Proxxon FBS 12/EF User manual

12 V 3 VA3 VA
döjfkdgj sdgbjdsgj döfjdkgfjk
dlfidadlg,dlg d dgfdl fg
12 VA
12 VA
12 VA
Manual
FBS 12/EF

- 2 -
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26

- 3 -
12 V 3 VA3 VA
döjfkdgj sdgbjdsgj döfjdkgfjk
dlfida dlg,dlg d dgfdl fg
12 VA
12 VA
12 VA
1
5
6
7
2
3
4
12V3VA3VA
döjfkdgj sdgbjdsgj döfjdkgfjk
dlfida dlg,dlg d dgfdl fg
12 VA
12VA
12VA
12 V 3 VA
3V
döjfkdgj sdgbjdsgj döfjdkgfjk
dlfida dlg,dlg d dgfdl fg
1
2
12 V 3 VA3VA
döjfkdgj sdgbjdsgj döfjdkgfjk
dlfida dlg,dlg d dgfdl fg
12 VA
12 VA
12 VA
Fig. 1
Fig. 3Fig. 2
Fig. 4

Originalbetriebsanleitung
PROXXON FBS 12/EF
Sehr geehrter Kunde!
Lesen Sie bitte vor der Benutzung des
Gerätes die beigefügten
Sicherheitsvorschriften und Bedien-
hinweise.
Legende
1. Drehzahlregelknopf
2. Gerätebügel
3. Anschlusskabel
4. EIN-AUS-Schalter
5. Arretierknopf
6. Bohrfutter
7. Bohrständeraufnahme
Beschreibung der Maschine
Der PROXXON-Feinbohrschleifer ist
das ideale Gerät für feine Arbeiten, die
mit einer normalen Bohrmaschine
nicht möglich sind. Sie können hiermit
unter anderem Stahl, NE-Metall, Glas,
Holz und Keramik bearbeiten. Einsetz-
bar zum Feinbohren, Schleifen, Polie-
ren, Bürsten, Entrosten, Gravieren,
Ziselieren, Trennen…
Der laufruhige Permanent-Magnet-
Motor sorgt für starkes Drehmoment
in allen Drehzahlbereichen.
Für optimale Rundlaufgenauigkeit wird
die Bohrspindel durch ein Präzisions-
kugellager spielfrei gelagert. Der Spin-
delkopf ist aus-gedreht zur möglichen
Aufnahme
von PROXXON-Stahlspannzangen (als
Zubehör erhältlich).
Technische Daten
Länge: ca. 200 mm
Gewicht: ca. 400 g
Bohrfutter-
spannbereich: 0,5 bis 3,2 mm
Spindelhals: ø 20 mm
Motor:
Drehzahl:
FBS 12/EF 5.000-15.000/min
Spannung 12-18 V
Leistungsaufnahme 100 W
Geräuschentwicklung ≤70dB (A)
Vibration am Griff ≤2.5 m/s2
Nur zum Gebrauch
in trockenen Räumen
Schutzklasse II-Gerät
Gerät bitte nicht über
den Hausmüll entsorgen!
Zubehör:
Für nähergehende Informationen zum
Zubehör fordern Sie bitte unseren
Geräte-Katalog unter der im Garantie-
hinweis auf der letzten Seite angege-
benen Adresse an.
Bedienung
Werkzeug einspannen, wechseln
Achtung!
Vor dem Werkzeugwechsel Netz-
stecker ziehen.
Arretierknopf 1 (Fig.2) niemals
drücken, solange das Gerät läuft.
1. Bohrfutter 2 (Fig. 2) leicht drehen
und dabei gleichzeitig den Arretier-
knopf (1) drücken, bis dieser
einrastet.
- 4 -
D

- 5-
2. Bohrfutter öffnen und Einsatzwerk-
zeug wechseln.
Alle Einsatzwerkzeuge so kurz wie mög-
lich einspannen. Lang herausstehende
Schäfte verbiegen leicht und verursa-
chen schlechten Rundlauf.
Für optimale Rundlaufgenauigkeit emp-
fehlen wir den Einsatz von
PROXXON-Stahlspannzangen.
Arbeiten mit dem Gerät
Achtung!
Nicht ohne Schutzbrille arbeiten.
Nicht mit beschädigten Schleifscheiben
oder verbogenen Schäften arbeiten.
1. Gerät am Schalter 4 (Fig. 1) einschal-
ten und die der Arbeit entsprechende
Drehzahl am Knopf 1 (Fig. 1) ein-
stellen.
Hinweis:
Nicht der hohe Anpressdruck sondern
die richtige und gleichmäßige Drehzahl
bringt hohe Schleifleistung.
Kleine Fräser/Stifte =
hohe Drehzahl,
große Fräser/Stifte =
niedrige Drehzahl.
2. Halten Sie das Gerät beim Fräsen
oder Gravieren wie einen Kugelschrei-
ber (Fig. 3), dabei die Lüftungsschlit-
ze nicht verdecken.
3. Bei groben Arbeiten sollten Sie das
Gerät wie einen Hammerstiel halten
(Fig. 4).
Pflege und Wartung
Nach der Arbeit Netzstecker ziehen und
die Lüftungsschlitze von anhaftendem
Staub befreien.
Entsorgung:
Bitte entsorgen Sie das Gerät nicht über
den Hausmüll! Das Gerät enthält Wert-
stoffe, die recycelt werden können. Bei
Fragen dazu wenden Sie sich bitte an
Ihre lokalen Entsorgungsunternehmen
oder andere entsprechenden kommuna-
len Einrichtungen.
EG-Konformitätserklärung
Name und Anschrift des Herstellers:
PROXXON S.A.
6-10, Härebierg, L-6868 Wecker
Produktbezeichnung: FBS 12/EF
Artikel Nr.: 28462
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass
dieses Produkt mit den folgenden Richtlinien
und normativen Dokumenten übereinstimmt:
EU-EMV-Richtlinie 2004/108/EG
DIN EN 55014-1 / 02.2010
DIN EN 55014-2 / 06.2009
DIN EN 61000-3-2 / 03.2010
DIN EN 61000-3-3 / 06 2009
EU-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
DIN EN 60745-1 / 01.2010
Datum: 07. 06. 2010
Dipl.-Ing. Jörg Wagner
PROXXON S.A.
Geschäftsbereich Gerätesicherheit
Der CE-Dokumentationsbevollmächtigte
ist identisch mit dem Unterzeichner.

- 6 -
Translation of the Original
Operating Instructions-
PROXXON FBS 12/EF
Dear Customer,
Before putting the machine into operati-
on, read the enclosed safety rules and
operating instructions.
Legend
1. Speed adjust button (FBS 12/EF)
2. Retainer
3. Connecting cable
4. ON/OFF switch
5. Lock button
6. Drill chuck
7. Drill upright mount
Machine description
The PROXXON precision bore grinder is
designed for grinding and boring opera-
tions too precise and detailed for stan-
dard drills. The precision bore grinder is
ideal for working on steel, non-ferrous
metal, glass, wood,
ceramics and more. Its applications
include precision boring, grinding,
polishing, brushing, derusting,
engraving, enchasing, and disagreg-
gating.
The quiet-running permanent-magnet
motor provides powerful torque over the
entire speed range. The anti-
lash precision ball bearings of the
drill spindle facilitate optimal true-
run turning. The spindle head is
turned out for easy mounting of
PROXXON collet chucks
(available as accessory).
Technical data
Length: approx. 200 mm
Weight: approx. 400 g
Chuck capacity: 0.5 to 3.2 mm
Spindle collar: Ø 20 mm
Motor:
Rotational speed:
FBS 12/EF 5.000-15.000/min
Voltage 12-18 V
Power consumption 100 W
Noise emission ≤70dB (A)
Vibration at handle ≤2.5 m/s2
For use in dry
environments only
Protection class II device
Please do not dispose
off the machine!
Accessories:
For more information regarding acces-
sories, ask for our equipment catalogue
at the address provided on the last
page beneath the warranty information.
Operating instructions
Clamping and changing the bit
Important!
Unplug machine before changing
bit.Never press lock button 1 (Fig. 2)
with machine running.
1. Slightly turn drill chuck 2 (Fig. 2) and
simultaneously press lock button (1)
until the latter engages.
2. Open chuck and change bit.
When clamping drill bits, insert to mini-
mise projecting length.
GB

- 7-
Long shafts bend easily and degrade
true run.
We recommend PROXXON collet
chucks for optimal true running.
Using the machine
Important!
Always wear protective goggles when
using the machine.
Never use damaged grinding wheels or
bent shafts.
1. Switch on machine at switch 4
(Fig. 1) and set the appropriate ope-
rating speed at button 1
(Fig. 1).
Note:
Optimum grinding results are achieved
through uniform speed and not by app-
lying excessive pressure.
Small cutters/bits = high speed,
Large cutters/bits = low speed.
2. When cutting or engraving, hold the
machine as if it were a pen (Fig. 3),
being careful not to occlude the vent
slits.
3. For roughing down, grip the machine
as if it were a hammer (Fig. 4).
Care and maintenance
When finished using the machine, unp-
lug it and remove any dust clinging to
vent slits.
Disposal:
Please do not dispose of the device in
domestic waste! The device contains
valuable substances that can be recyc-
led. If you have any questions about
this, please contact your local waste
management enterprise or other corre-
sponding municipal facilities.
EC-Declaration of conformity
Name and address of the manufacturer:
PROXXON S.A.
6-10, Härebierg
L-6868 Wecker
Product designation: FBS 12/EF
Article No.: 28462
In sole responsibility, we declare that
this product conforms to the following
directives and normative documents:
EU EMC Directive 2004/108/EC
DIN EN 55014-1 / 02.2010
DIN EN 55014-2 / 06.2009
DIN EN 61000-3-2 / 03.2010
DIN EN 61000-3-3 / 06 2009
EU Machinery Directive 2006/42/EC
DIN EN 60745-1 / 01.2010
Date: 07.05.2012
Dipl.-Ing. Jörg Wagner
PROXXON S.A.
Machine Safety Department
The CE document authorized agent is
identical with the signatory.

- 8 -
Traduction de la notice
d’utilisation originale
PROXXON FBS 12/EF
Cher client!
Veuillez lire attentivement les consi-
gnes d'utilisation et de sécurité jointes
à l'appareil avant de l'utiliser.
Légende
1. Bouton de réglage de vitesse
(FBS 12/EF)
2. Etrier de l'appareil
3. Câble de raccord
4. Commutateur de MARCHE/ARRET
5. Bouton de blocage
6. Mandrin porte-foret
7. Logement de bâti
Description de la machine
La ponceuse de précision PROXXON
est l'appareil idéal pour les travaux
de précision qui ne peuvent pas être
effectués avec une ponceuse norma-
le. Avec cet appareil vous pouvez
travailler des matières telles que acier,
métal NE, verre, bois et céramique.
Il peut être utilisé pour le perçage
de précision, le ponçage, le polissage,
le brossage, le dérouillage, le gravage,
le ciselage, les opérations de
sectionnage…
Le moteur à aimant permanent d'un
fonctionnement régulier assure un
couple élevé dans toute la plage de
régime. Un fonctionnement optimal
sans voilage est assuré grâce à une
suspension sans jeu du foret par
roulement à billes de précision. La tête
de broche est tournée pour recevoir
les pinces de serrage en acier
PROXXON (disponibles en
accessoire).
Caractéristiques techniques
Longueur: env. 200 mm
Poids: env. 400 g
Plage de serrage de
mandrin porte-foret: 0,5 à 3,2 mm
Collet de broche: Ø 20 mm
Moteur:
Vitesse:
FBS12/EF 5.000-15.000/min
Tension 12-18V
Consommation 100 W
Nuisance sonore ≤70dB (A)
Vibrations à la poignée ≤2.5 m/s2
Pour une utilisation dans
un endroit sec uniquement
Appareil de catégorie de
protection II
Ne pas jeter la machine avec
les ordures ménagères!
Accessoires:
Pour des informations plus détaillées
concernant les accessoires, deman-
dez notre catalogue d'appareils à
l'adresse fournie à la dernière page.
Utilisation
Installation et changement d'outils
Attention!
Débrancher la fiche de raccord au
réseau avant de changer les outils.
Ne jamais appuyer sur le bouton de
blocage 1 (Fig.2) tant que l'appareil
tourne.
1. Tourner légèrement le mandrin porte-
foret 2 (Fig. 2) et appuyer en même
temps sur le bouton de blocage (1)
jusqu'à ce que celuici s'encrante.
2. Ouvrir le mandrin porte-foret et
changer l'outil.
F

- 9-
Tous les outils doivent être montés de
façon qu'ils dépassent aussi peu que
possible de l'appareil. Des tiges qui
dépassent de trop de l'outil se tordent
facilement et provoquent des irrégula-
rités de fonctionnement.
Pour un fonctionnement optimal
exempt de tout voilage, nous recom-
mandons l'utilisation des pinces de
serrage en acier PROXXON.
Travaux avec l'appareil
Attention!
Ne pas travailler sans lunettes de
protection.
Ne pas travailler avec des disques de
ponçage endommagés ou des tiges
tordues.
1. Enclencher l'appareil au commuta-
teur 4 (Fig. 1) et le régler au bouton
1 (Fig. 1) à la vitesse correspondant
au travail à effectuer.
Remarque:
On n'obtient pas un bon ponçage en
appliquant une pression d'appui éle-
vée mais en sélectionnant une vitesse
de travail adaptée et régulière.
Petite fraises/tiges = vitesse élevée,
Grandes fraises/tiges = petite vitesse.
2. Lors du fraisage ou de travaux de
gravage tenir l'appareil comme un
stylo (Fig. 3), ce faisant ne pas bou-
cher les fentes d'aération.
3. Lors de travaux plus grossiers
tenez l'appareil comme un manche
de marteau (Fig. 4).
Soins et entretien
Débrancher la fiche de raccord au
réseau après le travail et retirer la pous-
sière obturant les fentes d'aération.
Élimination :
N’éliminez pas l’appareil en même
temps que les ordures ménagères !
L’appareil comporte des matériaux
recyclables. Si vous avez des questi-
ons à ce sujet, adressez-vous aux
entreprises locales d’élimination des
déchets ou à d’autres institutions
communales correspondantes.
Déclaration de conformité CE
Nom et adresse du fabricant :
PROXXON S.A.
6-10, Härebierg
L-6868 Wecker
Désignation du produit : FBS 12/EF
Article n° : 28462
Nous déclarons de notre seule res-
ponsabilité que ce produit répond aux
directives et normes suivantes :
Directive UE CEM 2004/108/CE
DIN EN 55014-1 / 02.2010
DIN EN 55014-2 / 06.2009
DIN EN 61000-3-2 / 03.2010
DIN EN 61000-3-3 / 06 2009
Directive européenne relative aux
machines 2006/42/CE
DIN EN 60745-1 / 01.2010
Date : 07.05.2012
Dipl.-Ing. Jörg Wagner
PROXXON S.A.
Division sécurité des appareils
Le responsable de la documentation
CE est identique au signataire.

- 10 -
Traduzione delle istruzioni
per l’uso originalie
PROXXON FBS 12/EF
Gentile cliente!
Prima di usare la macchina legga atten-
tamente le allegate prescrizioni di sicu-
rezza e istruzioni per l'uso.
Legenda
1. Manopola di regolazione numero di
giri (FBS 12/EF)
2. Staffa dell'attrezzo
3. Cavo di allacciamento
4. Interruttore per INSERIMENTO /
DISINSERIMENTO
5. Pulsante di bloccaggio
6. Mandrino portautensile
7. Attacco per l'alloggiamento nel sup-
porto a colonna
Descrizione della macchina
Con la smerigliatrice a mano di precisio-
ne PROXXON si possono eseguire in
modo ideale lavori di rifinitura che non è
possibile eseguire con un trapano elet-
trico a mano normale. Con essa si pos-
sono lavorare tra l'altro acciaio, metallo
non ferroso, vetro, legno e ceramica.
Impiegabile per eseguire fori di precisio-
ne, per smerigliare, lucidare, spazzolare,
togliere la ruggine, incidere, cesellare,
troncare…
Il motore a magnete permanente, con
funzionamento silenzioso, permette una
intensa coppia motrice a qualsiasi regi-
me di giri. Per avere una rotazione con-
centrica di alta precisione il mandrino è
alloggiato senza gioco per mezzo di un
cuscinetto a sfere di precisione. La testa
portamandrino è stata tornita adeguata-
mente per poter alloggiare la pinza di
bloccaggio PROXXON (disponibile
come accessorio).
Dati tecnici
Lunghezza: circa 200 mm
Peso: circa 400 g
Capacità del
mandrino: da 0,5 a 3,2 mm
Collo del mandrino: Ø 20 mm
Motore:
Numero di giri:
FBS 12/EF 5.000-15.000/min
Tensione 12-18V
Assorbimento di potenza 100 W
Sviluppo di rumore ≤70dB (A)
Vibrazioni sull'impugnatura ≤2.5 m/s2
Uso consentito solo in
ambienti asciutti
Classe di protezione
apparecchio II
Alla fine della vita dell’utensile
non gettarlo nella spazzatura
normale bensi nella apposita
raccolta differenziata!
Accessori:
Per informazioni più esatte concernenti
gli accessori si prega di richiedere il
nostro catalogo degli attrezzi riportato
all'ultima pagina, sotto all'indirizzo indi-
cato nella nota di garanzia.
Maneggio
Serrare, cambiare l'utensile
Attenzione!
prima di cambiare l'utensile staccare la
spina dalla presa di corrente. Non pre-
mere mai il pulsante di bloccaggio 1
(Fig. 2) finché l'attrezzo funziona.
1. Ruotare leggermente il mandrino 2
(Fig. 2) e premere contemporanea-
mente il pulsante di bloccaggio (1),
finché questo non scatta in posizione.
2. Aprire il mandrino e cambiare
l'utensile.
I

- 11 -
Stringere tutti gli utensili che si usano
facendoli sporgere il meno possibile dal
mandrino. I gambi che sporgono per
una lunghezza rilevante si curvano facil-
mente e eseguono una rotazione non
corretta.
Per una rotazione precisa in modo otti-
male, raccomandiamo l'impiego di pinze
di serraggio in acciaio PROXXON.
Lavoro con l'attrezzo
Attenzione!
Non lavorare senza occhiali di
protezione.
Non lavorare con dischi abrasivi
danneggiati oppure con gambi curvi.
1. Dare corrente all'attrezzo tramite l'in-
terruttore 4 (Fig. 1) e regolare sul pul-
sante 1 (Fig. 1) il numero di giri corri-
spondente per il lavoro da eseguire.
Nota:
Si ottiene un elevato rendimento di
smerigliatura con il numero di giri cor-
retto e costante, anziché esercitando
una elevata pressione di appoggio.
Piccole frese/perni =
elevato numero di giri,
grandi frese/perni =
basso numero di giri.
2. Durante i lavori di fresatura oppure di
incisione tenere l'attrezzo in mano
come se fosse una penna a sfera
(Fig. 3), facendo attenzione a non
coprire le feritoie di ventilazione.
3. Eseguendo lavori da sgrosso tenere
l'attrezzo come se fosse un manico di
martello (Fig. 4).
Cura e manutenzione
Ultimato il lavoro staccare la spina dalla
rete di corrente e pulire le feritoie di
ventilazione dalla polvere che si è attac-
cata lavorando.
Smaltimento:
Non smaltire l’apparecchio con i rifiuti
domestici. L’apparecchio contiene dei
materiali che possono essere riciclati. In
caso di domande in proposito rivolgersi
all’azienda locale per lo smaltimento
oppure ai corrispondenti enti comunali.
Dichiarazione di conformità CE
Nome ed indirizzo del produttore:
PROXXON S.A.
6-10, Härebierg
L-6868 Wecker
Denominazione prodotto: FBS 12/EF
N. articolo: 28462
Dichiariamo sotto la propria esclusiva
responsabilità, che il prodotto è confor-
me alle seguenti direttive e documenti
normativi:
Direttiva CEE-CEM 2004/108/CEE
DIN EN 55014-1 / 02.2010
DIN EN 55014-2 / 06.2009
DIN EN 61000-3-2 / 03.2010
DIN EN 61000-3-3 / 06 2009
Direttiva sui macchinari UE
2006/42/UE
DIN EN 60745-1 / 01.2010
Data: 07.05.2012
Ing. Jörg Wagner
PROXXON S.A.
Reparto sicurezza macchine
Il rappresentante della documentazione
CE è identico al sottoscritto.

- 12 -
Traducción de las instrucci-
ones de servicio originales
PROXXON FBS 12/EF
Estimado cliente:
antes de utilizar el aparato, lea las
normas de seguridad y las indicacio-
nes para el manejo.
Leyenda
1. Botón regulador del número de
revoluciones (FBS 12/EF)
2. Estribo de aparatos
3. Cable de conexión
4. CONECTOR/DESCONECTOR
5. Botón de retención
6. Portabrocas
7. Recepción del soporte de
adaptación
Descripción de la máquina
La esmeriladora de taladrado fino
PROXXON es el aparato ideal para
trabajos finos, que no son posibles
con una taladradora normal. Con ello,
pueden mecanizar, entre otras cosas,
acero, metal no férrico, vidrio, madera
y cerámica. Utilizables para taladrado
fino, esmerilado, pulimentado, cepilla-
do, desoxidación, gravado, cincelado,
separación…
El silencioso motor de imán perma-
nente se encarga de conseguir un par
de giro elevado en todos los regíme-
nes de revoluciones. Para conseguir
una concentricidad óptima, el husillo
de taladrar se aloja sin juego median-
te un cojinete de bolas de precisión.
La cabeza del husillo está mandrilada
para posibilitar la recepción de pinzas
de acero PROXXON (suministrable
como accesorio).
Datos técnicos
Longitud: aprox. 200 mm
Peso: aprox. 400 g
Alcance de sujeción
del portabrocas: 0,5 hasta 3,2 mm
Cuello del husillo: Ø 20 mm
Motor:
Número de revoluciones:
FBS 12/EF 5.000-15.000 rpm
Tensión 12-18V
Potencia absorbida 100 W
Desarrollo de ruido ≤70dB (A)
Vibración en el asidero ≤2.5 m/s2
Sólo para utilización en
recintos secos
Aparato con clase de
protección II
Por favor no deshacerse
de esta maquina arrojandola
a la basura!
Accesorios:
Para informaciones más detalladas
sobre los accesorios, le rogamos que
solicite nuestro catálogo de aparatos
a la dirección indicada en la indica-
ción de garantía de la última página.
Manejo
Tensar la herramienta, cambiarla
¡Atención!
Antes de cambiar la herramienta,
extraer el enchufe de la red.No pulse
nunca el botón de retención 1 (Fig.2)
mientras el aparato se encuentra en
funcionamiento.
E

- 13 -
1. Girar ligeramente el portabrocas 2
(Fig. 2) y, al mismo tiempo, pulsar
simultáneamente el botón de reten-
ción (1), hasta que éste encastre.
2. Abrir el portabrocas y cambiar la
herramienta de repuesto.
Tensar todas las herramientas de repu-
esto lo más cortas posible. Los mangos
que sobresalen se doblan con facilidad
y dan lugar una mala concentricidad.
Para conseguir una concentricidad
óptima, recomendamos utilizar las
pinzas de acero PROXXON.
Trabajos con el aparato
¡Atención!
No trabajar sin gafas protectoras.
No trabajar con muelas abrasivas
dañadas o mangos doblados.
1. Conectar el aparato al interruptor 4
(Fig. 1) y ajustar en el botón 1
(Fig. 1) el número de revoluciones
correspondiente al trabajo.
Nota:
El elevado rendimiento de esmerilado
no se consigue con la elevada presión
de apriete, sino con el número de
revoluciones correcto y uniforme.
Fresas/pasadores pequeños =
elevado número de revoluciones,
fresas/pasadores grandes =
bajo número de revoluciones.
2. Al fresar o gravar, agarre el aparato
como un bolígrafo (Fig. 3), procu-
rando no ocultar las ranuras de
ventilación.
3. En trabajos bastos, debería agarrar
el aparato como un mango de mar-
tillo (Fig. 4).
Conservación y mantenimiento
Después del trabajo, extraer el enchufe
de la red y liberar las ranuras de ventila-
ción del polvo que se queda adherido.
Eliminación:
¡Por favor, no deseche el aparato con
la basura doméstica! El aparato conti-
ene materiales que se pueden reciclar.
En caso de dudas diríjase a su centro
de reciclado u otras instituciones
comunales correspondientes.
Declaración de conformidad
de la EG (CE)
Nombre y dirección del fabricante:
PROXXON S.A.
6-10, Härebierg, L-6868 Wecker
Denominación de producto: FBS 12/EF
Artículo Nº: 28462
Declaramos bajo exclusiva respons-
abilidad, que este producto cumple
las siguientes normas y documentos
normativos:
Directiva de compatibilidad
electromagnética UE 2004/108/CE
DIN EN 55014-1 / 02.2010
DIN EN 55014-2 / 06.2009
DIN EN 61000-3-2 / 03.2010
DIN EN 61000-3-3 / 06 2009
Directiva de máquinas UE 2006/42/CE
DIN EN 60745-1 / 01.2010
Fecha: 07.05.2012
Ing.Dipl. Jörg Wagner
PROXXON S.A.
Campo de actividades: Seguridad de
aparatos
El delegado para la documentación
CE es idéntico con el firmante.

- 14 -
Vertaling van de originele
gebruiksaanwijzing
PROXXON FBS 12/EF
Geachte klant,
Lees voor het gebruik van het gereed-
schap de bijgevoegde veiligheidsvoor-
schriften en bedieningsaanwijzingen.
Legenda
1. Regelknop toerental (FBS 12/EF)
2. Beugel
3. Aansluitkabel
4. AAN/UIT-schakelaar
5. Vergrendelknop
6. Boorhouder
7. Steun boorstandaard
Beschrijving van de machine
De PROXXON fijnboor-/-slijpmachine
is het ideale gereedschap voor het
fijne werk, dat met een normale
boormachine niet mogelijk is. U
kunt hiermee onder andere staal,
non-ferro-metalen, glas, hout en
keramiek bewerken. De machine
kan worden gebruikt voor fijn boor-
werk, slijpen, polijsten, borstelem,
ontroesten, graveren, cisseleren,
scheiden…
De rustig draaiende motor met
permanente magneten zorgt voor
een krachtig draaimoment in alle
toerentalbereiken. Voor optimale
precisie bij het ronddraaien is de
boorkop door een precisie-kogellager
spelingvrij gelagerd. De boorkop is
uitgedraaid voor de mogelijke opname
van PROXXON-staalspantangen
(als accessoires verkrijgbaar).
Technische gegevens
Lengte: ca. 200 mm
Gewicht: ca. 400 g
Inspanbereik boorkop: 0,5 tot 3,2mm
Flensdiameter: Ø 20 mm
Motor:
Toerental:
FBS 12/EF 5.000-15.000 omw/min
Spanning 12-18V
Vermogensopname 100 W
Geluidsontwikkeling ≤70dB (A)
Vibratie aan de
handgreep ≤2,5 m/s2
Alleen voor toepassing
in droge ruimtes
Beveiligingsklasse II apparat
Gelieve niet met het Huisvuil
mee te geven.
Accessoires:
Voor nadere informatie over accessoi-
res kunt u onze catalogus met
gereedschappen aanvragen op
het adres dat op de laatste pagina
van de garantie-aanwijzingen staat.
Bediening
Gereedschap inspannen, vervangen
Let op!
Voor het vervangen van gereed-
schappen stekker uit het stopcontact
halen.Vergrendelknop 1 (Fig. 2) nooit
indrukken zolang het gereedschap
draait.
1. Boorhouder 2 (Fig. 2) iets ver-
draaien en daarbij gelijktijdig op
NL

- 15 -
de vergrendelknop (1) drukken,
tot de houder inklikt.
2. Boorhouder openen en inzet-
gereedschap vervangen.
Alle inspangereedschap zo kort
mogelijk inspannen. Ver naar buiten
stekende schachten buigen ge-
makkelijk en draaien slechter rond.
Voor optimale ronddraaiprecisie
adviseren we het gebruik van
PROXXON-staalspantangen.
Werkzaamheden met het
gereedschap
Let op!
Niet zonder beschermingsbril
werken.
Niet met beschadigde slijpschijven of
verbogen schachten werken.
1. Gereedschap met schakelaar 4
(Fig. 1) inschakelen en het juiste
toerental voor de werkzaamheden
met knop 1 (Fig. 1) instellen.
Aanwijzing:
Niet de hoge aanzetdruk, maar het
juiste en gelijkmatige toerental zorgt
voor goede slijpresultaten.
Kleine frezen/stiften = hoger toerental
Grote frezen/stiften = lager toerenta
2. Houd het gereedschap bij het
frezen of graveren als een balpen
(Fig. 3). De sleuven voor de lucht-
doorgang moeten daarbij niet
worden afgedekt.
3. Bij ruwere werkzaamheden dient u
het gereedschap als een hamer-
steel (Fig. 4) te gebruiken.
Verzorging en onderhoud
Na afloop van de werkzaamheden de
stekker uit het stopcontact halen en
de sleuven voor lucht-doorgang van
aanhechtende stof ontdoen.
Afval afvoeren:
Voer het toestel niet via de huisafval
af! Het toestel omvat grondstoffen die
recyclet kunnen worden. Bij vragen
hieromtrent richt u zich alstublieft
aan uw plaatselijk afvalbedrijf of
aan andere passende gemeentelijke
voorzieningen.
EG-conformiteitsverklaring
Naam en adres van de fabrikant:
PROXXON S.A.
6-10, Härebierg
L-6868 Wecker
Productaanduiding: FBS 12/EF
Artikelnr.: 28462
Wij verklaren alleen verantwoordelijk
te zijn dat dit product met de volgen-
de richtlijnen en normatieve documen-
ten overeenstemt:
EU-EMC-richtlijn 2004/108/EG
DIN EN 55014-1 / 02.2010
DIN EN 55014-2 / 06.2009
DIN EN 61000-3-2 / 03.2010
DIN EN 61000-3-3 / 06 2009
EU-machinerichtlijn 2006/42/EG
DIN EN 60745-1 / 01.2010
Datum: 07.05.2012
Dipl.-Ing. Jörg Wagner
PROXXON S.A.
Ressort toestelveiligheid
De gevolmachtigde van de CE-docu-
mentatie is dezelfde persoon als de
ondergetekende.

- 16 -
Oversættelse af den
originale brugsanvisning
PROXXON FBS 12/EF
Læs venligst de vedlagte sikkerheds-
forskrifter og brugsanvisninger, før De
tager apparatet i brug.
Signaturforklaring
1. Omdrejningstals-reguleringsknap
(FBS 12/EF)
2. Apparatbøjle
3. Tilslutningsledning
4. TIL-FRA-kontakt
5. Låseknap
6. Borepatron
7. Borestativoptagelse
Beskrivelse af maskinen
PROXXON-finbore-/slibemaskine
er det ideelle apparat til fint arbejde,
der ikke er muligt med en normal
boremaskine. De kan bl.a. bearbejde
stål, ikke-jernmetaller, glas, træ og
keramik med den. Kan benyttes til
finboring, slibning, polering,
børstning, rustfjernelse, gravering,
ciselering, adskillelse…
Permanentmagnetmotoren med
rolig gang sørger for et stærkt drej-
ningsmoment i alle omdrejningstals-
områder. For at opnå optimal rund-
løbspræcision er borespindlen lejret
spillerumsfrit i et præcisions-
kugleleje. Spindelnæsen er
uddrejet til mulig optagelse af
PROXXON-stålspændepatroner
(kan rekvireres som tilbehør).
Tekniske data
Længde: ca. 200 mm
Vægt: ca. 400 g
Borepatrons-
spændeområde: 0,5 til 3,2 mm
Spindelhals: Ø 20 mm
Motor:
Omdrejningstal:
FBS 12/EF 5.000-15.000/min
Spænding 12-18V
Effekt 100 W
Støjudvikling ≤70dB (A)
Vibration på skaftet ≤2.5 m/s2
Må kun benyttes i tørre rum
Beskyttelsesklasse II apparat
Apparatet må ikke bortskaffes
i den daglige renovation!
Tilbehør:
For yderligere oplysninger om
tilbehør bedes De rekvirere vort
udstyrskatalog på den på sidste side
af garantibeviset angivne adresse.
Betjening
Ispænding, skift af værktøj
Bemærk!
Før værktøjsskift aftrækkes netstikket.
Låseknappen 1 (Fig.2) må aldrig
trykkes ind, så længe apparatet
arbejder.
1. Borepatronen 2 (Fig. 2) drejes let,
og herunder trykkes der samtidig
DK

- 17 -
på låseknappen (1), til denne
går i hak.
2. Borepatronen åbnes, og indsats-
værktøjet udskiftes.
Alt indsatsværktøj ispændes så kort
som muligt. Skafter, der stikker langt
frem, bøjes let og forårsager dårligt
rundløb.
Til optimal rundløbspræcision
anbefaler vi at benytte PROXXON-
stålspændepatroner.
Arbejde med apparatet
Bemærk!
Arbejd ikke uden beskyttelses-
briller.
Arbejd ikke med beskadigede
slibeskiver eller bøjede skafter.
1. Apparatet tændes på kontakten 4
(Fig. 1), og et til arbejdet passende
om drejningstal indstilles på
knappen 1 (Fig. 1).
Henvisning:
Ikke et højt slibetryk, men det rigtige
og ensartede omdrejningstal giver
stor slibeydelse.
Små fræsere/stifter =
højt omdrejningstal,
Store fræsere/stifter =
lavt omdrejningstal.
2. Hold apparatet som en kuglepen
(Fig. 3) ved fræsning eller gravering,
så ventilationsslidserne ikke
tildækkes.
3. Ved grove arbejder bør De holde
apparatet som et hammerskaft
(Fig. 4).
Pleje og vedligeholdelse
Efter arbejdet aftrækkes netstikket og
ventilationsslidserne befris for ved-
hæftende støv.
Bortskaffelse:
Maskinen må ikke smides i hushold-
ningsaffaldet! Maskinen indeholder
råstoffer, der kan recycles. Hvis De
har spørgsmål til dette emne, bedes
De kontakte den lokale genbrugs-
station eller andre relevante instanser.
EU-overensstemmelseserklæring
Producentens navn og adresse:
PROXXON S.A.
6-10, Härebierg, L-6868 Wecker
Produktnavn: FBS 12/EF
Artikel nr.: 28462
Vi erklærer på eget ansvar, at dette
produkt er i overensstemmelse med
følgende direktiver og normative
dokumenter:
EMC-direktiv 2004/108/EF
DIN EN 55014-1 / 02.2010
DIN EN 55014-2 / 06.2009
DIN EN 61000-3-2 / 03.2010
DIN EN 61000-3-3 / 06 2009
EU-maskindirektiv 2006/42/EF
DIN EN 60745-1 / 01.2010
Dato: 07.05.2012
Dipl.-ing. Jörg Wagner
PROXXON S.A.
Afdeling Apparatsikkerhed
Den ansvarlige for CE-dokumentatio-
nen er identisk med undertegnede.

- 18 -
Översättning av original-
bruksanvisningen
PROXXON FBS 12/EF
Bäste kund!
Läs de bifogade säkerhets- och bruk-
sanvisningarna innan ni använder
maskinen.
Teckenföklaring
1. Varvtals-regleringsknapp
(FBS 12/EF)
2. Apparatbygel
3. Nätkabel
4. Strömställare AV-PÅ
5. Låsknapp
6. Chuck
7. Borrmaskinspelare
Beskrivning av maskinen
PROXXON-Finborrslip är en idealisk
maskin för fina arbeten som inte är
möjliga att göra med en normal
borrmaskin. Ni kan bearbeta stål,
ickejärn-metall, glas, trä och keramik.
Insticksbar för att finborra, slipa,
polera, borsta, avrosta, gravera,
ciselera, avskilja.
Den lågvarviga Permanent-Magnet-
motorn sörjer för stort vridmoment
i alla varvtalsområden. För optimala
rotationsegenskaper är borrspindeln
spelfritt lagrad i precisionkullager.
Spindelhuvudet är utformad för
PROXXON-tålchuck
(kan erhållas som tillbehör).
Tekniska data
Längd: ca. 200 mm
Vikt: ca. 400 g
Chuck 0,5 till 3,2 mm
Spindelhals: Ø 20 mm
Motor:
Varvtal:
FBS 12/EF 5.000-15.000/min
Spänning 12-18V
Ineffekt 100 W
Bullernivå ≤70dB (A)
Vibration på handtag ≤2.5 m/s2
Fär bara användas i torra
utrymmen
Skyddsklass II appara
Förbrukade och trasiga
maskiner får inte slängas
som avfall, utan de
ska lämnas för återvinning.
Tillbehör:
För mer ingående information om till-
behören beställer Ni vår verktygskata-
log från adressen som finns under
sista sidan i våra garantianvisningar.
Skötsel
Fastspänning och växling av
verktyg
Varning!
Innan verktyg bytes lossas stickprop-
pen från nätanslutningen.Låsknappen
1 (Fig. 2) får aldrig nedtryckas så
länge maskinen roterar.
S

- 19 -
1. Borrchucken 2 (Fig. 2) vrides lätt,
samtidigt som låsknappen(1) svagt
nedtryckes, tills den låser.
2. Borrchucken öppnas och
insatsverktyget bytes.
Alla insatsverktygen inspännes så
kort som möjligt. Långt utstående
skaft böjs lätt och förorsakar dålig
rotation.
För optimala rotationsegenskaper
rekommenderas insatser för
PROXXON-stålchuck.
Arbete med maskinen
Varning!
Arbeta inte utan skyddsglasögon.
Arbeta inte med skadade slipskivor
eller krökta skaft.
1. Maskinen inkopplas med ström-
brytare 4 (Fig. 1) och de för arbetet
rekommenderade varvtalet inställes
med knapp 1 (Fig. 1).
Anvisning:
Det är inte det höga presstrycket utan
ett riktigt och konstant varvtal som
ger hög slipeffekt.
Liten fräs/litet stift = högt varvtal,
Stor fräs/stort stift = lågt varvtal.
2. Håll maskinen som en kulspet-
spenna (Fig. 3), så ventilations-
öppningen inte övertäcks.
3. Vid grövre arbeten skall ni hålla maski-
nen som ett hammarskaft (Fig. 4).
Skötsel och vård
Efter arbetet lossas stickproppen från
nätet och ventilations-öppningen
rengöres från vidhäftad damm.
Avfallshantering:
Kasta inte maskinen i hushållssopor-
na! Maskinen innehåller material som
kan återvinnas. Vid frågor angående
detta, var god vänd dig till ett lokalt
återvinningsföretag eller renhållningen
i din kommun.
EG-konformitetsförklaring
Tillverkarens namn och adress:
PROXXON S.A.
6-10, Härebierg
L-6868 Wecker
Produktbeteckning: FBS 12/EF
Artikelnr: 28462
Vi förklarar på eget ansvar att denna
produkt överensstämmer med följan-
de riktlinjer och normgivande doku-
ment
EU:s EMK-direktiv 2004/108/EG
DIN EN 55014-1 / 02.2010
DIN EN 55014-2 / 06.2009
DIN EN 61000-3-2 / 03.2010
DIN EN 61000-3-3 / 06 2009
EG-maskinriktlinje 2006/42/EG
DIN EN 60745-1 / 01.2010
Datum: 07.05.2012
Dipl-ing Jörg Wagner
PROXXON S.A.
Verksamhetsområdet maskinsäkerhet.
Befullmäktigat ombud för CE-doku-
mentation är identisk med under-
tecknaren.

- 20 -
Překlad návodu k použití
PROXXON FBS 12/EF
VáÏen˘ zákazníku!
Pfieãtûte si, prosím, je‰tû pfied
pouÏitím pfiístroje pfiiloÏené bezpeã-
nostní pfiedpisy a návod k obsluze.
Legenda
1. Regulace otáãek (FBS 12/EF)
2. Tfimen
3. Pfiipojovací ‰ÀÛra
4. Vypínaã VYP - ZAP
5. Aretaãní tlaãítko
6. Sklíãidlo
7. Osazení pro upnutí do stojanu
Popis pfiístroje
PROXXON-Vrtaãka - bruska pro
jemné práce je ideální pfiístroj pro
jemné práce, které nelze provádût
sbûÏnou vrtaãkou. Mezi jin˘mi, mÛÏe-
te tímto pfiístrojem obrábût
ocel, neÏelezné kovy, sklo, dfievo a
keramiku. Lze ho pouÏít pro pfiesné
vrtání, brou‰ení, le‰tûní, kartáãování,
odrezování, gravírování, cizelování,
fiezání, atd.
Motor s permanentním magnetem
má tich˘ chod a zaji‰Èuje velk˘ toãiv˘
moment v celém rozsahu otáãek.
Vfieteno je uloÏeno v pfiesném loÏis-
ku, které zaruãuje optimální chod bez
vÛle a bez radiálního házení. Otvor
vysoustruÏen˘ v hlavû vfietena
umoÏÀuje pouÏití ocelové kle‰tiny
PROXXON (je k dostání jako
pfiíslu‰enství).
Technická data
Délka: cca 200 mm
Hmotnost: cca 400 g
Sklíãidlo-upínací
rozsah: 0,5 aÏ 3,2 mm
Osazení vfietena: Ø 20 mm
Motor:
Poãet otáãek:
FBS 12/EF 5.000-15.000 ot/min
Napûtí 12-18V
V˘kon 100 W
Hluãnost ≤ 70 dB (A)
Vibrace na drÏadle ≤ 2.5 m/s2
Jen pro pouÏití v such˘ch
místnostech
Ochranná izolace pfiistoje tÀdy II
Pri likvidaci nevhazujte do
domácího odpadu.
Pfiíslu‰enství:
Bliωí informace o pfiíslu‰enství získá-
te v na‰em katalogu pfiístrojÛ, kter˘
si mÛÏete vyÏádat na adresách uve-
den˘ch na poslední stranû záruãního
listu.
Obsluha
Upnutí a v˘mûna nástroje
Pozor!
Pfied v˘mûnou nástroje vytáhnûte
síÈovou ‰ÀÛru ze zásuvky. Nikdy
nepouÏívejte aretaãní tlaãítko 1 (Fig.
2) pokud je stroj v chodu.
1. Otáãejte volnû klíãidlem 2 (Fig. 2)
a souãasnû stlaãujte aretaãní tlaãít-
ko (1) dokud nezaskoãí.
CZ
Other manuals for FBS 12/EF
3
Table of contents
Languages:
Other Proxxon Grinder manuals

Proxxon
Proxxon LWS User manual

Proxxon
Proxxon TG 125/E User manual

Proxxon
Proxxon IBS/A User manual

Proxxon
Proxxon TSG 250/E User manual

Proxxon
Proxxon OZI/E User manual

Proxxon
Proxxon IBS/E User manual

Proxxon
Proxxon LHW/A User manual

Proxxon
Proxxon LHW Quick guide

Proxxon
Proxxon SP / E User manual

Proxxon
Proxxon TG 125/E Quick guide

Proxxon
Proxxon BS/A User manual

Proxxon
Proxxon LHW/A User manual

Proxxon
Proxxon PS 13 User manual

Proxxon
Proxxon FBS 12/EF User manual

Proxxon
Proxxon BS/A User manual

Proxxon
Proxxon OZI/E User manual

Proxxon
Proxxon PRX1059 User manual

Proxxon
Proxxon LBS/E User manual

Proxxon
Proxxon FBS 240/E User manual

Proxxon
Proxxon IB/E User manual