 6)
• Enneseadmeesmakordsetkasutuselevõttupeskekõiktoiduainetegakokkupuutuvad
osad hoolikalt puhtaks.
• Ennetarvikuteeemaldamistvõimootorisektsioonipuhastamistlülitageseadeväljaja
eemaldagevooluvõrgust.
• Ärge kunagi kastke mootorit vette ega loputage seda kraani all.
• Ärgepeskemetallosinõudepesumasinas.
• Puhastagepõhiseadetniiskelapiga.
• Lihajäänusteeemaldamisekslaskelõikurikorpusestläbipaarsaiaviilu.
• Peskeeemaldatavaidosiseebiveespehmeharjaga,loputagepuhtaveegajakuivatage
kohepehmelapivõisalvrättidega.
• Harjakemetallosiroostetamisevältimisekskergeltrasvavõiõliga.
Märkus
•Kasutageuuenduslikkupuhastusseadethakkimisketastevahelekinnijäänudjäänusteeemaldamiseks.
Loputagekettaidpuhtaveegajakuivatagekohepehmelapivõisalvrättidega.
10 Hammasratta asendamine (joon. 7)
11 Seadme hoidmine (joon. 8 ja joon. 9)
2/4
3140 035 31025

Hrvatski
1 Važno
Prijeuporabeaparatapažljivopročitajteoveuputezauporabuispremiteihzabuduće
potrebe.
Opasnost
• Jedinicumotoranemojteuranjatiuvodunitiispirati
pod mlazom vode.
• Aparatnemojtespajatinaprekidačkojimupravlja
mjeračvremena.
Upozorenje
• Prijepriključivanjaaparatananapajanjeprovjerite
odgovaralinaponnaznačennadonjemdijelu
aparatanaponulokalneelektričnemreže.
• Akoseoštetikabelzanapajanje,utikačilinekidrugi
dio,nemojtekoristitiaparat.
• Akosekabelzanapajanjeošteti,moragazamijeniti
tvrtkaPhilips,ovlašteniPhilipsservisnicentarilineka
drugakvaliciranaosobakakobiseizbjegleopasne
situacije.
• Ovajaparatnijenamijenjenosobama(uključujući
djecu)sasmanjenimzičkimilimentalnim
sposobnostimanitiosobamakojenemajudovoljno
iskustvaiznanja,osimakoimjeosobaodgovorna
zanjihovusigurnostdaladopuštenjeiliihuputilau
korištenjeaparata.
• Djeci,radinjihovesigurnosti,nemojtedopuštatida
seigrajusaparatom.
• Buditevrlopažljividokrukujetesrezačem,naročito
kadagavaditeizspiralneosovineitijekomčišćenja.
Rubovirezačavrlosuoštri!
• Prijeodvajanjanekogodnastavakaisključiteaparati
iskopčajtegaiznapajanja.
• Nemojtekoristitiprsteilinekipredmet(npr.
lopaticu)zaguranjesastojakaucijevdokaparatradi.
Utusvrhutrebakoristitiisključivopotiskivač.
• Nemojteumetatiprsteumetalnibubanjdokaparat
radi.
Oprez
• Aparatjenamijenjenisključivouporabiukućanstvu.
• Prijepriključivanjaaparatananapajanjeprovjeriteje
liispravnosastavljen.
• Nikadanemojteupotrebljavatidodatkeilidijelove
drugihproizvođačailiproizvođačakojetvrtkaPhilips
nijeizričitopreporučila.Akoupotrebljavatetakve
dodatkeilidijelove,vašejamstvoprestajevrijediti.
• Aparatisključujteisključivopritiskomgumba / .
• Neostavljajteaparatdaradibeznadzora.
• Nemojteprekoračitimaksimalnovrijemeradaod10
minutakodsvakeprimjene.
• Prilikomkorištenjaplastičnecijevinemojteuključivati
obrnutinačinradaaparata.
• Razina buke: Lc = 87 dB [A]
Sigurnosni sustav
Ovajaparatimazaštituodpregrijavanja.Akoseaparatpregrije,automatskićeseisključiti.
Iskopčajteaparatiostavitegadaseohladidosobnetemperature.Zatimvratiteutikaču
utičnicuiponovouključiteaparat.Akosezaštitaodpregrijavanjaprevišečestoaktivira,
obratiteseprodavačuproizvodatvrtkePhilipsiliovlaštenomPhilipsservisnomcentru.
Aparatimaimehaničkuzaštitu.Kakobisezaštitiomotor,plastičnizupčanikdizajniranjetako
daseslomiakoseuaparatumetnukostiilikuhinjskipribor.Akosetodogodi,jednostavno
odvojiteizamijenitezupčanik.
Elektromagnetska polja (EMF)
OvajaparattvrtkePhilipssukladanjesvimstandardimakojisetičuelektromagnetskihpolja
(EMF).Akoaparatomrukujeteispravnoiuskladusuputamauovomkorisničkompriručniku,
premadostupnimznanstvenimdokazimaaparatćebitisiguranzakorištenje.
Recikliranje
Proizvodjeproizvedenodvrlokvalitetnihmaterijalaikomponenti,pogodnihza
recikliranjeiponovnuuporabu.
Kadanaproizvoduviditesimbolprekriženekantezaotpad,toznačidajeuređaj
obuhvaćendirektivomEU-a2002/96/EC:
Proizvodnipoštonemojteodlagatisdrugimkućanskimotpadom.Raspitajteseo
lokalnimpropisimaozasebnomprikupljanjuelektričnihielektroničkihproizvoda.
Pravilnoodlaganjestarihproizvodapridonosisprječavanjupotencijalnonegativnih
posljedicapookolišiljudskozdravlje.
2 Uvod
ČestitamovamnakupnjiidobrodošliuPhilips!Kakobistepotpunoiskoristilipodrškukoju
nudiPhilips,registrirajtesvojproizvodnawww.philips.com.
Ovimproizvodommožetesljedeće:
• mljetimeso
• praviti kobasice
• praviti kebbeh
• pravitikekse(samoHR2728)
• rezatipovrćeiribatisir(samoHR2728,HR2729,HR2526)
• drobitiled(samoHR2728)
Savjet
•Višerecepatapronađitenaweb-straniciwww.kitchen.philips.com.
3 Sadržaj pakiranja (slika 1)
a Gumb za otpuštanje cijevi
• Pritisniteizadržiteprilikomodvajanja
cijevi.
m Rezač/nož
b Jedinica motora n Cijevi za kobasice
• A:velikacijevzakobasice
(promjer22mm)
• B:malacijevzakobasice
(promjer12mm)
c /
• Isključivanjeiliuključivanjeaparata.
o Razdjelnik za kobasice
d (unatrag)
• Uključitekakobimotorradiounatrag.
(aktivnosamokadajeprekidač / u
položaju" ")
• Otpustitekakobistezaustavilirad
motora unatrag.
p Nastavak za kebbeh
• A:Razdjelnikzakebbeh
• B:Nastavakzaoblikovanje
za kebbeh
e Kabel za napajanje q Nastavak za kekse (za HR2727
WEU i HR2728)
• A:Razdjelnikzakekse
• B:Nastavakzaoblikovanje
za kekse
f Pladanj r Potiskivač za plastičnu cijev (samo
HR2728, HR2729, HR2526)
g Potiskivač za metalnu cijev s Plastična cijev (samo HR2728,
HR2729, HR2526)
h Metalna cijev t Metalni bubnjevi (samo HR2728,
HR2729, HR2526)
• A:Bubanjzakrupnoribanje
• B:Bubanjzasitnoribanje
• C:Bubanjzarezanje
• D:Bubanjzaled(samo
HR2728)
i Dodatni zupčanik za spiralnu osovinu u Poklopac za zaštitu od prašine
(samo HR2726, HR2727, HR2728,
HR2526)
j Spiralna osovina v Podložak za nastavke (samo
HR2726, HR2727, HR2526)
k Prsten s navojem w Podložak za nastavke (za HR2728)
l Diskovi za mljevenje
• A:diskzakrupnomljevenje(promjer
8 mm)
• B:diskzasitnomljevenje(promjer
5mm)
x Inovativni alat za čišćenje
4 Mljevenje mesa
Prijeprveuporabeaparatatemeljitoočistitenjegovedijelovekojidolazeukontaktshranom.
Prijepočetkaprovjeritejestelisastavilidijelovesukladnosl.2-1.
Ilustracijurastavljanjapotražitenasl.3-1.
Mljevenje mesa (slika 10-1)
Napomena
•Nikadanemojtemljetikosti,orašasteplodovenitidrugetvrdesastojke.
•Nikadanekoristitesmrznutomeso!Prijemljevenjamesanajprijegaodmrznite.
•Nemojteprevišeopterećivatiaparattakodagurateprevišemesaucijev.
•Možeteodabratidiskzamljevenjekojiodgovaraželjenojgranuliranostimljevenogmesa.
Možeteimljetivišeputakakobistedobiliglađuteksturu.
Savjet
•Izmesaukloniteštojemogućevišekostiju,hrskaviceižilica.
•Prijepripremekobasicamesonajprijesameljite.(pogledajte"Pripremakobasica")
•Akosecijevzaglavi,isključiteaparatizatimgapostaviteuobrnutinačinradakakobise
ukloniouzrokzaglavljivanja.
5 Priprema kobasica
Prijeprveuporabeaparatatemeljitoočistitenjegovedijelovekojidolazeukontaktshranom.
Prijepočetkaprovjeritejestelisastavilidijelovesukladnosl.2-2.
Ilustracijurastavljanjapotražitenasl.3-2.
Priprema kobasica (slika 10-2)
Napomena
•Pazitedaizbočinenacijevibuduporavnatesutorimanamotoru.
•Nemojteblokiratiotvorezazraknacijevizakobasice.
•Pazitedakobasicenebuduprevišedebeleuslučajudajecrijevoprevišerastegnuto.
•Pazitedacrijevobudevlažnokakosenebizalijepilonacijevzakobasice.
Recept
Kobasice
Sastojci:
• 4500gmljevenesvinjetine
• 5jušnihžlicasoli
• 1jušnažlicamljevenogbijelogpapra
• 2jušnežlicemrvljenekadulje
• 1čajnažlicađumbira
• 1jušnažlicamuškatnogoraščića
• 1jušnažlicatimijana
• 470 ml hladne vode
• 1jušnažlicamljeveneljutepaprike
Upute:
1 Mesosameljitepomoćudiskazakrupnomljevenje.
2 Temeljitoizmiješajtemljevenomesoidrugesastojke.
3 Kakobistesaminapravilikobasice,slijediteuputeiznad.
6 Priprema kebbeha
Prijeprveuporabeaparatatemeljitoočistitenjegovedijelovekojidolazeukontaktshranom.
Prijepočetkaprovjeritejestelisastavilidijelovesukladnosl.2-3.
Ilustracijurastavljanjapotražitenasl.3-3.
Priprema kebbeha (slika 10-3)
Recept
Kebbeh
Količina: 5–8porcija
Sastojci:
• Vanjski dio
• 500gjanjetineilinemasneovčetine,narezanenatrake
• 500gbulgura,opranogiiscijeđenog
• 1 mali luk
• Nadjev
• 400gjanjetine,narezanenatrake
• 15mlulja
• 2srednjaluka,sitnonasjeckana
• 5-10mlmljevenogpimenta
• 15mlobičnogbrašna
• sol i papar
Upute:
• Vanjski dio
1)Sameljitemeso,bulgurilukzajednopomoćudiskazasitnomljevenje.
2)Temeljitoizmiješajtemljevenesastojkeizatimsmjesujošdvaputasameljite.
3)Pomoćunastavkazakebbehoblikujtesmjesuukebbeh.
• Nadjev
1)Sameljitemesopomoćudiskazasitnomljevenje.
2)Pržitenasjeckanilukdoknepostanezlatno-smeđeboje.
3)Dodajtemljevenomesoiostalesastojke,azatimkuhajte1-2minute.
4)Iscijeditesuvišnumasnoćuiostavitenadjevdaseohladi.
• Kuhanje
1)Jedandionadjevaumetniteuvanjskidio,azatimspojiteobakrajakakobisteih
zatvorili.
2)Zagrijteuljezadubokoprženje(190°C).
3)Dubokopržitekebbeh3-4minuteilidoknepostanezlatno-smeđeboje.
7 Priprema keksa (HR2727 WEU i HR2728)
Prijeprveuporabeaparatatemeljitoočistitenjegovedijelovekojidolazeukontaktshranom.
Prijepočetkaprovjeritejestelisastavilidijelovesukladnosl.2-4.
Ilustracijurastavljanjapotražitenasl.3-4.
Priprema keksa (slika 10-4)
Savjet
•Različiteotvorenanastavkuzaoblikovanjekeksaporavnajtesrupamanarazdjelnikuzakekse
kakobistenapravilikekserazličitihoblika.
8 Rezanje povrća (samo HR2728, HR2729,
HR2526) i drobljenje leda (samo HR2728)
Prijeprveuporabeaparatatemeljitoočistitenjegovedijelovekojidolazeukontaktshranom.
Prijepočetkaprovjeritejestelisastavilidijelovesukladnosl.2-5.
Ilustracijurastavljanjapotražitenasl.3-5.
Sl.4naznačujevrstehranezakojesekoristisvakibubanjioblikeizrezivanja.
Napomena
•Plastičnucijevkoristitesamoukombinacijismetalnimbubnjevimaipotiskivačemzaplastičnu
cijev.
•Prilikomkorištenjaplastičnecijevinemojteuključivatiobrnutinačinradaaparata.
Savjet
•Možeteiribatisir.
Drobljenje leda (samo HR2728)
1 Uključiteaparat.
2 Razlomljeniledgurniteucijev.
9 Čišćenje i održavanje (sl. 5 i sl. 6)
• Prijeprveuporabeaparatatemeljitoočistitenjegovedijelovekojidolazeukontakts
hranom.
• Prijeodvajanjanastavakailičišćenjajedinicemotoraisključiteiiskopčajteaparat.
• Jedinicumotoranemojteuranjatiuvodunitiispiratipodmlazomvode.
• Metalnedijeloveaparatanemojtepratiustrojuzapranjeposuđa.
• Očistiteglavnujedinicuvlažnomkrpom.
• Protisnitekomadekruhakrozrezačkakobisteukloniliostatkemesa.
• Dijelovekojisemogupratioperitemekomčetkomuvodisasredstvomzapranje
posuđa,temeljitoihisperitečistomvodomiodmahobrišitemekomkrpomili
kuhinjskimručnicima.
• Metalnedijelovelaganopremažitemašćuiliuljemkakobistespriječilihrđanje.
Napomena
•Inovativnialatzačišćenjekoristitezauklanjanjeostatakakojisuzapeliudiskovimazamljevenje.
isperiteihčistomvodomiodmahihosušitemekanomkrpomiliubrusima.
10 Zamjena zupčanika (sl. 7)
11 Spremanje aparata (sl. 8 i sl. 9)
Magyar
1. Fontos tudnivalók
Akészülékelsőhasználataelőttgyelmesenolvassaelahasználatiútmutatót.Őrizzemegaz
útmutatótkésőbbihasználatra.
Vigyázat!
• Nemerítseamotoregységetvízbe,ésneöblítsele
folyóvízalatt.
• Necsatlakoztassaakészüléketidőzítőkapcsolóhoz.
Figyelmeztetés
• Mielőttcsatlakoztatnáakészüléketazáramforráshoz,
ellenőrizze,hogyakészülékaljánfeltüntetett
feszültségértékazonos-eahelyifeszültséggel.
• Nehasználjaakészüléket,haakábel,acsatlakozó
vagyegyébalkatrészmegsérült.
• Haatápkábelmeghibásodott,akockázatok
elkerüléseérdekébencseréltessekiaztegyPhilips
szakszervizben,egyhivatalosmárkaszervizben,vagy
egyvillanyszerelőszakemberrel.
• Nemjavasoljukakészülékhasználatátcsökkent
zikai,érzékelési,szellemiképességekkelrendelkezők,
tapasztalatlan,nemkellőismeretekkelrendelkező
személyeknek(beleértveagyermekeketis),kivéve
abiztonságukértfelelősszemélyfelvilágosításaután,
illetve felügyelet mellett.
• Abiztonságérdekébenneengedje,hogygyermekek
akészülékkeljátsszanak.
• Avágórésztmindigóvatosankezelje,különösen
akkor,amikoreltávolítjaaztacsigatengelyről,valamint
amikormegtisztítja.Avágóéleknagyonélesek!
• Atartozékokeltávolításaelőttmindigkapcsoljaki
akészüléket,éshúzzakiacsatlakozódugótafali
aljzatból.
• Haműködésbenvanakészülék,nenyúljonkézzel
vagymástárggyal(példáulkenőlapáttal)avágóházba
azért,hogybelenyomjaazalapanyagokat.Errea
célrakizárólaganyomórudakathasználja.
• Akészülékműködéseközbennenyúljonbea
fémdobba.
Figyelem
• Akészüléketkizárólagháztartásihasználatra
tervezték.
• Mielőttcsatlakoztatjaakészüléketahálózathoz,
ellenőrizze,hogyakészülékmegfelelőenvan-e
összeszerelve.
• Nehasználjonmásgyártótólszármazó,vagyaPhilips
általjóvánemhagyotttartozékotvagyalkatrészt.
Ellenkezőesetbenagaranciaérvényétveszti.
• Akészüléketmindiga / gombmegnyomásával
kapcsoljaki.
• Nehagyjafelügyeletnélkülaműködőkészüléket.
• Neüzemeltesseakészüléketmegállásnélkül10
percnélhosszabbideig.
• Nekapcsoljaakészüléketfordítottüzemmódbaa
műanyagvágóházhasználatakor.
• Zajszint:Lc=87dB[A]
Biztonsági rendszer
Akészüléktúlmelegedésellenivédelemmelvanellátva.Túlhevüléseseténakészülék
automatikusankikapcsol.Húzzakiacsatlakozódugótafalialjzatból,éshagyjaakészüléket
szobahőmérsékletrelehűlni.Eztkövetőencsatlakoztassaismétacsatlakozódugótafali
aljzathoz,éskapcsoljabekészüléket.Haatúlmelegedésellenivédelemtúlgyakrankapcsolbe,
forduljonPhilipsmárkakereskedéshezvagyPhilipsszakszervizhez.
Akészülékmechanikaivédelemmelisrendelkezik.Amotorvédelmeérdekébenaműanyag
fogaskereketúgytervezték,hogyeltörjön,hacsontokvagykülönbözőeszközökkerülnek
akészülékbe.Ilyenesetbenegyszerűentávolítsaelatöröttfogaskereket,éscseréljekiegy
másikra.
Elektromágneses mezők (EMF)
JelenPhilipskészülékmegfelelazelektromágnesesmezőkre(EMF)vonatkozószabványoknak.
Amennyibenahasználatiútmutatóbanfoglaltaknakmegfelelőenüzemeltetik,atudománymai
állásaszerintakészülékbiztonságos.
Újrahasznosítás
Ezatermékkiválóminőségűanyagokésalkatrészekfelhasználásávalkészült,amelyek
újrahasznosíthatókésújrafelhasználhatók.
Atermékentalálhatóáthúzottkerekeskukaszimbólumaztjelenti,hogyatermék
megfelela2002/96/EKeurópaiirányelvnek.
Nekezeljeakészüléketháztartásihulladékként.Tájékozódjonazelektromos
éselektronikuskészülékekhulladékkezelésérevonatkozóhelyitörvényekről.A
feleslegesséváltkészülékhelyeskiselejtezésévelsegítmegelőzniakörnyezetésaz
emberiegészségkárosodását.
2 Bevezetés
APhilipsköszöntiÖnt!Gratulálunkavásárláshoz!APhilipsáltalbiztosítotttámogatásteljes
körűigénybevételéhezregisztráljaaterméketawww.Philips.comweboldalon.
Ezzelakészülékkelazalábbiműveletekethajthatjavégre:
• húsdarálás
• kolbászkészítés
• kebbekészítés
• édeskekszkészítése(csakaHR2728modellesetében)
• zöldségekaprításaéssajtreszelés(csakaHR2728,HR2729ésaHR2526modell
esetében)
• jégaprítás(csakaHR2728modellesetében)
Tipp:
•Továbbirecepteketawww.kitchen.philips.comweboldalontalál.
3 A doboz tartalma (Ábra: 1)
a Vágóház kioldógombja
• Nyomjabeéstartsabenyomvaa
vágóházeltávolításakor.
m Vágóegység/Kés
b Motoregység n Kolbásztöltő rátétek
• A:Nagykolbásztöltőrátét(22
mm-esátmérő)
• B:Kiskolbásztöltőrátét(12mm-
esátmérő)
c /
• Akészülékki-vagybekapcsolása.
o Kolbászelválasztó
d (Ellentétes irány)
• Agombotlenyomvaamotor
ellentétesiránybaforog.(csak
akkoraktív,haa / kapcsoló
„ “pozícióbanvan)
• Engedjeelamotorellentétes
iránybaforgásánakmegállításához.
p Kebbe készítő
• A:Kebbe-elválasztó
• B:Kebbeformázó
e Hálózati tápkábel q Édeskeksz-készítő (a HR2727 WEU és
HR2728 modell esetében)
• A:Kekszszétválasztó
• B:Kekszformázó
f Adagolótálca r Nyomórúd a műanyag vágóházhoz (csak
a HR2728, HR2729 és a HR2526 modell
esetében)
g Nyomórúd a fém vágóházhoz s Műanyag vágóház (csak a HR2728,
HR2729 és a HR2526 modell esetében)
h Fém vágóház t Fémdobok (csak a HR2728, HR2729 és
a HR2526 modell esetében)
• A:Durvareszelődob
• B:Finomreszelődob
• C:Szeletelődob
• D:Jégdob(csakaHR2728modell
esetében)
i Tartalék fogaskerék a csigatengelyhez u Fedél (csak a HR2726, HR2727, HR2728
és a HR2526 modell esetében)
j Csigatengely v Tartozéktároló tálca (csak a HR2726,
HR2727 és a HR2526 modell esetében)
k Csavarmenetes gyűrű w Tartozéktároló tálca (a HR2728
modellhez)
l Darálótárcsák
• A:Durvadarálótárcsa(8mm-es
átmérő)
• B:Finomdarálótárcsa(4,5mm-es
átmérő)
x Innovatív tisztítóeszköz
4 Húsdarálás
Akészülékelsőhasználataelőttalaposantisztítsamegazélelmiszerrelérintkezésbekerülő
részeket.
Mielőtthozzáfogna,győződjönmegróla,hogyakövetkezőábraszerintrakjaössze:2-1.
Aszétszerelésnélvegyegyelembeakövetkezőábrát:3-1.
Húsdarálás (Ábra: 10-1)
Megjegyzés
•Sohanedaráljoncsontot,dióféléketvagyegyébkeménytárgyakat.
•Nedaráljonfagyotthúst!Csakkiolvadthústdaráljonakészülékkel.
•Neterheljetúlakészüléketúgy,hogytúlsokhústpréselavágóházba.
•Kiválaszthatjaamegfelelődarálótárcsátakívántszemcseméretűdarálthúshoz.Többszöris
megdarálhatja,hanomabbállagotszeretne.
Tipp:
•Amennyirecsaklehetséges,távolítsaelahúsbólacsontokat,porcokatésinakat.
•Kolbászkészítéselőttelőszördaráljaleahúst.(lásd:„Kolbászkészítés”)
•Haavágóházeldugul,kapcsoljakiakészüléket,majdkapcsoljafordítottüzemmódbaaz
elakadtrészekeltávolításához.
5 Kolbászkészítés
Akészülékelsőhasználataelőttalaposantisztítsamegazélelmiszerrelérintkezésbekerülő
részeket.
Mielőtthozzáfogna,győződjönmegróla,hogya2-2.ábraszerintrakjaössze.
Aszétszerelésnélvegyegyelembeakövetkezőábrát:3-2.
Kolbászkészítés (Ábra: 10-2)
Megjegyzés
•Ügyeljenarra,hogyavágóházonlévőcsapokilleszkedjenekamotoronláthatórovátkákhoz.
•Ügyeljenarra,hogynezárjaelakolbásztöltőrátétlégkiengedőnyílásait.
•Netöltseakolbászokattúlvastagra,hogyakolbásztöltéshezhasználtbélnefeszüljönmeg
túlságosan.
•Tartsanedvesenabelet,hogyaznetapadjonhozzáakolbásztöltőrátéthez.
Recept
Kolbász
Hozzávalók:
• 450dkgdaráltsertéshús
• 5evőkanálsó
• 1evőkanálőröltfehérbors
• 2evőkanálösszemorzsoltzsálya
• 1teáskanálgyömbér
• 1evőkanálszerecsendió
• 1evőkanálkakukkfű
• 470mljegesvíz
• 1evőkanálőröltpirospaprika
Elkészítés:
1 Daráljaleahústadurvadarálótárcsával.
2 Alaposankeverjeösszeadarálthústatöbbihozzávalóval.
3 Sajátkolbászkészítéséhezkövesseafentebbiutasításokat.
6 Kebbekészítés
Akészülékelsőhasználataelőttalaposantisztítsamegazélelmiszerrelérintkezésbekerülő
részeket.
Mielőtthozzáfogna,győződjönmegróla,hogyakövetkezőábraszerintrakjaössze:2-3.
Aszétszerelésnélvegyegyelembeakövetkezőábrát:3-3.
Kebbekészítés (Ábra: 10-3)
Recept
Kebbe
Mennyiség: 5-8személyre
Hozzávalók:
• Külső burok
• 50dkgbárány-vagysoványbirkahús,csíkokravágva
• 50dkgbulgurbúza,megmosvaéslecsöpögtetve
• 1dbkisfejvöröshagyma
• Töltelék
• 40dkgbárányhús,csíkokravágva
• 15mlolaj
• 2dbközepesméretűvöröshagyma,apróravágva
• 5-10mlőröltszegfűbors
• 15mlliszt
• sóésbors
Elkészítés:
• Külső burok
1)Daráljamegegyüttahús,abúzátésavöröshagymátanomdarálótárcsával.
2)Alaposankeverjeösszealedarálthozzávalókat,majdújradaráljaátakeveréket
kétszer.
3)Akebbekészítősegítségévelformázzaakeveréketkebbeburokformájúra.
• Töltelék
1)Daráljaleahústanomdarálótárcsával.
2)Pirítsaaranybarnáraafelkockázottvöröshagymát.
3)Adjahozzáadarálthústésazegyébhozzávalókat,majdpárolja1-2percig.
4)Távolítsaelafeleslegeszsiradékot,majdhűtseleatölteléket.
• Főzés
1)Helyezzentölteléketakülsőburokba,majdkézzelösszenyomogatvazárjaleakét
végét.
2)Hevítsefelazolajatasütéshez(190°C-ra).
3)Süsseakebbét3-4percig,vagyaddig,amígaranybarnanemlesz.
7 Édes keksz készítése (a HR2727 WEU és a
HR2728 modell esetében)
Akészülékelsőhasználataelőttalaposantisztítsamegazélelmiszerrelérintkezésbekerülő
részeket.
Mielőtthozzáfogna,győződjönmegróla,hogyakövetkezőábraszerintrakjaössze:2-4.
Aszétszerelésnélvegyegyelembeakövetkezőábrát:3-4.
Édes keksz készítése (Ábra: 10-4)
Tipp:
•Különbözőformájúkekszekkészítéséhezakekszformázókülönbözőlyukaitigazítsaa
kekszszétválasztóntalálhatólyukhoz.
8 Zöldségek aprítása (csak a HR2728, HR2729
és a HR2526 modell esetében) és jégaprítás
(csak a HR2728 modell esetében)
Akészülékelsőhasználataelőttalaposantisztítsamegazélelmiszerrelérintkezésbekerülő
részeket.
Mielőtthozzáfogna,győződjönmegróla,hogyakövetkezőábraszerintrakjaössze:2-5.
Aszétszerelésnélvegyegyelembeakövetkezőábrát:3-5.
ábra4.azegyesételekhezhasználhatódobokatésavágásialakzatokattüntetifel.
Megjegyzés
•Aműanyagvágóházatcsakafémdobokkalegyüttésaműanyagvágóházhozvaló
nyomórúddalhasználja.
•Nekapcsoljaakészüléketfordítottüzemmódbaaműanyagvágóházhasználatakor.
Tipp:
•Sajtotisreszelhet.
Jégaprítás (csak a HR2728 modell esetében)
1 Kapcsoljabeakészüléket.
2 Tegyeazösszetörtjegetavágóházba.
9 Tisztítás és karbantartás (Ábra: 5 és Ábra: 6)
• Akészülékelsőhasználataelőttalaposantisztítsamegazélelmiszerrelérintkezésbe
kerülőrészeket.
• Atartozékokeltávolításavagyamotoregységtisztításaelőtt,kapcsoljakiakészüléket,és
húzzakiannakhálózaticsatlakozódugóját.
• Nemerítseamotoregységetvízbe,ésneöblítselefolyóvízalatt.
• Afémrészeketnetisztítsamosogatógépben.
• Afőegységetnedvesruhávaltisztítsa.
• Akészülékbenmaradthúseltávolításáhozengedjenátkenyérdarabokatavágóházon.
• Alevehetőalkatrészeketpuhakefével,mosogatószeresvízbenmossael,öblítseletiszta
vízzel,majdazonnaltöröljeőketszárazrapuharonggyalvagypapírtörlővel.
• Arozsdásodásmegelőzéseérdekébenkenjebevékonyanafémrészeketzsírralvagy
olajjal.
Megjegyzés
•Használjaazinnovatívtisztítóeszköztadarálótárcsákbaragadtmaradékokeltávolításához.öblítsele
őkettisztavízzel,majdazonnaltöröljeőketszárazrapuharonggyalvagypapírtörlővel.
10 A fogaskerék cseréje (Ábra: 7)
11 Készülék tárolása (Ábra: 8 és Ábra: 9)

Қазақша
1 Маңызды ақпарат
Құрылғынықолданаралдында,осынұсқаудыықыласпеноқыпшығыңыз,әріболашақта
қолдануүшінсақтапқойыңыз.
Қауіпті жағдайлар
• Моторбөлімінсуғасалуғанемесеоныағынсу
астындашаюғаболмайды.
• Құралдытаймергеқоспаңыз.
Ескерту
• Құралдырозеткағажалғамасбұрын,құралдың
астындакөрсетілгенкернеудіңжергілікті
розетканыңкернеуінесәйкескелетінінтексеріңіз.
• Қуатсымы,штепсельнемесебасқабөлшектер
зақымданғанболса,құралдықолданбаңыз.
• Қуатсымызақымданғанболса,қауіптіжағдай
орыналмауыүшін,онытекPhilipsкомпаниясында,
Philipsмақұлдағанқызметорталығынданемесе
біліктімамандарауыстырукерек.
• Қозғалу,сезунемесеойлауқабілетітөмен,
тәжірибесіменбіліміжоқадамдар(соныңішінде
балалар)бұлқұралдықауіпсіздігіүшінжауапты
адамныңқадағалауынсызнемесеосықұралды
пайдаланутуралынұсқауларсызпайдаланбауы
керек.
• Қауіпсіздікмақсатындабалалардыңқұралмен
ойнауынажолбермеңіз.
• Турағышты,әсіресеонышиыршықөзектен
шешкендежәнетазалаукезінде,абайлапұстаңыз.
Шеттеріөтеөткір!
• Кезкелгенқосалқықұралдышешпесбұрын,
құралдыөшіріп,розеткаданажыратыңыз.
• Құралқосылыптұрғанда,түтіккеазықтарды
саусақпеннемесебасқазатпен(мысалы,күрекше)
тықпаңыз.Бұлүшінтығындағыштығанапайдалану
керек.
• Құралқосылыптұрғанда,темірбарабанға
саусақтарыңыздысалмаңыз.
Ескерту
• Құралтекүйішіндеқолдануғаарналған.
• Розеткағақоспасбұрын,құралдыңдұрыс
құрастырылғанынтексеріңіз.
• БасқаөндірушілершығарғаннемесеPhilips
компаниясынақтыұсынбағанқосалқықұралдар
менбөлшектердіпайдаланушыболмаңыз.
Ондайқосалқықұралдарменбөлшектерді
пайдалансаңыз,құралдыңкепілдігіөзкүшін
жояды.
• Құралдыәрдайым / түймесінбасыпөшіріңіз.
• Құралдықадағалаусызістептұрғанкүйде
қалдыруғаболмайды.
• Кезкелгенқолданыста10минуттанартық
істетпеңіз.
• Пластмассатүтіктіқолданғанда,құрылғыныкері
айналдырурежимінеауыстырмаңыз.
• Шудеңгейі:Lc=87дБ[A]
Қауіпсіздік жүйесі
Бұлқұралдыңшамадантысқызуданқорғауыбар.Қаттықызыпкетсе,құралавтоматты
түрдеөшеді.Құралдырозеткаданажыратып,бөлметемпературасынадейін
салқындатыпалыңыз.Соданкейін,қуатсымынқайтаданрозеткағажалғап,құралды
қайтақосыңыз.Шамадантысқызуданқорғаутымжиіқосылатынболса,Philipsдилеріне
немесеуәкілеттіPhilipsқызметкөрсетуорталығынахабарласыңыз.
Құралдамеханикалыққорғаудабар.Мотордықорғауүшінарнайыпластикалықтетік
жасалған,олқұралғасүйектернемесеасүйлікқұралдарсалынғандасынады.Бұндай
жағдайорыналғанда,тетіктішешіп,ауыстырыңыз.
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
ОсыPhilipsқұрылғысыэлектромагниттікөрістерге(EMF)қатыстыбарлықталаптарға
сәйкескеледі.Нұсқаулықтакөрсетілгендейжәнеұқыптықолданылғанжағдайда,құралды
пайдалануқазіргіғылымидәлелдернегізіндеқауіпсізболыптабылады.
Қайта өңдеу
Бұлөнімқайтаөңдеп,қайтапайдалануғаболатынжоғарысапалыматериалдар
менбөлшектерденжасалған.
Өнімдеүстісызылғандөңгелектіқоқысжәшігініңбелгісіболса,өнімЕуропалық
2002/96/ECдирективасынакіретінінбілдіреді.
Өнімдіешуақыттабасқатұрмыстыққоқыспенбіргетастамаңыз.Электр
жәнеэлектрондықөнімдердіңбөлекжиналуытуралыжергіліктіережелермен
танысыңыз.Ескіөнімдіқоқысқадұрысәдіспентастауарқылықоршағанортаны
жәнеадамденсаулығынсақтапқалуғаболады.
2 Кіріспе
ОсызаттысатыпалуыңызбенқұттықтаймызжәнеPhilipsкомпаниясынақошкелдіңіз!
Philipsұсынатынқолдаудытолықпайдалануүшін,өнімдіwww.philips.comторабында
тіркеңіз.
Осыөнімменмынаәрекеттердіорындауғаболады:
• еттарту;
• шұжықжасау;
• кеббежасау;
• печеньежасау(текНR2728үлгісінде);
• көкөністердітураужәнеірімшіктіүккіштенөткізу(текHR2728,HR2729,HR2526
үлгісінде);
• мұздыбөлу(текHR2728үлгісінде).
Кеңес
•Көбірекрецептілердіалуүшін,www.kitchen.philips.comторабынаөтіңіз.
3 Қорап ішіндегі заттар (1-сурет 1)
a Тығындағышты босату түймесі
• Түтіктішешкендебасыптұрыңыз.
m Турағыш/Пышақ
b Мотор бөлігі n Шұжық саптамалары
• A:Үлкеншұжықсаптамасы
(диаметрі:22мм)
• B:Кішішұжықсаптамасы
(диаметрі:12мм)
c /
• Құралдыөшіредінемесеқосады.
o Шұжықты бөлгіш
d (Кері айналдыру)
• Мотордыңайналубағытынкері
ауыстырыңыз.( / қосқышы
« »күйіндеболғандағана
жұмысістейді)
• Мотордыңкеріайналуынтоқтату
үшінбосатыңыз.
p Кеббе жасау
• A:Кеббебөлгіш
• B:Кеббепішінберуқұралы
e Қуат сымы q Печенье жасау аспабы (HR2727
WEU және HR2728 үлгілері үшін)
• A:Печеньебөлгіш
• B:Печеньепішінберуқұралы
f Салу науасы r Пластикалық түтіктің тығындағышы
(тек HR2728, HR2729, HR2526
үлгілерінде)
g Темір түтіктің тығындағышы s Пластикалық түтік (тек HR2728,
HR2729, HR2526 үлгілерінде)
h Темір түтік t Темір барабан (тек HR2728, HR2729,
HR2526 үлгілерінде)
• A:Іріүккіштенөткізу
барабаны
• B:Майдаүккіштенөткізу
барабаны
• C:Тілімдегішбарабан
• D:Мұздыбөлубарабаны
(HR2728үлгісінде)
i Шиыршық өзектің қосымша тетігі u Шаңнан қорғайтын жамылғы
(HR2726, HR2727, HR2728, HR2526
үлгілерінде)
j Шиыршық өзек v Қосалқы құрал науасы (HR2726,
HR2727, HR2526 үлгілерінде)
k Бұрандалы сақина w Қосалқы құрал науасы (HR2728
үлгісі үшін)
l Ұсақтау дискісі
• A:Іріұсақтаудискісі(диаметрі:8
мм)
• B:Майдаұсақтаудискісі
(диаметрі:5мм)
x Инновациялы тазалау құралы
4 Ет тарту
Құрылғыныбіріншіретпайдалануалдында,тағамғатигенбөліктердімұқияттазалаңыз.
Бастамастанбұрын,келесісуреткесайжинағаныңыздытексеріңіз:2-1.
Бөлшектеуүшінкелесісуреткеқараңыз:3-1.
Ет тарту (Сурет: 10-1)
Ескертпе
•Сүйектерді,жаңғақтардынемесебасқақаттызаттардыұсақтаушыболмаңыз.
•Мұздатылғанеттіешқашанқолданбаңыз!Тартпасбұрын,еттіңмұзынерітіпалыңыз.
•Түтіккетымкөпеттығындапқұралдышамадантысжүктемеңіз.
•Туралғанеттіңкеректітүйіршікірілігіүшінтиістіұсақтаудискісінтаңдауғаболады.
Сондай-ақ,ұсағыраққылуүшінбірнешереттурауғадаболады.
Кеңес
•Еттенсүйектерді,шеміршектердіжәнесіңірлердімүмкіндігіншеалыптастаңыз.
•Шұжықжасамасбұрын,еттітартыпалыңыз.(«Шұжықжасау»бөлімінқараңыз)
•Түтіккептеліпқалса,құрылғыныөшіріп,кептелгеназық-түліктердіалыптастауүшінкері
айналдырурежимінеауыстырыңыз.
5 Шұжық жасау
Құрылғыныбіріншіретпайдалануалдында,тағамғатигенбөліктердімұқияттазалаңыз.
Бастамастанбұрын,келесі2-2суретінесайжинағаныңыздытексеріңіз.
Бөлшектеуүшінкелесісуреткеқараңыз:3-2.
Шұжық жасау (Сурет: 10-2)
Ескертпе
•Түтіктегішығыңқыжерлермотордыңойықтарынатураланғанынтексеріңіз.
•Шұжықсаптамасындағыауашығаратынсаңылаулардыжаппаңыз.
•Шұжыққабығықаттысозылғанжағдайда,шұжықтардытымқалыңжасамаңыз.
•Шұжықсаптамасынажабыспауыүшін,шұжыққабығынсулаптұрыңыз.
Рецептілер
Шұжықтар
Азық түрлері:
• 4500гұсақтаптуралғаншошқаныңеті
• 5асқасықтұз
• 1асқасықақбұрыш
• 2асқасықүгілгенсәлбен
• 1кішіқасықжанжабіл
• 1асқасықжұпаржүзімдәні
• 1асқасықжебіршөп
• 470млмұздайсу
• 1асқасықүгітілгенащықызылбұрыш
Нұсқаулар:
1 Еттііріұсақтаудискіментартыңыз.
2 Тартылғанеттіжәнебасқаазықтардымұқиятараластырыңыз.
3 Шұжықтардыөзіңізжасауүшінжоғарыдағынұсқаулардыорындаңыз.
6 Кеббе жасау
Құрылғыныбіріншіретпайдалануалдында,тағамғатигенбөліктердімұқияттазалаңыз.
Бастамастанбұрын,келесісуреткесайжинағаныңыздытексеріңіз:2-3.
Бөлшектеуүшінкелесісуреткеқараңыз:3-3.
Кеббе жасау (Сурет: 10-3)
Рецептілер
Кеббе
Көлемі: 5-8 кісілік
Азық түрлері:
• Сырты
• 500гтілімдептуралғанбағланетінемесемайсызқойеті
• 500гжуылғанжәнекептірілгенбулгурбидайы
• 1кішіөлшемдіпияз
• Салма
• 400гтілімдептуралғанбағланеті
• 15млсұйықмай
• 2ортаөлшемдіпияз,майдалаптуралған
• 5-10млұнтақталғанқалампырбұрышы
• 15млқоспасызұн
• Тұзжәнебұрыш
Нұсқаулар:
• Сырты
1)Етті,бидайдыжәнепияздымайдаұсақтаудискіментартыңыз.
2)Тартылғаназықтымұқиятараластырыңыз,соданкейінқоспанытағыекірет
тартыңыз.
3)Кеббежасауқұралыменқоспағакеббепішінінберіңіз.
• Салма
1)Еттімайдаұсақтаудискіментартыңыз.
2)Пиязбөліктерінқызарғаншақуырыңыз.
3)Тартылғанеттіжәнебасқаазықтардықосып,1-2минутпісіріңіз.
4)Артықмайдытөгіп,салманысуытыңыз.
• Пісіру
1)Сыртқықабыққабіразсалмасалып,екіжағындасаусақпенқысыпжабыстырыңыз.
2)Қаттықуыруүшінмайдықыздырыңыз(190°C).
3)Кеббені3-4минутбойынемесеқызарғаншақаттықуырыңыз.
7 Печенье жасау (HR2727 WEU және
HR2728)
Құрылғыныбіріншіретпайдалануалдында,тағамғатигенбөліктердімұқияттазалаңыз.
Бастамастанбұрын,келесісуреткесайжинағаныңыздытексеріңіз:2-4.
Бөлшектеуүшінкелесісуреткеқараңыз:3-4.
Печенье жасау (Сурет: 10-4)
Кеңес
•Әртүрліпішіндегіпеченьежасауүшін,печеньепішінберуқұралыныңәртүрлітесіктерін
печеньебөлгіштегітесікпентуралаңыз.
8 Көкөністерді турау (тек HR2728, HR2729,
HR2526 үлгілерінде) және мұзды бөлу (тек
HR2728 үлгісінде)
Құрылғыныбіріншіретпайдалануалдында,тағамғатигенбөліктердімұқияттазалаңыз.
Бастамастанбұрын,келесісуреткесайжинағаныңыздытексеріңіз:2-5.
Бөлшектеуүшінкелесісуреткеқараңыз:3-5.
4-суреттеәрбарабандақолданылатыназық-түліктерментураупішіндерікөрсетіледі.
Ескертпе
•Пластикалықтүтіктітектемірбарабандарменжәнепластикалықтүтіктің
тығындағышыменбіргепайдаланыңыз.
•Пластмассатүтіктіқолданғанда,құрылғыныкеріайналдырурежимінеауыстырмаңыз.
Кеңес
•Ірімшіктідеүккіштенөткізугеболады.
Мұзды бөлу (тек HR2728 үлгісінде)
1 Құралдықосыңыз.
2 Бөлінгенмұздытүтіккесалыңыз.
9 Тазалау және техникалық қызмет көрсету
(5-сурет және 6-сурет 6)
• Құрылғыныбіріншіретпайдалануалдында,тағамғатигенбөліктердімұқият
тазалаңыз.
• Қосалқықұралдардышешпеснемесемотордытазаламасбұрын,құралдыөшіріп,
розеткаданажыратыңыз.
• Моторбөлімінсуғасалуғанемесеоныағынсуастындашаюғаболмайды.
• Темірбөліктердіыдысжуғыштажууғаболмайды.
• Корпустыдымқылшүберекпенсүртіңіз.
• Қалғанеттішығаруүшін,турағыштаннантілімдерінөткізіңіз.
• Алынбалыбөліктердіжұмсақщеткаменсабындысудажуып,тазасуменшайыңыз
да,жұмсақшүберекпеннемесемайлықтармендереуқұрғатыңыз.
• Тотбаспауүшін,темірбөліктергеаздапмайжағып,щеткаменысқылаңыз.
Ескертпе
•Ұсақтағышдискілергежабысқанқалдықтардыкетіруүшінинновациялытазалауқұралын
пайдаланыңыз.олардытазасуменшайып,жұмсақшүберекпеннемесеталшықпенбірден
құрғатыңыз.
10 Тетікті ауыстыру (7-сурет 7)
11 Құралды сақтау (8-сурет және 9-сурет 9)
Lietuvių
1 Svarbu
Priešpradėdaminaudotisprietaisu,atidžiaiperskaitykitešiąinstrukcijąirsaugokiteją,nesjos
galiprireiktiateityje.
Pavojus
• Niekadanemerkiteprietaisosuvarikliuįvandenį,ir
neplaukitejoiščiaupotekančiuvandeniu.
• Nejunkiteprietaisopriejungikliosulaikmačiu.
Įspėjimas
• Priešprijungdamiprietaisąpriemaitinimošaltinio
įsitikinkite,kadprietaisoapačiojenurodytaįtampa
sutampasuvietinemaitinimoįtampa.
• Jeipažeistasmaitinimolaidas,kištukasarbakitos
dalys, prietaiso nenaudokite.
• Jeipažeistasmaitinimolaidas,kadišvengtumėte
pavojaus,jįprivalopakeisti„Philips“darbuotojai,
„Philips“įgaliotasispaslaugųcentrasarbakiti
panašioskvalikacijosspecialistai.
• Šisprietaisasneskirtasnaudotiasmenims(įskaitant
vaikus),kuriųziniai,jutimoarprotiniaigebėjimaiyra
riboti,arbatiems,kuriemstrūkstapatirtiesiržinių,
nebentužjųsaugąatsakingasasmuoprižiūriarba
nurodo,kaipnaudotiprietaisą.
• Saugumosumetimaisneleiskitevaikamsžaisti
prietaisu.
• Būkitelabaiatsargūssumalimopeiliukais,ypač
traukdamijuosnuosraigtoašiesirplaudami.
Pjaunamiejipaviršiaiyralabaiaštrūs!
• Priešnuimdamibetkokiuspriedus,išjunkiteprietaisą
irištraukiteišmaitinimolizdojokištuką.
• Prietaisuiveikiant,nebandykiteįpiltuvąįstumti
maistoproduktųpirštaisarkituobjektu(pvz.,
mentele).Šiamtiksluituribūtinaudojamitik
stūmikliai.
• Veikiantprietaisui,nekiškitepirštųįmetalinįbūgną.
Dėmesio
• Prietaisasskirtasnaudotitikbuityje.
• Priešjungdamiprietaisąįelektrostinklą,įsitikinkite,
kad prietaisas yra tinkamai surinktas.
• Nenaudokitejokiųpriedųardalių,pagamintųkitų
bendroviųarbanerekomenduojamų„Philips“.Jei
naudositetokiuspriedusarbadalis,nebegaliosjūsų
garantija.
• Visadaišjunkiteprietaisą,paspausdamimygtuką / .
• Nepalikiteprietaisoveiktibepriežiūros.
• Kadirkąbedarytumėte,niekadaneviršykite
maksimalausnaudojimolaiko–10minučių.
• Naudodamiplastmasinįpiltuvąnenustatykite
atvirkštinioprietaisorežimo.
• Triukšmolygis:Lc=87dB[A]
Saugos sistema
Šiameprietaiseįrengtaapsaugosnuoperkaitimofunkcija.Kaiprietaisasperkaista,jisišsijungia
automatiškai.Ištraukiteišmaitinimolizdoprietaisokištukąirpalikiteprietaisąatvėstiiki
kambariotemperatūros.Tadavėlįkiškitekištukąįmaitinimolizdąirįjunkiteprietaisą.Jei
perkaitimofunkcijaįsijungiapernelygdažnai,kreipkitėsį„Philips“pardavėjąarbaįgaliotąjį
„Philips“paslaugųcentrą.
Prietaisesumontuotairmechaninėapsauga.Yranumatyta,kadjeiįprietaisąpatekskaulai
arvirtuvėsreikmenys,šisplastmasiniskrumpliaratissulūš.Jeitaipnutiktų,tiesiogišimkite
krumpliaratįirpakeiskitejįkitu.
Elektromagnetiniai laukai (EMF)
Šis„Philips“prietaisasatitinkavisuselektromagnetiniųlaukų(EMF)standartus.Tinkamaipagal
šiamenaudotojovadovepateiktusnurodymuseksploatuojamasprietaisas,remiantisdabartine
mokslineinformacija,yrasaugusnaudoti.
Perdirbimas
Gaminyssukurtasirpagamintasnaudojantaukštoskokybėsmedžiagasir
komponentus, kuriuos galima perdirbti ir naudoti pakartotinai.
Jeimatoteperbrauktosšiukšliųdėžėssuratukaissimbolį,pritvirtintąprieprodukto,tai
reiškia,kadproduktuigaliojaEuroposSąjungosdirektyva2002/96/EB:
Neišmeskitešioproduktosukitomisbuitinėmisatliekomis.Sužinokite,kokiosvietinės
taisyklėstaikomosatskiramelektriniųirelektroniniųproduktųsurinkimui.Tinkamas
senųproduktųišmetimaspadedaišvengtigalimųneigiamųpasekmiųaplinkaiiržmonių
sveikatai.
2 Įvadas
Sveikinameįsigijus„Philips“gaminįirsveikiatvykę!Jeinoritepasinaudoti„Philips“siūloma
pagalba,užregistruokitesavogaminįadresuwww.philips.com.
Sušiuogaminiugalite
• maltimėsą
• gamintidešras
• gaminti maltinius
• gamintisausainius(tikHR2728)
• pjaustytidaržovesirtarkuotisūrį(tikHR2728,HR2729,HR2526)
• smulkintiledą(tikHR2728)
Patarimas
•Daugiaureceptųrasitewww.kitchen.philips.com.
3 Kas dėžutėje (1 pav.)
a Piltuvo atleidimo mygtukas
• Paspauskiteirpalaikykitenuspaudę,
nuimdamipiltuvą.
m Pjaustyklė / peilis
b Variklis n Dešrelių kimšimo vamzdeliai
• A:storųdešrųkimšimo
vamzdelis(22mmskersmens)
• B:plonųdešreliųkimšimo
vamzdelis(12mmskersmens)
c /
• Išjunkitearbaįjunkiteprietaisą.
o Dešrelių atskyrimo įrankis
d (Atbulinė eiga)
• Įjunkite,kadvariklispradėtųveikti
atbuline eiga. (veikia tik tada, kai /
jungiklisyrapadėtyje„ “)
• Atlaisvinkitejį,kadvariklisnustotų
veikti atbuline eiga.
p Maltinių gaminimo įrankis
• A:maltiniųatskyrimoįrankis
• B:maltiniųformavimoįrankis
e Maitinimo laidas q Sausainių gaminimo įrankis (skirtas
HR2727 WEU ir HR2728)
• A:sausainiųatskyrimoįrankis
• B:sausainiųformavimoįrankis
f Tiekimo padėklas r Plastikinio piltuvo stūmiklis
(tikHR2728, HR2729, HR2526)
g Metalinio piltuvo stūmiklis s Plastikinis piltuvas (tikHR2728,
HR2729, HR2526)
h Metalinis piltuvas t Metaliniai būgnai (tikHR2728,
HR2729, HR2526)
• A:stambaustrynimobūgnas
• B:smulkaustrynimobūgnas
• C:pjaustymobūgnas
• D:ledobūgnas(tikHR2728)
i Papildomas sraigto ašies krumpliaratis u Dangtelis nuo dulkių (tikHR2726,
HR2727, HR2728,HR2526)
j Sraigto ašis v Priedų padėklas (tikHR2726, HR2727,
HR2526)
k Užsukamas žiedas w Priedų padėklas (skirtas HR2728)
l Malimo diskai
• A: stambaus malimo diskas (8 mm
skersmens)
• B:smulkausmalimodiskas(5mm
skersmens)
x Naujoviškas valymo įrankis
4 Mėsos malimas
Priešpirmąjįprietaisonaudojimąkruopščiainuvalykitedalis,kuriosliesissumaistu.
Priešpradėdamisurinkiteprietaisąpagal2–1pav.
Norėdamiišardytižr.3–1pav.
Sumalkite mėsą (10–1 pav.)
Pastaba
•Niekadanemalkitekaulų,riešutųarkitųkietųproduktų.
•Nenaudokitešaldytosmėsos!Priešmaldamimėsą,jąatitirpinkite.
•Negrūskiteperdaugmėsosįprietaisą,kadjoneperkrautumėte.
•Galitepasirinktitinkamąmalimodiską,kadmaltamėsabūtųnorimosmulkumo.Jeinorite,kad
mėsabūtųdarsmulkiausumalta,malkitejąkeletąkartų.
Patarimas
•Kiekįmanomaišmėsospašalinkitekaulus,kremzlesirsausgysles.
•Prieškimšdamidešras,visųpirmasumalkitemėsą.(žr.„Gaminkitedešreles“)
•Jeipiltuvasužsikimšo,išjunkiteprietaisąirįjunkiteatvirkštinįrežimą,kadišvalytumėte
užsikimšusiąmasę.
5 Dešrelių gaminimas
Priešpirmąjįprietaisonaudojimąkruopščiainuvalykitedalis,kuriosliesissumaistu.
Priešpradėdamisurinkiteprietaisąpagal2–2pav.
Norėdamiišardytižr.3–2pav.
Gaminkite dešreles (10-2 pav.)
Pastaba
•Įsitikinkite,kadiškyšosantpiltuvosutampasuvariklioįtaisoįrantomis.
•Neuždenkiteantdešrųkimšimovamzdelioesančiųoroišleidimogriovelių.
•Nekimškitedešrųperstipriai,jeidešrųodelėyraperdaugįtempta.
•Prižiūrėkite,kaddešrųodelėbūtųšlapia,antraipjigalipriliptipriedešrųkimšimovamzdelio.
Receptas
Dešrelės
Sudėtis:
• 4500gmaltoskiaulienos
• 5valg.š.druskos
• 1valg.š.maltųbaltųjųpipirų
• 2valg.š.trintošalavijo
• 1arbat.š.imbiero
• 1valg.š.muskatoriešuto
• 1valg.š.čiobrelių
• 470 ml ledinio vandens
• 1valg.š.maltosaštriosiosraudonosiospaprikos
Gaminimas:
1 Sumalkitemėsąstambausmalimodisku.
2 Kruopščiaiišmaišykitemėsąirkitassudedamąsiasdalis.
3 Norėdamipatyspagamintidešrelių,laikykitėspirmiaupateiktųinstrukcijų.
6 Maltinių gaminimas
Priešpirmąjįprietaisonaudojimąkruopščiainuvalykitedalis,kuriosliesissumaistu.
Priešpradėdamisurinkiteprietaisąpagal2–3pav.
Norėdamiišardytižr.3–3pav.
Gaminkite maltinius (10-3 pav.)
Receptas
Maltiniai
Išeiga: 5–8porcijos
Sudėtis:
• Pagrindas
• 500gėrienosarbaavienosbetaukų,supjaustytosjuostelėmis
• 500g„Bulgur“miltų,praplautųirnuvarvintų
• 1mažassvogūnas
• Įdaras
• 400gėrienos,supjaustytosjuostelėmis
• 15mlaliejaus
• 2vidutiniodydžiosvogūnai,smulkiaisukapoti
• 5-10mlmaltųkvapiųjųpipirų
• 15mlpaprastųmiltų
• druska ir pipirai
Gaminimas:
• Pagrindas
1)Kartusumalkitemėsą,kviečiusirsvogūnussmulkausmalimodisku.
2)Kruopščiaiišmaišykitesumaltusproduktusirdardukartuspermalkitemišinį.
3)Naudokitemaltiniųgaminimoįrankįpagrinduisuformuoti.
• Įdaras
1)Sumalkitemėsąstambausmalimodisku.
2)Pakepinkitesukapotąsvogūną,koljisįgysauksorudumospalvą.
3)Suberkitesumaltąmėsąirkitassudedamąsiasdalisirpakepkite1–2minutes.
4)Nupilkiteriebalųpertekliųiratvėsinkiteįdarą.
• Kepimas
1)Įspauskitešiektiekįdaroįpagrindąirsuspauskiteabidalis,kadsandariai
uždarytumėteįdarąviduje.
2)Įkaitinkitealiejųgiliojekeptuvėje(190°C).
3)3–4minuteskepkitemaltiniusgiliojekeptuvėje,koljietapsgeltonairudi.
7 Sausainių gaminimas (HR2727 WEU ir
HR2728)
Priešpirmąjįprietaisonaudojimąkruopščiainuvalykitedalis,kuriosliesissumaistu.
Priešpradėdamisurinkiteprietaisąpagal2–4pav.
Norėdamiišardytižr.3–4pav.
Gaminkite sausainius (10-4 pav.)
Patarimas
•Sulygiuokiteskirtingassausainiųformavimoįrankioangassusausainiųatskyrimoįrankioanga,
kadgautumėteskirtingosformossausainius.
8 Daržovių pjaustymas (tik HR2728, HR2729,
HR2526) ir ledo smulkinimas (tik HR2728)
Priešpirmąjįprietaisonaudojimąkruopščiainuvalykitedalis,kuriosliesissumaistu.
Priešpradėdamisurinkiteprietaisąpagal2–5pav.
Norėdamiišardytižr.3–5pav.
Pav.4rodomimaistoproduktai,tinkamikiekvienambūgnui,irpjaustymoformelės.
Pastaba
•Naudokitetikplastmasinįpiltuvąsumetaliniaisbūgnaisirstūmiklįplastmasiniampiltuvui.
•Naudodamiplastmasinįpiltuvąnenustatykiteatvirkštinioprietaisorežimo.
Patarimas
•Galitesutarkuotiirsūrį.
Smulkinti ledą (tik HR2728)
1 Įjunkiteprietaisą.
2 Įstumkiteskaldytąledąįpiltuvą.
9 Valymas ir priežiūra ( 5 pav. ir 6)
• Priešpirmąjįprietaisonaudojimąkruopščiainuvalykitedalis,kuriosliesissumaistu.
• Priešnuimdamipriedusarvalydamivariklioįtaisą,išjunkiteprietaisąirištraukitejo
kištukąišmaitinimolizdo.
• Niekadanemerkiteprietaisosuvarikliuįvandenį,irneplaukitejoiščiaupotekančiu
vandeniu.
• Metaliniųdaliųneplaukiteindųplovyklėje.
• Pagrindinįįtaisąnuvalykitedrėgnašluoste.
• Praleiskiteduonosgabaliukusperpjaustyklėskorpusą,kadpašalintumėtebetkokią
likusiąmėsą.
• Plaukitenuimamasdalisminkštušepečiumuilinamevandenyje,praskalaukitešvariame
vandenyjeirnedelsiantiššluostykiteminkštuaudiniuarbaservetėlėmis.
• Šiektieksutepkitemetalinesdetalesriebalaisarbaaliejumi,kadnerūdytų.
Pastaba
•Norėdamipašalintipriemalimodiskųprilipusiuslikučius,naudokitenaujoviškąvalymoįrankį.
Praskalaukitejuosšvariamevandenyjeirnedelsdaminusausinkiteminkštuaudiniuarbaservetėlėmis.
10 Krumpliaračio keitimas (7 pav.)
11 Prietaiso laikymas ( 8 pav. ir 9)
3/4
3140 035 31035

Latviešu
1 Svarīga informācija
Pirmsierīceslietošanasuzmanīgiizlasietšolietošanaspamācībuunsaglabājietto,laivajadzības
gadījumāvarētuieskatītiestajāarīturpmāk.
Briesmas
• Nekādāgadījumānemērcietmotorablokuūdenī,un
neskalojiettozemkrāna.
• Nepievienojietšoierīcitaimeraslēdzim.
Brīdinājums!
• Pirmsierīcespievienošanaselektrotīklam
pārliecinieties,vaispriegums,kasnorādītsuzierīces
apakšdaļas,atbilstvietējamstrāvasspriegumam.
• Jastrāvasvads,kontaktdakšavaicitasdaļasirbojātas,
neizmantojietierīci.
• Jastrāvasvadsirbojāts,laiizvairītosnobīstamām
situācijām,tasjānomainaPhilipsautorizētāservisa
centrāvaipiecitāmlīdzīgikvalicētampersonām.
• Šoierīcinedrīkstizmantotpersonas(taiskaitābērni)
arziskiem,maņuvaigarīgiemtraucējumiemvaiar
nepietiekamupieredziunzināšanām,kamērparviņu
drošībuatbildīgāpersonanavīpašiviņusapmācījusi
šoierīciizmantot.
• Drošībasnolūkāneļaujietbērniemrotaļātiesarierīci.
• Esietļotiuzmanīgi,rīkojotiesargriezēju,itīpaši,
noņemottonogliemežvārpstasuntīrīšanaslaikā.
Griezējmalasirļotiasas!
• Pirmspiederumunoņemšanasizslēdzietierīciun
atvienojiettonoelektrotīkla.
• Ierīcesdarbībaslaikā,neizmantojietpriekšmetus
(piem.,lāpstiņu)vaipirkstus,laipadevējcaurulē
ievietotusastāvdaļas.Šodarbībuveikšanaidrīkst
lietotvienīgibīdni.
• Ierīcesdarbībaslaikānebāzietpirkstusmetāla
tvertnē.
Ievērībai
• Ierīceirparedzētatikailietošanaimājsaimniecībā.
• Pirmsierīcespievienošanaselektrotīklam
pārliecinieties,katāirsaliktapareizi.
• Nekadneizmantojietcituražotājupiederumusvai
detaļas,kurasPhilipsnavīpašiieteicis.Jaizmantojat
šāduspiederumusvaidetaļas,garantijavairsnav
spēkā.
• Vienmērizslēdzietierīci,nospiežotpogu / .
• Neatstājietieslēgtuierīcibezuzraudzības.
• Nevienādarbībasrežīmānedarbinietierīciilgākpar
10minūtēm.
• Neieslēdzietreversarežīmu,jaizmantojatplastmasas
smalcinātāju.
• Trokšņalīmenis:Lc=87dB[A]
Drošības sistēma
Šajāierīcēiriestrādātaaizsardzībapretpārkaršanu.Jaierīcepārkarst,tāautomātiskiizslēdzas.
Atvienojietierīcinoelektrotīklaunļaujiettaiatdzistlīdzistabastemperatūrai.Pēctam
pieslēdzietierīcielektrotīklamunieslēdziettovēlreiz.Jaaizsardzībapretpārkaršanuieslēdzas
pārākbieži,sazinietiesarsavuPhilipsizplatītājuvaiPhilipspilnvarotuservisacentru.
Ierīceiraprīkotaarīarmehāniskoaizsardzību.Motoraaizsardzībunodrošinaplastmasas
zobrats,kassalūzt,jaierīcētiekieliktikaulivaipriekšmeti.Jatasnotiek,vienkāršinoņemietšo
zobratu un nomainiet to.
Elektromagnētiskie lauki (EMF)
ŠīPhilipsierīceatbilstvisiemstandartiemsaistībāarelektromagnētiskajiemlaukiem(EMF).Ja
rīkojatiesatbilstošiunsaskaņāaršīsrokasgrāmatasinstrukcijām,ierīceirdrošiizmantojama
saskaņāarmūsdienāspieejamajiemzinātniskiemdatiem.
Otrreizējā pārstrāde
Jūsuproduktsirkonstruētsunizgatavotsnoaugstaskvalitātesmateriāliemun
sastāvdaļām,kurasiriespējamspārstrādātunizmantotatkārtoti.
Jaredzatpārsvītrotuatkritumuurnassimboluuzprodukta,tasnozīmē,kauzšo
produktuattiecasESdirektīva2002/96/EK:
Nekadneutilizējietšoproduktukopāarpārējiemsadzīvesatkritumiem.Lūdzam
iepazītiesarvietējiemnoteikumiemattiecībāuzelektriskounelektroniskoproduktu
atsevišķusavākšanu.Pareizajūsuvecāproduktautilizācijapalīdznovērstpotenciālo
negatīvoietekmiuzvidiuncilvēkaveselību.
2 Ievads
ApsveicamarpirkumuunlaipnilūdzamPhilips!LaipilnībāizmantotuPhilipspiedāvāto
atbalstu,reģistrējietsavuierīcivietnēwww.philips.com.
Izmantojotšoierīcivarat:
• maltgaļu;
• gatavot desas;
• taisītgaļasbumbiņas;
• gatavotcepumus(tikaiHR2728);
• grieztdārzeņusunrīvētsieru(tikaiHR2728,HR2729,HR2526);
• smalcinātledu(tikaiHR2728).
Padoms
•Vairākrecepšumeklējietvietnēwww.kitchen.philips.com.
3 Kas iekļauts komplektā 1)
a Piltuves atvienošanas poga
• Nospiedietunturietto,kadatvienojat
piltuvi.
m Grieznis/nazis
b Motora bloks n Desu radziņi
• A:Lielaisdesuradziņš(22
mm diametrs)
• B:Mazaisdesuradziņš(12
mm diametrs)
c /
• Izslēdzvaiieslēdzierīci.
o Desu atdalītājs
d (Reverss)
• Ieslēdziet,laimotorsdarbotosreversā.
(aktivizētstikaitad,jaslēdzis / ir
pozīcijā“ “)
• Atlaidietslēdzi,laiapturētumotora
reversudarbību.
p Gaļas bumbiņu gatavotājs
• A:Gaļasbumbiņuatdalītājs
• B:Gaļasbumbiņuveidotājs
e Strāvas vads q Cepumu gatavotājs (modeļiem
HR2727 WEU un HR2728)
• A:Cepumuatdalītājs
• B:Cepumuveidotājs
f Padeves paplāte r Plastmasas piltuves bīdnis (tikai
HR2728, HR2729, HR2526)
g Metāla piltuves bīdnis s Plastmasas piltuve (tikai HR2728,
HR2729, HR2526)
h Metāla piltuve t Metāla cilindri (tikai HR2728,
HR2729, HR2526)
• A:Rupjāmalumacilindrs
• B:Smalkāmalumacilindrs
• C:Šķēlēšanascilindrs
• D: Ledus cilindrs (tikai
HR2728)
i Papildu zobrats gliemežvārpstai u Putekļu aizsargs (tikai HR2726,
HR2727, HR2728, HR2526)
j Gliemežvārpsta v Piederumu paplāte (tikai
HR2726, HR2727, HR2526)
k Uzskrūvējams gredzens w Piederumu paplāte (tikai
HR2728)
l Malšanas diski
• A:Rupjāmalumadisks(8mmdiametrs)
• B:Smalkāmalumadisks(5mmdiametrs)
x Novatorisks tīrīšanas rīks
4 Gaļas malšana
Pirmsierīcespirmāslietošanasrūpīginotīrietdaļas,kassaskarsiesarpārtikasproduktiem.
Pirmsdarbasākšanaspārliecinieties,vaiesatsalicisierīciatbilstošiattēlam.
Laiizjauktuierīci,skatietattēlu.
Gaļas malšana (10-1. att.)
Piezīme
•Nekad nesmalciniet kaulus, riekstus un citus cietus produktus.
•Nekadnemalietsasalušugaļu!Pirmsgaļasmalšanasatsaldējietto.
•Nestumietpiltuvēpārākdaudzgaļas,lainepārslogotuierīci.
•Varatizvēlētiespiemērotumalšanasdisku,laisamaltugaļuaratbilstošurupjumu.Varatarīmalt
vairākasreizes,laiiegūtusmalkākumalumu.
Padoms
•Pēciespējasrūpīgākizgriezietnogaļaskaulus,skrimšļusuncīpslas.
•Pirmsdesugatavošanasvispirmssamalietgaļu(skatietnodaļu„Desugatavošana”).
•Japiltuveiriestrēgusi,izslēdzietierīciunpēctamieslēdzietreversarežīmu,laiiztīrītu
nosprostojumu.
5 Desu gatavošana
Pirmsierīcespirmāslietošanasrūpīginotīrietdaļas,kassaskarsiesarpārtikasproduktiem.
Pirmsdarbasākšanaspārliecinieties,vaiesatsalicisierīciatbilstoši2-2.attēlam.
Laiizjauktuierīci,skatiet3-2.att.
Desu gatavošana (10-2. att.)
Piezīme
•Pārbaudiet,vaipadevējcaurulesizciļņiirievietotiarmotorarievās.
•Neaizsprostojietdesuuzgaļagaisaizejasrievas.
•Netaisietdesaspārākresnas,jaapvalksirpārākizstiepts.
•Desuapvalkamjābūtmitram,laitasneliptupiedesuuzgaļa.
Recepte
Desas
Sastāvdaļas:
• 4500gmaltascūkgaļas
• 5ēd.k.sāls
• 1ēd.k.maltubaltopiparu
• 2tējk.sasmalcinātassalvijas
• 1tējk.ingvera
• 1ēd.k.muskatriekstu
• 1ēd.k.timiāna
• 470mlaukstaūdens
• 1ēd.k.maltusarkanoasopiparu
Pagatavošana:
1 Samalietgaļu,izmantojotdiskurupjaimalšanai.
2 Rūpīgisajaucietmaltogaļuunpārējāssastāvdaļas.
3 Izpildietiepriekšminētosnorādījumus,laipagatavotudesiņas.
6 Gaļas bumbiņu gatavošana
Pirmsierīcespirmāslietošanasrūpīginotīrietdaļas,kassaskarsiesarpārtikasproduktiem.
Pirmsdarbasākšanaspārliecinieties,vaiesatsalicisierīciatbilstošiattēlam.
Laiizjauktuierīci,skatietattēlu.
Gaļas bumbiņu gatavošana (10-3. att.)
Recepte
Gaļas bumbiņas
Daudzums:5-8porcijas
Sastāvdaļas:
• Apvalks
• 500gjēravaitaukusnesaturošasgaļas,kassagrieztastrēmelēs
• 500gnoskalotaunnožāvētabulgura
• 1nelielssīpols
• Pildījums
• 400gstrēmelēssagrieztasjēragaļas
• 15mleļļas
• 2vidējaizmērasīpoli,smalkisasmalcināti
• 5-10mlsamaltusmaržīgopiparu
• 15mlsmalkumiltu
• sālsunpipari
Pagatavošana:
• Apvalks
1)Samalietgaļu,graudusunsīpolus,izmantojotdiskusmalkaimalšanai.
2)Rūpīgisamaisietsamaltāssastāvdaļasuntadvēldivasreizesizmalietmasu.
3)Izmantojietuzgaligaļasbumbiņugatavošanai,laimasaipiešķirtugaļasbumbiņuformu.
• Pildījums
1)Samalietgaļu,izmantojotdiskusmalkaimalšanai.
2)Apcepietsasmalcinātosīpolulīdztaskļūstzeltainibrūns.
3)Pievienojietsamaltogaļuuncitassastāvdaļasuncepiet1–2min.
4)Izlejietliekostaukusunatdzesējietpildījumu.
• Grili, taukvāres katli un tvaicētāji
1)Iestumietpildījumuapvalkāunaizspiedietabusgalus.
2)Uzkarsējieteļļucepšanai(190°C).
3)3–4min.vārietgaļasbumbiņaseļļāvailīdztāskļūstzeltainibrūnas.
7 Cepumu gatavošana (HR2727 WEU un
HR2728)
Pirmsierīcespirmāslietošanasrūpīginotīrietdaļas,kassaskarsiesarpārtikasproduktiem.
Pirmsdarbasākšanaspārliecinieties,vaiesatsalicisierīciatbilstošiattēlam.
Laiizjauktuierīci,skatietattēlu.
Cepumu gatavošana (10-4. att.)
Padoms
•Pievienojietdažādascepumuveidotājaformascepumuatdalītājam,laiiegūtudažāduformu
cepumus.
8 Dārzeņu griešana (tikai HR2728, HR2729,
HR2526) un ledus smalcināšana (tikai
HR2728)
Pirmsierīcespirmāslietošanasrūpīginotīrietdaļas,kassaskarsiesarpārtikasproduktiem.
Pirmsdarbasākšanaspārliecinieties,vaiesatsalicisierīciatbilstošiattēlam.
Laiizjauktuierīci,skatietattēlu.
4.zīm.norādīts,kādiemēdieniempiemērotskatrscilindrsungriešanasformas.
Piezīme
•Izmantojietplastmasaspiltuvitikaikopāarmetālacilindriemunplastmasaspiltuveiparedzēto
bīdni.
•Neieslēdzietreversarežīmu,jaizmantojatplastmasassmalcinātāju.
Padoms
•Varatrīvētarīsieru.
Ledus smalcināšana (tikai HR2728)
1 Ieslēdzietierīci.
2 Ievietojietledusgabaliņuspadevējcaurulē.
9 Tīrīšana un apkope (5. att. un 6)
• Pirmsierīcespirmāslietošanasrūpīginotīrietdaļas,kassaskarsiesarpārtikasproduktiem.
• Pirmspiederumunoņemšanasvaimotorablokatīrīšanas,izslēdzietierīciunatvienojiet
tonoelektrotīkla.
• Nekādāgadījumānemērcietmotorablokuūdenī,unneskalojiettozemkrāna.
• Nemazgājietierīcesmetāladaļastraukumazgājamajāmašīnā.
• Noslaukietierīcesgalvenoblokuarmitrudrānu.
• Izlaidietcaurgriezējakorpusumaizesgabaliņus,lainotāiztīrītuatlikušogaļu.
• Mazgājietnoņemamāsdaļas,izmantojotmīkstusukuunziepjūdeni,noskalojiettīrāūdenī
unnekavējotiesnoslaukietarmīkstudrāniņuvaisalvetēm.
• Pārklājietmetāladaļasarplānutaukuvaieļļaskārtiņu,laiaizsargātutāspretrūsu.
Piezīme
•Izmantojietnovatoriskotīrīšanasrīku,lainoņemtumalšanasdiskosiestrēgušospārpalikumus.
Noskalojietartīruūdeniunpēctamtūlītnoslaukietarmīkstudrānuvaiaudumu.
10 Zobrata nomaiņa 7)
11 Ierīces uzglabāšana (8. att. un 9)
Polski
1 Ważne
Przedpierwszymużyciemurządzeniazapoznajsiędokładniezjegoinstrukcjąobsługii
zachowajjąnawypadekkoniecznościużyciawprzyszłości.
Niebezpieczeństwo
• Niezanurzajczęścisilnikowejwwodzieaninie
opłukujpodbieżącąwodą.
• Niepodłączajurządzeniadowłącznikaczasowego.
Ostrzeżenie
• Przedpodłączeniemurządzeniadozasilaniasprawdź,
czynapięciepodanenaspodzieurządzeniajestzgodne
znapięciemwdomowejinstalacjielektrycznej.
• Nieużywajurządzenia,jeśliprzewódsieciowy,
wtyczkalubinneczęścisąuszkodzone.
• Zewzględówbezpieczeństwawymianę
uszkodzonegoprzewodusieciowegozleć
autoryzowanemucentrumserwisowemurmy
Philipslubodpowiedniowykwalikowanejosobie.
• Niniejszeurządzeniemożebyćużytkowaneprzez
dzieciwwiekuconajmniej8latiprzezosobyo
obniżonychmożliwościachzycznych,umysłowychi
osobyobrakudoświadczeniaiznajomościsprzętu,
jeżelizapewnionyzostanienadzórlubinstruktaż
odnośniedoużytkowaniasprzętuwbezpieczny
sposóbizrozumiałezwiązaneztymzagrożenia.
Dzieciniepowinnybawićsięurządzeniem.Nie
powinnobyćwykonywaneczyszczenieikonserwacja
urządzeniaprzezdziecibeznadzoru.
• Zachowajszczególnąostrożnośćprzydotykaniu
elementutnącego,zwłaszczawczasiezdejmowania
gozwałuślimakowegoipodczasczyszczenia.
Krawędzietnącesąbardzoostre!
• Przedzdjęciemjakichkolwiekakcesoriówwyłącz
urządzenieiwyjmijwtyczkęzgniazdkaelektrycznego.
• Gdyurządzeniejestwłączone,nigdyniewpychaj
produktówdokomorymieleniapalcamianiprzy
użyciuinnychprzedmiotów(np.łopatki).Wtymcelu
używajwyłączniepopychacza.
• Niewkładajpalcówdometalowegobębnapodczas
pracyurządzenia.
Uwaga
• Tourządzeniejestprzeznaczonewyłączniedo
użytkudomowego.
• Przedpodłączeniemurządzeniadosiecielektrycznej
upewnijsię,żejestonopoprawniezłożone.
• Niekorzystajzakcesoriówaniczęściinnych
producentów,anitakich,którychniezalecaw
wyraźnysposóbrmaPhilips.Wykorzystanie
tegotypuakcesoriówlubczęścispowoduje
unieważnieniegwarancji.
• Zawszewłączajiwyłączajurządzenie,naciskając
przycisk / .
• Niezostawiajwłączonegourządzeniabeznadzoru.
• Nieprzekraczajmaksymalnegoczasupracy
urządzenia(10minut)wprzypadkujakiegokolwiek
zastosowania.
• Nieprzełączajurządzeniawtrybodwrotny,gdy
korzystaszzplastikowejkomorymielenia.
• Poziomhałasu:Lc=87dB[A]
System bezpieczeństwa
Tourządzeniejestwyposażonewochronęprzedprzegrzaniem.Jeślidojdziedoprzegrzania
urządzenia,wyłączysięonoautomatycznie.Wyjmijwtyczkęurządzeniazgniazdka
elektrycznegoipoczekaj,ażurządzenieostygniedotemperaturypokojowej.Następniewłóż
wtyczkęzpowrotemdogniazdkaelektrycznegoiponowniewłączurządzenie.Jeśliochrona
przedprzegrzaniemwłączasięzbytczęsto,skontaktujsięzesprzedawcąproduktówrmy
PhilipslubautoryzowanymcentrumserwisowymrmyPhilips.
Urządzeniejesttakżewyposażonewzabezpieczeniemechaniczne.Wceluochronysilnika
zaprojektowanoplastikowekołozębate,którepęknie,jeślidourządzeniazostanąwłożone
kościlubprzyrządykuchenne.Gdyzdarzysiętakasytuacja,wyjmijtokołozębateiwymieńje.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
NiniejszeurządzeniePhilipsspełniawszystkienormydotyczącepólelektromagnetycznych.
Jeśliużytkownikodpowiedniosięznimobchodziiużywagozgodniezzaleceniamizawartymi
winstrukcjiobsługi,urządzeniejestbezpiecznewużytkowaniu,copotwierdzająwyniki
aktualnychbadańnaukowych.
Ochrona środowiska – recykling
Tenproduktzostałwykonanyzwysokiejjakościmateriałówielementów,które
nadająsiędoponownegowykorzystania.Zużytegoproduktunienależywyrzucać
wrazzpozostałymiodpadamigospodarstwadomowegoinienależygotraktować
jakoodpadkomunalny.Należydostarczyćgodopunktuzbiórkiselektywnejsprzętu
elektrycznegoielektronicznegozorganizowanegoprzezadministracjępubliczną.Poprawna
selektywnazbiórkaprzekazywanychproduktówgwarantujespecyczneprzetwarzanieoraz
recyklingcowpływanazmniejszenieskutkówdlaochronyzdrowialudzkiegoiśrodowiska
naturalnegoorazsprzyjaodzyskowimateriałówikomponentówzktórychwyprodukowany
byłprodukt.
Symbolprzekreślonegokonteneranaśmieciumieszczonynaprodukcie,opakowaniu,
instrukcjiobsługiitp.wskazuje,żepodlegaselektywnejzbiórcezgodniezDyrektywą
ParlamentuEuropejskiegoiRady2002/96/WE
2 Wprowadzenie
GratulujemyzakupuiwitamywrmiePhilips!Abywpełniskorzystaćzobsługiświadczonej
przezrmęPhilips,należyzarejestrowaćzakupionyproduktnastroniewww.philips.com.
Zapomocątegourządzeniamożna
• mielićmięso
• robićkiełbasy
• robićkebbe
• robićciastka(tylkomodelHR2728)
• kroićwarzywaitrzećser(tylkomodeleHR2728,HR2729iHR2526)
• rozdrabniaćlód(tylkomodelHR2728)
Wskazówka
•Więcejprzepisówmożnaznaleźćnastroniewww.kitchen.philips.com.
3 Zawartość opakowania (rys. 1)
a Przycisk zwalniający komorę mielenia
• Naciśnijiprzytrzymajtenprzycisk
podczaszdejmowaniakomory
mielenia.
m Nożyk
b Część silnikowa n Nasadki masarskie
• A:Dużanasadkamasarska
(średnica22mm)
• B:Małanasadkamasarska
(średnica12mm)
c /
• Włączanieiwyłączanieurządzenia.
o Separator do kiełbas
d (tryb odwrotny)
• Naciśnij,abyzmienićkierunekpracy
silnika(działawyłączniewtedy,gdy
przełącznik / jestustawionyw
pozycji„ ”).
• Zwolnij,abyzatrzymaćodwrotne
działaniesilnika.
p Przyrząd do robienia kebbe
• A: Separator do kebbe
• B: Nasadka do formowania
kebbe
e Przewód sieciowy q Przyrząd do robienia ciastek
(modele HR2727 WEU i HR2728)
• A: Separator do ciastek
• B: Nasadka do formowania
ciastek
f Taca podająca r Popychacz do plastikowej komory
mielenia (tylko modele HR2728,
HR2729 i HR2526)
g Popychacz do metalowej komory mielenia s Plastikowa komora mielenia
(tylko modele HR2728, HR2729 i
HR2526)
h Metalowa komora mielenia t Metalowe bębny (tylko modele
HR2728, HR2729 i HR2526)
• A:Bębendotarcianagrubo
• B:Bębendotarcianadrobno
• C:Bębendokrojenia
• D:Bębendolodu(tylko
modelHR2728)
i Dodatkowe koło zębate do wału
ślimakowego u Pokrywka chroniąca przed kurzem
(tylko modele HR2726, HR2727,
HR2728 i HR2526)
j Wał ślimakowy v Tacka na akcesoria (tylko modele
HR2726, HR2727 i HR2526)
k Pierścień mocujący w Tacka na akcesoria (model
HR2728)
l Tarcze mielące
• A:Tarczagrubomieląca(średnica8mm)
• B:Tarczadrobnomieląca(średnica5mm)
x Innowacyjne narzędzie do
czyszczenia
4 Mielenie mięsa
Przedpierwszymużyciemurządzeniadokładnieumyjwszystkieczęści,którestykająsięz
żywnością.
Przedrozpoczęciemkorzystaniazurządzeniazmontujjezgodniezrys.2-1.
Abyjezdemontować,postępujzgodniezrys.3-1.
Mielenie mięsa (rys. 10-1)
Uwaga
•Nigdynierozdrabniajkości,orzechówaniinnychtwardychskładników.
•Nigdynieużywajzamrożonegomięsa!Przedrozpoczęciemmieleniatrzebajerozmrozić.
•Nieprzeładujurządzeniaprzezwpychaniezbytdużejilościmięsadokomorymielenia.
•Możeszzmielićmięsonażądanągrubość,wybierającodpowiedniątarczęmielącą.Możesz
równieżzmielićmięsowięcejniżjedenraz,abybyłobardziejdelikatne.
Wskazówka
•Wmiaręmożliwościusuńzmięsawszystkiekości,kawałkichrząstekiścięgna.
•Przedprzystąpieniemdorobieniakiełbasnajpierwzmielmięso(zapoznajsięzczęścią
„Robieniekiełbas”).
•Jeślikomoramieleniasięzablokuje,wyłączurządzenie,anastępnieprzełączjewtryb
odwrotny,abyjeodblokować.
5 Robienie kiełbasy
Przedpierwszymużyciemurządzeniadokładnieumyjwszystkieczęści,którestykająsięz
żywnością.
Przedrozpoczęciemkorzystaniazurządzeniazmontujjezgodniezrys.2-2.
Abyjezdemontować,postępujzgodniezrys.3-2.
Robienie kiełbasy (rys. 10-2)
Uwaga
•Upewnijsię,żewystająceczęścinakomorzemieleniaznajdująsięwjednejliniiznacięciamina
częścisilnikowej.
•Nieblokujrowkówodpowietrzającychznajdującychsięnanasadcemasarskiej.
•Nieróbzbytgrubychkiełbas,abyosłonkaniebyłanadmiernienaciągnięta.
•Osłonkanakiełbasypowinnabyćprzezcałyczaswilgotna,abynieprzywieraładonasadkimasarskiej.
Przepis
Kiełbaski
Składniki:
• 4500gmielonejwieprzowiny
• 5łyżeksoli
• 1łyżkamielonegobiałegopieprzu
• 2łyżkiroztartejszałwii
• 1łyżeczkaimbiru
• 1łyżkagałkimuszkatołowej
• 1łyżkatymianku
• 470mllodowatejwody
• 1łyżkamielonejostrejczerwonejpapryki
Wskazówki:
1 Zmielmięsoprzypomocytarczymielącejnagrubo.
2 Dokładniewymieszajzmielonemięsozresztąskładników.
3 Abyprzygotowaćdomowekiełbasy,postępujzgodniezpowyższymiinstrukcjami.
6 Robienie kebbe
Przedpierwszymużyciemurządzeniadokładnieumyjwszystkieczęści,którestykająsięz
żywnością.
Przedrozpoczęciemkorzystaniazurządzeniazmontujjezgodniezrys.2-3.
Abyjezdemontować,postępujzgodniezrys.3-3.
Robienie kebbe (rys. 10-3)
Przepis
Kebbe
Liczba porcji: 5–8
Składniki:
• Zewnętrzna osłonka
• 500gjagnięcinylubchudejbaraniny,pokrojonejwpaski
• 500gkaszyzziarnapszennego,umytejiwysuszonej
• 1małacebula
• Nadzienie
• 400gjagnięcinypociętejwpaski
• 15mloleju
• 2średniecebule,drobnoposiekane
• 5–10mlzmielonegozielaangielskiego
• 15mlzwykłejmąki
• Sólipieprz
Wskazówki:
• Zewnętrzna osłonka
1)Zmielrazemmięso,kaszęicebulęzapomocątarczydrobnomielącej.
2) Dokładniewymieszajzmieloneskładniki,anastępniezmielcałąmasęjeszczedwarazy.
3)Zapomocąprzyrządudorobieniakebbeuformujmasęwosłonkękebbe.
• Nadzienie
1)Zmielmięsoprzypomocytarczymielącejnadrobno.
2)Usmażposiekanącebulę,ażsięprzyrumieni.
3)Dodajmielonemięsoorazpozostałeskładnikiismażprzez1–2minuty.
4)Odsącznadmiartłuszczuipoczekaj,ażnadzienieostygnie.
• Gotowanie
1)Włóżtrochęnadzieniadoosłonki,anastępnieściśnijobajejkońce,abyjązamknąć.
2)Rozgrzejolejdosmażeniawgłębokimtłuszczu(do190°C).
3)Smażkebbewgłębokimtłuszczuprzez3–4minutylubdoczasu,ażstaniesię
złocistobrązowe.
7 Robienie ciastek (modele HR2727 WEU i
HR2728)
Przedpierwszymużyciemurządzeniadokładnieumyjwszystkieczęści,którestykająsięz
żywnością.
Przedrozpoczęciemkorzystaniazurządzeniazmontujjezgodniezrys.2-4.
Abyjezdemontować,postępujzgodniezrys.3-4.
Robienie ciastek (rys. 10-4)
Wskazówka
•Ustawiajotworywnasadcedoformowaniaciastekwjednejliniizotworemwseparatorze
ciastek,abyzrobićciastkawróżnychkształtach.
8 Krojenie warzyw (tylko modele HR2728,
HR2729 i HR2526) i rozdrabnianie lodu
(tylko model HR2728)
Przedpierwszymużyciemurządzeniadokładnieumyjwszystkieczęści,którestykająsięz
żywnością.
Przedrozpoczęciemkorzystaniazurządzeniazmontujjezgodniezrys.2-5.
Abyjezdemontować,postępujzgodniezrys.3-5.
Rys.4pokazuje,jakieskładnikimogąbyćprzetwarzaneprzyużyciuposzczególnychbębnów,i
informujeouzyskiwanychkształtach.
Uwaga
•Zmetalowymibębnamiużywajwyłącznieplastikowejkomorymieleniaorazpopychaczado
plastikowejkomorymielenia.
•Nieprzełączajurządzeniawtrybodwrotny,gdykorzystaszzplastikowejkomorymielenia.
Wskazówka
•Możnatakżetrzećser.
Rozdrabnianie lodu (tylko model HR2728)
1 Włączurządzenie.
2 Włóżkawałkilodudokomorymielenia.
9 Czyszczenie i konserwacja (rys. 5 i rys. 6)
• Przedpierwszymużyciemurządzeniadokładnieumyjwszystkieczęści,którestykająsię
zżywnością.
• Przedzdejmowaniemakcesoriówiczyszczeniemczęścisilnikowejwyłączurządzeniei
wyjmijjegowtyczkęzgniazdkaelektrycznego.
• Niezanurzajczęścisilnikowejwwodzieaninieopłukujpodbieżącąwodą.
• Niemyjmetalowychczęściurządzeniawzmywarce.
• Czyśćjednostkęgłównąwilgotnąszmatką.
• Przepuśćkawałkichlebaprzezmodułtnący,abyusunąćpozostałewnimmięso.
• Myjodłączaneczęścimiękkąszczotkąwwodziezpłynemdomycianaczyń,płuczje
wczystejwodzie,anastępnienatychmiastwycierajmiękkąszmatkąlubpapierowym
ręcznikiem.
• Lekkoprzetrzyjmetaloweczęścitłuszczemlubolejem,abyzapobiecichrdzewieniu.
Uwaga
•Użyjinnowacyjnegonarzędziadoczyszczenia,abyusunąćpozostałościmięsaztarczmielących.Opłucz
jewczystejwodzie,anastępnienatychmiastwytrzyjmiękkąszmatkąlubpapierowymręcznikiem.
10 Wymiana koła zębatego (rys. 7)
11 Przechowywanie urządzenia (rys. 8 i rys. 9)

Română
1 Important
Citiţiacesteinstrucţiunideutilizarecuatenţieînaintedeafolosiaparatulşipăstraţi-lepentru
consultareulterioară.
Pericol
• Nuintroduceţibloculmotorînapăşinicinuîlclătiţi
la robinet.
• Nuconectaţiaparatullaunîntrerupătorcomandat
de un ceas electronic.
Avertisment
• Înaintedeaconectaaparatullaalimentare,asiguraţi-
văcătensiuneaindicatăînparteainferioarăa
aparatului corespunde tensiunii de alimentare locale.
• Încazulîncarecabluldealimentare,ştecherul
saualtecomponentesuntdeteriorate,nuutilizaţi
aparatul.
• Încazulîncarecabluldealimentareestedeteriorat,
acestatrebuieînlocuitîntotdeaunadePhilips,de
un centru de service autorizat de Philips sau o
persoanăcalicatăîndomeniu,pentruaevitaorice
accident.
• Acestaparatnutrebuieutilizatdecătrepersoane
(inclusivcopii)careaucapacităţizice,mentalesau
senzorialeredusesausuntlipsitedeexperienţă
şicunoştinţe,cuexcepţiacazuluiîncaresunt
supravegheaţisauinstruiţicuprivirelautilizarea
aparatuluidecătreopersoanăresponsabilăpentru
siguranţalor.
• Pentrusiguranţalor,nulepermiteţicopiilorsăse
joacecuaparatul.
• Aveţimareatuncicândmanevraţicuţitul,înspecial
atuncicândîlîndepărtaţidepeaxulmelculuisau
întimpulcurăţării.Marginiletăioasesuntfoarte
ascuţite!
• Înaintedeaîndepărtaoriceaccesoriu,opriţiaparatul
şiscoateţi-ldinpriză.
• Nuvăutilizaţidegetelesauunobiect(deex.o
spatulă)pentruaîmpingeingredienteleînrecipient
întimpceaparatulfuncţionează.Înacestscop
trebuieutilizatenumaielementeledeîmpingere.
• Nuvăintroduceţidegeteleîntamburuldinmetalîn
timpceaparatulfuncţionează.
Precauţie
• Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic.
• Înaintedeaconectaaparatullaalimentare,asiguraţi-
văcăaparatulesteasamblatcorect.
• Nuutilizaţiniciodatăaccesoriisaucomponente
delaalţiproducătorisaunerecomandateexplicit
dePhilips.Dacăutilizaţiacesteaccesoriisau
componente,garanţiaseanulează.
• Opriţiîntotdeaunaaparatulapăsândbutonul / .
• Nulăsaţiaparatulsăfuncţionezenesupravegheat.
• Nudepăşiţitimpulmaximdefuncţionarede10
minute pentru toate dispozitivele.
• Nucomutaţiaparatulînmoduldefuncţionare
inversăatuncicândutilizaţirecipientuluidinplastic.
• Nivel de zgomot: Lc = 87 dB [A]
Sistem de siguranţă
Acestaparatesteechipatcuprotecţielasupraîncălzire.Aparatulseopreşteautomatîncazul
supraîncălzirii.Scoateţiaparatuldinprizăşilăsaţi-lsăserăceascăpânălatemperaturacamerei.
Apoiintroduceţiştecheruldealimentareînapoiînprizadealimentareşiporniţidinnou
aparatul.Contactaţifurnizoruldvs.PhilipssauuncentrudeservicePhilipsdacăprotecţiala
supraîncălzireseactiveazăpreades.
Deasemenea,aparatulesteprevăzutcuunsistemdeprotecţiemecanică.Pentruaproteja
motorul,mecanismuldinplasticafostconceputsăserupădacăînaparatsuntintroduseoase
sauustensile.Înacestcaz,scoateţimecanismulşiînlocuiţi-l.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
AcestaparatPhilipsrespectătoatestandardelereferitoarelacâmpurielectromagnetice
(EMF).Dacăestemanevratcorespunzătorşiînconformitatecuinstrucţiuniledinacest
manualdeutilizare,aparatulestesigur,conformdovezilorştiinţicedisponibileînprezent.
Reciclarea
Produsuldumneavoastrăesteproiectatşifabricatdinmaterialeşicomponentede
înaltăcalitate,carepotreciclateşireutilizate.
CândvedeţisimboluluneipubelecuunXpesteea,aceastaînseamnăcăprodusul
faceobiectulDirectiveieuropeneCEE2002/96/EC:
Nuevacuaţiniciodatăacestprodusîmpreunăcugunoiulmenajer.Vărugămsăvă
informaţidespreregulamentelelocalereferitoarelacolectareaseparatăaproduselor
electriceşielectronice.Scoatereadinuzcorectăaproduselorvechiajutălaprevenirea
consecinţelorpotenţialnegativeasupramediuluişiasănătăţiiumane.
2 Introducere
FelicităripentruachiziţieşibunvenitlaPhilips!Pentruabeneciapedeplindeasistenţa
oferitădePhilips,înregistraţi-văprodusullawww.philips.com.
Cuacestprodus,puteţi
• sătocaţicarne
• săpreparaţicârnaţi
• săpreparaţiKebbe
• săpreparaţiprăjituri(numaiHR2728)
• sătăiaţilegumeşisăradeţibrânză(numaiHR2728,HR2729,HR2526)
• săzdrobiţigheaţă(numaiHR2728)
Sfat
•Pentrumaimultereţete,accesaţiwww.kitchen.philips.com.
3 Ce se află în cutie (Fig. 1)
a Buton de eliberare a recipientului
• Ţineţi-lapăsatatuncicând
îndepărtaţirecipientul.
m Dispozitiv de tăiere/Cuţit
b Bloc motor n Pâlnie pentru cârnaţi
• A:Pâlniemarepentrucârnaţi
(diametrude22mm)
• B:Pâlniemicăpentrucârnaţi
(diametrude12mm)
c /
• Opriţisauporniţiaparatul.
o Separator de cârnaţi
d (Inversare)
• Comutaţi-lpentruainversa
motorul. (este activ numai atunci
cândcomutatorul / seaăîn
poziţia„ ”)
• Eliberaţi-lpentruaopri
funcţionareainversăamotorului.
p Aparat pentru Kebbe
• A: Separator Kebbe
• B: Dispozitiv de modelare Kebbe
e Cablu de alimentare q Aparat pentru prăjituri (pentru HR2727
WEU şi HR2728)
• A:Separatorprăjituri
• B:Dispozitivdemodelareprăjituri
f Tavă de alimentare r Împingător pentru recipientul din plastic
(numai HR2728, HR2729, HR2526)
g Împingător pentru recipientul din metal s Recipient din plastic (numai HR2728,
HR2729, HR2526)
h Recipient din metal t Tamburi metalici (numai HR2728,
HR2729, HR2526)
• A:Tambur pentru radere mare
• B:Tamburpentruraderemăruntă
• C:Tambur accesoriu de feliat
• D:Tamburpentrugheaţă(numai
HR2728)
i Mecanism suplimentar pentru axul
melcului
u Capac de protecţie împotriva
prafului (numai HR2726, HR2727,
HR2728,HR2526)
j Axul melcului v Tavă pentru accesorii (numai HR2726,
HR2727, HR2526)
k Inel letat w Tavă pentru accesorii (pentru HR2728)
l Discuri pentru tocat
• A: Disc pentru tocare mare
(diametru de 8 mm)
• B:Discpentrutocaremăruntă
(diametrude5mm)
x Dispozitiv de curăţare inovator
4 Tocarea cărnii
Înaintedeautilizaaparatulpentruprimaoară,curăţaţifoartebinecomponentelecarevinîn
contact cu alimentele.
Înaintedeaîncepe,asiguraţi-văcăasamblaţiînconformitatecuFig.2-1.
Pentruadezasambla,consultaţiFig.3-1.
Tocare carne (Fig. 10-1)
Notă
•Număcinaţiniciodatăoase,nucisaualtealimentedure.
•Nuutilizaţicarnecongelată!Înaintesătocaţicarnea,dezgheţaţi-omaiîntâi.
•Nusupraîncărcaţiaparatulîmpingândpreamultăcarneînrecipient.
•Puteţiselectadisculdetocarecorespunzătorpentrugranulaţiapreferatăacărniitocate.De
asemenea,puteţitocamaimultdeodatăpentruotexturămaină.
Sfat
•Îndepărtaţipecâtposibiloasele,cartilagiileşizgârciuriledincarne.
•Înaintedeapreparacârnaţi,tocaţimaiîntâicarnea.(consultaţi„Preparareacârnaţilor”)
•Dacăseblocheazărecipientul,opriţiaparatulşiapoiporniţi-llamoduldefuncţionareinversă
pentru a goli elementele blocate.
5 Prepararea cârnaţilor
Înaintedeautilizaaparatulpentruprimaoară,curăţaţifoartebinecomponentelecarevinîn
contact cu alimentele.
Înaintedeaîncepe,asiguraţi-văcăasamblaţiînconformitatecuFig.2-2.
Pentruadezasambla,consultaţiFig.3-2.
Prepararea cârnaţilor (Fig. 10-2)
Notă
•Asiguraţi-văcăproeminenţeledeperecipientsealiniazăcucaneluriledepemotor.
•Nublocaţicaneluriledeieşireaaeruluidinpâlniapentrucârnaţi.
•Nufaceţicârnaţiipreagroşiîncazulîncaremembranapentrucârnaţiesteîntinsăpreamult.
•Menţineţiumedămembranapentrucârnaţipentruaîmpiedicalipireaacesteiadepâlnia
pentrucârnaţi.
Reţetă
Cârnaţi
Ingrediente:
• 4.500gcarnedeporctocată
• 5linguridesare
• 1lingurădepiperalbmăcinat
• 2linguridesalviestrivită
• 1linguriţădeghimbir
• 1lingurădenucşoară
• 1lingurădecimbru
• 470mldeapădelafrigider
• 1lingurădeardeiiuteroşumăcinat
Indicaţii:
1 Tocaţicarneacudisculpentrutocaremare.
2 Omogenizaţibinecarneatocatăşicelelalteingrediente.
3 Urmaţiinstrucţiuniledemaisuspentruavăpreparapropriicârnaţi.
6 Preparare kebbe
Înaintedeautilizaaparatulpentruprimaoară,curăţaţifoartebinecomponentelecarevinîn
contact cu alimentele.
Înaintedeaîncepe,asiguraţi-văcăasamblaţiînconformitatecuFig.2-3.
Pentruadezasambla,consultaţiFig.3-3.
Prepararea Kebbe (Fig. 10-3)
Reţetă
Kebbe
Rezultă: 5-8porţii
Ingrediente:
• Carcasă exterioară
• 500gcarnedemielsaudeoaie,tăiatăînfâşii
• 500ggrâubulgur,spălatşiscurs
• 1ceapămică
• Umplutură
• 400gcarnedemiel,tăiatăînfâşii
• 15mlulei
• 2cepemedii,tocaten
• 5-10mlcuişoareenglezeştimăcinate
• 15mlfăinăsimplă
• sareşipiper
Indicaţii:
• Carcasă exterioară
1) Tocaţiîmpreunăcarnea,grâulşiceapacudisculpentrutocaremăruntă.
2)Omogenizaţibineingredienteletocateşiapoitocaţidinnoucompoziţiadedouăori.
3)UtilizaţiaparatulpentruKebbepentruadaformăcompoziţieiîncarcasaKebbe.
• Umplutură
1)Tocaţicarneacudisculpentrutocaremăruntă.
2)Prăjiţiceapatăiatăpânăcândcapătăoculoarebrun-aurie.
3)Adăugaţicarneatocatăşialteingredienteşiapoiţineţipefoctimpde1-2minute.
4)Scurgeţiexcesuldegrăsimeşirăciţiumplutura.
• Gătire
1)Introduceţinişteumpluturăîncarcasaexterioarăşiapoiprindeţiambelecapete
pentruaoînchideetanş.
2)Încingeţiuleiulpentruprăjireînbaiedeulei(190°C).
3)PrăjiţiKebbeînbaiedeuleitimpde3-4minutesaupânăcândcapătăoculoare
brun-aurie.
7 Prepararea prăjiturilor (HR2727 WEU şi
HR2728)
Înaintedeautilizaaparatulpentruprimaoară,curăţaţifoartebinecomponentelecarevinîn
contact cu alimentele.
Înaintedeaîncepe,asiguraţi-văcăasamblaţiînconformitatecuFig.2-4.
Pentruadezasambla,consultaţiFig.3-4.
Prepararea prăjiturilor (Fig. 10-4)
Sfat
•Aliniaţidiferiteleoriciialedispozitivuluidemodelareprăjituricuoriciuldepeseparatorul
prăjituripentruapreparaprăjituridediferiteforme.
8 Tăierea legumelor (numai HR2728, HR2729,
HR2526) şi zdrobirea gheţii (numai HR2728)
Înaintedeautilizaaparatulpentruprimaoară,curăţaţifoartebinecomponentelecarevinîn
contact cu alimentele.
Înaintedeaîncepe,asiguraţi-văcăasamblaţiînconformitatecuFig.2-5.
Pentruadezasambla,consultaţiFig.3-5.
g.4indicăalimentelelacareseaplicăecaretamburşiformeledetăiere.
Notă
•Utilizaţirecipientuldinplasticnumaiîncombinaţiecutambururiledinmetalşielementulde
împingerepentrurecipientuldinplastic.
•Nucomutaţiaparatulînmoduldefuncţionareinversăatuncicândutilizaţirecipientuluidin
plastic.
Sfat
•Puteţideasemeneasăradeţibrânză.
Zdrobirea gheţii (numai HR2728)
1 Porniţiaparatul.
2 Introduceţibucăţeleledegheaţăînrecipient.
9 Curăţare şi întreţinere (Fig. 5 şi Fig. 6)
• Înaintedeautilizaaparatulpentruprimaoară,curăţaţifoartebinecomponentelecare
vinîncontactcualimentele.
• Înaintedeaîndepărtaaccesoriilesaudeacurăţabloculmotor,opriţiaparatulşi
scoateţi-ldinpriză.
• Nuintroduceţibloculmotorînapăşinicinuîlclătiţilarobinet.
• Nucurăţaţiniciopiesădinmetalînmaşinadespălatvase.
• Curăţaţiunitateaprincipalăcuocârpăumedă.
• Treceţibucăţidepâineprincarcasacuţituluipentruaîndepărtaresturiledecarne.
• Spălaţipieseledetaşabilecuoperiemoaleînapăcusăpun,clătiţi-lecuapălimpedeşi
apoiuscaţi-leimediatcuocârpămoalesaucuşerveţele.
• Ungeţiuşorpieseledinmetalcugrăsimesaucuuleipentruaîmpiedicaruginirea.
Notă
•Utilizaţidispozitivuldecurăţareinovatorpentruaeliminaresturileblocateîndiscuriledetocare.
Clătiţi-lecuapăcuratăşiapoiştergeţi-lecuolavetămoalesauşerveţeleimediat.
10 Înlocuirea mecanismului (Fig. 7)
11 Depozitarea aparatului (Fig. 8 şi Fig. 9)
Slovensky
1 Dôležité
Predpoužitímzariadeniasipozorneprečítajtetietopokynynapoužitieauschovajteichpre
referenciudobudúcnosti.
Nebezpečenstvo
• Pohonnújednotkuneponárajtedovodyaniju
neoplachujtepodtečúcouvodou.
• Zariadenienepripájajtekčasovémuspínaču.
Varovanie
• Kýmspotrebičpripojítekzdrojunapájania,uistitesa,
ženapätieuvedenénajehospodnejčastizodpovedá
napätiuvmiestnejelektrickejsieti.
• Aksanapájacíkábel,zástrčkaaleboinýdielpoškodí,
spotrebičnepoužívajte.
• Poškodenýnapájacíkábelsmievymeniťjedine
personálspoločnostiPhilips,servisnéstredisko
autorizovanéspoločnosťouPhilipsaleboosoba
spodobnoukvalikáciou,abynedošloknebezpečnej
situácii.
• Totozariadenienesmúpoužívaťosoby(vrátane
detí),ktorémajúobmedzenételesné,zmyslové
alebomentálneschopnostialeboktorénemajú
dostatokskúsenostíaznalostí,pokiaľniesúpod
dozoromaleboimnebolovysvetlenépoužívanie
tohto zariadenia osobou zodpovednou za ich
bezpečnosť.
• Zbezpečnostnýchdôvodovnedovoľtedeťomhrať
sasospotrebičom.
• Primanipuláciismlecímnožombuďteveľmiopatrní,
najmäkeďhovyberátezozávitovéhohriadeľaapri
čistení.Čepelesúmimoriadneostré!
• Predodpojenímakéhokoľvekpríslušenstva
zariadenievypniteaodpojteodsiete.
• Kýmjezariadeniezapnuté,natlačenieprísaddo
násypníkanepoužívajteprstyanižiadnepredmety
(napr.varešku).Natentoúčelsasmúpoužiťiba
priloženépiestynazatláčanie.
• Kýmjezariadeniezapnuté,nevkladajteprstydo
kovovéhovalca.
Upozornenie
• Totozariadeniejeurčenélennadomácepoužitie.
• Predpripojenímzariadeniaksietiskontrolujte,čije
správnezostavené.
• Nikdynepoužívajtepríslušenstvoanisúčiastky
odinýchvýrobcovanipríslušenstvo,ktoré
spoločnosťPhilipsvýslovneneodporučila.Aktakéto
príslušenstvoalebosúčiastkypoužijete,zárukastráca
platnosť.
• Zariadenievždyvypínajtestlačenímtlačidla / .
• Počasprevádzkynenechávajtezariadeniebez
dozoru.
• Priakomkoľvekpoužitínikdyneprekročtemaximálny
prevádzkovýčas10minút.
• Neprepínajtezariadeniedorežimuspätnéhochodu,
keďpoužívateplastovýnásypník.
• Deklarovanáhodnotaemisiehlukuje87dB(A),čo
predstavujehladinuAakustickéhovýkonuvzhľadom
nareferenčnýakustickývýkon1pW.
Bezpečnostný systém
Zariadeniejevybavenéochranouprotiprehriatiu.Aksazariadenieprehreje,automatickysa
vypne.Odpojtezariadenieanechajtehovychladnúťnaizbovúteplotu.Potomzariadenie
znovapripojtekelektrickejzásuvkeazapniteho.Aksaochranaprotiprehriatiuaktivuje
príliščasto,obráťtesanasvojhopredajcuvýrobkovPhilipsalebonaautorizovanéservisné
stredisko výrobkov Philips.
Zariadeniejevybavenéajmechanickouochranou.Vzáujmeochranymotorajeplastové
ozubenékolesonavrhnutétak,abysazlomilo,aksadozariadeniadostanúkostialebopríbor.
Akktomudôjde,stačívybraťozubenékolesoavymeniťhozanové.
Elektromagnetické polia (EMF)
TentospotrebičodspoločnostiPhilipsjevsúladesovšetkýminormamivspojitostis
elektromagnetickýmipoľami(EMF).Akbudetezariadeniepoužívaťsprávneavsúlade
spokynmivtomtonávodenapoužitie,budejehopoužitiebezpečnépodľavšetkýchv
súčasnostiznámychvedeckýchpoznatkov.
Recyklácia
Prinavrhovaníavýrobeproduktusapoužilivysokokvalitnémateriályasúčasti,ktoré
možnorecyklovaťaznovavyužiť.
Produktoznačenýsymbolompreškrtnutéhoodpadkovéhokošajevsúlade
sosmernicouEÚč.2002/96/EC:
Tentoproduktsanesmienikdylikvidovaťsinýmdomovýmodpadom.Oboznámtesa
s miestnymi predpismi pre separovaný zber elektrických a elektronických výrobkov.
Správnoulikvidácioupoužitýchproduktovpomáhateznižovaťpotenciálnenegatívne
následkynaživotnéprostredieaľudskézdravie.
2 Úvod
BlahoželámevámkukúpeavítamevásmedzipoužívateľmiproduktovspoločnostiPhilips.Ak
chcetenaplnovyužiťpodporuposkytovanúspoločnosťouPhilips,zaregistrujtevýrobokna
lokalite www.philips.com.
Pomocoutohtovýrobkumôžete
• mlieťmäso
• robiťklobásy
• robiťmäsovéfašírky(napr.kebbe)
• pripraviťkoláčiky(lenmodelHR2728)
• krájaťzeleninuastrúhaťsyr(lenmodelyHR2728,HR2729,HR2526)
• drviťľad(lenmodelHR2728)
Tip
•Ďalšiereceptynájdetenastránkewww.kitchen.philips.com.
3 Obsah balenia (obr. 1)
a Tlačidlo na uvoľnenie násypníka
• Stlačteapodržtetototlačidlo,
keďskladátenásypník.
m Rezná jednotka/Nôž
b Pohonná jednotka n Nástavce na klobásy
• A:Veľkýnástavecnaklobásy
(priemer22mm)
• B:Malýnástavecnaklobásy
(priemer12mm)
c /
• Vypnutiealebozapnutie
zariadenia.
o Oddeľovač klobás
d (Spätný chod)
• Prepnutímzapnetespätnýchod
motora.(tlačidlojeaktívne
ibavtedy,keďjespínač / v
polohe„ “)
• Uvoľnenímzastavítespätný
chod motora.
p Nástavec na mäsové fašírky (kebbe)
• A:Oddeľovačmäsovýchfašírok
• B:Tvarovačmäsovýchfašírok
e Napájací kábel q Nástavec na koláčiky (pre modely HR2727
WEU a HR2728)
• A:Oddeľovačkoláčikov
• B:Tvarovačkoláčikov
f Hrdlo mlynčeka r Piest na zatláčanie pre plastový násypník
(len pre modely HR2728, HR2729,
HR2526)
g Piest na zatláčanie pre kovový
násypník s Plastový násypník (len pre modely
HR2728, HR2729, HR2526)
h Kovový násypník t Kovové valce (len pre modely HR2728,
HR2729, HR2526)
• A:Valecnahrubéstrúhanie
• B:Valecnajemnéstrúhanie
• C:Valecnakrájanie
• D:Valecnaľad(len pre model
HR2728)
i Náhradné ozubené koleso pre
závitový hriadeľ u Protiprachový kryt (len pre modely
HR2726, HR2727, HR2728, HR2526)
j Závitový hriadeľ v Priečinok na príslušenstvo (len pre modely
HR2726, HR2727, HR2526)
k Krúžok so závitom w Priečinok na príslušenstvo (pre model
HR2728)
l Mlecie disky
• A:Disknahrubémletie
(priemer 8 mm)
• B:Disknajemnémletie
(priemer5mm)
x Inovatívny nástroj na čistenie
4 Mletie mäsa
Kýmspotrebičpoužijetepoprvýkrát,dôkladnevyčistitesúčasti,ktoréprichádzajúdokontaktu
s potravinami.
Predpoužívanímposkladajtespotrebičpodľaznázornenianaobr.2-1.
Postupnarozobratienájdetenaobr.3-1.
Mletie mäsa (obr. 10-1)
Poznámka
•Nikdynemeľtekosti,orechyanižiadneinétvrdépredmety.
•Nikdynepoužívajtemrazenémäso!Predmletímmäsonajskôrrozmrazte.
•Nepreťažujtezariadenietlačenímprílišveľkéhomnožstvamäsadonásypníka.
•Môžetevybraťpríslušnýmlecídisknapožadovanúkonzistenciumletéhomäsa.Mäsomôžete
pomlieťajviackrát,abystedosiahlijemnejšiutextúru.
Tip
•Čonajdôkladnejšiezmäsaodstráňtekosti,chrupavkyašľachy.
•Predrobenímklobásnajskôrpomeľtemäso.(pozritesičasť„Prípravaklobás“)
•Aksasurovinyvnásypníkuzaseknú,vypnitezariadenieaprepnitehodorežimuspätného
chodu,abysteuvoľnilizaseknutésuroviny.
5 Výroba klobás
Kýmspotrebičpoužijetepoprvýkrát,dôkladnevyčistitesúčasti,ktoréprichádzajúdokontaktu
s potravinami.
Predpoužívanímposkladajtespotrebičpodľaznázornenianaobr.2-2.
Postupnarozobratienájdetenaobr.3-2.
Výroba klobás (obr. 10-2)
Poznámka
•Dbajtenato,abyvýstupkynanásypníkuzapadlidodrážoknapohonnejjednotke.
•Nezakrývajteotvorynaodvádzanievzduchunanástavcinaklobásy.
•Nerobteprílišhrubéklobásy,abyneboloklobásovéčrevoprílišnapnuté.
•Klobásovéčrevoudržujtemokré,abysaneprichytiloknástavcunaklobásy.
Recept
Klobásy
Zloženie:
• 4500gmletejbravčoviny
• 5PLsoli
• 1PLmletéhobielehokorenia
• 2PLroztlačenejšalvie
• 1ČLzázvoru
• 1PLmuškátovéhoorieška
• 1 PL tymianu
• 470mlľadovostudenejvody
• 1PLmletejštipľavejčervenejpapriky
Príprava:
1 Pomeľtemäsocezdisknahrubémletie.
2 Dôkladnepremiešajtemletémäsosďalšímiprísadami.
3 Podľavyššieuvedenýchpokynovvyrobtevlastnéklobásky.
6 Príprava mäsových fašírok (kebbe)
Kýmspotrebičpoužijetepoprvýkrát,dôkladnevyčistitesúčasti,ktoréprichádzajúdokontaktu
s potravinami.
Predpoužívanímposkladajtespotrebičpodľaznázornenianaobr.2-3.
Postupnarozobratienájdetenaobr.3-3.
Príprava mäsových fašírok (kebbe) (obr. 10-3)
Recept
Mäsové fašírky kebbe
Množstvo: 5–8porcií
Zloženie:
• Vonkajší obal
• 500gjahňaciehoalebochudéhobaraniehomäsanakrájanéhonapásiky
• 500gpšeničnejlámanky(Bulgur),prepláchnutejaprecedenej
• 1malácibuľa
• Plnka
• 400gjahňaciehomäsanakrájanéhonapásiky
• 15mloleja
• 2stredneveľkécibule,jemnenakrájané
• 5–10mlmletéhonovéhokorenia
• 15mlpolohrubejmúky
• soľačiernekorenie
Príprava:
• Vonkajší obal
1)Pomeľtemäso,pšeničnúlámankuacibuľucezdisknajemnémletie.
2)Dôkladnepremiešajtepomletéprísadyapotompomeľtezmesajdruhýkrát.
3)Pomocounástavcanamäsovéfašírkykebbevytvarujtezmesdotvarupuzdier
mäsovýchfašírokkebbe.
• Plnka
1)Pomeľtemäsocezdisknajemnémletie.
2)Osmažtenakrájanúcibuľudozlatistohneda.
3)Pridajtemletémäsoaďalšieprísadyavarte1–2minúty.
4)Odstráňteprebytočnúmasťanechajteplnkuvychladnúť.
• Varenie
1)Vtlačteplnkudovonkajšiehopuzdraapotomstlačenímokrajovzavritefašírku.
2)Ohrejteolejnasmaženie(190°C).
3)Fritujtemäsovéfašírkykebbe3–4minútyalebodozlatisto-hneda.
7 Príprava koláčikov (HR2727 WEU a
HR2728)
Kýmspotrebičpoužijetepoprvýkrát,dôkladnevyčistitesúčasti,ktoréprichádzajúdokontaktu
s potravinami.
Predpoužívanímposkladajtespotrebičpodľaznázornenianaobr.2-4.
Postupnarozobratienájdetenaobr.3-4.
Príprava koláčikov (obr. 10-4)
Tip
•Predotvoroddeľovačakoláčikovumiestniterôzneotvorytvarovačaavytvortetakkoláčiky
rôznychtvarov.
8 Krájanie zeleniny (len pre modely HR2728,
HR2729, HR2526) a drvenie ľadu (len pre
model HR2728)
Kýmspotrebičpoužijetepoprvýkrát,dôkladnevyčistitesúčasti,ktoréprichádzajúdokontaktu
s potravinami.
Predpoužívanímposkladajtespotrebičpodľaznázornenianaobr.2-5.
Postupnarozobratienájdetenaobr.3-5.
Obr.4znázorňujejedlá,ktorémožnopripraviťpomocoudanéhovalca,atvarjedlapri
narezaní.
Poznámka
•Plastovýnásypníkpoužívajtelenvkombináciiskovovýmivalcamiapiestomnazatláčaniepre
plastovýnásypník.
•Neprepínajtezariadeniedorežimuspätnéhochodu,keďpoužívateplastovýnásypník.
Tip
•Môžetetiežstrúhaťsyr.
Rozdrvte ľad (len model HR2728)
1 Zapnite zariadenie.
2 Rozbitýľadpotlačtedonásypníka.
9 Čistenie a údržba (obr. 5 a obr. 6)
• Kýmspotrebičpoužijetepoprvýkrát,dôkladnevyčistitesúčasti,ktoréprichádzajúdo
kontaktu s potravinami.
• Predodstránenímpríslušenstvaačistenímpohonnejjednotkyvypniteaodpojte
zariadenie zo siete.
• Pohonnújednotkuneponárajtedovodyanijuneoplachujtepodtečúcouvodou.
• Kovovéčastineumývajtevumývačkenariad.
• Hlavnújednotkuočistitenavlhčenoutkaninou.
• Odstráňtezvyškymäsaztelamlynčekapomocoukúskovchleba.
• Umyteoddeliteľnéčastijemnoukefouvmydlovejvode,opláchniteichčistouvodoua
okamžiteichvysuštejemnoutkaninoualeboobrúskami.
• Jemnepotritekovovéčastimasťoualeboolejom,abystepredišlihrdzaveniu.
Poznámka
•Pomocouinovatívnehonástrojanačistenieodstráňtezvyškyzachytenévmlecíchdiskoch.Opláchnite
ichčistouvodouaokamžiteichvysuštejemnoutkaninoualeboobrúskami.
10 Výmena ozubeného kolesa (obr. 7)
11 Skladovanie zariadenia (obr. 8 a obr. 9)
4/4
3140 035 31045

Slovenščina
1 Pomembno
Preduporaboaparatanatančnopreberitetanavodilazauporaboinjihshranitezapoznejšo
uporabo.
Nevarnost
• Motorneenotenepotapljajtevvodo,nitijene
spirajtepodtekočovodo.
• Aparatanepriklapljajtenačasovnostikalo.
Opozorilo
• Predenaparatpriključitenanapajanje,preverite,ali
na dnu aparata navedena napetost ustreza napetosti
lokalnegaelektričnegaomrežja.
• Česonapajalnikabel,vtičalidrugidelipoškodovani,
aparataneuporabljajte.
• Poškodovaninapajalnikabelsmezamenjatisamo
podjetjePhilips,Philipsovpooblaščeniservisali
ustreznousposobljenaoseba.
• Aparatninamenjenuporabisstraniotrokinoseb
zzmanjšanimitelesnimi,čutnimialiduševnimi
sposobnostmialiosebspomanjkljivimiizkušnjamiin
znanjem,razenčejihpriuporabinadzorujealijim
svetujeoseba,kijeodgovornazanjihovovarnost.
• Otrokom zaradi varnosti ne dovolite, da bi se igrali z
aparatom.
• Zrezilnoenotoravnajtezeloprevidno,šeposebej
medodstranjevanjemsspiralastegrediinčiščenjem.
Rezilni robovi so zelo ostri.
• Predodstranjevanjemkateregakolinastavkaizklopite
aparatingaizključiteznapajanja.
• Meddelovanjemaparatavzbiralniknikoline
potiskajtesestavinsprstialipredmetom(npr.
lopatico).Vtanamensmeteuporabljatisamo
potiskala.
• Meddelovanjemaparatanesegajtesprstivkovinski
boben.
Pozor
• Aparatjenamenjenizključnouporabiv
gospodinjstvu.
• Predenaparatpriključitenanapajanje,seprepričajte,
dajepravilnosestavljen.
• Neuporabljajtenastavkovalidelovdrugih
proizvajalcev,kijihPhilipsizrecnonepriporoča.
Uporabatakšnihnastavkovrazveljavigarancijo.
• Aparat vedno izklopite s pritiskom na gumb / .
• Aparata ne pustite delovati brez nadzora.
• Nepresezitemaksimalnegačasaobratovanja10
minut.
• Čeuporabljateplastičnizbiralnik,aparatane
preklapljajtenavzvratninačin.
• Raven hrupa: Lc = 87 dB [A].
Varnostni sistem
Aparatjeopremljenzzaščitopredpregrevanjem.Česeaparatpregreje,sesamodejnoizklopi.
Aparatizključiteizelektričnegaomrežjaingapustite,daseohladinasobnotemperaturo.
Natoomrežnivtikačpriključitenanapajalnovtičnicoinznovavklopiteaparat.Česezaščita
predpregrevanjemaktiviraprepogosto,seobrnitenaprodajalcaizdelkovPhilipsaliPhilipsov
servisni center.
Aparatjeopremljentudizmehanskozaščito.Znamenomzaščitemotorjaseuporablja
plastičnizobnik,kisevprimeruvnosakostialiorodjavaparatzlomi.Vtemprimeruzobnik
preprostozamenjajteznovim.
Elektromagnetna polja (EMF)
TaPhilipsovaparatustrezavsemstandardomgledeelektromagnetnihpolj(EMF).Čez
aparatomravnatepravilnoinvskladuznavodilivtempriročniku,jenjegovauporabagledena
danesveljavneznanstvenedokazevarna.
Recikliranje
Taizdelekjenarejenizvisokokakovostnihmaterialovinsestavnihdelov,kijihje
mogočerecikliratiinuporabitiznova.
Čejenaizdelkuprečrtansimbolposodezasmetiskolesi,jeizdelekzajetvevropski
direktivi2002/96/ES:
Izdelkanezavrziteskupajzostalimigospodinjskimiodpadki.Pozanimajteseolokalnih
pravilihzaločenozbiranjeelektričnihinelektronskihizdelkov.Pravilnaodstranitev
staregaizdelkapomagapreprečitimorebitnenegativneposledicezaokoljeinzdravje
ljudi.
2 Uvod
Čestitamovamobnakupu.DobrodošlipriPhilipsu!DabiizkoristilivseprednostiPhilipsove
podpore,izdelekregistrirajtenawww.philips.com.
Z izdelkom lahko:
• meljetemeso,
• delate klobase,
• delate kibeh,
• delatepiškote(samoHR2728),
• režetezelenjavoinribatesir(samoHR2728,HR2729,HR2526)
• drobiteled(samoHR2728).
Namig
•Večreceptovsioglejtenaspletnistraniwww.kitchen.philips.com.
3 Vsebina škatle (slika 1)
a Gumb za sprostitev zbiralnika
• Pritisniteindržitega,daodstranite
zbiralnik.
m Rezilna enota/nož
b Motorna enota n Cevi za klobase
• A: cev za velike klobase
(premera22mm)
• B:cevzamajhneklobase
(premera12mm)
c /
• Izklopaparata.
o Ločevalnik za klobase
d (Vzvratno)
• Zavzvratnodelovanjemotorja.
(aktivnosamo,čejestikalo / v
položaju" ")
• Sprostite,daprekinetevzvratno
delovanjemotorja.
p Nastavek za kibeh
• A:ločevalnikzakibeh
• B: oblikovalnik za kibeh
e Napajalni kabel q Nastavek za piškote (za HR2727
WEU in HR2728)
• A:ločevalnikzapiškote
• B:oblikovalnikzapiškote
f Pladenj r Potiskalo za plastični zbiralnik (samo
HR2728, HR2729, HR2526)
g Potiskalo za kovinski zbiralnik s Plastični zbiralnik (samo HR2728,
HR2729, HR2526)
h Kovinski zbiralnik t Kovinski bobni (samo HR2728,
HR2729, HR2526)
• A:bobenzagrobostrganje
• B:bobenzanostrganje
• C: boben za rezalnik
• D: boben za led (samo
HR2728)
i Dodatna pogonska enota za spiralasto
gred u Protiprašni pokrov (samo HR2726,
HR2727, HR2728, HR2526)
j Spiralasta gred v Pladenj za nastavke (samo HR2726,
HR2727, HR2526)
k Navojni obroč w Pladenj za nastavke (za HR2728)
l Plošči za mletje
• A:ploščazagrobomletje(premera
8 mm)
• B:ploščazanomletje(premera5
mm)
x Inovativni pribor za čiščenje
4 Mletje mesa
Predprvouporaboaparatatemeljitoočistitedele,kibodovstikushrano.
Aparatpredzačetkomuporabesestavite,kotjeprikazanonasl.2–1.
Razstavitega,kotjeprikazanonasl.3–1.
Mletje mesa (slika 10-1)
Opomba
•Nemeljitekosti,orehovalidrugihtrdihživil.
•Nikolineuporabljajtezamrznjenegamesa!Mesopredmletjemodmrznite.
•Vzbiralniknepotiskajteprevečmesa,danepreobremeniteaparata.
•Izberetelahkoustreznoploščozamletjezaželenozrnatostzmletegamesa.Mesolahko
zmeljetetudivečkrat,dabozmletono.
Namig
•Izmesaodstranitečimvečkosti,hrustancainkit.
•Predizdelavoklobaszmeljitemeso.(Oglejtesirazdelek"Izdelavaklobas".)
•Česezbiralnikzatakne,aparatizključiteznapajanjainpreklopitenavzvratninačin,dalahko
odstranite,karsejezataknilo.
5 Izdelava klobas
Predprvouporaboaparatatemeljitoočistitedele,kibodovstikushrano.
Aparatpredzačetkomuporabesestavite,kotjeprikazanonasl.2-2.
Razstavitega,kotjeprikazanonasl.3–2.
Izdelava klobas (slika 10-2)
Opomba
•Izboklinenazbiralnikumorajobitiporavnanezzarezaminamotorju.
•Neblokirajtežlebovzaodvodzrakanacevizaklobase.
•Klobasenajnebodopredebele,daseneovojneraztegnepreveč.
•Ovojzaklobasemorabitimoker,daseneprimenacevzaklobase.
Recept
Klobase
Sestavine:
• 4,500gmletesvinjine
• 5žličksoli
• 1žličkamletegabelegapopra
• 2žličkistrtegažajblja
• 1žličkaingverja
• 1žličkamuškatnegaoreščka
• 1žličkatimijana
• 470 ml ledeno mrzle vode
• 1žličkamletegardečegafeferona
Navodila:
1 Zmeljitemesosploščozagrobomletje.
2 Zmletomesodobrozmešajtezostalimisestavinami.
3 Klobasepripravitevskladuzzgornjiminavodili.
6 Priprava kibeha
Predprvouporaboaparatatemeljitoočistitedele,kibodovstikushrano.
Aparatpredzačetkomuporabesestavite,kotjeprikazanonasl.2–3.
Razstavitega,kotjeprikazanonasl.3–3.
Izdelava kibeha (slika 10-3)
Recept
Kibeh
Količina: za5–8oseb
Sestavine:
• Ovoj
• 500gjagnjetinealinemastneovčetine,narezanenatrakove
• 500gbulgurja,opranegainodcejenega
• 1majhnačebula
• Nadev
• 400gjagnjetine,narezanenatrakove
• 15mlolja
• 2srednjevelikičebuli,drobnosesekljani
• 5–10mlmletegapimeta
• 15mlnavadnemoke
• sol in poper
Navodila:
• Ovoj
1)Sploščozanomletjeskupajzmeljitemeso,bulgurinčebulo.
2)Dobropremešajtezmletesestavineinnatozmesšedvakratzmeljite.
3)Zoblikovalnikomzakibehzmesoblikujtevovojzakibeh.
• Nadev
1)Zmeljitemesosploščozanomletje.
2)Pražitenasekljanočebulo,doklernepostanezlatorjava.
3)Dodajtezmletomesoinostalesestavineinpražite1−2minuti.
4)Odcediteodvečnomaščoboinohladitenadev.
• Cvrtje
1)Potisnitenekajnadevavovojinnatostisniteovojnaobehkoncih,dagazatesnite.
2)Oljesegrejtezacvrtje(190°C).
3)Cvritekibeh3−4minutealidoklernepostanezlatorjav.
7 Priprava piškotov (HR2727 WEU in HR2728)
Predprvouporaboaparatatemeljitoočistitedele,kibodovstikushrano.
Aparatpredzačetkomuporabesestavite,kotjeprikazanonasl.2–4.
Razstavitega,kotjeprikazanonasl.3–4.
Izdelava piškotov (slika 10-4)
Namig
•Zaizdelavopiškotovrazličnihoblikporavnajterazličneodprtineoblikovalnikazapiškotez
odprtinonaločevalnikuzapiškote.
8 Rezanje zelenjave (samo HR2728, HR2729,
HR2526) in drobljenje ledu (samo HR2728)
Predprvouporaboaparatatemeljitoočistitedele,kibodovstikushrano.
Aparatpredzačetkomuporabesestavite,kotjeprikazanonasl.2–5.
Razstavitega,kotjeprikazanonasl.3–5.
Sl.4navajaprimernohranozaposamezenbobeninoblikerezanja.
Opomba
•Plastičnizbiralnikvednouporabljajteskupajskovinskimibobniinpotiskalomzaplastični
zbiralnik.
•Čeuporabljateplastičnizbiralnik,aparatanepreklapljajtenavzvratninačin.
Namig
•Lahko tudi strgate sir.
Drobljenje ledu (samo HR2728)
1 Vklopite aparat.
2 Zdrobljenledpotisnitevzbiralnik.
9 Čiščenje in vzdrževanje (slika 5 in slika 6)
• Predprvouporaboaparatatemeljitoočistitedele,kibodovstikushrano.
• Predodstranitvijododatneopremealičiščenjemmotorneenote,izklopiteinizključite
aparat.
• Motorneenotenepotapljajtevvodo,nitijenespirajtepodtekočovodo.
• Kovinskihdelovnepomivajtevpomivalnemstroju.
• Glavnoenotoočistitezvlažnokrpo.
• Ostankemesaodstranitetako,dapotisnetekosekruhaskoziohišjerezilneenote.
• Snemljivedeleočistitezmehkoščetkovmilnici,jihsperitesčistovodoinnatotakoj
obrišitezmehkokrpicoalirobčki.
• Rahlonamažitekovinskedelezmastjoalioljem,dapreprečiterjavenje.
Opomba
•Zinovativnimpriboromzačiščenjeizploščzamletjeodstraniteostanke.Ploščesperitesčistovodo
injihtakojobrišitezmehkokrpoalirobčki.
10 Menjava pogonske enote (slika 7)
11 Shranjevanje aparata (slika 8 in slika 9)
Srpski
1 Važno
Preupotrebeaparatapažljivopročitajteovouputstvoisačuvajtegazabudućepotrebe.
Opasnost
• Jedinicumotoranikadaneuranjajteuvoduine
peritejeispodslavine.
• Aparatnikadanepriključujtenaprekidačkontrolisan
tajmerom.
Upozorenje
• Prenegoštoaparatpovežetenaelektričnumrežu,
proveritedalinaponnavedensadonjestrane
aparataodgovaranaponulokalneelektričnemreže.
• Nemojtedakoristiteaparatakojeoštećenkablza
napajanje,utikačilidrugidelovi.
• Akojekablzanapajanjeoštećen,potrebnojedaga
zamenikompanijaPhilips,ovlašćeniPhilipsservisni
centarilinasličannačinkvalikovanaosobakakobi
se izbegao rizik.
• Ovajaparatnijenamenjenzaupotrebuodstrane
osoba(štopodrazumevaidecu)sasmanjenim
zičkim,senzornimilimentalnimsposobnostima,ili
nedostatkomiskustvaiznanja,osimpodnadzorom
ili na osnovu uputstava za upotrebu aparata datih od
straneosobekojaodgovarazanjihovubezbednost.
• Nemojtedadozvolitedecidaseigrajuaparatom
radinjihovebezbednosti.
• Buditenaročitoopreznikadarukujeterezačem,a
posebnokadagauklanjateizpužnevodiliceiutoku
pranja.Sečivasuveomaoštra!
• Preskidanjadodatnihdelova,isključiteaparati
izvuciteutikačizutičnice.
• Kadajeaparatuključen,neupotrebljavajteprsteniti
predmete(npr.lopaticu)zaubacivanjenamirnica
ucev.Zaovunamenuupotrebljavajteisključivo
potiskivač.
• Nestavljajteprsteumetalnibubanjdokjeaparat
uključen.
Oprez
• Aparatjenamenjenisključivoupotrebiu
domaćinstvu.
• Prenegoštouključiteaparatustruju,proveritedali
jeaparatpravilnosastavljen.
• Nikadanemojtedakoristitedodatkenitidelove
drugihproizvođačakojekompanijaPhilipsnije
izričitopreporučila.Uslučajuupotrebetakvih
dodatakailidelova,garancijaprestajedavaži.
• Aparatuvekisključitepritiskomnadugme /.
• Nikadaneostavljajteaparatdaradibeznadzora.
• Aparatnizakakvunamenuneupotrebljavajteduže
odmaksimalnodozvoljenih10minuta.
• Nemojtedaprebacujeteaparaturežimobrnutog
radaprilikomupotrebeplastičnecevi.
• Nivo buke: Lc = 87 dB [A]
Bezbednosni sistem
Ovajuređajimazaštituodpregrevanja.Akoseaparatpregreje,automatskićeseisključiti.
Isključiteaparatizutičniceiostavitegadaseohladidosobnetemperature.Zatimvratite
utikačuzidnuutičnicuiponovouključiteaparat.KontaktirajtedistributeraPhilipsproizvodaili
ovlašćeniPhilipsservisnicentarakosezaštitaodpregrevanjaaktivirasuvišečesto.
Aparatjeopremljenimehaničkomzaštitom.Dabisezaštitiomotor,plastičnizupčanikje
dizajnirantakodapukneakoseuaparatumetnukostiilinekikuhinjskipredmet.Akoseto
dogodi,jednostavnoskinitezupčanikizamenitega.
Elektromagnetna polja (EMF)
OvajPhilipsaparatusklađenjesasvimstandardimauvezisaelektromagnetnimpoljima
(EMF).Akoseaparatomrukujenaodgovarajućinačiniuskladusauputstvimaizovog
priručnika,onjebezbedanzaupotrebuprematrenutnodostupnimnaučnimdokazima.
Recikliranje
Proizvodjeprojektovaniproizvedenuzupotrebuvisokokvalitetnihmaterijalai
komponentikojemogudasereciklirajuiponovoupotrebe.
Simbolprecrtanekantezaotpatkenaproizvoduznačidasenatajproizvododnosi
Evropskadirektiva2002/96/EC.
Nikadanemojtedaodlažeteovajproizvodsaotpadomizdomaćinstva.Informišite
seolokalnojregulativiuvezisazasebnimprikupljanjemotpadnihelektričnihi
elektronskihproizvoda.Pravilnoodlaganjestarogproizvodadoprinosisprečavanju
potencijalnonegativnihposledicapoživotnusredinuizdravljeljudi.
2 Uvod
ČestitamonakupoviniidobrodošliuPhilips!Dabistenanajboljinačiniskoristilipodrškukoju
nudikompanijaPhilips,registrujtesvojproizvodnalokacijiwww.philips.com.
Pomoćuovogproizvodamožeteda
• sameljetemeso
• napravite kobasice
• napravitekebbe(punjenelibanskećufte)
• napravitekeks(samoHR2728)
• isečetepovrćeiizrendatesir(samoHR2728,HR2729iHR2526)
• usitniteled(samoHR2728)
Savet
•VišerecepatapotražitenaWeblokacijiwww.kitchen.philips.com.
3 Sadržaj pakovanja (sl. 1)
a Dugme za oslobađanje cevi
• Pritisniteidržitedabisteskinulicev.
m Rezač/nož
b Jedinica motora n Cev za kobasice
• A:Velika cev za kobasice
(prečnik22mm)
• B:Malacevzakobasice
(prečnik12mm)
c /
• Isključivanjeiliuključivanjeaparata.
o Separator za kobasice
d (obrnuto)
• Pomeritezarežimobrnutograda
motora.(dostupnojesamokadaje
prekidač / upoložaju„ “)
• Otpustitedabisteprekinulirežim
obrnutog rada motora.
p Dodatak za kebbe
• A: Separator za kebbe
• B:Modlazakebbe
e Kabl za napajanje q Dodatak za keks (za HR2727
WEU i HR2728)
• A: Separator za keks
• B:Modlazakeks
f Podložak r Potiskivač za plastičnu cev (samo
HR2728, HR2729 i HR2526)
g Potiskivač za metalnu cev s Plastična cev (samo HR2728,
HR2729 i HR2526)
h Metalna cev t Metalni bubnjevi (samo HR2728,
HR2729 i HR2526)
• A:Bubanjzakrupno
rendanje
• B:Bubanjzasitno
rendanje
• C:Bubanjzaseckanje
• D:Bubanjzaled(samo
HR2728)
i Rezervni zupčanik za pužnu vodilicu u Prekrivač protiv prašine (samo
HR2726, HR2727, HR2728 i
HR2526)
j Pužna vodilica v Ležište za dodatke (samo
HR2726, HR2727 i HR2526)
k Prsten sa navojem w Ležište za dodatke (za HR2728)
l Diskovi za mlevenje
• A:Diskzakrupnomlevenje(prečnik
8 mm)
• B:Diskzasitnomlevenje(prečnik5mm)
x Inovativna alatka za čišćenje
4 Mlevenje mesa
Preprveupotrebeaparatatemeljnoočistitedelovekojidolazeudodirsahranom.
Prenegoštopočneteproveritedalistesastaviliaparatkaoštojeprikazanonasl.2-1.
Uputstvazarastavljanjepotražitenasl.3-1.
Mlevenje mesa (sl. 10-1)
Napomena
•Nikadanemojtedameljetekosti,koštunjavovoćeilidrugetvrdepredmete.
•Nikadanekoristitezamrznutomeso!Odmrznitemesopremlevenja.
•Nemojtedapreopteretiteaparattakoštoćetegurnutiprevišemesaucev.
•Možetedaizabereteodgovarajućidiskzamlevenjezaželjeninivousitnjenostimlevenogmesa.
Možeteidaponovitemlevenjenekolikoputakakobistedobilinijuteksturu.
Savet
•Odstraniteizmesaštojevišemogućekostiju,žilaihrskavice.
•Prepravljenjakobasica,prvosameljitemeso.(pogledajteodeljak„Pravljenjekobasica“)
•Akojecevblokirana,isključiteaparat,azatimgaprebaciteurežimobrnutogradakakobiste
uklonili blokadu.
5 Pravljenje kobasica
Preprveupotrebeaparatatemeljnoočistitedelovekojidolazeudodirsahranom.
Prenegoštopočneteproveritedalistesastaviliaparatkaoštojeprikazanonasl.2-2.
Uputstvazarastavljanjepotražitenasl.3-2.
Pravljenje kobasica (sl. 10-2)
Napomena
•Voditeračunadaispupčenjanacevibuduporavnatesažlebovimanamotoru.
•Nemojtedablokirateotvorezavazduhcevizakobasice.
•Nemojtedapravitepredebelekobasicedasecrevonebiprevišerasteglo.
•Pazitedacrevozakobasicebudevlažnodasenebizalepilozacevzakobasice.
Recept
Kobasice
Sastojci:
• 4.500gmlevenesvinjetine
• 5kašikasoli
• 1kašikamlevenogbelogbibera
• 2kašikemrvljenežalje
• 1kašičicađumbira
• 1kašikamuškatnogoraščića
• 1kašikamajčinedušice
• 470 ml ledene vode
• 1kašikaljutealevepaprike
Uputstvo:
1 Sameljitemesopomoćudiskazakrupnomlevenje.
2 Dobroizmešajtemlevenomesosaostalimsastojcima.
3 Pratite gore navedena uputstva da biste sami napravili kobasice.
6 Pravljenje punjenih libanskih ćufti (kebbe)
Preprveupotrebeaparatatemeljnoočistitedelovekojidolazeudodirsahranom.
Prenegoštopočneteproveritedalistesastaviliaparatkaoštojeprikazanonasl.2-3.
Uputstvazarastavljanjepotražitenasl.3-3.
Pravljenje punjenih libanskih ćufti (kebbe) (sl. 10-3)
Recept
Kebbe
Za: 5–8porcija
Sastojci:
• Spoljni deo
• 500gjagnjetineilinemasneovčetine,isečenenatrake
• 500gbulgura,opranogioceđenog
• 1 mali crni luk
• Fil
• 400gjagnjetine,isečenenatrake
• 15mlulja
• 2srednjacrnaluka,sitnoiseckana
• 5–10mlmlevenogpimenta
• 15mlobičnogbrašna
• so i biber
Uputstvo:
• Spoljni deo
1)Sameljitemeso,bulgurilukzajednopomoćudiskazasitnomlevenje.
2)Dobroizmešajtesamlevenesastojke,paondamešavinusameljitejošdvaput.
3)Pomoćudodatkazakebbeoblikujtemešavinuukebbe.
• Fil
1)Sameljitemesopomoćudiskazasitnomlevenje.
2)Pržiteseckanilukdonepostanezlatast.
3)Dodajtemlevenomesoidrugesastojke,papržite1–2minuta.
4)Oceditevišakmasnoćeiostavitedaselohladi.
• Priprema
1)Gurniteneštolaukoru,paondazatvoritekorusobestrane.
2)Zagrejteuljezadubokoprženje(190°C).
3)Pržitekebbeumnogoulja3–4minuta,ilidoknepostanezlatnosmeđ.
7 Pravljenje keksa (HR2727 WEU i HR2728)
Preprveupotrebeaparatatemeljnoočistitedelovekojidolazeudodirsahranom.
Prenegoštopočneteproveritedalistesastaviliaparatkaoštojeprikazanonasl.2-4.
Uputstvazarastavljanjepotražitenasl.3-4.
Pravljenje keksa (sl. 10-4)
Savet
•Podesiterazličiteotvorenamodlizakekssaotvoromnaseparatoruzakeksedanapravite
keksedrugačijihoblika.
8 Sečenje povrća (samo HR2728, HR2729 i
HR2526) i drobljenje leda (samo HR2728)
Preprveupotrebeaparatatemeljnoočistitedelovekojidolazeudodirsahranom.
Prenegoštopočneteproveritedalistesastaviliaparatkaoštojeprikazanonasl.2-5.
Uputstvazarastavljanjepotražitenasl.3-5.
Sl.4pokazujehranuzakojusekoristisvakibubanjioblikekojemožetekreirati.
Napomena
•Koristitesamoplastičnucevzajednosmetalnimbubnjevimaipotiskivačemzaplastičnucev.
•Nemojtedaprebacujeteaparaturežimobrnutogradaprilikomupotrebeplastičnecevi.
Savet
•Možetetakođeidarendatesir.
Drobljenje leda (samo HR2728)
1 Uključiteaparat.
2 Gurnitelomljenileducev.
9 Čišćenje i održavanje (sl. 5 i sl. 6)
• Preprveupotrebeaparatatemeljnoočistitedelovekojidolazeudodirsahranom.
• Prenegoštosklonitedodatkeiliočistitejedinicumotora,isključiteaparatiizvucite
aparatizutičnice.
• Jedinicumotoranikadaneuranjajteuvoduineperitejeispodslavine.
• Metalnidelovinesmejusepratiumašinizasudove.
• Glavnujedinicučistitevlažnomkrpom.
• Proterajtekomadehlebakrozkućišterezačadaodstraniteostatkemesa.
• Operiteodvojivedelovemekomčetkomusapunjavojvodi,isperiteihčistomvodompa
ihodmahosušitemekanomkrpomilipapirnimubrusima.
• Blagonamažitemetalnedeloveuljemdasprečiterđanje.
Napomena
•Koristiteinovativnualatkuzačišćenjedabisteukloniliostatkeizdiskovazamlevenje.isperiteih
čistomvodom,paihodmahosušitemekanomkrpomilipapirnimubrusima.
10 Zamena zupčanika (sl. 7)
11 Odlaganje aparata (sl. 8 i sl. 9)
Other manuals for HR2726
5
This manual suits for next models
4
Table of contents
Other Philips Meat Grinder manuals

Philips
Philips HR2726 User manual

Philips
Philips HR2708 User manual

Philips
Philips HR2743 User manual

Philips
Philips HR2730 User manual

Philips
Philips HR2730 User manual

Philips
Philips HR2730 User manual

Philips
Philips HR2730 User manual

Philips
Philips HR2730 User manual

Philips
Philips HR2726 User manual

Philips
Philips HR2708 User manual