manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Phonocar
  6. •
  7. Automobile Accessories
  8. •
  9. Phonocar 4/036 User manual

Phonocar 4/036 User manual

4/036 - 4/038
INTERFACCE AUDIO
INTERFACES
INTERFAZ
Manual Instructions
Instructions manual
Manuel d’instructions
Montageanleitung
Manual de instrucciones
I
• Per una maggior sicurezza nella guida, mantenere il volume non troppo elevato.
• Un’improvvisa interruzione del suono può essere provocata dall’intervento della protezione elettronica sui corto circuiti
o da un’eccessivo surriscaldamento. Consultare un rivenditore specializzato.
• Se l’apparato viene installato in luoghi chiusi è indispensabile che il volume d’aria disponibile non sia inferiore ad almeno
5 volte il volume dell’amplicatore.
GB
• For a better security while driving, keep the volume always at a normal level.
• A sudden sound interruption can be caused by the electronic shut-down system on the short-circuits or by an overhea-
ting. In such case, please turn to an authorized Dealer for help.
• If the device is installed in a closed location, make absolutely sure that there is an air-volume availabe of no less than 5
times the volume of the amplier.
F
• Pour une sécurité majeure dans la conduite de la voiture, jamais sélectionner un volume trop élevé.
• Une interruption soudaine du son peut être causée par le système électronique de protection des court-circuits ou par
un surchauffage.
• Si le dispositif est utilisé dans un endroit clos, il est indispensable que le volume d’air disponible ne soit pas inférieur à
5 fois le volume de l’amplicateur.
D
• Während der Fahrt, Lautstärke nie zu hoch einstellen, um nicht vom Verkehr abgelenkt zu werden.
• Ein plötzlicher Ton-Ausfall kann auf die elektronische Schutzschaltung auf den Kurzschlüssen bzw. auf eine Überhitzung
zurückgeführt werden.
• Wird die Vorrichtung in einem geschlossenen Ort eingebaut, so muss das verfügbare Luftvolumen niemals geringer sein
als 5 mal das Volumen des Verstärkers.
E
• Para conducir con seguridad, el volumen del equipo no debe ser demasiado elevado.
• El sonido puede interrumpirse por intervención de la protección electrónica contra los cortocircuitos o por sobrecalen-
tamiento. Consultar a un revendedor autorizado.
• Al instalar el amplicador en lugares cerrados el volumen del aire disponible no debe ser inferior a 5 veces el volumen
del amplicador.
CONSIGLI
IMPORTANTI
IMPORTANT
HINTS
INDICATIONS
IMPORTANTES
WICHTIGE
HINWEISE
CONSEJOS
IMPORTANTES
4/038 4/036
Potenza/Power Watt Max 10x1 25x4
Alimentazione/Power supply 12 V 12 V
Sensibilità di ingresso/Input sensitivity 120 mV 120 mV
Accensione/Switch on Automatic Automatic
Lunghezza cavo radio/Length radio lead 100 cm 100 cm
Lunghezza cavo Navigatore/Length Navy lead 100 cm 100 cm
Lunghezza cavo MP3/Length MP3 lead 100 cm
Tempo di spegnimento Navy/Switch off Navi time 1→15 sec. 1→10 sec.
Tempo di spegnimento MP3/Switch off MP3 time 1→30 sec.
Cavo di collegamento con connettori ISO ISO
Connector cable with
CARATTERISTICHE
TECNICHE
TECHNICAL
SPECIFICATIONS
CARATERISTIQUES
TECHNIQUES
TECHNISCHE
EIGENSCHAFTEN
CARACTERISTICAS
TECNICAS
FUNZIONI FUNCTIONS FONCTIONS FUNKTIONEN FUNCIONES
4/036
4 2
3
1
MP3
RADIO
NAVI
INTERFACES
4/036-4/037
Attenzione: il dispositivo deve essere
alimentato sotto chiave (+12V).
Attenzion: the device has to be fed
through a +12V-switch.
Attention: il faut brancher le dispositif
au moyen d’un interrupteur +12V.
Achtung: die Vorrichtung muss unter
+12V-Schalter angeschlossen werden.
Atención: El dispositivo tiene que ser
alimentado bajo llave
I Questo dispositivo può essere utilizzato sia per l’ascolto di un lettore MP3, sia per le informazioni vocali di un navigatore
tramite gli altoparlanti installati sulla vettura. Collegando l’apparato MP3, si avrà la prevalenza sul segnale di uscita dell’autoradio,
collegando anche un navigatore si avrà la prevalenza, sia sul segnale di uscita dell’autoradio che sull’apparato MP3.
GB This device can be used for MP3-players and Navigation-units, with the sound and voice coming from the car-speakers.
When the MP3-player is connected, it will prevail on the car-radio output-signal. When there is also a navigation-unit connected,
the navigator will prevail both on the car-radio exit and the MP3-player.
F Ce dispositif est utilisable pour l’écoute MP3 ou pour les instructions vocales d’un navigateur au moyen des haut-parleurs
de la voiture. Quand le MP3 est branché, l’MP3 prend la prédominance sur le signal de sortie autoradio. En connectant aussi un
Navigateur, le navigateur aura la prédominance sur la sortie autoradio et sur l’MP3.
D Diese Vorrichtung kann für MP3-Player oder Navigationsgeräte verwendet werden, mit Wiedergabe des Tons aus den Wa-
gen-Lautsprechern. Wird ein MP3-Player angeschlossen, so erhält dieser den Vorrang vor dem Autoradio-Ausgangssignal. Wird
hinzu noch eine Navigationsgerät angeschlossen, so erhält das Navigationsgerät den Vorrang vor dem Autoradio-Ausgangssignal
und dem MP3-Player.
E Questo dispositivo può essere utilizzato sia per l’ascolto di un lettore MP3, sia per le informazioni vocali di un navigatore
tramite gli altoparlanti installati sulla vettura. Collegando l’apparato MP3, si avrà la prevalenza sul segnale di uscita dell’autoradio,
collegando anche un navigatore si avrà la prevalenza, sia sul segnale di uscita dell’autoradio che sull’apparato MP3.
COLLEGAMENTI CONNECTIONS CONNEXIONS ANSCHLÜSSE CONEXIONES
F
1) Connecteur d’Alimentation
2) Contrôl temps pour découpage
navigateur
3) Led d’allumage
4) Contrôl temps de découpage MP3
D
1) Strom-Zufuhr
2) Einstellung der Ausschaltzeit für
Navigator
3) Einschalt-Led
4) Einstellung der Ausschaltzeit für
MP3-Player
E
1) Connettore alimentazione
2) Controllo tempo di spegnimento
navigatore
3) Led di accensione
4) Controllo tempo di spegnimento
MP3
I
1) Connettore alimentazione
2) Controllo tempo di spegnimento navigatore
3) Led di accensione
4) Controllo tempo di spegnimento MP3
GB
1) Current Supply
2) Navigator Switch-off Time-control
3) Switch-on Led
4) MP3 Switch-off Time-control
TIME
MP3 NAVI
MODE
S.pA. - Via F.lli Cervi, 167/C - 42100 Reggio Emilia (Italy)
Tel. ++39 0522 941621 - Fax ++39 0522 942452
www.phonocar.com - e-mail:info@phonocar.it
I Questo dispositivo può essere utilizzato per le informazioni vocali di un navigatore tramite l’altoparlante sinistro. Collegando
l’apparato si avrà la prevalenza sul segnale di uscita dell’autoradio.
GB This device is suitable for the vocal information from the navigation-system, through the left-hand car-speaker. By connec-
ting this device, it will prevail on the exit-signal of the car-radio.
F Ce dispositif vous permet d’écouter les instructions vocales du navigateur à travers l’haut-parleur gauche de la voiture. Une
fois branché, le dispositif aura la prévalence sur le signal de sortie de l’autoradio.
D Die Vorrichtung dient dazu, die gesprochenen Anweisungen des Navigationsgeräts durch den linken Lautsprecher im Wagen
hören zu können. In angeschlossenem Zustand hat die Vorrichtung den Vorrang gegenüber dem Autoradio-Ausgangssignal.
E Este dispositivo puede ser utilizado para las informaciones vocales de un navegador a través del altavoz delantero izquier-
do. Una vez conectado el dispositivo, tendrá la prioridad sobre la señal de salida del autoradio.
FUNZIONI FUNCTIONS FONCTIONS FUNKTIONEN FUNCIONES
4/038
1234
GB
1) Navigator Input
2) Sensitivity Control
3) Current-Supply
Connector
4) Navigator Shut-down
Time-control
5) Switch-on Led
F
1) Entrée Navigateur
2) Contrôl Navigateur
3) Connecteur
d’alimentation
4) Contrôl temps d’éteint
navigateur
5) Led d’allumage
D
1) Navigator-Eingang
2) Sensibilitäts-Kontrolle
3) Stromzufuhr-Verbinder
4) Kontrolle der Naviga-
tions-Ausschaltzeit
5) Einschalt-Led
E
1) Entrada navegador
2) Control de sensibilidad
3) Conector de
alimentación
4) Control del tiempo de
apagado del navegador
5) Led de encendido
COLLEGAMENTI CONNECTIONS CONNEXIONS ANSCHLÜSSE CONEXIONES
Attenzione: il dispositivo deve essere
alimentato sotto chiave.
Attenzion: the device has to be fed through
a +12V-switch.
Attention: il faut brancher le dispositif au
moyen d’un interrupteur +12V.
Achtung: die Vorrichtung muss unter +12V-
Schalter angeschlossen werden.
Atención: El dispositivo tiene que ser
alimentado bajo llave
5
NAVIGATOR
RADIO
INTERFACE
Solo altoparlanti
anteriori
Only front speakers
Seulement les Haut-parleurs avant.
Nur vordere Lautsprecher
Solo altavoz izquierdo
I
1) Ingresso navigatore
2) Controllo sensibilità
3) Connettore alimentazione
4) Controllo tempo di spegnimento navigatore
5) Led di accensione

This manual suits for next models

1

Other Phonocar Automobile Accessories manuals

Phonocar 09004 User manual

Phonocar

Phonocar 09004 User manual

Phonocar VM321E User manual

Phonocar

Phonocar VM321E User manual

Phonocar VM268 User manual

Phonocar

Phonocar VM268 User manual

Phonocar 3/508 User manual

Phonocar

Phonocar 3/508 User manual

Phonocar 4/125 User manual

Phonocar

Phonocar 4/125 User manual

Phonocar VM362 User manual

Phonocar

Phonocar VM362 User manual

Phonocar VM089 User manual

Phonocar

Phonocar VM089 User manual

Phonocar VM341 User manual

Phonocar

Phonocar VM341 User manual

Phonocar 5/951 User manual

Phonocar

Phonocar 5/951 User manual

Phonocar VM488 User manual

Phonocar

Phonocar VM488 User manual

Phonocar 4/031 User manual

Phonocar

Phonocar 4/031 User manual

Phonocar VM497 User manual

Phonocar

Phonocar VM497 User manual

Phonocar 4/926 User manual

Phonocar

Phonocar 4/926 User manual

Phonocar 3/578 User manual

Phonocar

Phonocar 3/578 User manual

Phonocar VM495 User manual

Phonocar

Phonocar VM495 User manual

Phonocar 5/956 User manual

Phonocar

Phonocar 5/956 User manual

Phonocar 5/946 User manual

Phonocar

Phonocar 5/946 User manual

Phonocar 3/722 User manual

Phonocar

Phonocar 3/722 User manual

Phonocar 5/988 User manual

Phonocar

Phonocar 5/988 User manual

Phonocar 04048 User manual

Phonocar

Phonocar 04048 User manual

Phonocar 06821 User manual

Phonocar

Phonocar 06821 User manual

Phonocar VM280 User manual

Phonocar

Phonocar VM280 User manual

Phonocar 5/991 User manual

Phonocar

Phonocar 5/991 User manual

Phonocar VM248 User manual

Phonocar

Phonocar VM248 User manual

Popular Automobile Accessories manuals by other brands

ICINTRACOM BT MIRROR KIT user guide

ICINTRACOM

ICINTRACOM BT MIRROR KIT user guide

Nav TV NTV-KIT586 installation manual

Nav TV

Nav TV NTV-KIT586 installation manual

Kiyo D ULTIMATE User and installation manual

Kiyo

Kiyo D ULTIMATE User and installation manual

Yakima K1092 manual

Yakima

Yakima K1092 manual

HydraBed Reel Lift Retrieval System installation guide

HydraBed

HydraBed Reel Lift Retrieval System installation guide

Romik 2617 installation instructions

Romik

Romik 2617 installation instructions

TrailFX J044T quick start guide

TrailFX

TrailFX J044T quick start guide

Thule 1119 instructions

Thule

Thule 1119 instructions

Witter Towbar Systems ZX504 quick guide

Witter Towbar Systems

Witter Towbar Systems ZX504 quick guide

ARB Airlocker RD214 installation guide

ARB

ARB Airlocker RD214 installation guide

Brodit 855136 ProClip quick start guide

Brodit

Brodit 855136 ProClip quick start guide

Thule 755 Fitting instructions

Thule

Thule 755 Fitting instructions

Saris Cycling Group SuperClamp Classic Assembly instructions

Saris Cycling Group

Saris Cycling Group SuperClamp Classic Assembly instructions

Thule 1420 Fitting instructions

Thule

Thule 1420 Fitting instructions

DVB SPJL-02 installation manual

DVB

DVB SPJL-02 installation manual

Citadel TouchStar TS3000 user manual

Citadel

Citadel TouchStar TS3000 user manual

Whispbar K130W Fitting instructions

Whispbar

Whispbar K130W Fitting instructions

Nakatanenga HL-DEF FITTING INSTRUCTION

Nakatanenga

Nakatanenga HL-DEF FITTING INSTRUCTION

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.