Promate TrueBlue-2 User manual

1 3 4 5
6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29
30 31 32 33 34
36 37 38
35
2
TrueBlue-2
C
r
y
s
t
a
l
C
l
e
a
r
S
o
u
n
d
Q
u
a
l
i
t
y
CLEAR SOUND
High Definition True Wireless Stereo Earbuds
with Portable Charging Case
Incredible Sound Quality • Sport Minimalistic Design • Ergonomic Fit

1
3 4 5
6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29
30 31 32 33 34
36 37 38
35
2
Introduction
Cut the cord with TrueBlue-2, a pair of truly wireless smart earphones; TrueBlue-2 innovative lightweight
design and best in class technology gives you freedom and comfort to listen to your tracks for hours.
Communicate and handle calls with the built-in high performance MEMS microphone. 2 hours battery
life, enough for any workout and the portable charging case lets you recharge the headset up to 3 times
on the go!
Packaging Contents
• TrueBlue-2
• Charging Case
• User Guide
• 2Pcs Small Ear Buds
• 2Pcs Large Ear Buds
• Micro-USB Charging Cable
Specifications
• Bluetooth Version: v5.0
• Bluetooth Chipset: Airoha AB1526P
• Input: 3.7V, 400mA
• Output: 5V, 140mA
• Impedance: 32Ω
• Speaker Frequency: 20Hz ~ 20kHz
• Charging Time: 1.5 hour
• Playing Time: ~2 hours
• Headset Battery Capacity: 45mAh x 2
• Charging Case Battery Capacity: 300mAh
Features
• Completely Wireless Earbuds: A new generation of True Wireless Stereo (TWS) earbuds that deliver
incredible sound without the cord.
• Permanently Untangled: TrueBlue-2 offers a truly wire-free experience to give you complete freedom
of movement.
• Audio Evolved: Experience acoustic bliss with wirelessly streamed audio that lets you feel every note of
your music when you hear it.
• Long Battery Life: Built-in rechargeable lithium polymer battery, it supports up to 2 hours playing/talking time.
English

1 3 4 5
6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29
30 31 32 33 34
36 37 38
35
2
English
Please read all safety instructions and warnings thoroughly before using this product. Improper
use of this product may result in damage to this or attached products.
• Do not disassemble the device or attempt to fix it.
• Kindly use the included cable to charge the product.
• Do not attempt to replace any part of this product.
• Do not crush, puncture or dispose of in fire.
• Do not store or use the battery in a high-temperature environment, including intense sunlight
or heat.
• Avoid excessive drops, bumps, abrasions and impacts.
• If there is any reason to believe that there is internal damage to the device, discontinue using
immediately.
• If you find that the device is too hot, is emitting an odour, or is deformed, punctured or exhibits
any suspicious or abnormal behaviour, discontinue use immediately and contact our customer
service.
• Always charge this product before extended storage.
Precautions:
• Passive Noise Cancellation: Enjoy your favourite tracks without any disturbance.
• Ergonomic Design: Created for comfort, designed to last. The premium quality earbuds provide a .
custom fit and help minimise sound leakage.
• Ultra-Portable: The ultra-light weight design makes TrueBlue-2 a very portable accessory to use, even
on the move.
• Rugged Design: This headset’s lightweight design is built tough to ensure a robust, comfortable fit
that does not fall out easily.
Compatibility
TrueBlue-2 can be paired to traditional and double module Bluetooth device.

1
3
4 5
6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29
30 31 32 33 34
36 37 38
35
2
Appearance & Interface Description
Operation Instructions
1.LED Charging Indicator
2.Micro-USB Charging Input
3.Mic
4.LED Indicator
5.Multi-Function Button
6.Ear Bud Charging Indicator
7.Karabiner Latch
8.Push Lock Button
1
23
6
7
8
4
5
1.Switching TrueBlue-2 On/Off
• To turn on TrueBlue-2, press and hold the Multi-function Button on both earpieces for about 1 second
until the Blue LED starts flashing.
• To turn off TrueBlue-2 manually, press and hold the Multi-function Button on both earpieces for about
3 seconds.
• The earpieces turn off automatically when placed in the charging box.
2.Pairing TrueBlue-2
• Before connecting TrueBlue-2 to your device, make sure that TrueBlue-2 is in pairing mode.
• To enter pairing mode, Take out either earpieces from charging case, then press and hold Multi-Function
Button for 5 seconds, until voice prompt“pairing”.
• The earpiece are in pairing mode when the red and blue LED of the left earpiece flash alternatively.
• Turn on the Bluetooth function of the device you wish to connect and search for “TrueBlue-2”. From
the list of found devices, select “TrueBlue-2”.
• TrueBlue-2 is now connected to your device, you can use it in single mode.
• If you expect to enjoy TrueBlue-2 in Couple mode, please take out the other one earpiece from Charging
case and power on it, then the earpieces will connect to each other automatically.
English

1 3
4
5
6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29
30 31 32 33 34
36 37 38
35
2
English
3. Call Function
• Answering a Call: Press the Multi-function Button on the earpiece (which is connect with your device)
once to answer an incoming call.
• Rejecting a Call: Press the Multi-function Button on the earpiece (which is connect with your device) for
1 second once to reject an incoming call.
• Ending a Call: Press the Multi-function Button on the earpiece (which is connect with your device) once
to end an ongoing call.
4. Charging TrueBlue-2 Earphones & Charging Case
• The TrueBlue-2 charging case has a built-in battery.
• To charge the charging case, plug one end of the charging cable into TrueBlue-2 charging case charging
input and the other end into a USB Power Adapter or a Laptop/Desktop.
• The red LED turns on to indicate that the charging case is charging. Once completely charged the blue
LED would turn on for 30 seconds.
• Place the earpieces into the charging case to charge the earpieces.
• The red LED indicator on the headset turns on to indicate that the headset is charging normally and will
turn off once fully charged.
Correct disposal of this Product (Waste Electrical & Electronic Equipment (WEEE)
Your product is designed and manufactured with high quality materials and components
which can be recycled and reused.
This symbol means that electrical and electronic equipment, at their end of-life should be
disposed of separately from your household waste.
Please dispose of this equipment at your local community waste collection/recycling center.
This product complies with European safety and electrical interference directives
This product does not contain environmentally hazardous materials (lead, mercury,
cadmium, hexavalent chromium and brominated flammable agents: PBB and PBDE).

1 3 4
5
6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29
30 31 32 33 34
36 37 38
35
2
1
23
6
7
8
4
5
Descripción del Aspecto y la Interfaz
1.Indicador de LED de la carga
2.Entrada de Carga Micro-USB
3.Micrófono
4.Indicador de LED
5.Botón Multifunción
6.Indicador de carga del audífono intrauricular
7.Cierre de mosquetón
8.Botón de bloqueo
Instrucciones de Operación
1.Encendido/Apagado de TrueBlue-2
• Para encender a TrueBlue-2, oprima y retenga el Botón Multifunción en ambos auriculares durante
aproximadamente 1 segundo hasta que el LED Azul empiece a destellar.
• Para apagar a TrueBlue-2 manualmente, oprima y retenga el Botón Multifunción en ambos auriculares
durante unos 3 segundos.
• Los auriculares se apagan automáticamente al ponerlos en la caja de carga.
2.Cómo conectar a TrueBlue-2
• Antes de conectar a TrueBlue-2 a su dispositivo, asegúrese que TrueBlue-2 esté en modo de conexión.
• Para entrar en modo de conexión, saque cualquiera de los auriculares del estuche de carga, después
oprima y retenga el Botón Multifunción durante 5 segundos, hasta oír el aviso de voz“conectando”.
Spanish

1 3 4 5
6
7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29
30 31 32 33 34
36 37 38
35
2
Spanish
• El auricular está en modo de conexión cuando los LED rojo y azul del auricular izquierdo destellan
alternativamente.
• Active la función Bluetooth del dispositivo que desea conectar y busque “TrueBlue-2”. Seleccione
"TrueBlue-2" de la lista de dispositivos hallados.
• TrueBlue-2 estará ahora conectado a su dispositivo, puede usarlo en modo individual.
• Si piensa disfrutar a TrueBlue-2 en modo de Pareja, saque por favor el otro auricular del estuche de
Carga y enciéndalo, después los auriculares se conectarán entre sí automáticamente.
3.Función de Llamada
• Responder una llamada: Oprima una vez el Botón Multifunción en el auricular (que está conectado a
su dispositivo) para contestar una llamada entrante.
• Rechazar una llamada: Oprima una vez el Botón Multifunción en el auricular (que está conectado a su
dispositivo) durante 1 segundo para rechazar una llamada entrante.
• Terminar una llamada: Oprima una vez el Botón Multifunción en el auricular (que está conectado a su
dispositivo) para terminar una llamada en curso.
4.Cómo cargar los Auriculares TrueBlue-2 y el Estuche de Carga
• El estuche de carga de TrueBlue-2 tiene una batería integrada.
• Para cargar el estuche de carga, conecte un extremo del cable de carga en la entrada de carga del
estuche de carga de TrueBlue-2 y el otro extremo a un adaptador de corriente USB o a un ordenador de
escritorio/portátil.
• El LED rojo se enciende para indicar que el estuche de carga se está cargando. El LED azul se encenderá
durante 30 segundos una vez que esté cargado completamente.
• Coloque los auriculares en el estuche de carga para cargarlos.
• El indicador LED rojo en los auriculares se enciende para indicar que los auriculares se están cargando
normalmente y se apagará una vez que estén cargados totalmente.

1 3 4 5
6
7
8 9 10 11
12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29
30 31 32 33 34
36 37 38
35
2
1
23
6
7
8
4
5
Aspect & Description Interface
1.Voyant Indicateur de Chargement LED
2.Port Entrée de Charge Micro USB
3. Micro
4.Voyant Indicateur LED
5.Bouton Multifonction
6.Voyant Indicateur de Charge Ecouteurs
7.Loquet à Mousqueton
8.Bouton de Verrouillage
Mode d’Emploi
1.Allumer et Eteindre le TrueBlue-2
• Pour allumer le TrueBlue-2, maintenez enfoncé le Bouton Multifonction des deux écouteurs pendant
environ 1 seconde jusqu'à ce que le voyant Bleu LED se mette à clignoter.
• Pour éteindre le TrueBlue-2 manuellement, maintenez enfoncé pendant environ 3 seconds le Bouton
Multifonction des deux écouteurs.
• Les écouteurs s’éteignent automatiquement lorsqu’ils sont placés sur le boîtier de chargement.
2.Appairage du TrueBlue-2
• Avant de connecter le TrueBlue-2 à votre appareil, veillez à ce qu’il soit en mode appairage.
• Pour entrer en mode appairage, sortez les deux écouteurs du boîtier de chagement puis maintenez
appuyé le bouton Multifonction pendant 5 secondes, jusqu'à entendre le message vocal de « pairing »
(appairage).

1 3 4 5
6 7
8
9 10 11
12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29
30 31 32 33 34
36 37 38
35
2
• L’écouteur se met en mode appairage lorsque les voyants LED rouge et bleu de l’oreillette gauche se
mettent à clignoter alternativement.
• Allumez la fonction Bluetooth de l’appareil que vous souhaitez connecter et recherchez“TrueBlue-2”.
Sur la liste des appareils détectés, choisissez“TrueBlue-2”.
• Le TrueBlue-2 est maintenant connecté à votre appareil, vous pouvez l’utiliser en mode simple.
• Si vous souhaitez utiliser le TrueBlue-2 en mode Couple, veillez sortir l’autre écouteur du boîtier de
recharge et chargez-le dessus, les écouteurs se connecteront automatiquement.
3.Fonction Appel
• Répondre à un Appel : Appuyez une fois sur le Bouton Multifonction de l’écouteur (qui est connecté
à votre appareil) pour répondre à un appel entrant.
• Rejeter un appel : Appuyez pendant 1 seconde sur le Bouton Multifonction de l’écouteur (qui est
connecté à votre appareil) pour rejeter un appel entrant.
• Terminer un Appel : Appuyez une fois sur le Bouton Multifonction de l’écouteur (qui est connecté à
votre appareil) pour terminer avec un appel en cours.
4.Chargement des 2 Ecouteurs et du Boîtier de Charge du TrueBlue-2
• Le boîtier de recharge du TrueBlue-2 dispose d’une batterie intégrée.
• Pour changer le boîtier de recharge, branchez une extrémité du câble de recharge sur le port d’entrée du
boîtier de recharge du TrueBlue-2 et l’autre extrémité sur un adaptateur USB ou un ordinateur portable/de
bureau.
• Le voyant LED rouge s’allume pour indiquer que le boîtier est en train de se recharger. Une fois corre
ctement rechargé, le voyant bleu LED s’allume pendant 30 secondes.
• Placez les écouteurs dans le boîtier de recharge pour les recharger.
• Le voyant LED rouge du casque s’allume pour indiquer que le casque se recharge normalement et
s’éteint pour indiquer qu’il est complètement rechargé.

1 3 4 5
6 7 8
9
10 11
12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29
30 31 32 33 34
36 37 38
35
2
1
23
6
7
8
4
5
Aussehen & Schnittstellenbeschreibung
1.LED-Ladeanzeige
2.Micro-USB-Ladeausgang
3.Mikrofon
4.LED-Anzeige
5.Multifunktionstaste
6.Kopfhörer-Ladeanzeige
7.Karabinerhaken
8.Push-Lock-Taste
Bedienungsanleitung
1.Ein-/Ausschalten des TrueBlue-2
• Zum Einschalten des TrueBlue-2 halten Sie die Multifunktionstaste an beiden Ohrhörern für etwa 1
Sekunde gedrückt bis die blaue LED zu blinken beginnt.
• Zum manuellen Ausschalten des TrueBlue-2 halten Sie die Multifunktionstaste an beiden Ohrhörern für
etwa 3 Sekunden gedrückt.
• Die Ohrhörer schalten sich automatisch aus, wenn sie sich in der Ladebox befinden.
2.Pairing des TrueBlue-2
• Bevor Sie TrueBlue-2 mit Ihrem Gerät verbinden, stellen Sie bitte sicher, dass sich TrueBlue-2 im Pairing
-Modus befindet.
• Um in den Pairing-Modus zu gelangen nehmen Sie die Ohrhörer aus der Ladebox und halten die
Multifunktionstaste für 5 Sekunden gedrückt bis eine Sprachansage„Pairing“ zu hören ist.

1 3 4 5
6 7 8 9
10
11
12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29
30 31 32 33 34
36 37 38
35
2
• Der Ohrhörer befindet sich im Pairing-Modus sobald die rote und blaue LED des linken Ohrhörers
abwechselnd blinkt.
• Schalten Sie die Bluetooth-Funktion des Gerätes ein, das Sie verbinden möchten und suchen nach
„TrueBlue-2”. Aus der Liste der gefunden Geräte wählen Sie„TrueBlue-2”.
• TrueBlue-2 ist nun mit Ihrem Gerät verbunden und Sie können es im Singleplayer-Modus verwenden.
• Wenn Sie TrueBlue-2 im paarweisen Modus verwenden möchten, dann nehmen Sie das andere Ohrh
örerteil aus der Ladebox und schalten es ein. Dann verbinden sich beide Ohrhörer automatisch miteinander.
3.Anruffunktion
• Anruf annehmen: Drücken Sie die Multifunktionstaste an dem Ohrhörer (jener, der mit Ihrem Gerät
verbunden ist) einmal, um ein eingehendes Gespräch anzunehmen.
• Anruf abweisen: Drücken Sie die Multifunktionstaste an dem Ohrhörer (jener, der mit Ihrem Gerät
verbunden ist) für 1 Sekunde, um einen Anruf abzuweisen.
• Anruf beenden: Drücken Sie die Multifunktionstaste an dem Ohrhörer (jener, der mit Ihrem Gerät
verbunden ist) einmal, um ein Gespräch zu beenden.
4.TrueBlue-2-Kopfhörer aufladen & Ladebox
• Die TrueBlue-2-Ladebox verfügt über eine eingebaute Batterie.
• Zum Aufladen der Ladebox stecken Sie das eine Ende des Ladekabels in den TrueBlue2-Ladeausgang
und das andere Ende in einen USB-Ladeadapter oder einem Laptop/Desktop.
• Die rote LED leuchtet und zeigt an, dass die Ladebox lädt. Nach vollständiger Aufladung leuchtet die
blaue LED für 30 Sekunden auf.
• Zum Aufladen der Ohrhörer geben Sie diese in die Ladebox.
• Die rote LED-Anzeige an dem Kopfhörer leuchtet auf und gibt an, dass der Kopfhörer normal lädt
und diese LED geht nach vollständiger Aufladen aus.

1 3 4 5
6 7 8 9 10
11
12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29
30 31 32 33 34
36 37 38
35
2
1
23
6
7
8
4
5
Aparência e descrição do Interface
1.LED indicador de carregamento
2.Entrada de carregamento micro USB
3.Microfone
4.Indicador LED
5.Botão multifunções
6.Indicador de carga do auricular
7.Patilha de mosquetão
8.Botões de bloqueio
Instruções de funcionamento
1.Ligar/Desligar o TrueBlue2
•Para ligar o TrueBlue-2, prima e mantenha premido o botão multifunções em ambos os auriculares
durante cerca de 1 segundo até que o LED azul comece a piscar.
•Para desligar manualmente o TrueBlue-2, prima e mantenha premido o botão multifunções em ambos
os auriculares durante 3 segundos.
•Os auriculares desligam-se automaticamente quando são colocados na caixa de carregamento.
2.Emparelhamento do TrueBlue–2
•Antes de ligar o TrueBlue-2 ao seu dispositivo, certifique-se de que o TrueBlue-2 está em modo de
emparelhamento.
•Para entrar no modo de emparelhamento, tire ambos os auriculares da caixa de carregamento e, em
seguida, prima e mantenha premido o botão multifunções durante 5 segundos, até ouvir um alerta
de voz a dizer“pairing”(emparelhamento).

1 3 4 5
6 7 8 9 10 11
12
13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29
30 31 32 33 34
36 37 38
35
2
• O auricular está em modo de emparelhamento quando o LED vermelho e azul do auricular esquerdo
pisca alternadamente.
• Ligue a função Bluetooth do dispositivo que deseja ligar e procure o“TrueBlue-2”. Na lista de dispositivos
encontrados, selecione“TrueBlue-2”.
• O TrueBlue-2 está agora ligado ao seu dispositivo, e pode usá-lo de modo singular.
• Se prevê vir a precisar do TrueBlue-2 no modo de Casal, por favor, tire o outro auricular da caixa de carre
gamento e ligue-o, e os dois auriculares ligar-se-ão um ao outro automaticamente.
3.Função de chamada
• Atender uma chamada: Prima uma vez o botão multifunções no auricular (que está ligado ao seu dispositivo)
para responder a uma chamada recebida.
• Rejeitar uma chamada: Prima durante 1 segundo o botão multifunções no auricular (que está ligado ao
seu dispositivo) para rejeitar uma chamada recebida.
• Terminar uma chamada: Prima uma vez o botão multifunções no auricular (que está ligado ao seu dispositivo)
para terminar uma chamada a decorrer.
4.Carregamento dos auriculares TrueBlue-2 e caixa de carregamento
• A caixa de carregamento do TrueBlue-2 tem uma bateria incorporada.
• Para carregar a caixa, ligue uma extremidade do cabo de carregamento à entrada de carga da caixa de
carregamento do TrueBlue-2 e a outra extremidade a um adaptador USB ou a um computador portátil ou
de secretária.
• O LED vermelho acende-se para indicar que a caixa de carregamento está a carregar. Quando estiver
completamente carregada, o LED azul ligar-se-á durante 30 segundos.
• Coloque os auriculares na caixa de carregamento para os carregar.
• O indicador LED vermelho no auricular liga-se para indicar que os fones estão a carregar normalmente
e apaga-se quando estiverem completamente carregados.

1 3 4 5
6 7 8 9 10 11
12
13
14 15 16 17
18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29
30 31 32 33 34
36 37 38
35
2
1
23
6
7
8
4
5
Descrierea aspectului şi interfeţei
1.Indicator de încărcare cu LED
2.Mufă de încărcare micro-USB
3.Microfon
4.Indicator LED
5.Buton multifuncțional
6.Indicator de încărcare pentru cască
7.Sistem de închidere cu carabină
8.Buton de blocare
Instrucţiuni de utilizare
1.Pornirea/Oprirea TrueBlue-2
• Pentru a porni TrueBlue-2, apăsați lung butonul multifuncțional de pe ambele căști timp de aproximativ
1 secundă, până când lumina LED albastră începe să lumineze intermitent.
• Pentru a opri TrueBlue-2 manual, apăsați lung butonul multifuncțional de pe ambele căști timp de
aproximativ 3 secunde.
• Căștile se opresc automat atunci când sunt puse în suportul de încărcare.
2.Asocierea TrueBlue-2
• Înainte de a conecta TrueBlue-2 la dispozitivul dvs., verificați dacă TrueBlue-2 este în modul asociere.
• Pentru a accesa modul asociere, scoateți oricare dintre căști din suportul de încărcare, apoi apăsați
lung butonul multifuncțional timp de 5 secunde, până când se aude notificarea„pairing”(în curs de asociere).

1 3 4 5
6 7 8 9 10 11
12 13
14
15 16 17
18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29
30 31 32 33 34
36 37 38
35
2
• Casca este în modul asocierea atunci când luminile LED roșii și albastre de pe casca stângă luminează
intermitent în mod alternativ.
• Activați funcția Bluetooth a dispozitivului pe care doriți să îl conectați și căutați„TrueBlue- 2“. Din lista
dispozitivelor găsite, selectați„TrueBlue- 2“.
• Acum TrueBlue-2 este conectat la dispozitiv și îl puteți folosi în modul individual.
• Dacă doriți să folosiți TrueBlue-2 în modul cuplat, scoateți cealaltă cască din suportul de încărcare și
alimentați-o cu curent, apoi căștile se vor conecta automat una la cealaltă.
3.Funcţia apelare
• Pentru a răspunde unui apel: apăsați o dată butonul multifuncțional de pe cască (care este conectată la
dispozitivul dvs.) pentru a răspunde la un apel primit.
• Pentru a respinge un apel: apăsați o dată butonul multifuncțional de pe cască (care este conectată la
dispozitivul dvs.) timp de 1 secundă pentru a respinge un apel primit.
• Pentru a încheia un apel: apăsați o dată butonul multifuncțional de pe cască (care este conectată la
dispozitivul dvs.) pentru a încheia un apel efectuat.
4.Încărcarea căștilor TrueBlue-2 și suportul de încărcare
• Suportul de încărcare TrueBlue-2 are o baterie încorporată.
• Pentru a încărca suportul de încărcare, puneți un capăt al cablului de încărcare în mufa de încărcare TrueBlue-2
și celălalt capăt într-un adaptor de alimentare USB sau într-un laptop/computer.
• Lumina LED roșie se aprinde pentru a indica faptul că se încarcă suportul de încărcare. După ce este complet
încărcat, lumina LED albastră se va aprinde timp de 30 de secunde.
• Puneți casca în suportul de încărcare pentru a încărca și căștile.
• Indicatorul LED roșu de pe căști se aprinde pentru a indica faptul că acestea se încarcă normal și se va
opri după ce sunt complet încărcate.

1 3 4 5
6 7 8 9 10 11
12 13 14
15
16 17
18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29
30 31 32 33 34
36 37 38
35
2
RECICLAREA ECHIPAMENTELOR ELECTRICE SI ELECTRONICE UZATE
Acest simbol prezent pe produs sau pe ambalaj semnifică faptul că produsul respectiv nu trebuie
tratat ca un deșeu menajer obișnuit. Nu aruncați aparatul la gunoiul menajer la sfârșitul duratei de
funcționare, ci duceți-l la un centru de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel veți ajuta la
protejarea mediului înconjurător și veți putea împiedica eventualele consecințte negative pe care
le-ar avea asupra mediului și sănătății umane.
Pentru a afla adresa celui mai apropiat centru de colectare :
Contactați autoritățile locale;
Accesați pagina de internet: www.mmediu.ro
Solicitați informații suplimentare la magazinul de unde ați achiziționat produsul
Acest aparat este conform cu standardele Europene de securitate și conformitate electromagnetică
Acest produs nu conține materiale periculoase pentru mediul înconjurător (plumb, mercur, cadmiu,
crom hexavalent și agenți inflamabili bromurați: PBB și PBDE).

1 3 4 5
6 7 8 9 10 11
12 13 14 15
16
17
18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29
30 31 32 33 34
36 37 38
35
2
1
23
6
7
8
4
5
Описание внешнего вида и интерфейса
1.LED-индикатор зарядки
2.Входной порт для зарядки микро-USB
3.Микрофон
4.LED-индикатор
5.Многофункциональная кнопка
6.Индикатор зарядки ушного вкладыша
7.Карабинная защелка
8.Кнопка включения блокировки
Инструкция по эксплуатации
1.Переключение TrueBlue-2 на вкл/выкл
• Чтобы включить TrueBlue-2, нажмите и удерживайте многофункциональную кнопку на обоих
наушниках на протяжении примерно 1 секунды, пока синий LED не начнет мигать.
• Чтобы выключить TrueBlue-2 вручную, нажмите и удерживайте многофункциональную кнопку
на обоих наушниках примерно 3 секунды.
• Наушники автоматически отключаются при помещении в гнездо зарядного устройства.
2.Сопряжение TrueBlue-2
•Перед подключением TrueBlue-2 к Вашему устройству, убедитесь, что TrueBlue-2 находится в
режиме сопряжения.
•Чтобы ввести режим сопряжения, выньте оба наушника из гнезда зарядного устройства, а затем
нажмите на многофункциональную кнопку и удерживайте ее в течение 5 секунд, пока не прозву
чит подсказка "сопряжение".

1 3 4 5
6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16
17
18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29
30 31 32 33 34
36 37 38
35
2
• Наушник войдет в режим сопряжения, когда красный и синий LED левого наушника начнут
попеременно мигать.
• Включите функцию Bluetooth устройства, которое вы хотите подключить, и поищите“TrueBlue-2”.
Из списка обнаруженных устройств выберите“TrueBlue-2”.
• Теперь аппарат TrueBlue-2 подключен к Вашему устройству, его можно использовать в одиночном
режиме.
• Если вы хотите наслаждаться TrueBlue-2 в режиме связанной работы, выньте второй наушник из
гнезда зарядного устройства и включите его, а затем наушники подключатся друг к другу автом
атически.
3.Функция вызова
• Ответ на звонок: Чтобы ответить на входящий звонок, один раз нажмите на многофункциональ
ную кнопку на наушнике (который подсоединен к Вашему устройству).
• Сброс звонка: Один раз нажмите на многофункциональную кнопку на наушнике (который подк
лючен к устройству) на 1 секунду, чтобы отклонить входящий звонок.
• Завершение вызова: Чтобы завершить текущий звонок, один раз нажмите на многофункциона
льную кнопку на наушнике (который подсоединен к Вашему устройству).
4.Подзарядка наушников и зарядного устройства TrueBlue-2
• Зарядный корпус TrueBlue-2 имеет встроенную батарею.
• Для зарядки зарядного устройства подключите один конец зарядного кабеля к входу для зарядки
зарядного корпуса TrueBlue-2, а другой конец – к адаптеру источника питания USB или ноутбука
/ настольного компьютера.
• Включение красного LED показывает, что зарядное устройство заряжается. Когда оно полно
стью зарядится, синий LED включится на 30 секунд.
• Для зарядки наушников поместите их в корпус зарядного устройства.
• Включение красного LED-индикатора на гарнитуре указывает, что гарнитура заряжается нормально
; он выключится после полной зарядки.

1 3 4 5
6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17
18
19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29
30 31 32 33 34
36 37 38
35
2
1
23
6
7
8
4
5
Görünüm ve Arayüz Açıklaması
1. LED Şarj Göstergesi
2. Micro-USB Şarj Girişi
3. Mikrofon
4. LED Göstergesi
5. Çok İşlevli Düğme
6. Kulaklık Şarj Göstergesi
7. Yaylı Klips
8. İtme Kilidi Düğmesi
İşletim Talimatları
1.TrueBlue-2’yi Açma/Kapama
•TrueBlue-2’yi açmak için mavi LED ışığı yanıp sönmeye başlayana kadar her iki kulaklıkta Çok İşlevli Düğmeye
yaklaşık 1 saniye boyunca basılı tutun.
•TrueBlue-2’yi elle kapamak için her iki kulaklıkta Çok İşlevli Düğmeye yaklaşık 3 saniye boyunca basılı tutun.
•Şarj kutusuna yerleştirildiğinde kulaklıklar otomatik olarak kapanır.
2.TrueBlue-2’yi Eşleştirme
•TrueBlue-2’yi cihazınıza bağlamadan önce TrueBlue-2’nin eşleştirme modunda olduğundan emin olun.
•Eşleştirme moduna girmek için kulaklıkları şarj kılıfından çıkarın ve sonra“eşleştirme”ses uyarısına kadar
yaklaşık 5 saniye boyunca Çok İşlevli Düğmeye basılı tutun.

1 3 4 5
6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17
18
19
20 21 22 23
24 25 26 27 28 29
30 31 32 33 34
36 37 38
35
2
• Sol kulaklığın kırmızı ve mavi LED ışığı karşılıklı yanıp sönmeye başladığında kulaklık eşleştirme
modundadır.
• Bağlamak istediğiniz cihazın Bluetooth işlevini açın ve“TrueBlue-2” cihazını arayın. Bulunan cihazlar
listesinden“TrueBlue-2”cihazını seçin.
• TrueBlue-2 artık cihazınıza bağlıdır, tekli modda kullanabilirsiniz.
• TrueBlue-2’yi Çift modda kullanmayı istiyorsanız lütfen diğer kulaklığı Şarj kılıfından çıkarın ve güç
düğmesine basın, daha sonra kulaklıklar otomatik olarak birbirine bağlanacaktır.
3.Çağrı İşlevi
• Çağrı Yanıtlama: Gelen bir çağrıyı yanıtlamak için kulaklığın (cihazınıza bağlı olan) üzerindeki Çok
İşlevli Düğmeye bir kez basın.
• Çağrıyı Reddetme: Gelen bir çağrıyı reddetmek için kulaklığın (cihazınıza bağlı olan) üzerindeki Çok
İşlevli Düğmeye bir kez 1 saniye boyunca basın.
• Çağrıyı Sonlandırma: Devam eden bir çağrıyı sonlandırmak için kulaklığın (cihazınıza bağlı olan)
üzerindeki Çok İşlevli Düğmeye bir kez basın.
4.TrueBlue-2 Kulaklıkları ve Şarj Kılıfını Şarj Etme
• TrueBlue-2 şarj kılıfında yerleşik bir batarya bulunmaktadır.
• Bu şarj kılıfını şarj etmek için şarj kablosunun bir ucunu TrueBlue-2 şarj kılıfına, diğer ucunu bir USB
Güç Adaptörüne veya Dizüstü/Masaüstü Bilgisayara takın.
• Kırmızı LED ışığı şarj kılıfının şarj edildiğini gösterir. Tamamen şarj olduğunda 30 saniye boyunca
mavi LED yanar.
• Kulaklıkları şarj etmek için şarj kılıfına yerleştirin.
• Kulaklık takımının üzerindeki kırmızı LED ışığı normal bir şekilde şarj olduğunu gösterir ve şarj
dolduğunda söner.
Other Promate Headphones manuals

Promate
Promate bluTrend User manual

Promate
Promate RevoBlue User manual

Promate
Promate PrimeBud User manual

Promate
Promate proHarmony.3 User manual

Promate
Promate Atom User manual

Promate
Promate Revolt User manual

Promate
Promate Action User manual

Promate
Promate Move User manual

Promate
Promate Motion User manual

Promate
Promate Waves User manual