Pro-Team R840091 (107201) User manual

OWNER’S MANUAL
MODEL R840091 (107201)
LITHIUM ION
BATTERY CHARGER
E
N
G
L
I
S
H

TABLE OF CONTENTS
LITHIUM ION BATTERY CHARGER
Battery Charger Safety 3
Symbols 4
Carton Contents 4
Operation 5
Maintenance 8
Battery Charger 10
Battery Charger Repair Parts 10
Limited Warranty 12
Spanish 13
French 25
INSPECTION
Carefully unpack and inspect your new ProTeam Lithium Ion Battery
Charger for shipping damage. Each unit is tested and thoroughly
inspected before shipping. All returns must have a Return Authorization
Number (RAN). To request a RAN or to ask questions regarding any
shipping damage, contact ProTeam at 866.888.2168 or customerservice.
This Owner’s Manual has important information for the use and safe
operation of this machine. Read this manual carefully before starting
the machine. Keep this manual available at all times and instruct all
operators to read this manual. If instructions are not followed, an injury
may occur or equipment, furniture or buildings may become damaged.
For new manuals please contact ProTeam, Inc. at:
P.O. Box 7385, Boise, ID 83707
866.888.2168 or visit pro-team.com for a downloadable version.
The contents of this manual are based on the latest product information
available at the time of publication. ProTeam reserves the right to make
changes or improvements to its machines without notice.
2 ProTeam
E
N
G
L
I
S
H
E
S
P
A
˜
N
O
L
F
R
A
N
Ç
A
I
S

WARNING: READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all
instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
This manual contains important safety and operating instructions for battery charger
R840091 (107201).
• Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings in this
manual, and on battery charger, battery, and vacuum to prevent misuse and possible injury
or property damage.
WARNING: To reduce the risk of electric shock or damage to the charger and
battery, charge only Lithium Ion rechargeable batteries as specifically designated on the
charger. Other types of batteries may burst, causing personal injury or property damage.
• Do not use charger outdoors or expose to wet or damp conditions. Water entering
charger will increase the risk of electric shock.
• Use only attachments recommended by or sold by the battery charger
manufacturer to reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons.
Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious personal injury.
• Do not abuse cord or charger. Never use the cord to carry the charger. When
disconnecting from receptacle, hold and pull the plug, not the charger cord. Damage to the
cord or charger could occur and create an electrical shock hazard. Replace damaged cords
immediately.
• Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, come in
contact with sharp edges or moving parts, or otherwise subjected to damage or
stress. This will reduce the risk or accidental falls, which could cause injury, and damage
to the cord, which could result in electric shock.
• Keep cord and charger away from heat to prevent damage to housing or internal
parts.
• Do not let gasoline, oils, petroleum-based products, etc., come in contact with
plastic parts. They contain chemicals that can damage, weaken, or destroy plastic.
• Do not crush, drop, or damage battery pack. Do not use a battery pack that
has been dropped, run over, received a sharp blow, or damaged in any way.
A damaged battery is subject to explosion. Properly dispose of a dropped or damaged
battery immediately.
• Do not operate charger with a damaged cord or plug, which could cause shorting
and electric shock. If damaged, have the charger replaced by an authorized service center.
• Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or
otherwise damaged in any way. Take it to an authorized service center for electrical
check to determine if the charger is in good working order.
• Do not disassemble charger. Take it to an authorized service center when service or
repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire.
• Unplug charger from outlet before attempting any maintenance or cleaning to
reduce the risk of electric shock.
• Disconnect charger from the power supply when not in use. This will reduce the
risk of electric shock or damage to the charger if metal items should fall into the opening.
It also will help prevent damage to the charger during a power surge.
• Risk of electric shock. Do not touch uninsulated portion of output connector or
uninsulated battery terminal.
• Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct others
who may use this tool. If you loan someone this charger/battery, also loan them these
instructions to prevent misuse of the product and possible injury.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ProTeam 3
!
!
SAVE THESE INSTRUCTIONS

4 ProTeam
SYMBOLS
Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and
learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to
operate the tool properly and safely.
SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION
Wet Conditions Alert Do not expose to rain or use in damp
locations
Read the Owner’s Manual To reduce the risk of injury, user must
read and understand Owner’s Manual
before using this product
Eye Protection For face and eye protection, wear safety
goggles or safety glasses with side
shields and, as necessary, a full face
shield when operating this product
Safety Alert Precautions that involve your safety
CARTON CONTENTS
OVERVIEW
PRODUCTSPECIFICATIONS:
Charger Input -
110 Watts, 120 V, 60 Hz, AC Only
KNOWYOURCHARGER:
The safe use of this product requires
an understanding of the information on
the product and in the Owner’s Manual
as well as a knowledge of the project
you are attempting. Before use of this
product, familiarize yourself with all
operating features and safety rules
(Figure A).
“KEYHOLE”HANGER:
The charger has a “key hole” hanging
feature for convenient, space saving
storage. Screws should be installed
so that the center distance is 4-1/8”
(Figure A).
Battery
Charger
"Key Hole"
Hanger
4-1/8"
Figure A

ProTeam 5
OPERATION
APPLICATIONS
You may use this product for the
following purpose:
• Charging 18-volt ProTeam Lithium Ion
battery number R84008 (107200)
CAUTION: If at any point during the
charging process none of the LEDs
are lit, remove the battery pack from
the charger to avoid damaging the
product. DO NOT insert another battery.
Return the charger and battery to your
nearest service center for service or
replacement.
CAUTION: Charge in a well-ventilated
area. Do not block charger vents.
Keep them clear to allow proper
ventilation.
Use the ProTeam battery charger only
with the specified Lithium Ion battery
pack.
!
!
Battery
Charger
Battery
Figure B
CHARGING PROTEAM
LITHIUM ION BATTERY
PACKS
Lithium Ion batteries deliver fade-free
power for their entire run time. 18-volt
Lithium Ion tools will not gradually lose
power due to decreasing battery charge.
Instead, power from the battery pack
will drop from full to zero once the
full charge has been drained from the
battery. Once this happens, recharging
of the battery is required.
It is not necessary to drain the battery
pack completely before recharging.
BATTERY PROTECTION
FEATURES
ProTeam 18-volt Lithium Ion batteries
are designed with features that protect
the Lithium Ion cells and maximize
battery life. Under some operating
conditions, these built-in features may
cause the battery and the tool it is
powering to act differently from nickel-
cadmium batteries.
During some applications, the battery
electronics may signal the battery to
shut down, and cause the tool to stop
running. To reset the battery and tool,
turn the switch off and then back on to
resume normal operation.
If turning the switch off and on does
not reset the battery and tool, the
battery pack is depleted and needs to
be recharged.

6 ProTeam
OPERATION (continued)
TOCHARGE
A fully discharged battery pack with a temperature between 32°F and 150°F will
charge in about approximately 30 minutes.
• Use battery pack only with the recommended charger.
• Connect the charger to a power supply. Make sure the power supply is 120volts,
60Hz,AConly.
• Attach the battery pack to the charger by aligning the raised ribs on the battery
pack with the grooves in the charger, then slide the battery pack onto the
charger (Figure C).
• Do not place the charger and battery pack in an area of extreme heat or cold.
They will work best at normal room temperature.
• Batteries should be charged in an ambient temperature between 50ºF and 100ºF.
• The battery pack will become slightly warm to the touch while charging. This is
normal and does not indicate a problem.
• After charging is complete, the green LED will remain on until the battery pack is
removed from the charger or charger is disconnected from the power supply.
• When battery pack is fully charged, unplug the charger and remove the battery
pack.
CHARGINGAHOT
BATTERYPACK
If the internal temperature of
the battery pack is above normal
temperature range, the red LED will
begin flashing and the green LED will be
off. When the battery pack cools down
to approximately 150°F, the charger will
automatically begin fast charge mode.
If the charger does not charge
the battery pack under normal
circumstances, return both the battery
pack and charger to the nearest
authorized service center for testing.
For the location of your nearest service
center, visit www.pro-team.com or
contact ProTeam Customer Service.
CHARGINGACOOL
BATTERYPACK
If the internal temperature of
the battery pack is below normal
temperature range, the red LED will
begin flashing and the green LED will
be off. When the battery warms to a
temperature of more than 32°F, the
charger will automatically begin charge
mode.
Battery
Charger
Battery
Figure C
COLDWEATHER
OPERATION
The battery can be used in temperatures
down to -4ºF, although battery
performance will be affected in cold
weather operation. It is recommended
that the battery be warmed up initially
by using it in light-duty operation for
about a minute before using at full
power.

Power Without battery ON OFF Ready to charge battery
pack pack
Evaluate Hot battery pack Flashing OFF When battery pack reaches
cooled temperature, charger
begins fast charge mode
Cold battery pack Flashing OFF When battery pack reaches
warmed temperature, charger
begins fast charge mode
Deeply discharged Flashing OFF Charger pre-charges battery
until normal voltage is reached,
then begins fast charge mode
Defective Defective Flashing Flashing Battery pack or charger is
defective
• If defective, try to repeat the conditions a second time by removing and reinstalling the
battery pack. If the LED status repeats a second time, try charging a different battery
• If a different battery charges normally, dispose of the defective pack (see Maintenance
section)
• If a different battery also indicates “Defective”, the charger may be defective.
Charging Fast charging ON Flashing Charges in 30 minutes or, if
deeply discharged, charger
pre-charges battery until
normal voltage is reached,
then begins fast charge mode.
May take longer to fully charge.
Full Slow charging OFF ON Fast charging is complete.
Charger maintains charge mode.
LED BATTERY RED GREEN ACTION
INDICATOR PACK LED LED
OPERATION (continued)
LEDFUNCTIONOFCHARGER(Figure D)
Red LED Green LED
Power Indicator
Evaluate
Indicator
Defective
Indicator
Charging
Indicator
Full
Indicator
Figure D
ProTeam 7

GENERALMAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to
damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their
use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING: Do not allow brake fluids, gasoline, petroleum-based products,
penetrating oils, etc., to come in contact with plastic parts. Chemicals can damage,
weaken, or destroy plastic which may result in serious personal injury.
Only the parts shown on the replacement parts list of the Owner’s Manual are
intended to be repaired or replaced by the customer. All other parts should be
replaced at a ProTeam authorized service center.
BATTERIES
This charger will accept ProTeam 18-volt Lithium Ion battery packs.
Battery packs for this product have been designed to provide maximum, trouble-free
life. However, like all batteries, they will eventually wear out. Do not disassemble
battery pack and attempt to replace the battery cells. Handling of these cells,
especially when wearing rings and jewelry, could result in a serious burn.
To obtain the longest possible battery life:
• Remove the battery pack from the charger once it is fully charged and ready for
use.
• Store the battery pack in a cool, dry location, where the temperature is below
80°F.
For long-term storage, beyond 30 days, it is additionally recommended to:
• Store battery packs in a partially-charged state of about 30% - 50% charge.
• Charge the battery pack as normal for every six months of storage thereafter.
MAINTENANCE
!

ProTeam 9
MAINTENANCE (continued)
BATTERYPACKREMOVALANDPREPARATIONFOR
RECYCLING
To preserve natural resources, please recycle or dispose of
properly. Local, state or federal laws may prohibit disposal of
batteries in ordinary trash.
Consult your local waste authority for information regarding
available recycling and/or disposal options.
R
E
C
Y
C
L
E
1
.
8
0
0
.
8
2
2
.
8
8
3
7
R B R C
Li - Ion
TM
WARNING: Upon removal, cover the battery pack’s terminals with heavy duty
adhesive tape. DO NOT attempt to destroy or disassemble battery pack or remove
any of its components. Lithium Ion battery packs must be recycled or disposed of
properly. Never touch both terminals with metal objects and/or body parts, as a
short circuit may result. Keep away from children. Failure to comply with these
warnings could result in fire and/or serious injury.
!

10 ProTeam
MODEL# ORDER# QTY.
1 R840091 107201 Battery Charger 1 each
2 R840081 107200 Battery 1 each
3 — SP6773 Battery Pack Owner’s Manual 1 each
4 — SP6774 Battery Charger Owner’s Manual 1 each
Battery Charger/Battery
BATTERY AND CHARGER
3
2
1
4

ProTeam 11
NOTES

#SP6774, Rev. 10/10
WARRANTY
1-YEARLIMITEDSERVICEWARRANTY
Proof of purchase must be presented when requesting warranty service.
90-DAYSATISFACTIONGUARANTEEPOLICY
During the first 90 days after the date of purchase, if you are dissatisfied with the
performance of this ProTeam appliance for any reason you may return the appliance
to the dealer from which it was purchased for a full refund or exchange. To receive
a replacement appliance, you must present proof of purchase and return all original
equipment packaged with the original product. The replacement appliance will be
covered by the limited warranty for the balance of the 3-YEAR service warranty
period.
WHATISCOVEREDUNDERTHE1-YEARLIMITEDSERVICEWARRANTY
This warranty on ProTeam appliance covers all defects in workmanship or materials
and normal wear items such as cords and batteries in the ProTeam appliance for one
year following the purchase date of the appliance. Warranties for other ProTeam
products may vary.
HOWTOOBTAINSERVICE
To obtain service for this ProTeam appliance, you must return it: freight prepaid, or
take it in to an authorized service center for ProTeam branded vacuums. You may
obtain the location of the authorized service center nearest you by calling (toll-free)
866.888.2168. or by logging onto the ProTeam website at www.pro-team.com.
When requesting warranty service, you must present the original dated sales receipt.
The authorized service center will repair any faulty workmanship, and either repair
or replace any part covered under the warranty, at our option,
at no charge to you.
WHATISNOTCOVERED
This warranty applies only to the original purchaser at retail and may not be
transferred. This warranty only covers defects arising under normal usage and does
not cover any malfunction, failure or defect resulting from misuse, abuse, neglect,
alteration, modification or repair by other than an authorized service center for
ProTeam tools. Consumable accessories provided with the tool are not covered.
ProTeammakesnowarranties,representationsorpromisesastothequality
orperformanceofitsapplianceotherthanthosespecificallystatedinthis
warranty.
ADDITIONALLIMITATIONS
To the extent permitted by applicable law, all implied warranties, including
warranties of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, are
disclaimed. Any implied warranties, including warranties of merchantability or
fitness for a particular purpose, that cannot be disclaimed under state law are
limited to three years from the date of purchase. ProTeam is not responsible for
direct, indirect, incidental or consequential damages. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts and/or do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations may
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.

MANUAL DEL USUARIO
MODELO R840091 (107201)
CARGADOR DE BATERÍAS
DE ION LITIO
E
S
P
A
˜
N
O
L

INDICE
CARGADOR DE BATERÍAS DE ION LITIO
Seguridad del cargador de baterías 15
Símbolos 16
Contenido de la caja de cartón . 16
Utilización 17
Mantenimiento 20
Cargador de baterías 22
Piezas de repuesto del cargador de baterías 22
Garantía limitada 24
English 1
Français 25
INSPECCIÓN
Desempaque cuidadosamente e inspeccione minuciosamente su nuevo cargador
de baterías de ion litio ProTeam para determinar si ha sufrido daños durante el
transporte. Cada unidad es comprobada e inspeccionada minuciosamente antes de su
envío. Todas las devoluciones deben tener un Número de Autorización de Devolución
(Return Authorization Number, RAN). Para solicitar un RAN o hacer preguntas sobre
cualquier daño sufrido durante el transporte, contacte a ProTeam llamando al
866.888.2168 ó escribiendo a [email protected].
Este manual del usuario contiene información importante para el uso y la operación
segura de esta máquina. Lea detenidamente este manual antes de arrancar la
máquina. Mantenga este manual disponible en todo momento e indique a todos los
operadores que lean este manual. Si no se siguen las instrucciones, podría ocurrir una
lesión o los equipos, muebles o edificios podrían sufrir daños.
Para obtener manuales nuevos, sírvase contactar a ProTeam, Inc., dirigiéndose a:
P.O. Box 7385, Boise, ID 83707
866.888.2168 ó visite pro-team.com para obtener una versión descargable.
El contenido de este manual se basa en la más reciente información disponible sobre
el producto en el momento de su publicación. ProTeam se reserva el derecho a hacer
cambios o mejoras a sus máquinas sin previo aviso.
14 ProTeam
E
N
G
L
I
S
H
E
S
P
A
˜
N
O
L
F
R
A
N
Ç
A
I
S

ADVERTENCIA: LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. Si no se siguen todas las instrucciones
que se indican a continuación, el resultado podría ser descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. Este
manual contiene instrucciones importantes de seguridad y utilización para el cargador de baterías R840091
(107201).
• Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y marcas de precaución contenidas en este
manual e indicadas en el cargador de baterías, la batería y la aspiradora, para prevenir el uso incorrecto y posibles
lesiones o daños materiales
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o daños al cargador y la batería, cargue
solamente baterías recargables de ion litio tal y como esté designado específicamente en el cargador. Otros tipos de
baterías pueden reventar, causando lesiones corporales o daños materiales.
• No utilice el cargador a la intemperie ni lo exponga a condiciones mojadas o húmedas. Si entra agua en
el cargador, aumentará el riesgo de descargas eléctricas.
• Utilice únicamente aditamentos recomendados o vendidos por el fabricante del cargador de baterías,
para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones a las personas. Si se sigue esta norma,
se reducirá el riesgo de descargas eléctricas, incendio o lesiones corporales graves.
• No abuse del cable de alimentación ni del cargador. No utilice nunca el cable de alimentación para
transportar el cargador. Cuando realice la desconexión de un tomacorriente, agarre y jale el enchufe, no el cable
de alimentación del cargador. Podrían ocurrir daños al cable de alimentación o al cargador y se podría crear un
peligro de descargas eléctricas. Reemplace de inmediato los cables de alimentación dañados.
• Asegúrese de que el cable de alimentación esté ubicado de manera que no se pise, no se tropiece
con él, no entre en contacto con bordes afilados o piezas móviles, o no esté sometido de alguna otra
manera a daños o esfuerzo. Esto reducirá el riesgo de caídas accidentales, las cuales podrían causar lesiones y
dañar el cable de alimentación, lo cual podría ocasionar descargas eléctricas.
• Mantenga el cable de alimentación y el cargador alejados del calor para prevenir daños a la carcasa o
las piezas internas.
• No deje que la gasolina, los aceites, los productos a base de petróleo, etc., entren en contacto con
las piezas de plástico. Dichos productos contienen sustancias químicas que pueden dañar, debilitar o destruir el
plástico.
• No aplaste, deje caer ni dañe el paquete de batería. No utilice un paquete de batería que se haya
caído, haya sido aplastado pasándole por encima, haya recibido un golpe fuerte o esté dañado de
alguna manera. Una batería dañada es susceptible de explosión. Elimine apropiadamente y de inmediato una
batería que se haya caído o que esté dañada.
• No utilice el cargador con un cable de alimentación o enchufe dañado, ya que si lo hace podría causar un
cortocircuito y descargas eléctricas. Si el cable de alimentación o el enchufe está dañado, haga que el cargador sea
reemplazado por un centro de servicio autorizado.
• No utilice el cargador si ha recibido un golpe fuerte, se ha caído o está dañado de alguna otra manera.
Llévelo a un centro de servicio autorizado para hacer una comprobación eléctrica con el fin de determinar si el
cargador está en buenas condiciones de funcionamiento.
• No desensamble el cargador. Llévelo a un centro de servicio autorizado cuando se requiera servicio de
mantenimiento o reparación. Un reensamblaje incorrecto puede causar un riesgo de descargas eléctricas o incendio.
• Desenchufe el cargador del tomacorriente antes de intentar cualquier mantenimiento o limpieza, para
reducir el riesgo de descargas eléctricas.
• Desconecte el cargador de la fuente de alimentación cuando no esté en uso. Esto reducirá el riesgo de
descargas eléctricas o daños al cargador si caen objetos metálicos en la abertura. Esto también ayudará a prevenir
los daños al cargador durante una sobrecarga de energía.
• Riesgo de descargas eléctricas. No toque la parte sin aislamiento del conector de salida ni el terminal de la
batería que no tiene aislamiento.
• Guarde estas instrucciones. Consúltelas frecuentemente y utilícelas para instruir a otras personas que es posible
que usen esta herramienta. Si le presta este cargador/batería a alguien, préstele también estas instrucciones para
prevenir el uso incorrecto del producto y posibles lesiones.
ProTeam 15
!
!
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

SÍMBOLOS
Puede que en esta herramienta se utilicen algunos de los siguientes símbolos. Sírvase estudiarlos
y aprender su significado. La interpretación apropiada de estos símbolos le permitirá utilizar la
herramienta de manera apropiada y segura.
SÍMBOLO NOMBRE DESIGNACIÓN/EXPLICACIÓN
Alerta de condiciones mojadas No exponga la unidad a la lluvia ni la use en
lugares húmedos
Lea el manual del usuario Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y entender el manual del usuario antes de
utilizar este producto
Protección de los ojos Para protección de la cara y los ojos, use anteojos
de seguridad o gafas de seguridad con protectores
laterales y, según sea necesario, una careta
completa, cuando utilice este producto
Alerta de seguridad Precauciones que involucran a su seguridad
CONTENIDO DE LA CAJA DE CARTÓN
GENERALIDADES
ESPECIFICACIONESDELPRODUCTO:
Entrada del cargador:
110 W, 120 V, 60 Hz, CA solamente
CONOZCASUCARGADOR:
El uso seguro de este producto requiere
entender la información que se encuentra
en el producto y en el manual del usuario,
así como tener conocimientos del proyecto
que vaya a intentar realizar. Antes de utilizar
este producto, familiarícese con todas las
características de funcionamiento y todas
las normas de seguridad (Figura A).
COLGADORDE“BOCALLAVE”:
El cargador tiene una característica de
suspensión de “bocallave” para permitir un
almacenamiento conveniente y que ahorra
espacio. Los tornillos se deben instalar de
manera que la distancia de centro a centro
sea de 4-1/8 pulgadas (Figura A).
Battery
Charger
"Key Hole"
Hanger
4-1/8"
Figura A
Cargador
de
baterías
Colgadorde
“bocallave”

ProTeam 17
UTILIZACIÓN
Usted puede usar este producto para el
siguiente propósito:
• Cargar la batería de ion litio ProTeam
de 18 V número R84008 (107200)
Si en cualquier momento durante el proceso
de carga ninguna de las luces LED está
encendida, retire el paquete de batería del
cargador para evitar dañar el producto. NO
inserte otra batería. Devuelva el cargador y la
batería al centro de servicio más cercano para
que les hagan servicio de mantenimiento o los
reemplacen.
Realice el proceso de carga en un área bien
ventilada. No bloquee las aberturas de
ventilación del cargador. Mantenga despejadas
dichas aberturas para permitir una ventilación
apropiada.
Utilice el cargador de baterías ProTeam
solamente con el paquete de batería de
ion litio especificado.
!
!
Battery
Charger
Battery
Figura B
PROCESO DE CARGA DE
LOS PAQUETES DE BATERÍA
DE ION LITIO PROTEAM
Las baterías de ion litio proporcionan
alimentación eléctrica sin disminución gradual
durante todo su tiempo de funcionamiento. Las
herramientas de ion litio de 18 V no pierden
energía gradualmente debido a una disminución
de la carga de la batería. En lugar de ello, la
energía del paquete de batería descenderá de
completa a cero una vez que se haya gastado la
carga completa de la batería. Una vez que esto
ocurra, será necesario recargar la batería.
No es necesario descargar completamente el
paquete de batería antes de recargarlo.
CARACTERÍSTICAS DE
PROTECCIÓN DE LAS
BATERÍAS
Las baterías de ion litio ProTeam de 18 V están
diseñadas con características que protegen las
células de ion litio y maximizan la vida útil de
la batería. En algunas condiciones de operación,
estas características incorporadas pueden hacer
que la batería y la aspiradora actúen de manera
diferente a cuando se utilizan baterías de
níquel-cadmio.
Durante algunas aplicaciones, es posible que
los componentes electrónicos de la batería
le indiquen a ésta que se apague y dar como
resultado que la aspiradora deje de funcionar.
Para restablecer la batería y la aspiradora,
apague la aspiradora y enciéndala de nuevo,
y reanude la operación normal.
Si apaga y enciende la aspiradora y eso no
restablece la batería, el paquete de batería
está agotado. En ese caso, recargue el paquete
de batería en el cargador especificado.
Cargador
debaterías
Batería

18 ProTeam
UTILIZACIÓN (continuación)
PARACARGAR
Un paquete de batería completamente descargado con una temperatura entre 32 °F y 150 °F se
cargará en aproximadamente 30 minutos.
• Utilice el paquete de batería solamente con el cargador especificado.
• Conecte el cargador a una fuente de alimentación. Asegúrese de que la fuente de alimentación
sea de voltaje doméstico, 120V,CAsolamente,60Hz.
• Instale el paquete de batería en el cargador alineando las estrías elevadas ubicadas en el paquete
de batería con las ranuras ubicadas en el cargador y luego deslice el paquete de batería sobre el
cargador (Figura C).
• NO ponga el cargador y el paquete de batería en un área de extremo calor o frío. Tanto el
cargador como el paquete funcionarán mejor a temperatura ambiente normal.
• Las baterías se deben cargar a una temperatura ambiente de entre 50 °F y 100 °F.
• El paquete de batería se pondrá ligeramente caliente al tacto mientras se esté cargando. Esto es
normal y no indica un problema.
• Después de completar el proceso de carga, la luz LED verde permanecerá encendida hasta que
el paquete de batería sea retirado del cargador o el cargador sea desconectado de la fuente de
alimentación.
• Cuando las baterías se hayan cargado completamente, desenchufe el cargador de la fuente de
alimentación y retire el paquete de batería.
PROCESODECARGADE
UNPAQUETEDEBATERÍA
CALIENTE
Si el paquete de batería está por encima del
intervalo de temperatura normal, la luz LED roja
comenzará a parpadear y la luz LED verde estará
apagada. Cuando el paquete de batería se enfríe
hasta aproximadamente 150 °F, el cargador
comen zará automáticamente el modo de carga
rápida.
Si el cargador no carga el paquete de batería
en circunstancias normales, devuelva tanto el
paquete de batería como el cargador al centro
de servicio autorizado más cercano para que
los revisen. Para obtener la ubicación de
su centro de servicio más cercano, visite www.
pro-team.com o contacte a Servicio
al Cliente de ProTeam.
PROCESODECARGADEUN
PAQUETEDEBATERÍAFRÍO
Si la temperatura interna del paquete de batería
está por debajo del intervalo de temperatura
normal, la luz LED roja comenzará a parpadear
y la luz LED verde estará apagada. Cuando
la batería se caliente hasta una temperatura
de más de 32 °F, el cargador comenzará
automáticamente el modo de carga.
Battery
Charger
Battery
Figura C
UTILIZACIÓNENTIEMPO
FRÍO
La batería se puede utilizar a temperaturas
tan bajas como -4 ºF, aunque su rendimiento
resultará afectado cuando se utilice en tiempo
frío. Se recomienda calentar inicialmente
la batería utilizándola en una operación de
servicio ligero durante aproximadamente un
minuto antes de utilizarla a plena potencia.
Cargador
debaterías
Batería

FUNCIÓNLEDDELCARGADOR(Figura D)
Red LED Green LED
Power Indicator
Evaluate
Indicator
Defective
Indicator
Charging
Indicator
Full
Indicator
Figura D
ProTeam 19
Alimentación
Sin paquete de batería ENCENDIDO APAGADO Listo para cargar el paquete de batería
Evaluación Paquete de batería Parpadeante APAGADO Cuando el paquete de batería alcanza la
caliente temperatura a la que se enfría, el cargador
comienza el modo de carga rápida
Paquete de batería frío Parpadeante APAGADO Cuando el paquete de batería alcanza la
temperatura a la que se calienta, el
cargador comienza el modo de carga rápida
Sumamente Parpadeante APAGADO El cargador precarga la batería hasta que
descargado se alcanza el voltaje normal y entonces
comienza el modo de carga rápida
Defectuoso Defectuoso Parpadeante Parpadeante El paquete de batería o el cargador está
defectuoso
• Si está defectuoso, intente repetir las condiciones una segunda vez retirando y reinstalando el
paquete de batería. Si el estatus LED se repite una segunda vez, intente cargar una batería distinta
• Si una batería distinta se carga normalmente, deseche el paquete defectuoso (consulte la sección
Mantenimiento)
• Si una batería distinta también indica “Defectuoso”, es posible que el cargador esté defectuoso.
. Cargando Carga rápida ENCENDIDO Parpadeante Se carga en 30 minutos o, si está sumamente
descargada, el cargador precarga la batería
hasta que se alcance
el voltaje normal y entonces comienza el modo
de carga rápida. En este caso puede que tome
más tiempo alcanzar la carga completa.
Carga completa Carga lenta APAGADO ENCENDIDO El proceso de carga rápida se ha completado.
El cargador mantiene el modo de carga.
INDICADOR PAQUETE LED LED
LED DEBATERÍA ROJO VERDE ACCIÓN
LEDrojo LEDverde Indicadordealimentación
Indicador
deevaluación
Indicador
dedefectuoso
Indicador
decargando
Indicadorde
cargacompleta

MANTENIMIENTOGENERAL
Evite utilizar solventes cuando limpie piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son
susceptibles a los daños causados por diversos tipos de solventes comerciales y pueden resultar
dañados por el uso de dichos solventes. Utilice paños limpios para quitar la suciedad, el polvo,
el aceite, la grasa, etc.
No deje que los líquidos de frenos, la gasolina, los productos a base de petróleo, los aceites
penetrantes, etc., entren en contacto con las piezas de plástico. Los productos químicos pueden
dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual puede causar lesiones corporales graves. Solamente
las piezas que se muestran en la lista de piezas de repuesto del manual del usuario están diseñadas
para ser reparadas o reemplazadas por el cliente. Todas las demás piezas deben ser reemplazadas
en un centro de servicio autorizado ProTeam.
BATERÍAS
Este cargador acepta paquetes de batería de ion litio ProTeam de 18 V.
Sin embargo, como todas las baterías, acabarán por desgastarse. No desarme ni intente reemplazar
las células. La manipulación de estas células, especialmente cuando se tengan puestos anillos y
joyas, podría causar una quemadura grave.
Para obtener la vida útil más larga posible de las baterías de ion litio ProTeam, sugerimos lo
siguiente:
• Retire el paquete de batería del cargador una vez que esté completamente cargado y listo para
utilizarse.
• Almacene el paquete de batería en un lugar fresco y seco, donde la temperatura sea de menos
de 80 °F.
Para el almacenamiento a largo plazo, de más de 30 días, se recomienda adicionalmente lo
siguiente:
• Almacene los paquetes de batería en un estado parcialmente cargado de aproximadamente
el 30% al 50% de la carga.
• Cargue el paquete de batería como lo haría normalmente, por cada seis meses de
almacenamiento después de ese tiempo.
20 ProTeam
MANTENIMIENTO
!
Table of contents
Languages:
Other Pro-Team Batteries Charger manuals