
15
1008
IN
Model name Type Model Modèle Modello Modell Model GFA 1015
Gas Forced Air Heater 15 kW
Gas < 15 kg Gas < 15kg Kaasun < 15kg Gaz < 15kg Gas <15kg Gass <15kg Gas <15kg LPG I3B/P 700 mbar
Gas category Gaskategori Kaasuluokka Catégorie de gaz Categoria di gas Gasskategori Gas categorie I3B/P
PIN PIN PIN PIN PIN PIN PIN 1008CR2976
Consumption (max.) Gasforbrug (max) Kaasun kulutus (max). Consummation (max.) Consumo (max) Styrke (max) Verbruik (max) 1090 gr/hr
Made in Fremstillet i Valmistettu Fabriqué en Fatto in Produsert i Geproduceerd in P.R.C.
Countries of Destination ✓✓✓✓✓✓
FOR OUTDOOR USE ONLY
- Close the valve of the gas cylinder or the
regulator after use
- The use of this appliance in enclosed areas
can be dangerous and is PROHIBITED.
- Read the instructions before using this
appliance
- The appliance must be installed in accordance
with the instructions and local regulations.
- For use outdoors and in well ventilated areas.
- A well ventilated area must have a minimum
of 25% of the surface area open.
- The surface area is sum of the walls surface.
- Air delivery temperature classification: space
heating appliance.
- Use away from combustible materials.
- NOT TO BE USED FOR THE HEATING OF
HABITABLE AREAS OF DOMESTIC PREMISES;
FOR USE IN PUBLIC BUILDINGS REFER TO
NATIONAL REGULATIONS.
- Check the heater for possible shipping
damage. Connect the hose and regulator as-
sembly to the LPG cylinder.Open the cylinder’s
gas valve and check all gas connections with
a soap and water solution. Connect power
cord to well-grounded 220V~, 50Hz source
of power.
- Turn the power switch to position I and check
that the fan starts running correctly.
- Push the gas valve button and push repea-
tedly (!!) the ignitor (piezoelectric lighter) until
the flame lights up.
- As the flame lights up,keep the valve button
pushed for 10 seconds approx. Should the
heater stop when the valve button has been
released, wait one minute and repeat the
starting operation keeping the valve button
pushed for a longer time.
- Contact your supplier should any problem
continue.
- SWITCH OFF: To stop the heater, shut off
the gas cylinder tap. Let the fan run until the
flame shuts down and then turn the fan switch
to position O.
KUN TIL UDENDØRS BRUG
- Luk gascylinderens ventil eller regulatoren
efter brug.
- Brug af dette apparat i lukkede områder er
farligt og er FORBUDT
- Læs instruktionerne før brug af dette apparat
- Apparatet skal installeres i overensstemmelse
med instruktionerne og de lokale regler.
- Til brug i udendørs og velventilerede områder.
- Et velventileret område skal have et åbent
areal på mindst 25%.
- Overfladearealet er summen af væggens
overflade.
- Klassificering af lufttilførselstemperatur:
rumvarmeanlæg
- Må ikke anvendes i nærheden af brændbare
materialer
- MÅ IKKE ANVENDES TIL OPVARMNING
AF BEBOELIGE OMRÅDER I BOLIGER. VED
ANVENDELSE I OFFENTLIGE BYGNINGER SKAL
DE NATIONALE BESTEMMELSER FØLGES
- Kontroller varmeapparatet for mulige
skader under forsendelse.Tilslut slangen og
regulatoren til LPG-cylinderen. Åbn cylinderens
gasventil og kontroller alle gasforbindel-
ser med en sæbevandsopløsning. Tilslut
netledningen til en jordforbundet strømkilde
på 220V ~, 50Hz.
- Drej afbryderen til position I og kontroller, at
blæseren begynder at køre korrekt.
- Tryk på gasventilknappen og tryk gentagne
gange (!!!) på den piezoelektriske lighter, indtil
flammen tændes.
- Når flammen tændes, skal du holde
ventilknappen inde i 10 sekunder ca. Hvis
varmeapparatet stopper,når ventilknappen
slippes, skal du vente i et minut og gentage
startbetjeningen ved at holde ventilknappen
trykket ind i længere tid.
- Kontakt din leverandør, hvis der opstår et
problem.
- FOR AT SLUKKE:For at stoppe varmeappara-
tet skal du slukke for gasflasken. Lad blæseren
køre, indtil flammen slukkes, og drej derefter
blæseren til position O.
VAIN ULKOKÄYTTÖÖN
- Sulje kaasupullon venttiili tai paineensäädin
käytön jälkeen.
- Laitteen käyttö suljetuissa tiloissa voi olla
vaarallista ja se on KIELLETTY.
- Lue ohjeet ennen laitteen käyttöä.
- Laite täytyy asentaa ohjeiden ja paikallisten
säädösten mukaan.
- Käyttö ulkotiloissa ja hyvin ilmastoidulla
alueella.
- Hyvin ilmastoidussa tilassa täytyy olla
vähintään 25 % avointa pintaa.
- Pinnan alue on seinäpinta-alojen summa.
- Ilmansiirron lämpötilaluokitus: tilan läm-
mityslaite
- Käytä palavien materiaalien ulottumat-
tomissa
- EI SAA KÄYTTÄÄ KOTITALOUSTEN ASUIN-
TILOJEN LÄMMITYKSEEN. KATSO OHJEET
KÄYTÖSTÄ JULKISISSA RAKENNUKSISSA
KANSALLISISTA SÄÄDÖKSISTÄ
- Tarkista lämmittimen mahdolliset kuljetuksen
aikana syntyneet vauriot.Liitä letku ja
säädinkokoonpano nestekaasupulloon. Avaa
kaasupullon kaasuventtiili ja tarkista kaikki
kaasuliitännät saippuavesiliuoksella. Liitä
virtajohto kunnolla maadoitettuun 220 V~, 50
Hz virtalähteeseen.
- Aseta virtakytkin I-asentoon ja tarkista, että
tuuletin alkaa pyöriä oikein.
- Paina kaasuventtiilin painiketta ja paina
pietsosähköistä sytytintä toistuvasti (!!!),
kunnes liekki syttyy.
- Kun liekki syttyy,pidä venttiilipainike painet-
tuna noin 10 sekunnin ajan. Jos lämmitin
pysähtyy, kun venttiilipainike vapautetaan,
odota yksi minuutti ja toista käynnistystoi-
minto pitämällä venttiilipainiketta painettuna
pidemmän aikaa.
- Ota yhteyttä toimittajaan, jos ongelma
jatkuu.
- SAMMUTTAMINEN: Pysäytä lämmitin
kiertämällä kaasupullon hana kiinni. Anna
tuulettimen pyöriä, kunnes liekki sammuu ja
käännä sitten tuulettimen kytkin O-asentoon.
POUR USAGE À L’EXTÉRIEUR UNIQUEMENT
- Fermez la vanne de la bouteille de gaz ou le
régulateur après utilisation.
- L’utilisation de cet appareil dans des zones
fermées peut être dangereux et est INTERDIT.
- Lire les instructions avant d’utiliser cet
appareil.
- L’appareil doit être installé conformément
aux instructions et aux règlementations
locales.
- À utiliser à l’extérieur et dans des endroits
bien ventilés.
- Une zone bien ventilée doit avoir au mini-
mum 25% de sa surface ouverte.
- La superficie est la somme de la surface
murale.
- Classification de la température de débit d’air
: appareil de chauffage de locaux.
- Utiliser à l’abri de matériaux combustibles.
- NE PAS UTILISER POUR CHAUFFER DES ZO-
NES HABITABLES DE LOCAUX DOMESTIQUES
; POUR UN USAGE DANS DES IMMEUBLES
PUBLICS CONSULTEZ LES RÈGLEMENTATIONS
NATIONALES.
- Contrôler les dommages potentiels sur le
chauffage. Brancher le tuyau et l’unité du
détendeur à la bouteille de GPL. Ouvrir la
vanne de gaz de la bouteille et vérifier tous
les branchements de gaz avec une solution à
base d’eau et de savon. Branchez le cordon
d’alimentation à une source électrique 220V~,
50Hz bien à la terre.
- Tourner l’interrupteur d’alimentation en posi-
tion I et vérifier que le ventilateur commence à
tourner correctement
- Pousser le bouton de la vanne de gaz et
pousser de façon répétée (!!!) le briquet piézo-
électrique jusqu’à ce que la flamme s’allume.
- Dès que la flamme s’allume, maintenir le
bouton de la vanne enfoncé pendant environ
10 secondes. Si le chauffage s’arrête une fois
le bouton de la vanne relâche, attendre une
minute et répéter l’opération de démarrage
en gardant le bouton de la vanne enfoncé
plus longtemps.
- Si le problème persiste, contactez votre
fournisseur.
- ARRÊT: Pour arrêter le chauffage,fermer le
robinet de la bouteille de gaz. Laisser le ven-
tilateur fonctionner jusqu’à ce que la flamme
s’éteigne et ensuite basculer l’interrupteur
en position O.
SOLO PER USO ALL’ESTERNO
- Chiudere la valvola della bombola del gas o il
regolatore dopo l’uso.
- L’uso di questo apparecchio in ambienti
chiusi può essere pericoloso ed è VIETATO.
- Prima di usare questo apparecchio, leggere
le istruzioni.
- L’apparecchio deve essere installato secondo
le istruzioni e le normative locali.
- Utilizzare esclusivamente all’esterno in zone
ben ventilati.
- Una zona ben ventilata deve avere un
minimo di 25% della superficie aperta.
- La superficie è la somma della superficie
delle pareti.
- Classificazione della temperatura del-
l’aria emessa: distanziare l’apparecchio di
riscaldamento
- Utilizzare lontano da materiali combustibili.
- NON DEVE ESSERE UTILIZZATO PER IL
RISCALDAMENTO DELLE ZONE ABITABILI DI
LOCALI DOMESTICI; PER L’USO IN EDIFICI
PUBBLICI, FARE RIFERIMENTO ALLE NORMA-
TIVE NAZIONALI.
- Controllare che il riscaldatore non presenti
danni di spedizione. Collegare il tubo e il
gruppo regolatore alla bombola di GPL. Aprire
la valvola della bombola del gas e controllare
tutti i raccordi del gas con una soluzione di
acqua e sapone. Collegare il cavo di alimenta-
zione a una fonte di alimentazione da 220V ~,
50 Hz ben messa a terra.
- Ruotare l’interruttore di alimentazione in
posizione I e verificare che la ventola inizi a
funzionare correttamente.
- Premere il pulsante della valvola del gas e
premereripetutamente l’accenditore piezoelet-
trico fino a quando la fiamma si accende.
- Non appena la fiamma si accende, tenere
premuto per 10 secondi circa il pulsante della
valvola. Il riscaldatore dovrebbe fermarsi quan-
do viene rilasciato il pulsante della valvola,
attendere un minuto e ripetere l’operazione
di avvio mantenendo il pulsante della valvola
premuto per un tempo più lungo.
- Contattare il fornitore se il problema persiste.
- SPEGNERE: Per spegnere il riscaldatore,
chiudere il rubinetto della bombola. Lasciar
girare la ventola fino a quando si spegne la
fiamma e poi girare l’interruttore della ventola
in posizione O.
KUN FOR UTENDØRS BRUK
- Steng ventilen på gassflasken eller regulato-
ren etter bruk.
- Bruk av dette apparatet i lukkede områder
kan være farlig og er FORBUDT.
- Les bruksanvisningen før du bruker dette
apparatet.
- Apparatet må monteres i samsvar med
instruksene og de lokale forskriftene.
- For bruk utendørs og på godt ventilerte
områder.
- Et godt ventilert område må ha minimum 25
% av arealet åpent.
- Overflatearealet er summen av vegg-
overflatene.
- Temperaturklassifisering av lufttilførsel:
apparat for oppvarming av område.
- Bruk det unna brennbart materiale.
- SKAL IKKE BRUKES TIL OPPVARMINGAV
BOLIGOMRÅDER, SJEKK NASJONALE FORS-
KRIFTER FOR BRUK I OFFENTLIGE BYGNINGER
- Kontroller varmeovnen for eventuelle
transportskader.Kontroller varmeovnen for
eventuelle transportskader.Koble slangen og
regulatoren til LPG-sylinderen. Åpne sylinde-
rens gassventil og kontroller alle gassforbindel-
ser med såpevann. Koble strømledningen til en
jordet 220V~, 50Hz strømkilde.
- Slå strømbryteren til posisjon I og kontroller
at viften starter og går riktig.
- Trykk på gassventilknappen og trykk
gjentatte ganger (!!!) på den piezoelektriske
tenneren til flammen tennes.
- Når flammen tennes, hold ventilknappen i
ca. 10 sekunder. Skulle varmeovnen stoppe
når ventilknappen slippes, vent i ett minutt og
gjenta startoperasjonen og hold venteknappen
inne i en lengre periode.
- Kontakt leverandøren hvis eventuelle
problemer vedvarer.
- SLÅ AV: For å stoppe varmeovnen,steng av
gassflasken. La viften gå til flammen slukkes
og vri deretter viftebryteren til stilling O.
UITSLUITEND VOOR GEBUIK BUITENSHUIS
- Sluit het ventiel van de gasfles of de regelaar
na gebruik.
- Het gebruik van dit toestel in afgesloten om-
gevingen kan gevaarlijk zijn en is VERBODEN.
- Lees de instructies voor installatie en gebruik
van dit toestel.
- Dit toestel moet geïnstalleerd worden
overeenkomstig de instructies en de lokale
regelgevingen.
- Voor gebruik buitenshuis en in goed geven-
tileerde ruimtes.
- Voor het bekomen van een ruimschoots
geventileerde ruimte moet minstens 25% van
het grondoppervlak open zijn.
- Het grondoppervlak is de som van de op-
pervlakte van de muren.
- Classificatie temperatuur luchttoevoer: ap-
paraat voor het verwarmen van ruimtes
- Uit de buurt van brandbare materialen
gebruiken
- NIET GEBRUIKEN VOOR HETVERWARMEN
VAN WOONRUIMTES OF WOONEENHEDEN;
RAADPLEEG DE NATIONALE REGELGEVINGEN
VOOR HET GEBRUIK IN PUBLIEKE GEBOUWEN.
- Controleer de kachel op mogelijke bescha-
digingen door het transport. Sluit de slang en
de regeleenheid aan op de LPG-fles. Open de
gaskraan van de fles en controleer alle gasaan-
sluitingen met een oplossing van zeep en
water.Steek het netsnoer in een goed geaard
220V~, 50Hz stopcontact.
- Draai de voedingsschakelaar naar positie
I en controleer dat de ventilator juist begint
te draaien.
- Druk op de knop van de gasklep en druk
herhaaldelijk (!!!) op de piëzo-elektrische
aansteker totdat de vlammen aan zijn.
- Houd wanneer de vlammen aan zijn de knop
van de klep gedurende ongeveer 10 seconden
ingedrukt. Wacht indien de vlammen uitgaan
wanneer de knop wordt losgelaten een minuut
en herhaal de startprocedure en houd daarna
de knop langer ingedrukt.
- Neem contact op met uw leverancier als het
probleem zich blijft voordoen.
- UITSCHAKELEN: Sluit de klep van de gasfles
om de kachel te stoppen. Laat de ventilator
draaien totdat de vlam dooft en zet daarna de
schakelaar van de ventilator op positie O.
IP x0
220-240V
50Hz
25W
< 0.5 A
Serial number BGA 1401-15 AH
PVG Holding B.V.
PO. Box 96,
5340 AB OSS,
The Netherlands
Qlima.com
1008
IN
Model name Type Model Modèle Modello Modell Model GFA 1030
Gas Forced Air Heater 30 kW
Gas < 15 kg Gas < 15kg Kaasun < 15kg Gaz < 15kg Gas <15kg Gass <15kg Gas <15kg LPG I3B/P 700 mbar
Gas category Gaskategori Kaasuluokka Catégorie de gaz Categoria di gas Gasskategori Gas categorie I3B/P
PIN PIN PIN PIN PIN PIN PIN 1008CR2976
Consumption (max.) Gasforbrug (max) Kaasun kulutus (max). Consummation (max.) Consumo (max) Styrke (max) Verbruik (max) 2180 gr/hr
Made in Fremstillet i Valmistettu Fabriqué en Fatto in Produsert i Geproduceerd in P.R.C.
Countries of Destination ✓✓✓✓✓✓
FOR OUTDOOR USE ONLY
- Close the valve of the gas cylinder or the
regulator after use
- The use of this appliance in enclosed areas
can be dangerous and is PROHIBITED.
- Read the instructions before using this
appliance
- The appliance must be installed in accordance
with the instructions and local regulations.
- For use outdoors and in well ventilated areas.
- A well ventilated area must have a minimum
of 25% of the surface area open.
- The surface area is sum of the walls surface.
- Air delivery temperature classification: space
heating appliance.
- Use away from combustible materials.
- NOT TO BE USED FOR THE HEATING OF
HABITABLE AREAS OF DOMESTIC PREMISES;
FOR USE IN PUBLIC BUILDINGS REFER TO
NATIONAL REGULATIONS.
- Check the heater for possible shipping
damage. Connect the hose and regulator as-
sembly to the LPG cylinder.Open the cylinder’s
gas valve and check all gas connections with
a soap and water solution. Connect power
cord to well-grounded 220V~, 50Hz source
of power.
- Turn the power switch to position I and check
that the fan starts running correctly.
- Push the gas valve button and push repea-
tedly (!!) the ignitor (piezoelectric lighter) until
the flame lights up.
- As the flame lights up,keep the valve button
pushed for 10 seconds approx. Should the
heater stop when the valve button has been
released, wait one minute and repeat the
starting operation keeping the valve button
pushed for a longer time.
- Contact your supplier should any problem
continue.
- SWITCH OFF: To stop the heater, shut off
the gas cylinder tap. Let the fan run until the
flame shuts down and then turn the fan switch
to position O.
KUN TIL UDENDØRS BRUG
- Luk gascylinderens ventil eller regulatoren
efter brug.
- Brug af dette apparat i lukkede områder er
farligt og er FORBUDT
- Læs instruktionerne før brug af dette apparat
- Apparatet skal installeres i overensstemmelse
med instruktionerne og de lokale regler.
- Til brug i udendørs og velventilerede områder.
- Et velventileret område skal have et åbent
areal på mindst 25%.
- Overfladearealet er summen af væggens
overflade.
- Klassificering af lufttilførselstemperatur:
rumvarmeanlæg
- Må ikke anvendes i nærheden af brændbare
materialer
- MÅ IKKE ANVENDES TIL OPVARMNING
AF BEBOELIGE OMRÅDER I BOLIGER. VED
ANVENDELSE I OFFENTLIGE BYGNINGER SKAL
DE NATIONALE BESTEMMELSER FØLGES
- Kontroller varmeapparatet for mulige
skader under forsendelse.Tilslut slangen og
regulatoren til LPG-cylinderen. Åbn cylinderens
gasventil og kontroller alle gasforbindel-
ser med en sæbevandsopløsning. Tilslut
netledningen til en jordforbundet strømkilde
på 220V ~, 50Hz.
- Drej afbryderen til position I og kontroller, at
blæseren begynder at køre korrekt.
- Tryk på gasventilknappen og tryk gentagne
gange (!!!) på den piezoelektriske lighter, indtil
flammen tændes.
- Når flammen tændes, skal du holde
ventilknappen inde i 10 sekunder ca. Hvis
varmeapparatet stopper,når ventilknappen
slippes, skal du vente i et minut og gentage
startbetjeningen ved at holde ventilknappen
trykket ind i længere tid.
- Kontakt din leverandør, hvis der opstår et
problem.
- FOR AT SLUKKE:For at stoppe varmeappara-
tet skal du slukke for gasflasken. Lad blæseren
køre, indtil flammen slukkes, og drej derefter
blæseren til position O.
VAIN ULKOKÄYTTÖÖN
- Sulje kaasupullon venttiili tai paineensäädin
käytön jälkeen.
- Laitteen käyttö suljetuissa tiloissa voi olla
vaarallista ja se on KIELLETTY.
- Lue ohjeet ennen laitteen käyttöä.
- Laite täytyy asentaa ohjeiden ja paikallisten
säädösten mukaan.
- Käyttö ulkotiloissa ja hyvin ilmastoidulla
alueella.
- Hyvin ilmastoidussa tilassa täytyy olla
vähintään 25 % avointa pintaa.
- Pinnan alue on seinäpinta-alojen summa.
- Ilmansiirron lämpötilaluokitus: tilan läm-
mityslaite
- Käytä palavien materiaalien ulottumat-
tomissa
- EI SAA KÄYTTÄÄ KOTITALOUSTEN ASUIN-
TILOJEN LÄMMITYKSEEN. KATSO OHJEET
KÄYTÖSTÄ JULKISISSA RAKENNUKSISSA
KANSALLISISTA SÄÄDÖKSISTÄ
- Tarkista lämmittimen mahdolliset kuljetuksen
aikana syntyneet vauriot.Liitä letku ja
säädinkokoonpano nestekaasupulloon. Avaa
kaasupullon kaasuventtiili ja tarkista kaikki
kaasuliitännät saippuavesiliuoksella. Liitä
virtajohto kunnolla maadoitettuun 220 V~, 50
Hz virtalähteeseen.
- Aseta virtakytkin I-asentoon ja tarkista, että
tuuletin alkaa pyöriä oikein.
- Paina kaasuventtiilin painiketta ja paina
pietsosähköistä sytytintä toistuvasti (!!!),
kunnes liekki syttyy.
- Kun liekki syttyy,pidä venttiilipainike painet-
tuna noin 10 sekunnin ajan. Jos lämmitin
pysähtyy, kun venttiilipainike vapautetaan,
odota yksi minuutti ja toista käynnistystoi-
minto pitämällä venttiilipainiketta painettuna
pidemmän aikaa.
- Ota yhteyttä toimittajaan, jos ongelma
jatkuu.
- SAMMUTTAMINEN: Pysäytä lämmitin
kiertämällä kaasupullon hana kiinni. Anna
tuulettimen pyöriä, kunnes liekki sammuu ja
käännä sitten tuulettimen kytkin O-asentoon.
POUR USAGE À L’EXTÉRIEUR UNIQUEMENT
- Fermez la vanne de la bouteille de gaz ou le
régulateur après utilisation.
- L’utilisation de cet appareil dans des zones
fermées peut être dangereux et est INTERDIT.
- Lire les instructions avant d’utiliser cet
appareil.
- L’appareil doit être installé conformément
aux instructions et aux règlementations
locales.
- À utiliser à l’extérieur et dans des endroits
bien ventilés.
- Une zone bien ventilée doit avoir au mini-
mum 25% de sa surface ouverte.
- La superficie est la somme de la surface
murale.
- Classification de la température de débit d’air
: appareil de chauffage de locaux.
- Utiliser à l’abri de matériaux combustibles.
- NE PAS UTILISER POUR CHAUFFER DES ZO-
NES HABITABLES DE LOCAUX DOMESTIQUES
; POUR UN USAGE DANS DES IMMEUBLES
PUBLICS CONSULTEZ LES RÈGLEMENTATIONS
NATIONALES.
- Contrôler les dommages potentiels sur le
chauffage. Brancher le tuyau et l’unité du
détendeur à la bouteille de GPL. Ouvrir la
vanne de gaz de la bouteille et vérifier tous
les branchements de gaz avec une solution à
base d’eau et de savon. Branchez le cordon
d’alimentation à une source électrique 220V~,
50Hz bien à la terre.
- Tourner l’interrupteur d’alimentation en posi-
tion I et vérifier que le ventilateur commence à
tourner correctement
- Pousser le bouton de la vanne de gaz et
pousser de façon répétée (!!!) le briquet piézo-
électrique jusqu’à ce que la flamme s’allume.
- Dès que la flamme s’allume, maintenir le
bouton de la vanne enfoncé pendant environ
10 secondes. Si le chauffage s’arrête une fois
le bouton de la vanne relâche, attendre une
minute et répéter l’opération de démarrage
en gardant le bouton de la vanne enfoncé
plus longtemps.
- Si le problème persiste, contactez votre
fournisseur.
- ARRÊT: Pour arrêter le chauffage,fermer le
robinet de la bouteille de gaz. Laisser le ven-
tilateur fonctionner jusqu’à ce que la flamme
s’éteigne et ensuite basculer l’interrupteur
en position O.
SOLO PER USO ALL’ESTERNO
- Chiudere la valvola della bombola del gas o il
regolatore dopo l’uso.
- L’uso di questo apparecchio in ambienti
chiusi può essere pericoloso ed è VIETATO.
- Prima di usare questo apparecchio, leggere
le istruzioni.
- L’apparecchio deve essere installato secondo
le istruzioni e le normative locali.
- Utilizzare esclusivamente all’esterno in zone
ben ventilati.
- Una zona ben ventilata deve avere un
minimo di 25% della superficie aperta.
- La superficie è la somma della superficie
delle pareti.
- Classificazione della temperatura del-
l’aria emessa: distanziare l’apparecchio di
riscaldamento
- Utilizzare lontano da materiali combustibili.
- NON DEVE ESSERE UTILIZZATO PER IL
RISCALDAMENTO DELLE ZONE ABITABILI DI
LOCALI DOMESTICI; PER L’USO IN EDIFICI
PUBBLICI, FARE RIFERIMENTO ALLE NORMA-
TIVE NAZIONALI.
- Controllare che il riscaldatore non presenti
danni di spedizione. Collegare il tubo e il
gruppo regolatore alla bombola di GPL. Aprire
la valvola della bombola del gas e controllare
tutti i raccordi del gas con una soluzione di
acqua e sapone. Collegare il cavo di alimenta-
zione a una fonte di alimentazione da 220V ~,
50 Hz ben messa a terra.
- Ruotare l’interruttore di alimentazione in
posizione I e verificare che la ventola inizi a
funzionare correttamente.
- Premere il pulsante della valvola del gas e
premereripetutamente l’accenditore piezoelet-
trico fino a quando la fiamma si accende.
- Non appena la fiamma si accende, tenere
premuto per 10 secondi circa il pulsante della
valvola. Il riscaldatore dovrebbe fermarsi quan-
do viene rilasciato il pulsante della valvola,
attendere un minuto e ripetere l’operazione
di avvio mantenendo il pulsante della valvola
premuto per un tempo più lungo.
- Contattare il fornitore se il problema persiste.
- SPEGNERE: Per spegnere il riscaldatore,
chiudere il rubinetto della bombola. Lasciar
girare la ventola fino a quando si spegne la
fiamma e poi girare l’interruttore della ventola
in posizione O.
KUN FOR UTENDØRS BRUK
- Steng ventilen på gassflasken eller regulato-
ren etter bruk.
- Bruk av dette apparatet i lukkede områder
kan være farlig og er FORBUDT.
- Les bruksanvisningen før du bruker dette
apparatet.
- Apparatet må monteres i samsvar med
instruksene og de lokale forskriftene.
- For bruk utendørs og på godt ventilerte
områder.
- Et godt ventilert område må ha minimum 25
% av arealet åpent.
- Overflatearealet er summen av vegg-
overflatene.
- Temperaturklassifisering av lufttilførsel:
apparat for oppvarming av område.
- Bruk det unna brennbart materiale.
- SKAL IKKE BRUKES TIL OPPVARMINGAV
BOLIGOMRÅDER, SJEKK NASJONALE FORS-
KRIFTER FOR BRUK I OFFENTLIGE BYGNINGER
- Kontroller varmeovnen for eventuelle
transportskader.Kontroller varmeovnen for
eventuelle transportskader.Koble slangen og
regulatoren til LPG-sylinderen. Åpne sylinde-
rens gassventil og kontroller alle gassforbindel-
ser med såpevann. Koble strømledningen til en
jordet 220V~, 50Hz strømkilde.
- Slå strømbryteren til posisjon I og kontroller
at viften starter og går riktig.
- Trykk på gassventilknappen og trykk
gjentatte ganger (!!!) på den piezoelektriske
tenneren til flammen tennes.
- Når flammen tennes, hold ventilknappen i
ca. 10 sekunder. Skulle varmeovnen stoppe
når ventilknappen slippes, vent i ett minutt og
gjenta startoperasjonen og hold venteknappen
inne i en lengre periode.
- Kontakt leverandøren hvis eventuelle
problemer vedvarer.
- SLÅ AV: For å stoppe varmeovnen,steng av
gassflasken. La viften gå til flammen slukkes
og vri deretter viftebryteren til stilling O.
UITSLUITEND VOOR GEBUIK BUITENSHUIS
- Sluit het ventiel van de gasfles of de regelaar
na gebruik.
- Het gebruik van dit toestel in afgesloten om-
gevingen kan gevaarlijk zijn en is VERBODEN.
- Lees de instructies voor installatie en gebruik
van dit toestel.
- Dit toestel moet geïnstalleerd worden
overeenkomstig de instructies en de lokale
regelgevingen.
- Voor gebruik buitenshuis en in goed geven-
tileerde ruimtes.
- Voor het bekomen van een ruimschoots
geventileerde ruimte moet minstens 25% van
het grondoppervlak open zijn.
- Het grondoppervlak is de som van de op-
pervlakte van de muren.
- Classificatie temperatuur luchttoevoer: ap-
paraat voor het verwarmen van ruimtes
- Uit de buurt van brandbare materialen
gebruiken
- NIET GEBRUIKEN VOOR HETVERWARMEN
VAN WOONRUIMTES OF WOONEENHEDEN;
RAADPLEEG DE NATIONALE REGELGEVINGEN
VOOR HET GEBRUIK IN PUBLIEKE GEBOUWEN.
- Controleer de kachel op mogelijke bescha-
digingen door het transport. Sluit de slang en
de regeleenheid aan op de LPG-fles. Open de
gaskraan van de fles en controleer alle gasaan-
sluitingen met een oplossing van zeep en
water.Steek het netsnoer in een goed geaard
220V~, 50Hz stopcontact.
- Draai de voedingsschakelaar naar positie
I en controleer dat de ventilator juist begint
te draaien.
- Druk op de knop van de gasklep en druk
herhaaldelijk (!!!) op de piëzo-elektrische
aansteker totdat de vlammen aan zijn.
- Houd wanneer de vlammen aan zijn de knop
van de klep gedurende ongeveer 10 seconden
ingedrukt. Wacht indien de vlammen uitgaan
wanneer de knop wordt losgelaten een minuut
en herhaal de startprocedure en houd daarna
de knop langer ingedrukt.
- Neem contact op met uw leverancier als het
probleem zich blijft voordoen.
- UITSCHAKELEN: Sluit de klep van de gasfles
om de kachel te stoppen. Laat de ventilator
draaien totdat de vlam dooft en zet daarna de
schakelaar van de ventilator op positie O.
IP x0
220-240V
50Hz
25W
< 0.5 A
Serial number BGA 1401-30 AH
PVG Holding B.V.
PO. Box 96,
5340 AB OSS,
The Netherlands
Qlima.com
DÉPANNAGE
Réviser tout d’abord ses astuces et vous n’aurez pas besoin d’appeler pour
demander de l’aide.
PROBLÈME CAUSES SOLUTIONS
Le moteur ne fonc-
tionne pas.
Il n’y a pas d’électri-
cité
Vérifier la plaquette à
bornes avec un testeur.
Le thermostat de
sécurité est en marche
Attendre environ une
minute et redémarrer.
Le moteur fonc-
tionne mais le brû-
leur ne s’allume
pas et le chauffage
s’arrête quelques
secondes après.
Le robinet de la bou-
teille de gaz est fermé
Ouvrir le robinet de gaz.
La bouteille est vide Utiliser une nouvelle bou-
teille.
La buse est obstruée Retirer la buse et la net-
toyer.
L’électrovanne de gaz
n’est pas ouverte
Vérifier que l’électrovanne
fonctionne.
Il n’y a pas d’étincelle Vérifier la position de l’élec-
trode.
3