Quick BT386AC420 User manual

REV 003a
High
Quality
Nautical
Equipment
AC THRUSTER
BT386AC420
BT386AC460
Manuale d'uso ELICHE DI MANOVRA AC
User's Manual AC THRUSTERS
IT
EN


3
Pag. 4
CARATTERISTICHE E INSTALLAZIONE
Pag. 5/6
INSTALLAZIONE
- requisiti per l’installazione - il tunnel
Pag. 7
INSTALLAZIONE
- il thruster
Pag. 8
INSTALLAZIONE
- il piede e la flangia di supporto motore
Pag. 9
INSTALLAZIONE
- montaggio delle eliche - smontaggio flangia riduttore
Pag. 10
SCHEMA DI COLLEGAMENTO
Pag. 11
CARATTERISTICHE D’IMPIANTO - USO
Pag. 12
MANUTENZIONE
Pag. 13
RICAMBI
INDICE
Pag. 14
CHARACTERISTICS
AND
INSTALLATION
Pag. 15/16
INSTALLATION
- installation requirements - the tunnel
Pag. 17
INSTALLATION
- the thruster
Pag. 18
INSTALLATION
- gearleg and motor support flange
Pag. 19
INSTALLATION
- propellers fitting - gearbox flange disassembly
Pag. 20
CONNECTION DIAGRAM
Pag. 21 SYSTEM CHARACTERISTICS
- USAGE
Pag. 22
MAINTENANCE
Pag. 23
SPARE PARTS
INDEX
IT
EN

4
CARATTERISTICHE
IT
BOW THRUSTER BTAC386 IT EN - REV003A
PRIMA DI UTILIZZARE L’ELICA DI MANOVRA LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE D'USO. IN CASO
DI DUBBI CONSULTARE IL RIVENDITORE QUICK
®
.
ATTENZIONE: Le eliche di manovra Quick
®
sono state progettate e realizzate per asservire all’uso nautico.
Non utilizzare questi apparecchi per altri tipi di applicazioni.
Quick
®
non si assume alcuna responsabilità per i danni diretti o indiretti causati da un uso improprio dell’apparecchio
o da una scorretta installazione.
L’elica di manovra non è progettata per mantenere carichi generati in particolari condizioni atmosferiche (burrasca).
Si raccomanda di affidare a un professionista la predisposizione e il posizionamento del tubo allo scafo. Queste
istruzioni sono generiche, e non illustrano in alcun modo i dettagli delle operazioni di predisposizione del tunnel quale
competenza del cantiere. In caso di eventuali problemi provocati da un’installazione difettosa del tunnel, ne risponderà
in pieno l’installatore.
Non installare il motore elettrico nelle vicinanze di oggetti facilmente infiammabili.
LA CONFEZIONE CONTIENE: elica di manovra AC - dima di foratura - guarnizione - o-ring (per l'assemblaggio) - manuale
di istruzioni - condizioni di garanzia.
ATTREZZI NECESSARI PER L'INSTALLAZIONE:
trapano con punta da Ø 18 mm (19/32");
tazza Ø 80 mm (2"3/32);
chiavi maschio esagonale: 5mm, 8mm, 14mm;
chiave a forchetta o poligonale: 27mm.
Quick®si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche dell'apparecchio e al contenuto di questo manuale senza alcun preavviso.
In caso di discordanze o eventuali errori tra il testo tradotto e quello originario in italiano, fare riferimento al testo italiano o inglese.
F
MODELLI BT386AC420 BT386AC460
N° Eliche 2 controrotanti (NIBRAL)
Tunnel Ø 386 mm (15” 13/64)
Potenza motore 30 kW 37 kW
Voltaggio 400/690 V 400/690 V
Spinta 420 kgf (925 lb) 460 kgf (1014 lb)
Peso 298 kg (656.9 lb) 306 kg (674.6 lb)
Assorbimento sui generatori 40 kW 45 kW
TCD 1022 TCD 1042
STERN
BOW
TCD 1044 TCD 1062
PANNELLI DI COMANDO
ACCESSORI QUICK
®
CONSIGLIATI PER L’AZIONAMENTO DELL’ELICA DI MANOVRA
AC POWER CONTROL
DISPOSITIVO PER COLLEGAMENTI ELETTRICI
CON MOTORE IN CORRENTE ALTERNATA AC
AJ1
COMANDO PER ELICHE DI
MANOVRA CON SISTEMA
PROPORZIONALE
INVERTER
VARIATORI DI VELOCITÀ
PER MOTORI AC

5
INSTALLAZIONE
IT
BOW THRUSTER BTAC386 IT EN - REV003A
• Per evitare fenomeni di cavitazione
nell’elica, si dovrà posizionare il tunnel
più a fondo possibile.
• L’effetto di leva nell’imbarcazione
è proporzionale all’aumento della
distanza (L1 e L2) che si rileva, tra il
baricentro e la posizione del tunnel A
e B.
Per avere maggiore effetto leva
preferire la posizione B alla po-
sizione A.
minimo 0,75 volte
Ø
tunnel
BARICENTRO
L 1
L 2
A B
REQUISITI PER L'INSTALLAZIONE
IL TUNNEL
• L’aumento della lunghezza del tunnel
aumenta l’effetto delle perdite di
carico diminuendo la forza nominale di
propulsione.
• Per limitare le perdite di carico, la
lunghezza consigliata è pari a 3-4 volte
il diametro del tubo; è tollerato un
rapporto fino a 6 volte il diametro.
• La posizione del tunnel dipenderà dal-
la forma interna ed esterna della prua
della imbarcazione.
• La sistemazione ottimale del tunnel,
sarà più a prua e più a fondo possibile,
minimo 0,75 volte il diametro del tun-
nel dalla linea di galleggiamento.
F

6
IT
BOW THRUSTER BTAC386 IT EN - REV003A
• Le estremità arrotondate del tunnel limitano l’innesco di turbolenze e cavitazione, migliorando le prestazione della
spinta dell’elica e riducendo al minimo la rumorosità.
• Quando l’imbarcazione è in movimento, la forza prodotta dal flusso dell’acqua produce della resistenza sulla faccia
posteriore del tunnel, che diventa un’area piatta al flusso dell’acqua. Per limitare questo fenomeno, prevedere una
rientranza nella parte posteriore del tunnel. Questa dipenderà dalla sagoma dello scafo dell’imbarcazione, o in alter-
nativa, realizzare un deflettore nella parte anteriore del tunnel.
• Nel caso in cui il tunnel sia vicino alla linea di galleggiamento è consigliabile
prevedere l’inserimento di una grata all’estremità del tubo.
La grata deve avere maglie verticali e più larghe possibili, per non contrastare
la spinta dell’elica.
Le maglie verticali impediscono l’ingresso della maggior parte degli oggetti
galleggianti.
INSTALLAZIONE

7
IT
BOW THRUSTER BTAC386 IT EN - REV003A
SCHEMA DI COLLEGAMENTO / INSTALLAZIONE
SISTEMA BASE
BTAC386
INSTALLAZIONE
3
200...690 Vac
INVERTER
MOTORE
F
MODELLO BT386AC420 BT386AC460
Potenza motore 30 kW 37 kW
Tensione 400/690 V 400/690 V
Assorbimento sui generatori 40 kW 45 kW
MODELLO BT386AC420 BT386AC460
A762 mm (30”) 968 mm (38” 7/64)
B1241 mm (48” 55/64) 1376 mm (54” 11/64)
D174 mm (6” 27/32) 200 mm (7” 7/8)
SUPPORTO TUNNEL
D
A
B
A
B
Utilizzare cavi schermati per il collegamento dell’inverter
al motore.

8
IT
BOW THRUSTER BTAC386 IT EN - REV003A
INSTALLAZIONE
IL THRUSTER
• Utilizzare la flangia per contrassegnare sul tubo il centro dei
fori.
• Fissare la dima di foratura sui riferimenti accertandosi che sia-
no allineati con precisione alla mezzeria del tubo.
N.B. Tutti i fori devono essere allineati con precisione alla mez-
zeria del tunnel, in quanto la tolleranza tra l’elica ed i tunnel è
minima.
• Fare attenzione che non vi siano residui di resina nella parte di
contatto fra la flangia e il tubo; ciò potrebbe causare disallinea-
menti. È necessario asportare con carta vetrata eventuali residui
di resina e di tutti gli eventuali impedimenti al corretto contatto.
• Il motore AC deve essere installato su un supporto separato
dallo scafo (fig. A). Il supporto deve essere dimensionato in
modo da sopportare il peso e la potenza specificati in tabella a
pag. 4.
• Il supporto deve essere posizionato alla corretta altezza in mo-
do che l’angolo tra i due alberi (riduttore e motore) non superi i
+/- 1.5 gradi (fig. B).
• La distanza (D) tra la linea centrale (fig. C) del tunnel e il sup-
porto del motore è indicata nella tabella a pag. 7.
Vedi pag. 4 specifica combinazione elica/motore.
10 2 3 4 5 6 7 8 9 10
• Inserire due o-ring nelle specifiche sedi all’interno della flangia.
• Per posizionare correttamente il thruster trovare la mezzeria
del tubo.
SUPPORTO
SUPPORTO TUNNEL
TUNNEL
SCAFO
FIG. A
FIG. B FIG. C
D

9
INSTALLAZIONE
IT
BOW THRUSTER BTAC386 IT EN - REV003A
IL PIEDE RIDUTTORE E LA FLANGIA DI SUPPORTO MOTORE
SILICONE
• Ingrassare la parte terminale dell’albero del piede
riduttore; montare la chiavetta nella propria sede.
• Inserire il giunto elastico nella parte terminale dell’albe-
ro del piede riduttore.
• Inserire il motore sul giunto elastico.
• Ingrassare la parte terminale dell’albero motore.
• Procedere al montaggio del piede riduttore con la spe-
cifica guarnizione di tenuta.
• Come ulteriore precauzione contro l’ingresso d’acqua,
applicare silicone per uso nautico nella zona di contatto
tra flangia e tubo.
• Fissare la flangia utilizzando le specifiche viti.

10
IT
BOW THRUSTER BTAC386 IT EN - REV003A
INSTALLAZIONE
SMONTAGGIO FLANGIA RIDUTTORE
A) Smontare i vari componenti del motore (1-2-
3-4-5).
B) Per forzare il distacco della flangia riduttore (6)
dal tunnel, utilizzare 4 viti M12x100.
I 4 fori in cui vanno inserite le viti sono evidenziati
da piccoli fori conici (part. C).
PANNELLO DI COMANDO
Per l’installazione del pannello di comando, fare riferimento ai manuali d’uso dei TCD 1022 - TCD 1042 - TCD 1044 - TCD 1062.
MONTAGGIO DELLE ELICHE
Inserire le chiavette di trascinamento Anei fori sugli alberi del piede riduttore B, assemblare le eliche Cal riduttore in-
granandole alle chiavette di trascinamento A, fissare le eliche con i dadi autofrenanti D. Gli anodi Evanno bloccati con le
viti Fbagnate con adesivo strutturale (tipo loctite).
ATTENZIONE: accertarsi, ad assemblaggio ultimato, che le
eliche siano ben centrate all’interno del tunnel.
LOCTITE
A
C
D
EF
A
B
C
D
E
F
4
5
6
2
3
1
A
B
C

11
IT
BOW THRUSTER BTAC386 IT EN - REV003A
AVVERTENZE IMPORTANTI
ATTENZIONE: questo bow thruster non è realizzato per un funzionamento continuo.
E’ provvisto di protezioni che ne limitano il funzionamento fino ad un tempo massimo, come riportato sul
manuale dei comandi. E’ assolutamente vietato bypassare, o modificare tali protezioni per aumentare il tempo di
funzionamento, pena la decadenza della garanzia e di qualsiasi responsabilità da parte di Quick SPA.
ATTENZIONE: accertarsi che non vi siano bagnanti ed oggetti galleggianti nelle vicinanze, prima d’avviare il
thruster.
ATTENZIONE: non deve essere presente materiale infiammabile nel gavone o nella zona in cui sia presente il
motore del Bow Thruster.
ATTENZIONE: non utilizzare il bow thruster fuori dall’acqua per un tempo superiore a 10 secondi.
ATTENZIONE: durante l’ormeggio, si raccomanda di non lasciare cime libere in acqua che potrebbero essere
risucchiate dalle eliche causandone la rottura.
USO DELL’ELICA DI MANOVRA
ACCENSIONE
L’accensione avviene in conseguenza all’attivazione di un pannello TCD.
Per l’uso dell’elica retrattile fare riferimento al manuale del comando TCD.
NOTA: il bow thruster va installato con l’elica
RH
a destra
del piede riduttore (vedi figura).
RH
AVVERTENZE - USO

12
IT
BOW THRUSTER BTAC386 IT EN - REV003A
1
3
5
15 16 17
6
7
8
9
11
11
11
12
13
14
151617
10
4
2
I Thruster Quick
®
sono costituiti da materiale
resistenti all’ambiente marino: è indispensabile,
in ogni caso, rimuovere periodicamente i depositi
di sale che si formano sulle superfici esterne per
evitare corrosioni e di conseguenza inefficienza
del sistema.
ATTENZIONE: accertarsi che non sia pre-
sente l’alimentazione al motore elettrico
quando si eseguono le operazioni di manu-
tenzione.
Smontare una volta all’anno, seguendo i seguenti
punti:
• Pulire eliche (13 e 14), tunnel e piede riduttore
(12).
• Sostituire gli anodi di zinco (16) (effettuare più
frequentemente se necessario).
• Sostituire le eliche se danneggiate o usurate.
• Controllare il serraggio di tutte le viti.
• Accertarsi che non vi siano infiltrazioni di
acqua all’interno.
• Verificare che tutte le connessioni elettriche
siano ben fissate e prive di ossido.
ATTENZIONE: non verniciare gli anodi
di zinco (16), le sigillature e gli alberi del
piede riduttore dove alloggiano le eliche.
BT 386AC420
BT 386AC460
POS. DENOMINAZIONE
1 MOTORE 380/690V 3F 37KW B3
2 MOTORE 380/690V 3F 30KW B3
3SEMIGIUNTO 37KW
4SEMIGIUNTO 30KW
5PARASTRAPPI
6SEMIGIUNTO
7 VITE
8 FLANGIA ELICA 386
9 O-RING
10 GUARNIZIONE RIDUTTORE
11 CHIAVETTA
12 PIEDE RIDUTTORE
13 ELICA RH
14 ELICA LH
15 DADO FISSAGGIO ELICA
16 PUNTALE ANODICO
17 VITE FISSAGGIO PUNTALE ANODICO
MANUTENZIONE

13
IT
BOW THRUSTER BTAC386 IT EN - REV003A
POS. DENOMINAZIONE
1 MOTORE 380/690V 3F 37KW B3
2 MOTORE 380/690V 3F 30KW B3
3SEMIGIUNTO 37KW
4SEMIGIUNTO 30KW
5PARASTRAPPI
6SEMIGIUNTO
7 VITE
8 FLANGIA ELICA 386
9 O-RING
10 GUARNIZIONE RIDUTTORE
11 CHIAVETTA
12 PIEDE RIDUTTORE
13 ELICA RH
14 ELICA LH
15 DADO FISSAGGIO ELICA
16 PUNTALE ANODICO
17 VITE FISSAGGIO PUNTALE ANODICO
RICAMBI
N°. DESCRIZIONE CODICE
1 OSP KIT PARASTRAPPI D109 BT 386 FVSGGPVP1090A00
2 OSP KIT RICAMBIO GIUNTO BTQ 386 MOTOR AC 37KW FVSGG3863260A00
3 OSP KIT RICAMBIO GIUNTO BTQ 386 MOTOR AC 30KW FVSGG3863255A00
4 OSP KIT RIDUTTORE BTQ386 FVSGGBBT3860A00
5 OSP KIT ELICA D386R P365 COMPLETA FVSGEL386R10A00
6 OSP KIT ELICA D386L P365 COMPLETA FVSGEL386L10A00
7 OSP KIT ANODI ELICA BTQ386 ALL FVSGANBTQ38AA00
1
2 3
5
4
6
7

14
CHARACTERISTICS
EN
BOW THRUSTER BTAC386 IT EN - REV003A
Quick®reserves the right to introduce changes to the equipment and the contents of this manual without prior notice.
In case of discordance or errors in translation between the translated version and the original text in the Italian language, reference will be made to the Italian or English text.
F
BEFORE USING THE THRUSTER, READ THIS INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY.
IF IN DOUBT, CONTACT YOUR NEAREST QUICK
®
DEALER.
WARNING: Quick
®
Thrusters have been designed and constructed only for nautical use.
Do not use these appliances for other uses.
Quick
®
shall accept no responsibility for direct or indirect damages caused by improper use of the appliance or an
improper installation.
The Thruster is not designed to maintain loads generated in particular atmospheric conditions (storms).
We recommend you entrust preparation and positioning of the tube on the hull to a skilled professional. These are
generic instructions and do not give details of the preparatory operations for installing the tunnel, since this is the com-
petence of the boatyard. The installer shall bear full responsibility for any problems caused by defective installation of
the tunnel.
Do not install the electric motor near easily inflammable objects.
THE PACKAGE CONTAINS
: AC thruster -
drill template - gasket - o-ring (for assembly) - user’s manual - conditions of
warranty
.
TOOLS REQUIRED FOR INSTALLATION:
drill and drill bits Ø 18 mm (19/32");
hollow mill Ø 80 mm (2"3/32);
hexagonal male key: 5mm, 8mm, 14mm;
fork or polygonal key: 27mm.
MODELS BT386AC420 BT386AC460
N° Propellers 2 contra-rotating (NIBRAL)
Tunnel Ø 386 mm (15” 13/64)
Motor power 30 kW 37 kW
Voltage 400/690 V 400/690 V
Thrust 420 kgf (925 lb) 460 kgf (1014 lb)
Weight 298 kg (656.9 lb) 306 kg (674.6 lb)
Absorption on generators 40 kW 45 kW
TCD 1022 TCD 1042
STERN
BOW
TCD 1044 TCD 1062
CONTROL PANELS
QUICK
®
ACCESSORIES FOR ACTIVATION OF THE THRUSTER
AC POWER CONTROL
DEVICE FOR ELECTRICAL CONNECTIONS
OF THE THRUSTER WITH AC MOTOR
AJ1
THRUSTER COMMAND
WITH PROPORTIONAL
SYSTEM
INVERTER
AC MOTOR
VARIABLE SPEED DRIVES

15
INSTALLATION
EN
BOW THRUSTER BTAC386 IT EN - REV003A
• To avoid cavitation in the propeller,
the tunnel must be positioned as low
as possible.
• The lever effect in the boat is propor-
tional to the increase of the distance
(L1 and L2) between the barycentre and
the position of the tunnel A and B.
For greater lever effect prefer
position B to position A.
minimum 0.75
times tunnel Ø
BARYCENTRE
L 1
L 2
A B
INSTALLATION REQUISITES:
THE TUNNEL
• An increase in the length of the tun-
nel increases the effect of the loss of
charge, decreasing the nominal driving
force.
• To limit losing thrust, the optimal
length is equal to 3-4 times the tube
diameter; a ratio of up to 6 can be tol-
erated.
• The position of the tunnel will depend
on the interior and exterior shape of
the boats bow.
• Optimal positioning of the tunnel
will be in the bow and as low as pos-
sible, at least 0.75 times the tunnel
diameter from the waterline.
F

16
EN
BOW THRUSTER BTAC386 IT EN - REV003A
• The rounded ends of the tunnel limit the creation of turbulences and cavitations, improving performance of the propel-
ler thrust and reducing noise levels to a minimum.
• The force produced by the flow of the water when the boat is moving produces resistance on the rear face of the
tunnel, which is an area exposed frontally to the water flow.
To limit this phenomenon, prepare an indentation in the rear part of the tunnel. Otherwise, create a deflector on the
front part of the tunnel.
• If the tunnel is near the waterline, it is advisable to fit a grating at the
end of the tube.
The grating must have as large a vertical mesh as possible to avoid
contrasting the propeller thrust. The vertical mesh prevents the entry of
most of the floating objects.
INSTALLATION

17
EN
BOW THRUSTER BTAC386 IT EN - REV003A
CONNECTION DIAGRAM - INSTALLATION
BASIC SYSTEM
BTAC386
INSTALLATION
3
200...690 Vac
INVERTER
MOTOR
F
MODEL BT386AC420 BT386AC460
Motor power 30 kW 37 kW
Voltage 400/690 V 400/690 V
Absorption on generators 40 kW 45 kW
MODEL BT386AC420 BT386AC460
A762 mm (30”) 968 mm (38” 7/64)
B1241 mm (48” 55/64) 1376 mm (54” 11/64)
D174 mm (6” 27/32) 200 mm (7” 7/8)
SUPPORT TUNNEL
D
A
B
A
B
Use shielded cables to connect the inverter to the motor.

18
EN
BOW THRUSTER BTAC386 IT EN - REV003A
INSTALLATION
THE THRUSTER
• Use the flange to mark the centre of the holes on the tube.
• Fix the drilling template on the reference points, making sure
they are aligned with precision at the half-way point of the tube.
N.B. All holes must be exactly aligned with the half-way point
of the tunnel, since tolerance between propeller and tunnel is
minimal.
• Take care that there are no resin residues in the contact area
between flange and tube; this could cause misalignment. Any
resin residues and any other hindrance to correct contact must
be removed by sandpaper.
• The AC motor must be installed on a separate support from
the hull (Fig. A). The support must be dimensioned so as to with-
stand the weight and power specified in the table on page 14.
• The support must be positioned at the correct height so that
the angle between the two shafts (gearbox and motor) does not
exceed +/- 1.5 degrees (Fig. B).
• The distance (D) between the tunnel centerline (Fig. C) and the
motor support is shown in the table on page 17.
See specific combination propeller / motor on page 14.
10 2 3 4 5 6 7 8 9 10
• Insert two o-rings into the special seats inside the flange.
• To position the thruster in the tube, find the half-way point.
SUPPORT
SUPPORT TUNNEL
TUNNEL
HULL
FIG. A
FIG. B FIG. C
D

19
INSTALLATION
EN
BOW THRUSTER BTAC386 IT EN - REV003A
GEARLEG AND MOTOR SUPPORT FLANGE
SILICONE
• Grease the terminal part of the gearleg shaft; fit the
small key into its seat.
• Insert the elastic joint in the terminal part of the
gearleg shaft.
• Insert the motor onto the elastic joint.
• Grease the terminal part of the gearleg shaft.
• Proceed with fitting the gearleg with the special seal
gasket.
• For further protection against the entry of water, apply
silicone for nautical use around the point of contact be-
tween flange and tube.
• Fasten everything to the flange using the special
screws.

20
EN
BOW THRUSTER BTAC386 IT EN - REV003A
INSTALLATION
GEARLEG FLANGE DISASSEMBLY
A) Dismantle the various components of the mo-
tor (1-2-3-4-5).
B) To force the detachment of the gearleg flange
(10) from the tunnel, use 4 screws M12x100.
The 4 holes where the screws will be inserted are
highlighted by small cone-shaped holes (particular
C).
CONTROL PANEL
To install the control panel, consult the “TCD 1022 - TCD 1042 - TCD 1044 - TCD 1062” instruction manuals.
PROPELLERS FITTING
Insert the drive pins Ainto the hole on the gearleg shafts B, assemble the propellers Cto the gearleg, making it fit in
correctly with the drive pins A; fix the propellers with the self-braking nuts D. The anodes Emust be locked with the
screws Fsoaked with building adhesive (such as Loctite).
WARNING: on conclusion of assembly, make sure that the pro-
pellers are exactly positioned at the central point of the tunnel.
LOCTITE
A
C
D
EF
A
B
C
D
E
F
4
5
6
2
3
1
A
B
C
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Quick Outboard Motor manuals

Quick
Quick BTR1806512 User manual

Quick
Quick BTAC Series User manual

Quick
Quick BTR140 Series Guide

Quick
Quick BTAC Series User manual

Quick
Quick BT386HY455 User manual

Quick
Quick BTR250 User manual

Quick
Quick BTQR1806512 User manual

Quick
Quick BTQ125 series Guide

Quick
Quick BTQ110 series User manual

Quick
Quick BT185HY080 User manual