Powerfix PPR 4 A1 User manual

7
IAN 73777
DRAIN CLEANER PPR 4 A1
DRAIN CLEANER
Operating instructions
УСТРОЙСТВО ЗА ПОЧИСТВАНЕ
НА ТРЪБИ
Ръководство за експлоатация
ISTOL CU AER COMPRIMAT PENTRU
DESFUNDAREA CONDUCTELOR
Instrucţiuni de utilizare
ΑΠΟΦΡΑΚΤΗΡΑΣ ΠΙΕΣΗΣ
ΣΩΛΗΝΩΣΕΩΝ
Οδηүίες χρήσης
PNEUMATSKI ČISTAČ CIJEVI
Upute za upotrebu
PRESSLUFT-ROHRREINIGER
Bedienungsanleitung

GB/CY Operating instructions Page 1
HR Upute za upotrebu Stranica 7
RO Instrucţiuni de utilizare Pagina 13
BG Ръководство за експлоатация Cтраница 19
GR/CY Οδηүίες χρήσης Σελίδα 25
DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite 31
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama
uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции
на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες
της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.

A
B

- 1 -
CONTENT PAGE
Intended Usage 2
Safety instructions 2
Items supplied 2
Description of the appliance 2
Technical Data 3
Utilisation 3
Cleaning and care 4
Disposal 5
Service 5
Importer 5
Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet
for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.
IB_73777_PPR4A1_LB7.qxd 13.03.2012 15:26 Uhr Seite 1

- 2 -
Drain Cleaner
Congratulations!
With your purchase you have decided in favour of
a quality product. Familiarise yourself with the pro-
duct before taking it into use. To do this, read the
following operating instructions attentively. Use the
product only as described and only for the specified
areas of application. Retain these instructions for
future reference. In addition, pass these documents
on, together with the product, to any future owner.
Intended Usage
This Drain cleaner is intended for the environmentally
friendly and chemical-free cleaning of drainpipes,
pipes and other difficult to reach places, using air
pressure.
This appliance is intended for domestic use only, do
not use it for commercial or industrial applications.
Safety instructions
Risk of personal injury!
• Never direct the appliance at people or other
living creatures.
• This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical,
physiological or intellectual abilities or deficiences
in experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their
safety or receive from this person instruction in
how the appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• To avoid potentionally noxious fumes, do not use
solvents, alcohols, carbon-based detergents or
similar agents. This appliance works exclusively
with compressed air and without the addition of
chemicals.
Warning in regard to property
damage!
• Remove all loose parts, for example particle sieves,
from the bowl and seal all openings on the same
pipe, for example overflows, with a wet cloth or
something similar. This will avoid soiling from the
sprays which may be generated by the compressive
splice.
• Use this appliance only on drains able to withstand
pressure. Screwed pipes are able to bear more
pressure than inserted pipes. Support poorly
seated pipes against the floor! If you do not, the
compressive splice could damage the pipe.
Items supplied
Drain Cleaner
WC attachment
Shower attachment
Attachments Ø 6 cm and Ø 5 cm
Overflow seal
Operating instructions
Description of the appliance
Fig. A:
1Air release valve
2Sealing cap
3Pump
4Compressive splice actuator
5Air exit opening
Fig. B:
6WC attachment
7Shower attachment
8Attachment Ø 6 cm
9Attachment Ø 5 cm
0Overflow seal
IB_73777_PPR4A1_LB7.qxd 13.03.2012 15:26 Uhr Seite 2

- 3 -
Technical Data
Max. operating pressure: 4 bar
Attachments: Attachment Ø 6 cm
Attachment Ø 5 cm
WC Attachment
Shower attachment
Utilisation
1. Select the most suitable attachment 6/7/8/9
for the blocked pipe and place it on the air exit
opening 5. Ensure that it is firmly secured.
2. Remove the sieve or any other inserts from the
pipe.
3. Close and seal all openings, for example over-
flows, on the pipe to be cleared. Use the over-
flow seal for the overflows 0:
• With round overflows, press and hold the roll pin
so that the locking lever can be flapped in such
a way that it stands in extension with the roll pin
(Fig. 1).
Fig. 1
• Guide it into the overflow. As soon as the locking
lever hits against the rear wall, it opens itself out
(Fig. 2).
Fig. 2
• Slowly release the roll pin and check to ensure
that the overflow is completely closed. The ed-
ges of the overflow seal 0must close as uni-
formly as possible around the overflow, otherwi-
se residual soiling could be pressed out.
Fig. 3: Correctly inserted overflow seal 0
• For elongated overflows, press the roll pin and tip
the locking lever so that it stands at right angles
to the roll pin (Fig. 4).
Fig. 4
• Guide it into the overflow.
• Turn the roll pin through 90° and slowly release
it (Fig. 5).
Fig. 5
• Check to ensure that the overflow is completely
closed. The edges of the overflow seal 0must
close as uniformly as possible around the overflow,
otherwise residual soiling could be pressed out.
IB_73777_PPR4A1_LB7.qxd 13.03.2012 15:26 Uhr Seite 3

- 4 -
Note:
The overflow seal 0does not fit in all overflows.
If the overflow seal 0cannot close the overflow,
use a cloth or something similar to seal it.
Warning in regard to property
damage!
Use this appliance only on drains and pipeworks
able to withstand pressure. Support poorly seated
pipes against the floor! If you do not, the pressure
surge could damage the pipe.
4. Close the plughole with a stopper and and pour
some warm water into the bowl (up to about 7 cm
above the plughole). The best possible pressure
effect is achieved only when the blocked pipe is
completely filled with water. Without water in the
pipe the pressure effect is strongly reduced.
5. Build up a little pressure, in that you activate the
pump 3quickly about 3 - 4 times. If you pump
too slowly, the air could escape from the
appliance.
6. Remove the stopper and place the appliance,
as shown in Fig. 6, on the plughole .
Fig. 6
7. Then release the pressure surge. When doing
this, press the appliance firmly against the plug-
hole.
8. If the blockage is not released, and you are sure
that the pipe can withstand the pressure, increase
the pressure for the next pressure surge.
9. Take the appliance out of the water and activate
the pump 3rapidly about 10 times.
10. Should you wish to release some pressure from
the appliance, unscrew the air release valve 1.
Afterwards, screw it back down firmly.
11. Place the appliance back onto the plughole
and activate the pressure surge.
Important:
Repeat these pressure surges only for as long as the
water level is above the plughole. If necessary, refill
with water.
12. Repeat the pressure surge until the blockage is
cleared.
Note:
Should you not be able to build up pressure, check
the air release valve 1. Ensure that it is firmly screwed
onto the appliance.
Cleaning and care
• Clean the attachments 6/7/8/9and the
housing with a moist cloth. For stubborn soiling
use a mild detergent on the cloth.
Attention! Appliance Damage!
Do not use aggressive, abrasive or chemical cleaning
agents to clean the appliance or its attachments
6/7/8/9. These could damage the upper
surfaces.
IB_73777_PPR4A1_LB7.qxd 13.03.2012 15:26 Uhr Seite 4

- 5 -
Note:
The white powder on the pump 3is not soiling.
It is a talcum powder that was used in the factory
for the first pump lubrication.
After frequent usage it could happen that the pump 3
may require lubrication:
1. Unscrew the sealing cap 2.
2. Insert a few drops of silicon oil into the handgrip.
Other oils could damage the seals or the plastic.
Fig. 7
3. Screw the sealing cap 2back on hand-tight.
Disposal
Dispose of the appliance in an environmentally-
friendly manner.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: komper[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: komper[email protected]
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409
E-Mail: komper[email protected]
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IAN 73777
CY
IAN 73777
IAN 73777
IB_73777_PPR4A1_LB7.qxd 13.03.2012 15:26 Uhr Seite 5

- 6 -
IB_73777_PPR4A1_LB7.qxd 13.03.2012 15:26 Uhr Seite 6

- 7 -
SADRŽAJ STRANA
Upotreba u skladu sa namjenom 8
Sigurnosne upute 8
Obim isporuke 8
Opis uređaja 8
Tehnički podaci 9
Primjena 9
Čišćenje i održavanje 10
Zbrinjavanje 11
Servis 11
Uvoznik 11
Upute za rukovanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje. Ukoliko uređaj
dajete trećim osobama, priložite i ove upute.
IB_73777_PPR4A1_LB7.qxd 13.03.2012 15:26 Uhr Seite 7

- 8 -
Pneumatski čistač cijevi
Srdačno čestitamo!
Vašom kupnjom ste se odlučili za visokovrijedan
proizvod. Prije prvog puštanja u pogon se upoznaj-
te sa proizvodom. U tu svrhu pažljivo pročitajte slije-
deće upute za rukovanje. Proizvod koristite isključi-
vo na opisani način i u navedenim područjima
primjene. Ove upute dobro sačuvajte. Svu doku-
mentaciju u slučaju predaje proizvoda trećim oso-
bama priložite i takođe predajte.
Upotreba u skladu sa namjenom
Uređaj za čišćenje cijevi komprimiranim zrakom služi
za čišćenje odvoda, cijevi i drugih teško pristupačnih
mjesta komprimiranim zrakom na ekološki način i bez
uporabe kemikalija.
Ovaj uređaj je namijenjen za privatnu uporabu, ne
koristite ga u gospodarske ili industrijske svrhe.
Sigurnosne upute
Opasnost od ozljeđivanja!
• Uređaj nikada ne usmjerite na životinje ili druge
osobe.
• Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten od
strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim
fizičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama
i nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako ove
osobe stoje pod nadzorom druge osobe zadužene
za njihovu sigurnost, ili ako su od nje primili upute
za ispravno korištenje uređaja.
• Djeca bi trebala biti pod nadzorom, čime treba
biti osigurano da se ne mogu igrati ovim uređajem.
• Ne koristite benzin, alkohol, sredstva za čišćenje
koja sadrže karbon ili slična sredstva, kako biste
izbjegli nastanak štetnih isparenja. Ovaj uređaj
radi isključivo sa komprimiranim zrakom, bez
dodatka kemikalija.
Upozorenje na mogućnost nastanka
štete!
• Odstranite sve slobodne dijelove, kao na primjer
sita za nečistoću, iz korita i izvršite zaptivanje
svih otvora cijevi, primjerice prelijeva, pomoću
mokre krpe ili sl.To sprječava nastanak onečišćenja
uslijed rasprskavanja uzrokovanog udarima
komprimiranog zraka.
• Uređaj koristite samo kod odvoda postojanih na
pritisak. Cijevi sa vijčanim spojevima su postojanije
na pritisak od cijevi sa bajonet-spojevima. Sifone
koji nemaju čvrst oslonac poduprite sa uporištem
na podu! U protivnom udar komprimiranog zraka
može oštetiti sifon.
Obim isporuke
Pneumatički čistač cijevi
WC-nastavak
Nastavak za tuš
Nastavci Ø 6 cm i Ø5 cm
Zatvarač preljevnika
Upute za rukovanje
Opis uređaja
Slika A:
1Ventil za ispuštanje zraka
2Kapa za zatvaranje
3Pumpa
4Aktivator zračnog udara
5Otvor za ispust zraka
Slika B:
6WC-nastavak
7Nastavak za tuš
8Nastavak Ø6 cm
9Nastavak Ø5 cm
0Zatvarač preljevnika
IB_73777_PPR4A1_LB7.qxd 13.03.2012 15:26 Uhr Seite 8

- 9 -
Tehnički podaci
maks pogonski pritisak: 4 bara
Nastavci: Nastavak Ø6 cm
Nastavak Ø5 cm
WC-nastavak
Nastavak za tuš
Primjena
1. Odaberite prikladan nastavak 6/7/8/9za
začepljen odvod i nataknite ga na otvor za izlaz
zraka 5. Obratite pažnju na to, da nastavak
bude dobro učvršćen.
2. Izvadite sita i druge umetnute predmete iz sifona.
3. Zatvorite sve otvore, primjerice prelijeve, cijevi
koja treba biti očišćena. Za prelijevnike koristite
zatvarače prelijevnika 0:
• Kod oblih preljevnika pritisnite i držite zatezni
klin, tako da blokadnu polugu možete tako pre-
klopiti, da ona čini produžetak zateznog klina
(slika 1).
Slika 1
• Uvedite ga u preljevnik. Čim blokadna poluga
upire u stražnji zid, una će se uspraviti (slika 2).
Slika 2
• Polako otpustite zatezni klin i kontrolirajte, da li
je preljevnik kompletno zatvoren. Ivice zatvara-
ča prelijevnika 0moraju što je moguće ravnom-
jernije završavati oko prelijevnika, jer u protiv-
nom može doći do istiskanja ostataka nečistoće.
Slika 3: Korektno umetnut zatvarač
preljevnika 0
• Kod duguljastih preljevnika pritisnite zatezni klin,
te preklopite blokadnu polugu tako, da u odnosu
na zatezni klin bude pod pravim kutom (slika 4).
Slika 4
• Uvedite ga u preljevnik.
• Okrenite zatezni klin za 90° i polako ga otpustite
(slika 5).
Slika 5
• Kontrolirajte, da li je preljevnik kompletno zatvoren.
Ivice zatvarača prelijevnika 0moraju što je mo-
guće ravnomjernije završavati oko prelijevnika,
jer u protivnom može doći do istiskanja ostataka
nečistoće.
IB_73777_PPR4A1_LB7.qxd 13.03.2012 15:26 Uhr Seite 9

- 10 -
Napomena:
Zatvarač preljevnika 0se ne uklapa u sve preljev-
nike. Ako zatvarač preljevnika 0ne može zatvoriti
preljevnik, koristite krpu ili sl. u svrhu zatvaranja
preljevnika.
Upozorenje na mogućnost nastanka
štete!
Uređaj koristite isključivo kod odvoda i cjevovoda
postojanih na visok pritisak. Sifone koji nemaju čvrst
oslonac,poduprite sa uporištem na podu! U protivnom
udar komprimiranog zraka može oštetiti sifon.
4. Odvod začepite pomoću čepa i natočite toplu
vodu (do razine ca. 7 cm iznad odvoda). Samo
kada je začepljena cijev kompletno napunjena
vodom, može biti postignut najbolji mogući učinak
pritiska. Bez vode u cijevi učinak pritiska će u
velikoj mjeri biti reduciran.
5. Stvorite tlak tako, što ćete crpku 3naglo
aktivirati ca. 3-4 puta. Ako presporo pumpate,
zrak može ponovo izaći iz uređaja.
6. Izvucite čep i uređaj na način prikazan na slici
6 postavite na odvod.
Slika 6
7. Zatim aktivirajte tlačni udar. Pritom uređaj čvrsto
pritisnite na odvod.
8. Ukoliko čep time ne bude otklonjen, a Vi ste pritom
sigurni, da će cjevovodi izdržati tlak, prilikom
slijedećeg tlačnog udara povećajte tlak.
9. Izvadite uređaj iz vode i pumpu 3naglo aktivi-
rajte ca. 10 puta.
10. Ako želite nešto pritiska otpustiti iz uređaja, od-
vijanjem ventil za ispuštanje zraka 1otvorite.
Nakon toga ga ponovo zavrnite.
11. Uređaj ponovo postavite na odvod i aktivirajte
tlačni udar.
Napomena:
Ovaj postupak ponovite samo dok se razina vode
još nalazi iznad odvoda. Po potrebi dopunite vodu.
12. Udar zraka ponovite toliko često, dok se cijev
ne odčepi.
Napomena:
Ukoliko ne možete stvoriti pritisak, kontrolirajte ventil
za ispuštanje zraka 1. Čvrsto ga zavrnite na uređaj.
Čišćenje i održavanje
• Očistite nastavke 6/7/8/9i kućište sa vlažnom
krpom. U slučaju tvrdokornih onečišćenja dodajte
blago sredstvo za pranje suđa na krpu.
Pažnja! Oštećenje uređaja!
Ne koristite agresivna ili kemijska sredstva za čišćenje
iti ribajuća sredstva, da biste uređaj i nastavke
6/7/8/9očistili. Ova sredstva mogu oštetiti
površine uređaja.
IB_73777_PPR4A1_LB7.qxd 13.03.2012 15:26 Uhr Seite 10

- 11 -
Napomena:
Bijela prašina na pumpi 3ne predstavlja nečistoću.
To je talkum-prah, koji se koristi za prvo podmazivanje
pumpe u pogonu.
Nakon učestale uporabe može se dogoditi da
pumpa 3mora biti nauljena:
1. Odvrnite kapu za zatvaranje 2.
2. Umetnite nekoliko kapi silikonskog ulja u rukohvat.
Ako koristite druge vrste ulja, može doći do
oštećenja brtvila ili plastičnih dijelova.
Slika 7
3. Zavrnite kapu za zatvaranje 2rukom.
Zbrinjavanje
Uređaj zbrinite na način neškodljiv za okoliš.
Obratite pažnju na aktualno važeće propise.
U slučaju dvojbe se povežite sa svojim poduzećem
za uklanjanje otpada.
Sve materijale ambalaže zbrinite na način
neškodljiv za okoliš.
Servis
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999
E-Mail: komper[email protected]
Uvoznik
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d.,
p.p. 61
10020 Novi Zagreb
Proizvođač:
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM, Njemačka
www.kompernass.com
IAN 73777
IB_73777_PPR4A1_LB7.qxd 13.03.2012 15:26 Uhr Seite 11

- 12 -
IB_73777_PPR4A1_LB7.qxd 13.03.2012 15:26 Uhr Seite 12

- 13 - R
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de prima utilizare şi păstraţi-le pentru o consultare ulterioară.
Dacă înmănaţ iaparatul unor terţi, ataşaţi şi instrucţiunile de utilizare.
Cuprins Pagina
Utilizarea conform destinaţiei 14
Indicaţii de siguranţă 14
Furnitura 14
Descrierea aparatului 14
Date tehnice 15
Modul de utilizare 15
Curăţarea şi mentenanţa 16
Eliminarea aparatelor uzate 17
Service-ul 17
Importator 17
IB_73777_PPR4A1_LB7.qxd 13.03.2012 15:26 Uhr Seite 13

- 14 -
Pistol cu aer comprimat
pentru desfundarea
conductelor
Felicitări!
Prin această achiziţ ie v-aţ i decis pentru un produs
de calitate excepţ ională. Înainte de punerea în
funcţ iune a produsului, familiarizaţ i-vă cu acesta. În
acest scop citiţ i cu atenţ ie instrucţ iunile de utilizare
de mai jos. Utilizaţ i acest produs numai în modul
descris şi doar pentru domeniile de utilizare specifi-
cate. Păstraţ i bine aceste instrucţ iuni. Dacă înmânaţ i
produsul altor persoane, predaţ i, de asemenea, şii
documentele aferente.
Utilizarea conform destinaţiei
Pistolul cu aer comprimat pentru desfundarea ţevilor
se utilizează la curăţarea ecologică şi fără substanţe
chimice a gurilor de evacuare a apei, ţevilor şi a altor
locuri inaccesibile, cu ajutorul aerului comprimat.
Acest aparat este destinat exclusiv uzului particular;
utilizarea în scopuri industriale sau economice este
interzisă.
Indicaţii de siguranţă
Pericol de rănire!
• Nu îndreptaţi niciodată aparatul spre animale
sau oameni.
• Acest aparat nu poate fi utilizat de către persoanele
(inclusiv copiii) ale căror capacităţi fizice, senzo-
riale sau spirituale sunt limitate sau cărora le lip-
seşte experienţa şi / sau cunoştinţele necesare,
cu excepţia cazului în care sunt supravegheate
de către o altă persoană, responsabilă cu sigu-
ranţa lor sau dacă au primit în prealabil indicaţii
pentru utilizarea aparatului.
• Copiii trebuie supravegheaţi, pentru a împiedica
utilizarea aparatului ca jucărie.
• Nu utilizaţi benzină, alcool, substanţe de curăţare
pe bază de carbon etc., pentru a evita emisiile
periculoase. Acest aparat operează exclusiv cu aer
comprimată, fără niciun fel de supliment chimic.
Avertizare contra pagubelor
materiale!
• Îndepărtaţi toate componentele mobile, de exemplu,
sitele de murdărie, din chiuvetă şi etanşaţi toate
deschizăturile acelei conducte, de exemplu, prea-
plinul, cu o bucată de material ud. Aceasta împie-
dică împroşcarea murdăriei, cauzată de presiune.
• Utilizaţi aparatul numai în ţevile de scurgere care
suportă solicitări de presiune. Ţevile înşurubate
suportă mai bine presiunea decât cele conectate.
Sprijiniţi sifoanele care nu au un loc fix de podea!
Altfel, presiunea ar putea deteriora sifonul.
Furnitura
Pistol cu aer comprimat pentru desfundarea ţevilor
Adaptor WC
Adaptor duş
Adaptoare Ø6 cm şi Ø5 cm
Dop pentru preaplin
Instrucţiuni de utilizare
Descrierea aparatului
Fig. A:
1Supapă de suflare aer
2Capac de închidere
3Pompă
4Declanşator presiune
5Orificiu de ieşire aer
Fig. B:
6Adaptor WC
7Adaptor duş
8Adaptor Ø6 cm
9Adaptor Ø5 cm
0Capac de preaplin
R
IB_73777_PPR4A1_LB7.qxd 13.03.2012 15:26 Uhr Seite 14

- 15 -
Date tehnice
Presiune max. de lucru: 4 bar
Adaptoare: adaptor Ø6 cm
adaptor Ø5 cm
adaptor WC
adaptor duş
Modul de utilizare
1. Selectaţi adaptorul corespunzător 6/7/8/9
pentru gura de evacuare înfundată şi montaţi-l pe
orificiul de ieşire a aerului 5. Asiguraţi-vă că stă
fix.
2. Scoateţi sitele sau alte obiecte din sifon.
3. Închideţi toate orificiile, de exemplu preaplinul, de
la ţeava pe care doriţi să o desfundaţi. Pentru
preaplin, utilizaţi dopul de preaplin livrat 0:
• În cazul preaplinului rotund, apăsaţi şi ţineţi apăsat
ştiftul de tensionare, astfel încât maneta de închi-
dere să poată fi mişcată şi să stea pe aceeaşi
lungime ca şi ştiftul de tensionare (fig. 1).
Fig. 1
• Introduceţi-l în preaplin. Imediat ce maneta atinge
peretele din spate, se îndreaptă (fig. 2).
Fig. 2
• Eliberaţi încet ştiftul de tensionare şi verificaţi dacă
preaplinul este complet închis. Marginile dopului
de preaplin 0trebuie să se închidă uniform în jurul
preaplinului, în caz contrar ar putea fi împinse
afară resturi de murdărie.
Fig. 3: dop de preaplin montat corect 0
• În cazul preaplinului alungit, apăsaţi ştiftul de
tensionare şi basculaţi maneta de închidere astfel
încât să formeze un unghi drept cu ştiftul de ten-
sionare (fig. 4).
Fig. 4
• Introduceţi-l în preaplin.
• Rotiţi ştiftul de tensionare la 90° şi eliberaţi-l încet
(fig. 5).
Fig. 5
• Verificaţi dacă preaplinul este închis complet.
Marginile dopului de preaplin 0trebuie să se
închidă uniform în jurul preaplinului, în caz contrar
ar putea fi împinse afară resturi de murdărie.
R
IB_73777_PPR4A1_LB7.qxd 13.03.2012 15:26 Uhr Seite 15

- 16 -
Indicaţie
Dopul de preaplin 0nu se potriveşte la toate tipurile
de preaplin. Dacă dopul de preaplin 0nu se poate
închide pe preaplin, utilizaţi un prosop/material
pentru a-l închide.
Avertizare contra pagubelor
materiale!
Utilizaţi aparatul numai în ţevile de scurgere care
suportă solicitări de presiune. Sprijiniţi sifoanele care
nu au un loc fix de podea! Altfel, presiunea ar putea
deteriora sifonul.
4. Închideţi scurgerea cu un dop şi turnaţi apă caldă
(până la cca 7 cm peste scurgere). Rezultatele
cele mai bune se obţin numai după ce ţeava în-
fundată este umplută complet cu apă. Fără apă
în ţeavă efectul este foarte mult redus.
5. Generaţi puţină presiune prin acţionarea de cca
3-4 ori a pompei 3. Dacă pompaţi prea încet,
aerul poate să scape din nou din aparat.
6. Scoateţi dopul şi aşezaţi aparatul pe gura de
scurgere în modul indicat în fig. 6.
Fig. 6
7. Acţionaţi apoi aerul comprimat. Apăsaţi aparatul
bine pe scurgere.
8. Dacă murdăria nu este înlăturată şi dacă sunteţi
convinşi că ţeava opune rezistenţă, creşteţi pre-
siunea.
9. Scoateţi aparatul din apă şi acţionaţi de cca 10
ori pompa 3.
10. Dacă doriţi să reduceţi puţin presiunea din
aparat, înşurubaţi supapa de suflare a aerului 1.
Apoi strângeţi bine.
11. Aşezaţi aparatul pe scurgere şi acţionaţi aerul
comprimat.
Indicaţie
Repetaţi procedeul atât timp cât nivelul apei este
peste gura de scurgere. Eventual, mai completaţi cu
apă.
12. Repetaţi acţionarea aerului comprimat până se
dislocă mizeria.
Indicaţie
Dacă nu se poate genera presiune, verificaţi supapa
de suflare a aerului 1. Înşurubaţi-o fix pe aparat.
Curăţarea şi mentenanţa
• Curăţaţi adaptoarele 6/7/8/9şi carcasa cu
un material umed. În cazul depunerilor persistente
turnaţi un detergent moale pe prosop.
Atenţie!
Deteriorarea aparatului
!
Nu utilizaţi substanţe agresive sau chimice pentru
curăţarea aparatului sau adaptoarelor 6/7/8/9.
Acestea pot ataca suprafeţele.
IB_73777_PPR4A1_LB7.qxd 13.03.2012 15:26 Uhr Seite 16

- 17 - R
Indicaţie
Praful alb de pe pompă 3nu reprezintă murdărie.
Este vorba de pudră de talc utilizată în fabrică pentru
gresarea pompei.
După mai multe utilizări frecvente pompa 3trebuie
gresată.
1. Deşurubaţi capacul de închidere 2.
2. Aplicaţi puţin ulei siliconic pe mâner. Dacă se uti-
lizează alte tipuri de ulei, pot fi deteriorate garni-
turile sau componentele de plastic.
Fig. 7
3. Înşurubaţi cu mâna capacul de închidere 2.
Eliminarea aparatelor uzate
Eliminaţi aparatul în mod ecologic.
Respectaţi normele actuale în vigoare.
Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul dumnea-
voastră local de eliminare a deşeurilor.
Eliminaţi toate materialele de ambalare
într-un mod ecologic.
Service-ul
Service România
Tel.: 0800896637
E-Mail: k[email protected]
Importator
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANIA
www.kompernass.com
IAN 73777
R
IB_73777_PPR4A1_LB7.qxd 13.03.2012 15:26 Uhr Seite 17
Table of contents
Other Powerfix Power Tools manuals

Powerfix
Powerfix Profi+ PAWSO A1 User manual

Powerfix
Powerfix Profi 114470 User manual

Powerfix
Powerfix POWERFIX KH4055 User manual

Powerfix
Powerfix KH 4055 User manual

Powerfix
Powerfix Profi+ 102693 User manual

Powerfix
Powerfix PAWSO A1 User manual

Powerfix
Powerfix PBMP 30 A1 User manual

Powerfix
Powerfix PLPRS A1 User manual

Powerfix
Powerfix PDS 45 A1 User manual