manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. RamonSoler
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. RamonSoler 8119B User manual

RamonSoler 8119B User manual

This manual suits for next models

1

Other RamonSoler Plumbing Product manuals

RamonSoler Soltronic 8102 User manual

RamonSoler

RamonSoler Soltronic 8102 User manual

RamonSoler XX1502 User manual

RamonSoler

RamonSoler XX1502 User manual

RamonSoler 8130B User manual

RamonSoler

RamonSoler 8130B User manual

RamonSoler WC MAGNET 756801S User manual

RamonSoler

RamonSoler WC MAGNET 756801S User manual

RamonSoler 8124B User manual

RamonSoler

RamonSoler 8124B User manual

RamonSoler 181502 User manual

RamonSoler

RamonSoler 181502 User manual

RamonSoler 8121B User manual

RamonSoler

RamonSoler 8121B User manual

RamonSoler 3829 User manual

RamonSoler

RamonSoler 3829 User manual

RamonSoler 4733T User manual

RamonSoler

RamonSoler 4733T User manual

RamonSoler 3889 User manual

RamonSoler

RamonSoler 3889 User manual

RamonSoler 4733T User manual

RamonSoler

RamonSoler 4733T User manual

RamonSoler 8123B User manual

RamonSoler

RamonSoler 8123B User manual

RamonSoler 8122B User manual

RamonSoler

RamonSoler 8122B User manual

RamonSoler CR01 User manual

RamonSoler

RamonSoler CR01 User manual

RamonSoler 9356RP240 User manual

RamonSoler

RamonSoler 9356RP240 User manual

RamonSoler 331902H1 User manual

RamonSoler

RamonSoler 331902H1 User manual

RamonSoler RCE02 99Z300701 User manual

RamonSoler

RamonSoler RCE02 99Z300701 User manual

RamonSoler 8116B User manual

RamonSoler

RamonSoler 8116B User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Moen SANI-STREAM 8797 manual

Moen

Moen SANI-STREAM 8797 manual

Grohe Allure Brilliant 19 784 manual

Grohe

Grohe Allure Brilliant 19 784 manual

Cistermiser Easyflush EVO 1.5 manual

Cistermiser

Cistermiser Easyflush EVO 1.5 manual

Kohler Triton Rite-Temp K-T6910-2A installation guide

Kohler

Kohler Triton Rite-Temp K-T6910-2A installation guide

BEMIS FNOTAB100 Installation instruction

BEMIS

BEMIS FNOTAB100 Installation instruction

Hans Grohe ShowerTablet Select 700 13184000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe ShowerTablet Select 700 13184000 Instructions for use/assembly instructions

Akw Stone Wash Basin Installation instructions manual

Akw

Akw Stone Wash Basin Installation instructions manual

Enlighten Sauna Rustic-4 user manual

Enlighten Sauna

Enlighten Sauna Rustic-4 user manual

Moen ShowHouse S244 Series quick start guide

Moen

Moen ShowHouse S244 Series quick start guide

Sanela SLWN 08 Mounting instructions

Sanela

Sanela SLWN 08 Mounting instructions

Franke 7612982239618 operating instructions

Franke

Franke 7612982239618 operating instructions

Heritage Bathrooms Granley Deco PGDW02 Fitting Instructions & Contents List

Heritage Bathrooms

Heritage Bathrooms Granley Deco PGDW02 Fitting Instructions & Contents List

Tres TOUCH-TRES 1.61.445 instructions

Tres

Tres TOUCH-TRES 1.61.445 instructions

STIEBEL ELTRON WS-1 Operation and installation

STIEBEL ELTRON

STIEBEL ELTRON WS-1 Operation and installation

Miomare HG00383A manual

Miomare

Miomare HG00383A manual

BELLOSTA revivre 6521/CR1 quick start guide

BELLOSTA

BELLOSTA revivre 6521/CR1 quick start guide

American Standard Heritage Amarilis 7298.229 parts list

American Standard

American Standard Heritage Amarilis 7298.229 parts list

BorMann Elite BTW5024 quick start guide

BorMann

BorMann Elite BTW5024 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Ref. 8119B / 8119TB
2
Antes de instalar su nuevo grifo es esencial que limpie la instalación para eliminar impurezas que
queden en el sistema y que puede causar daños en el producto.Recomendamos la instalación
de filtros en las tuberías de alimentación. Todas las piezas deben ser retiradas de su embalaje e
inspeccionadas antes de la instalación por si hubieran sufrido cualquier daño en el transporte. Si
no se siguen las instrucciones de instalación y conexionado el producto quedará fuera de garantía.
Before installing your new tap, it is essential to clean the installation to eliminate any impurities
left in the system that could damage it. We recommend installing filters in the supply pipes. All
the parts must be removed from their packaging and inspected before installing, in case any of
them have been damaged during transport. If the installation and connection instructions are not
followed, the product warranty will be void.
Avant d’installer votre nouveau robinet, il est impératif que vous nettoyiez l’installation pour
supprimer les impuretés qui s’accumulent dans le système et qui pourraient endommager le
produit. Nous vous recommandons d’installer des filtres dans les tuyaux d’alimentation. Retirez
toutes les pièces de l’emballage et examinez-les avant l’installation au cas où elles auraient subi
des dégâts pendant le transport. Si les consignes d’installation et de raccordement ne sont pas
observées, la garantie sera annulée.
Bevor Sie Ihren neuen Wasserhahn einbauen, müssen Sie unbedingt die Anlage reinigen, um
Verunreinigungen zu entfernen, die im System verbleiben und das Produkt beschädigen können.
Wir empfehlen den Einbau von Filtern in den Versorgungsleitungen. Alle Teile müssen aus der
Verpackung genommen und vor dem Einbau auf eventuelle Transportschäden überprüft werden.
Wenn die Installations- und Anschlussanleitungen nicht befolgt werden, verliert das Produkt die
Garantie.
ES
EN
FR
DE
162
102
114
50°
Ø46
72
60
max.35
370
G 1/2"
Ø12
G1/2"
3
FR DE
EN
ES
Ref. 8119B Ref. 8119TB
B
B
T
Technical data
Power supply 9 V (Bat) or 9V (Trans)
Recommended water
pressure 0.5-8.0 bar
Preset sensor range Self adjusting
Minimum sensor range 50 mm
Maximum sensor range 160 mm
Security time 90 s
Hot water temperature Max 70˚C
Características técnicas
Fuente alimentación 9V (Bat) or 9V (Trans)
Presión recomendada 0.5-8.0 bar
Distancia sensor
estándar Autoajustable
Distancia min. sensor 50 mm
Distancia max. sensor 160 mm
Tiempo seguridad 90 s
Temp. Agua caliente Max 70˚C
Technische Merkmale
Stromversorgung 9 V (Bat) oder 9V (Trafo)
Empfohlener Druck 0.5-8.0 bar
Voreingestellter
Sensorbereich Selbstjustierend
Minimaler Sensorbereich 50 mm
Maximaler Sensorbereich 160 mm
Sicherheitszeit 90 sek
Temp. Heißwasser Max 70˚C
Caractéristiques techniques
Source d'alimentation 9V (Bat) ou 9V (Trans)
Pression recommandée 0,5-8,0bar
Distance standard
du capteur Autoréglable
Distance min. du capteur 50 mm
Distance max. du capteur 160 mm
Délai de sécurité 90s
Tº de l'eau chaude Max. 70˚C
4
1 2 3
4 5
ES
EN
FR
DE
9V
9V
9V
Pilas no incluidas, colocar en la caja de baterías antes de la instalación del grifo.
Batteries not included, place in the battery box before installing the faucet.
Piles non fournies. Installez-les dans le compartiment de piles avant d’installer le robinet.
Die Batterien (nicht eingeschlossen) vor Einbau des Wasserhahns in das Batteriefach einlegen.
5
1 2
3 4
Ø35mm max
Ø28mm min
max.30mm
Ø10 G 1/2"
6
5 6
7 8
Remove onlybefore
connectingthe power source
Remove only before
connecting the power source
NO SHINY
NO BRILLANTE
NON BRILLANTE
NICHT GLÄNZEND
NO OBJECTS
NO OBJETOS
PAS D’OBJETS
KEINE OBJEKTE
B
7
9 10
TWAIT 15 SEC.
ESPERAT 15 SEG.
ATTENDRE 15 SEC.
WARTEN SIE 15 SEK
Como indicación de que se ha realizado el autoajuste, una luz roja en el sensor
parpadeará continuamente. La válvula solenoide se abrirá y cerrará durante 1 segundo
como indicación de que se ha establecido el rango ideal del sensor y que el producto
está listo para su uso.
As an indication that the self ajusting has taken place, a red ligth in the sensor will
flash continuously. The selenoid valve will open and close for 1 second as indication
that the ideal sensor range was set ant the product is ready for use.
Pour signaler que l’autoréglage s’est effectué, un voyant rouge du capteur clignotera
sans arrêt Le robinet à solénoïde s’ouvrira et se fermera pendant 1 seconde pour
signaler que la portée idéale du capteur a été établie et que le produit est prêt à être
utilisé.
Als Hinweis darauf, dass eine Selbstjustierung durchgeführt wurde, blinkt ein rotes
Licht am Sensor kontinuierlich. Das Magnetventil öffnet und schließt für 1 Sekunde,
um anzuzeigen, dass der ideale Sensorbereich erreicht wurde und das Produkt
einsatzbereit ist.
ES
EN
FR
DE
8
ES
* “Modo de seguridad”: si el sensor está cubierto durante más de 90 segundos.
El grifo automáticamente cerrará el flujo de agua.
Para volver al funcionamiento normal, elimine cualquier bloqueo.
** En este caso, el agua se detendrá de todos modos después de 90 segundos debido al tiempo de seguridad.
SOLUCIÓNCAUSAINDICADORPROBLEMA
Cambiar la bateríaBatería baja
El sensor
parpadea
continuamente
cuando las
manos del
usuario están
dentro del rango
del sensor
No sale agua
del grifo
Incrementar el rangoEl rango es muy cortoLa luz del sensor
no parpadea una
vez cuando nos
acercamos al
sensor
Reducir el rangoEl rango es muy largo
Cambiar la bateríaLa batería está completamente agotada
Retirar el causante
El sensor capta reflejos del lavabo, espejo u otro
objeto
Conecte los conectores
de la unidad electrónica al
solenoide
Los conectores entre la unidad electrónica y el
solenoide están desconectados
La luz del
sensor parpadea
una vez cuando
las manos del
usuario están
dentro del rango
del sensor
Desatornille el solenoide,
saque el émbolo y el resorte
del solenoide y límpielos.
Cuando reemplace el émbolo,
asegúrese de que el resorte
esté en posición vertical
Suciedad en el solenoide
Limpie el orificio o reemplace
le diafragma
El orificio central en el diafragma está obstruido o
el diafragma está roto
Reducir la presión de
suministro de agua
La presión del suministro de agua es más alta que
8 bares
Cierre el suministro de agua
y desenrosque una de las
tuberías flexibles para reducir
la presión que bloquea el
producto
La presión del suministro de agua es inferior a 8
bares y, sin embargo, la presión en el cuerpo del
grifo es mayor. Esta situación podría ser causada
por un aumento repentino en la presión del
suministro de agua y este quedará bloqueado
incluso después de que la presión del suministro
de agua caiga por debajo de 8 bares
Limpie el orificio o reemplace
le diafragma
Suciedad en el diafragma
El sensor
parpadea una
vez cuando
las manos del
usuario están
dentro del rango
del sensor
El flujo de agua
no se detiene
Limpie el sensor o elimine la
interferencia
** El sensor está sucio o cubierto
La luz del sensor
no parpadea
cuando las
manos del
usuario están
dentro del rango
del sensor
Reduzca el rango del sensor
o retire el causante de la
interferencia
El sensor capta reflejos del lavabo, espejo u otro
objeto
Retírelos , límpielos y vuelva a
colocarlos
El filtro o el aireador esta obstruido
El flujo de agua
disminuyó
9
EN
SOLUTIONCAUSEINDICATORPROBLEM
Replace batteryLow battery
Sensor flashes
continuously
when user’s
hands are within
the sensor’s
range
No water
coming out
of the faucet
Increase the rangeRange is too shortLight in the
sensor does not
flash once when
user’s hands
are within the
sensor’s range
Decrease the rangeRange is too long
The battery must be replacedBattery is completely used up
Eliminate cause of reflection
Sensor is picking up reflections from the
washbasin or another object
Connect the electronic unit
.connectors to the solenoid
Connectors between the electronic unit and
solenoid are disconnected
Light in the
sensor flashes
once when
user’s hands
are within the
sensor’s range
Unscrew solenoid, pull out the
plunger and the spring from
the solenoid and clean them.
Use scale remover material if
needed. When replacing the
plunger, please make sure that
the spring is in vertical position
Debris or scale in solenoid
Clean the orifice or replace
diaphragm
The central orifice in the diaphragm is plugged or
the diaphragm is torn
Reduce the supply water
pressure
The water supply pressure is higher than 8 bars
Shut off water supply and
unscrew one of the flexible
pipes in order to reduce the
pressure that blocks the product
The water supply pressure is under 8 bars and .5
yet the pressure in the faucet’s body is higher. This
situation could be caused by a sudden increase
in the water supply pressure that the back check
prevents from dropping, even after water supply
pressure drops under 8 bars
Clean the orifice or replace
diaphragm
Debris or scale in diaphragm
Sensor flashes
once when
user’s hands
are within the
sensor’s range
Water flow
from spout
does not
stop
Clean or eliminate case of
interference
**Sensor is dirty or covered
Light in the
sensor does not
flash once when
user’s hands
are within the
.sensor’s range
Decrease the range or eliminate
cause of reflection
Sensor is picking up reflections from the
.washbasin or another object
Remove, clean, re-installFilter or aerator is clogged
Water flow
diminished
* ”Security Mode”: If the sensor is covered for more than 90 sec. The faucet will automatically shut off water flow.
To return to normal operation remove any blockage.
**In this case, the water will stop anyway after 90 seconds because of the security time.
10
FR SOLUTIONCAUSEINDICATEURPROBLÈME
Changez la pilePile faible
Le capteur
clignote sans
arrêt lorsque
les mains de
l’utilisateur se
trouvent dans
la portée du
capteur
L'eau ne
sort pas du
robinet
Augmentez la portéeLa portée est très courteLe voyant
du capteur
ne clignote
pas une fois
lorsque nous
approchons du
capteur
Réduisez la portéeLa portée est très longue
Changez la pileLa pile est complètement à plat
Éliminez la cause
Le capteur détecte les reflets du lavabo, du
miroir ou d'un autre objet
Branchez les connecteurs
de l'unité électronique au
solénoïde
Les connecteurs entre l'unité électronique et
le solénoïde sont débranchés
Le voyant
du capteur
clignote une
fois lorsque
les mains de
l'utilisateur se
trouvent dans
la portée du
capteur
Dévissez le solénoïde, retirez
le piston et le ressort du
solénoïde et nettoyez-les
Avant de remplacer le piston,
assurez-vous que le ressort
est en position verticale
Crasse dans le solénoïde
Nettoyez l'orifice ou
remplacez le diaphragme
L'orifice central du diaphragme est obstrué
ou le diaphragme est endommagé
Réduisez la pression
d'alimentation en eau
La pression d'alimentation en eau est
supérieure à 8 bars
Coupez l'alimentation en eau
et dévissez un des tuyaux
flexibles pour réduire la
pression qui bloque le produit
La pression d'alimentation en eau est
inférieure à 8 bars et malgré cela, la pression
dans le corps de robinet est majeure. Cette
situation pourrait être causée par une hausse
soudaine de la pression d'alimentation en
eau et celle-ci reste figée même lorsque la
pression d'alimentation en eau chute à moins
.de 8 bars
Nettoyez l'orifice ou
remplacez le diaphragme
Crasse dans le diaphragme
Le capteur
clignote une
fois lorsque
les mains de
l'utilisateur se
trouvent dans
la portée du
capteur
Le débit d'eau
ne s'arrête
pas
Nettoyez le capteur et
supprimez l'interférence
**Le capteur est sale ou recouvert
Le voyant
du capteur ne
clignote pas
lorsque les mains
de l'utilisateur se
trouvent dans la
portée du capteur
Réduisez la portée du capteur
ou supprimez la cause de
l'interférence
Le capteur détecte les reflets du lavabo, du
miroir ou d'un autre objet
Retirez-les, nettoyez-les et
remettez-les en place
Le filtre ou l'aérateur est obstrué
Water flow
diminished
*«Mode de sécurité»: si le capteur est couvert pendant plus de 90secondes.
Le robinet coupera automatiquement le débit d’eau.
Pour revenir au fonctionnement normal, éliminez toutes sortes d’obstructions.
**Dans ce cas, le débit eau s’arrêtera de toute façon après 90secondes à cause du délai de sécurité.