Purpleline NEMESIS Assembly instructions

Wheel Lock
PRODUCT CODE: FPC100
FPC100-UM-0117
REGISTER NOW TO
ACTIVATE YOUR
5
www.purpleline.co.uk
01473 601200
YEAR
WARRANTY*
design...innovate...improve
*WARRANTY REGISTRATION MUST BE COMPLETED WITHIN 14 DAYS OF PURCHASE
DE
DE
UK
DE
NL
CARAVAN AND TRAILER WHEEL LOCK
Instalation guide and user manual
WOHNWAGEN UND ANHÄNGER RADKRALLE
Montageanleitung und Benutzerinformationen
CARAVAN EN AANHANGWAGEN WIELSLOT
Handleiding voor montage en gebruik
*GARANTIEREGISTRATIE MOET BINNEN 14 DAGAN NA AANKOOP
*GARANTIEANMELDUNG MUSS INNERHALB VON 14 TAGEN AB DEM TAG DES KAUFES AUSGEFÜLLT WERDEN

1. ‘Jaws’ Section
2. Wheel Hub Cover Arm
3. Male Lock Portion
4. Female Lock Portion
5. Hex Tool
6. Lock Cap
7. Wheel Hub Arm Hex Bolt
8. ‘Jaws’ Section Hex Bolt
9. Key (x3)
PARTS IDENTIFICATION
INSTALLATION
A. Using the hex tool (5), unscrew the
hinge bolt (8) anti-clockwise to open the
‘jaws’ (1).
TIP: When tting to alloy wheels it may be prudent to
use some form of padding to protect the wheel from
being scratched.
J. Insert the Female Lock Portion
(4) into the apertures of the lock
cradle on the wheel cover arm.
Insert the Male Lock Portion (3) into
the female lock portion and secure
with the key (9).
K. Remove the key and your wheel clamp is
now tted. Two keys are provided. Please
store your keys in a safe place.
NOTE: The male portion has a
notch that locates into a recess
on the female portion.
B. Check that the ‘jaws’ open enough to t around the
tyre and then t the ‘jaw’ section around the wheel.
C. Once the optimum jaw position has been established,
the jaws need to be closed by using the hex tool to turn
the hinge bolt clockwise. Use the hex tool to achieve a
secure xing.
D. If necessary, unscrew
(by turning anti-clockwise)
the Wheel Hub Arm Hex
Bolt (7). Do not fully
remove.
E. The Wheel Hub Cover
Arm (2) has a ‘key hole’
slot that ts over the hex
bolt.
F. Feed the arm over the hex bolt. G. Slide the arm into the slot.
I. Once in position, tighten the Wheel Hub
Arm Hex Bolt (7) by turning clockwise until
suciently tight.
H. Hold the arm in position. The
round wheel cover has a slide and tilt
mechanism and should be adjusted to
be central to the face of the wheel as
much as possible. On larger wheels
where central location is not possible,
it must be ensured that at least one of
the wheel nuts is covered.
AB
C
DE
F
G
HI
JK
NOTE: With certain wheels
it is sometimes easier to
unscrew the hex bolt from
the ‘jaw’ section, locate
through the ‘key hole’
aperture (see 1a) in the arm
and then oer up the arm
to locate the end of the hex
bolt into the thread.
1a
NOTE: The tips of the ‘jaws’ should be tted into the wheel as
far as possible. A little experimentation will be required to ensure
a secure t for your application.
Grease the lock face and ball bearings before rst use, with a light oil such as 3-IN-ONE or equivalent.
Thereafter spray any moving parts of the lock body with a light oil such as 3-IN-ONE or equivalent every eight weeks.
MAINTENANCE
TIP: Best practice is to have the male lock portion (3) through the left aperture of the lock cradle
and the female lock portion (4) through the right aperture of the lock cradle for optimum security.
FPC100 User Manual Page 3 UKFPC100 User Manual Page 2 UK
Please store your keys in a safe place and remember to register your product.
Registration is quick and simple, go to www.purpleline.co.uk/product-registration
Please register within 14 days of purchase. Please retain your original purchase receipt.
1
2
3
4
5
6
87
9

1. ‘Klauen‘ Abschnitt
2. Radnabenabdeckungsschenkel
3. männlicher Schlossteil
4. weiblischer Schlossteil
5. Hexschlüssel
6. Enddeckel
7. Radnabearmsechskantschraube
8. ‘Klauen‘ Abschnitt
Sechskantschraube
9. Schlüssel (x3)
1
2
TEILEIDENTIFIKATION
MONTAGE
A. Mit dem Hexschlüssel (5) schrauben Sie die
Gelenkbolzen (8) gegen den Uhrzeigersinn ab
und önen die “Klaue” (1).
TIP: Bei der Leichtmetallrädermontage kann es sinnvoll
sein eine Polsterung zu verwenden, um das Rad vor
Kratzern zu schützen.
J. Legen Sie das weiblichen
Schlossteil (4) in die Schlossönungen
am Radabdeckungsschenkel. Stecken
Sie das männlichen Schlossteil (3) in
das weibliche Schlossteil und sichern
es mit dem Schlüssel (9).
K. Ziehen Sie den Schlüssel ab, Ihre Radkralle ist
jetzt montiert. Zwei Schlüssel sind vorhanden. Bitte
speichern Sie Ihre Schlüssel an einem sicheren Ort.
HINWEIS: Das männliche
Schlossteil hat eine Kerbe, die
in die Nische des weiblichen
Schlossteils passt.
3
B. Überprüfen Sie, dass die “Klaue” genug önet, um
rund um den Reifen zu passen und dann passen Sie die
“Klaue” rund um das Rad an.
C. Sobald die optimale Klauenposition hergestellt wurde,
muss die Klaue geschlossen werden. Benutzen Sie den
Hexschlüssel um den Gelenkbolzen im Uhrzeigersinn
zu drehen. Verwenden Sie den Hexschlüssel um eine
sichere Befestigung zu erreichen.
D. Wenn nötig, schrauben Sie
(drehen gegen den Uhrzeigersinn)
die Radnabearmsechskantschraube
(7) locker.
Nicht vollständig entfernen.
F. Stellen Sie den Arm über
die Sechskantschraube.
G. Schieben Sie den Arm in den
Steckplatz ein.
I. Wenn in Stellung, ziehen Sie die
Radnabearmsechskantschraube (7) durch Drehen im
Uhrzeigersinn an, bis die Schraube ausreichend dicht ist.
H. Halten Sie den Arm in Stellung.
Die runde Radabdeckung hat einen
Schiebe- und Neigemechanismus und
sollte so angepasst werden, damit die
Außenäche des Rades so zentral wie
möglich ist. Beim größeren Rädern,
wo die zentrale Position nicht möglich
ist, muss es sichergestellt werden,
dass mindestens eine der Radmuttern
abgedeckt wird.
AB
C
DE
F
G
H
I
JK
HINWEIS: Bei
bestimmten Rädern ist es
manchmal einfacher die
Sechskantschraube aus
dem “Klauen” Abschnitt
auszuschrauben. Suchen
Sie den Steckplatz (siehe
1a) in dem Arm durch
das “Schlüsselloch”
und richten Sie den Arm
aus, um das Ende der
Sechskantschraube in das
Gewinde einzuführen.
1a
HINWEIS: Die Spitzen der “Klaue” sollen so weit wie möglich ins Rad
eingebaut werden. Ein bisschen Ausprobieren wird benötigt sein, um
eine sichere Befestigung für die Anwendung sicherzustellen.
4
5
6
87
9
Sprühen Sie die Aussenseite des Verschlusskörpers und das Kugellager vor der ersten Verwendung mit einem leichten Öl,
wie WD-40 oder gleichwertigen Öl, ein.
Danach sprühen Sie alle beweglichen Teile des Schlosskörpers jede acht Wochen mit einem leichten Öl, wie WD-40 oder
gleichwertigen Öl, ein.
WARTUNG
TIPP: Bewährte Praxis ist, dass das männliche Schlossteil (3) durch die linke Önung des
Wiegeschlosses und das weibliche Schlossteil (4) durch die rechte Önung des Wiegeschlosses für
eine optimale Sicherheit eingeführt wird.
Bitte bewahren Sie Ihre Schlüssel an einem sicheren Ort auf.
Die Registrierung ist schnell und einfach, gehen Sie auf www.purpleline.co.uk/product-registration
Registrieren Sie Ihr Produkt bitte innerhalb von 14 Tagen nach Kauf. Bitte bewahren Sie Ihren
Orginalkaufbeleg.
E. Der
Radnabenabdeckungsschenkel (2)
hat ein “Schlüsselloch” Steckplatz,
das über die
Sechskantschraube passt.
FPC100 Bedienungsanleitung Seite 2 DE FPC100 Bedienungsanleitung Seite 3 DE

1. Klauwgedeelte
2. Arm wielnaafdeksel
3. Mannelijk deel van slot
4. Vrouwelijk deel van slot
5. Zeskantig gereedschap
6. Slotdop
7. Inbusbout voor arm
8. Inbusbout voor klauw
9. Sleutel (x3)
1
2
ONDERDELEN
INSTALLATIE
A. Schroef met zeskantig gereedschap
(5) de scharnierbout (8) los om de klauw
(1) te openen.
TIP: Bij montage op wielen met lichtmetalen velgen is
het verstandig opvulmateriaal te gebruiken om het wiel
te beschermen.
J. Steek het vrouwelijk deel van
het slot (4) in de openingen van
het slotframe op de arm. Steek het
mannelijk deel van het slot (3) in het
vrouwelijk deel en vergrendel de
delen met de sleutel (9).
K. Verwijder de sleutel. Die wielklem is nu
geplaatst. Bewaar de twee sleutels die u heeft
ontvangen goed.
N.B.: Het mannelijk deel heeft een
inkeping die in de uitsparing op
het vrouwelijk deel past.
3
B. Controleer of de klauw zo ver open is dat hij om de
band past. Zo ja, bevestig dan de klauw om het wiel.
C. Als u eenmaal de optimale positie voor de klauw hebt
gevonden, sluit dan de klauw door de scharnierbout met
het zeskantig gereedschap aan te draaien. Zorg ervoor
dat de klauw goed vastzit.
D. Draai indien nodig de
inbusbout van de arm
iets los (7). (Niet helemaal
losdraaien.)
E. De arm van het deksel
(2) heeft een ‘sleutelgat’-
opening die over de
inbusbout past.
F. Plaats de arm over de inbusbout. G. Steek de arm in de opening.
I. Als alles goed zit, draai dan inbusbout
van de arm (7) goed aan.
H. Het ronde wielnaaf-deksel heeft
een schuif- en kantel-mechanisme en
dient daarmee zo centraal mogelijk
op het wiel te worden geplaatst.
Bij grotere wielen is dat soms niet
mogelijk. Zorg er dan voor dat
het deksel minstens een van de
wielbouten bedekt.
AB
C
DE
F
G
HI
JK
N.B.: Bij bepaalde wielen
is het makkelijker om de
inbusbout uit de klauw te
verwijderen en vervolgens
door de ‘sleutelgat’-
opening in de arm te
steken (zie 1a) en dan de
arm dichterbij te brengen
en de inbusbout in de
draad te draaien.
1a
N.B.: De uiteinden van de klauw moeten zo ver mogelijk op het
wiel worden geplaats. Ga door met passen en meten tot alles
goed zit.
4
5
6
87
9
Smeer het slot gezicht en kogellagers voor het eerste Gebruik in met een lichte olie, zoals WD-40 of gelijkwaardig.
Spuit vervolgens elke 8 weken de bewegende delen van het slot in met een lichte olie zoals WD-40 of vergelijkbaar.
ONDERHOUD
TIP: Best wordt getracht de insteekvergrendelmiddel gedeelte (3) hebben door de linker opening
van het slot houder en de vrouwelijke vergrendeling gedeelte (4) door de juiste opening van het slot
houder voor optimale veiligheid.
FPC100 Gebruikers-handleiding Pagina 2 NL FPC100 Gebruikers-handleiding Pagina 3 NL
Bewaar uw sleutels op een veilige plaats en vergeet niet om uw product te registreren.
Registratie is snel en simpel, ga naar www.purpleline.co.uk/product-registration
Gelieve te registreren binnen 14 dagen na aankoop. Bewaar uw originele aankoopbon.

PRODUCT SPECIFICATION
FPC100
Weight (kg) Height (mm) Width (mm) Depth (mm) Keys Supplied
11kg 420mm 650mm 350mm 3
Disclaimer
If used properly, your FullStop® product will be an eective deterrent. However, nothing can stop
the eorts of the most determined thief, and to this end no liability is accepted for any loss and/or
damage caused by any illegal activity including theft or vandalism. Liability also not accepted for any
loss and/or damage arising from misuse, unauthorised repair or alteration and failure to follow the
user guide directions. No form of consequential loss what so ever will be accepted.
Haftungsausschluss
Wenn richtig verwendet, wird Ihr FullStop® Produkt eine wirksame Abschreckung sein. Aber nichts
kann die Bemühungen eines sehr entschlossenen Diebes verhindern, und zu diesem Zweck, für
jeden Verlust und/oder die Beschädigung verursacht durch illegale Aktivitäten u.a. Diebstahl oder
Vandalismus keine Haftung übernommen wird. Keine Haftung besteht auch für Verluste und /
oder Schäden, die aus Missbrauch, unbefugte Reperatur oder Änderung und Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung stammen. Keine Form von Folgeschäden wird akzeptiert.
Disclaimer
Bij goed gebruik is uw FullStop®-product een eectief afschrikmiddel. Een vastberaden dief laat zich
echter niet gaiw afschrikken. Daarom wordt geen aansprakelijkheid aanvaard voor enig verlies en/of
schade veroorzaakt door onwettige activiteiten zoals diefstal of vandalisme. Aansprakelijkheid wordt
eveneens niet aanvaard voor enig verlies en/of schade als gevolg van verkeerd gebruik, onbevoegde
reparatie of wijziging, en het niet opvolgen van de aanwijzingen in de handleiding. Geen enkele vorm
van gevolgschade wordt aanvaard.
© Copyright 2017. Purple Line Limited, Peninsula Business Centre, Wherstead, Suolk, IP9 2BB, UK
www.purpleline.co.uk
+44 1473 601200
Photographs for illustration purposes only. Actual product may dier slightly.
Purple Line Limited reserve the right to alter product specication without prior notice.
Fotos nur zur Veranschaulichung. Das tatsächliche Produkt kann geringfügig abweichen.
Purple Line Limited behalten das Recht die Produktspezikationen ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
Foto’s zijn uitsluitend ter illustratie. Geleverde producten kunnen iets afwijken van die op foto’s.
Purple line Limited behoudt zich het recht voor productspecicaties te wijzigen zonder kennisgeving.
design...innovate...improve
Table of contents
Other Purpleline Lock manuals

Purpleline
Purpleline FullStop Saracen Bradley FHL047 User manual

Purpleline
Purpleline fullstop Saracen FHL400 User manual

Purpleline
Purpleline fullstop SECURITY NEMESIS PRO User manual

Purpleline
Purpleline SARACEN Assembly instructions

Purpleline
Purpleline FullStop Saracen Gullwing MP-031202 Assembly instructions

Purpleline
Purpleline FullStop FLL100 User manual

Purpleline
Purpleline FullStop Nemesis Plus Assembly instructions

Purpleline
Purpleline FullStop security Saracen Gullwing FHL555 Assembly instructions

Purpleline
Purpleline Fullstop Security Saracen FHL300-KA User manual

Purpleline
Purpleline FullStop Saracen Ultra User manual