Ratio PR2000NM User manual

7993X225_manual.pdf 1 14/11/16 11:40

2
Instrucciones en Español
Instruções no Portugués
Instructions in English

3
LISTA DE COMPONENTES
1. Salida del aire
2. Funda de protección
3. Cuerpo principal
4. Entrada de aire
5. Interruptor con dos posiciones
6. Cable
7. Gancho para raspar *
8. Boquilla concentrador *
9. Boquilla plana *
10. Boquilla curva *
11. Boquilla con protección para vidrio *
1
8
9
10
2 3 4
5
11
6
7

4
Voltaje 230-240 V~50 Hz
Potencia 2000 W
DATOS TÉCNICOS
Temperatura I = 25
o
C 150 L/min
II = 350
o
C 300 L/min
III =550
o
C 500 L/min
Clase de protección /II
Peso 0.6 Kg
ACCESSORIOS
Gancho para raspar 1
Boquilla con protección para vidrio 1
Boquilla plana 1
Boquilla curva 1
Boquilla concentrador 1
Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo comercio donde compró la
herramienta. Utilice accesorios de buena calidad y de marca reconocida. Elija los accesorios de
acuerdo con el trabajo que pretende realizar. Consulte los estuches de los accesorios para más
detalles. El personal del comercio también puede ayudar y aconsejar.

5
USO
Esta herramienta ha sido diseñada para la composición y soldadura de plásticos, retirar pintura y para
calentar tubos. También es apta para descongelar tuberías congeladas o para soltar juntas adhesivas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ATENCIÓN: Lea todas las instrucciones de uso y seguridad atentamente. El no seguir las
indicaciones de seguridad puede conducir a descargas eléctricas y/o lesiones severas.
Guarde este manual para posibles consultas futuras.
No trabaje con máquinas eléctricas en atmósferas cargadas de gases inamables o cerca de
explosivos. Las máquinas eléctricas generan chispas que podrían hacer combustión en determinados
ambientes.
Mantenga a niños y curiosos alejados cuando esté operando la máquina eléctrica. Una distracción
puede ser fatal.
Si debe cambiarle el cable a la máquina, esto debería de ser realizado por el fabricante o un
servicio técnico autorizado.
INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD
PISTOLA DE CALOR
1. El mal uso de su pistola de calor puede provocar un fuego, por lo tanto:
- Sea extremadamente cuidadoso cuando use esta herramienta en lugares donde pueda haber
materiales combustible o gases.
- No apliqué el ujo de calor sobre el mismo punto durante un tiempo prolongado.
- No utilizar si el ambiente puede tener gases inamables.
- Tenga en cuenta que el calor en la pieza sobre la que trabaje permanecerá un tiempo. Deje que
se enfríe la pieza antes de almacenarla.
- No deje su herramienta desatendida mientras trabaje.
2. Antes de enchufar su herramienta a la toma de corriente asegúrese de que esta está en off,
porque alcanzará la temperatura máxima unos segundos después de encenderla.
3. Lleve siempre guantes y gafas de protección, porque se pueden alcanzar los 580º.
4. Coloque su pistola de calor en su apoyo después de su uso y permita que se enfríe antes de
guardarla de nuevo en su caja, nunca toque el deector de calor.
5. Nunca intente utilizar esta máquina para secar animales, ropa o pelo.
6. Tenga en cuenta que el calor puede ser transmitido a materiales combustibles que no estén a su
vista.
7. Está herramienta no está diseñada para ser dejada a la intemperie.
8. Este producto está diseñado para el uso doméstico. No para usos industriales. Y pese a que se
han seguido todas las medidas posibles para reducir los accidentes, estos pueden ocurrir. Leyendo
esta guía podrá evitarlos.
9. La unidad no debe de tener humedad ni debe de trabajar en ambientes especialmente húmedos.
10.Antes de cada uso compruebe el estado del cable y su enchufe, si encuentra algún desperfecto
llévelo a su servicio técnico para su correcta reparación. Nunca intenté reparar la máquina usted
mismo.
11.Conecte la unidad a través de un dispositivo de diferencial de corte de corriente (RCD) con una
corriente máxima de 30 mA.
13.Siempre tenga el cable dirigido hacia atrás, alejándolo de la máquina.
14.Si el cable está dañado o sufre un corte mientras está trabajando. No lo toque y desenchufe la
máquina inmediatamente. Nunca use una máquina con el cable estropeado.
15.Siempre que no vaya a estar trabajando con la herramienta, desenchúfela. Así evitará arranques
accidentales.
16.El sobrecalentamiento en esta herramienta (provocado por ejemplo por un mal uso) puede generar
un riesgo de incendio o explosión.

6
17.Cuando trabaje con plásticos, pinturas, lacas o materiales similares, tenga especial cuidado porque
pueden generarse gases combustibles y nocivos.
18. El calor puede llegar a partes inamables que están fueran del alcance de nuestra vista.
19.No dirija la herramienta durante mucho tiempo hacía el mismo punto.
20.No toque la boquilla metálica, conservará el calor después del uso. Lleve guantes de protección.
21.Nunca dirija el aire caliente a personas o animales.
22.Nunca utilice su herramienta como un secador de pelo.
23. No mantenga la boquilla metálica muy cerca de la pieza de trabajo. Si restringe el ujo del aire
puede provocar un sobrecalentamiento.
24.Permita que su herramienta se enfríe del todo antes de almacenarla. Cuidado la boquilla metálica
porque puede producirle quemaduras.
25.Nunca permita que los niños utilicen este aparato.

7
SÍMBOLOS
Leer el manual
Doble aislamiento
Advertencia
Utilice protección ocular
Utilice una máscara antipolvo
Marca WEEE
Residuos eléctricos que no deben de ser desechados en el contenedor de basura
doméstico. Por favor, recicle. Infórmese en su distribuidor habitual del tipo de reciclado.

8
OPERATIVA
NOTA: Antes de usar esta herramienta
lea todo el manual detenidamente.
ANTES DE EMPEZAR A TRABAJAR
Antes de empezar el trabajo es conveniente
hacer una prueba en la pieza para comprobar a
cual temperatura debemos trabajar. La tabla a
continuación te orientará, pero en caso de duda
es mejor siempre empezar con el nivel bajo.
La distancia entre la boquilla y la pieza sobre
la que trabajamos variará en función del
material sobre el que trabajemos. Pero en
cualquier caso no deberá de ser inferior a 50mm
independientemente del ajuste de temperatura
que tengamos.
Todas las aplicaciones, excepto quitar pintura
del marco de una ventana, se pueden hacer
sin boquilla. Pero en cualquier caso es
recomendable el uso de boquillas siempre, para
conseguir mejores acabados.
EMPEZAR A TRABAJAR
1. INTERRUPTOR ON/OFF
Encender:
Para encender, deslice el interruptor (5) a la
posición, 1, 2 o 3.
Apagar:
Para apagar, deslice el interruptor (5) a la
posición de parado, 0.
Después de haber trabajado durante largo
tiempo a temperaturas altas, permita que la
máquina se enfríe dejándola trabajar en la
posición 1 (baja temperatura) durante unos
minutos antes de apagarla.
2. PROTECTOR TÉRMICO
Cuando la pistola de calor sufre un
sobrecalentamiento (ej. como resultado de una
restricción del ujo de aire) la herramienta se
apaga automáticamente, El ventilador seguirá
funcionando para enfriar la máquina. Una vez
vuelva a estar a temperatura de trabajo la
unidad calefactora volverá a encenderse.
3. AJUSTES DE LOS DISTINTOS NIVELES DE
TEMPERATURA Y FLUJO DE AIRE
El interruptor (5) puede ser ajustado en tres
niveles distintos. Dependiendo de la aplicación
que vaya a darle a la máquina podrá seleccionar
la combinación de temperatura/ujo más idónea.
1 =25
O
C 150L/min
2 =350
O
C 300L/min
3 =550
O
C 500L/min
El nivel 1, ajuste de aire frio, es el idóneo para
enfriar una pieza calentada previamente o para
secar pintura. También es idóneo para enfriar
la máquina antes de devolverla a su maletín o
antes de cambiar las boquillas.
El nivel 2 es el adecuado para doblar y soldar
plásticos.
El nivel tres es idóneo para retirar pintura o para
descongelar tuberías.
4. BOQUILLAS
La pistola de calor puede ser usada con 4
distintos tipos de boquillas. Según los siguientes
usos:
1) Boquilla “concentrador”
Esta boquilla
reduce el diámetro
de salida para
concentrar al
máximo el aire
caliente en un
único punto. Ideal
cuando necesita
quitar pinturas de
esquinas de difícil
acceso, moldes,
o en cualquier
caso donde debe
calentar un punto
preciso y no sus
alrededores.
2) Boquilla plana
Esta boquilla dirige
una línea larga
y estrecha. Ideal
para trabajos como
quitar pintura o
barniz de una
supercie grande y
plana. Debería de utilizarse en conjunto con un
raspador plano.
3) Boquilla con
protección para
vidrio
Esta boquilla
delimita donde
llega el calor
8
10
9
11

9
mediante una chapa protectora para poder
trabajar cerca de vidrio u otros materiales
4) Boquilla gancho
Esta boquilla dispersa el calor de forma uniforme
alrededor de toda la pieza. Ideal para trabajos de
descongelado, soldadura de piezas, etc.
5) Gancho raspador
Monte el gancho a la chapa triangular con
el tornillo
suministrado. Este
gancho triangular
es ideal para
rascar pintura de
supercies de
madera.
Recuerde limpiar
con estropajo metálico la chapa después de
usarla y antes de guardarla.
5. RETIRAR PINTURA
Seleccione la boquilla apropiada y ajústela a la
salida de aire. Tome un rascador o paleta. Sujete
la pistola de calor a unos 50mm de la supercie
de la pieza de trabajo y empiece con el ajuste
de calor “bajo”, muévalo despacio hacía delante
y atrás hasta que empiecen a salir ampollas en
la supercie, llegado ese punto podrá retirar
la pintura con su rascador. Siga calentando la
pintura justo por delante del rascador con el
objetivo de mantener un movimiento constante.
No caliente la misma zona de pintura durante
mucho rato o provocará un sobrecalentamiento
y hará que sea mucho más complicado retirar la
pintura.
También puede retirar pegatinas pegadas,
utilizando su pistola para ablandar el adhesivo y
así despegar la pegatina, pero ojo, no caliente
demasiado la pieza porque puede retirar también
la pintura.
6. RETIRAR PINTURA DE MARCOS DE
VENTANAS
Utilice siempre la boquilla con protección para
cristal. Asegúrese de que posiciona la boquilla
de la forma correcta, la forma en la que el aire
caliente es redirigido lejos del cristal. Permita
que la boquilla se enfríe antes de girarla, o
liberará el aire caliente.
CUIDADO: El cristal se puede romper fácilmente.
7. DESCONGELAR TUBERÍAS
Seleccione la boquilla gancho. Siempre empiece
a trabajar por uno de los extremos, nunca por el
medio de la tubería.
ATENCIÓN: No intente descongelar
tuberías de PVC. Asegúrese de que la
tubería es de agua no de gas. Nunca caliente
una tubería de gas.
8. REDUCIR CUBIERTAS DE CABLE DE
PLÁSTICO
Seleccione la boquilla gancho. Seleccione una
funda de plástico de cable que se ajuste con el
diámetro del cable y caliente de forma uniforme.
9. DOBLANDO UN TUBO DE PLÁSTICO
Seleccione la
boquilla de gancho.
Ponga su pistola en
su posición boca
arriba apoyada
sobre su tope
con la boquilla
apuntando hacia
arriba (mire gura). Tome el tubo de plástico y
para evitar malformaciones llénelo de arena y
tape los 2 extremos. Caliente el tubo de forma
uniforme y vaya doblando la pieza según el
ángulo deseado.
ATENCIÓN: Proteja sus manos del calor.
MANTENIMIENTO
Retire el enchufe de la toma de corriente antes
de efectuar cualquier ajuste, reparación o
mantenimiento.
Nunca emplee agua o productos químicos para
limpiar su herramienta. Use simplemente un
paño seco. Guarde siempre su herramienta en
un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras
de ventilación del motor. Mantenga todos los
controles de funcionamiento libres de polvo.
Si el cable de alimentación está dañado deberá
ser reemplazado por el fabricante, su agente de
servicio o por alguna persona cualicada para
evitar riesgos.
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
1. Si tu herramienta no arranca, compruebe el
enchufe y la toma de corriente.
2. Si la boquilla de la pistola está muy caliente,
espere hasta que se enfríe para seguir usándola.

10
3
. Si hay algún problema que no pueda resolver lleve
su máquina a un centro de reparación
autorizado.
PROTECCION
AMBIENTAL
Los residuos de equipamientos eléctricos
y electrónicos no deben depositarse con
las basuras domésticas. Se recogen para
reciclarse en centros especializados. Consulte
las autoridades locales o su distribuidor para
obtener información sobre la organización de la
recogida.
GARANTÍA
Este producto ha sido fabricado bajo los más
altos controles de calidad. Su periodo de
garantía es de 24 meses a partir de la fecha de
compra del aparato, quedando cubiertos fallos
de fabricación o piezas defectuosas.
ATENCIÓN: Guarde siempre el justicante de
compra.
La reparación o cambio del aparato no
conllevará la prolongación del plazo de garantía
ni un nuevo plazo de garantía. Las reparaciones
efectuadas disponen de un periodo de garantía
establecido por la ley vigente en cada país.
Para hacer efectivo su derecho de garantía,
entregue el aparato en el punto de venta donde
fue adquirido y adjunte el ticket de compra u otro
tipo de comprobante con la fecha de compra.
Describa con precisión el posible motivo de la
reclamación y si nuestra prestación de garantía
incluye su defecto, el aparato será reparado o
reemplazado por uno nuevo de igual o mayor
valor, según nuestro criterio.
Esta garantía no es válida por defectos
causados como resultado de:
1.- Mal uso, abuso o negligencia.
2.- Uso profesional.
3.- Intento de reparación por personal no
autorizado.
4.- Daños causados por accesorios y objetos
externos, sustancias o accidentes.
EHLIS S.A.
NIF. A-08014813
c/. Sevilla s/n. Polígon Industrial Nord-Est
08740 Sant Andreu de la Barca
Barcelona-España

11
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD
EHLIS S.A.
NIF. A-08014813
c/. Sevilla s/n. Polígon Industrial Nord-Est
08740 Sant Andreu de la Barca
Barcelona-España
Declara que el producto
Descripción Pistola de calor
Referencia PR2000NM
Cumple con las siguientes Directivas:
2006/42/CE
2014/30/EU
2011/65/UE
Normativas conformes a
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN60335-1
EN60335-2-45
EN 62233
Fecha: 12/12/2016
Empresa: Ehlis S.A.
Gerente: Alejandro Ehlis

12
Position No. Part Number Qty
1 PHG200B-1 1
2 PHG200B-2 1
3 PHG200B-3 1
4 PHG200B-4 1
5 PHG200B-5 1
6 PHG200B-6 1
7 PHG200B-7 1
8 PHG200B-8 1
9 PHG200B-9 1
10 PHG200B-10 1
11 PHG200B-11 1
12 PHG200B-12 1
13 PHG200B-13 1
14 PHG200B-14 1
15 PHG200B-15 1
16 PHG200B-16 1
17 PHG200B-17 1
18 PHG200B-18 1
19 PHG200B-19 1
20 PHG200B-20 1
21 PHG200B-21 1
22 PHG200B-22 1
23 PHG200B-23 1
25 PHG200B-25 1

13
ELEMENTOS DO APARELHO
1. Tubeira
2. Isolamento térmico
3. Corpo principal
4. Entrada de ar
5. Interruptor 3 posiciones (LIGAR/DESLIGAR)
6. Cabo
7. Gancho coçando *
8. Bucha de redução *
9. Bocal plano *
10. Bocal reector *
11. Bocal para protecção de vidros *
* Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento.
1
8
9
10
2 3 4
5
11
6
7

14
Tensão nominal 230-240 V~50 Hz
Potência nominal 2000 W
Temperatura I = 25
o
C 150 L/min
II = 350
o
C 300 L/min
III =550
o
C 500 L/min
Duplo isolamento /II
Peso 0.6 kg
ACESSÓRIOS
Gancho coçando 1
Bocal para protecção de vidros 1
Bocal plano 1
O bico se dispersa o calor uniformemente ao redor toda a peça.
Ideal para descongelar, peças de solda, etc 1
Bucha de redução 1
Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor onde tenha adquirido a
ferramenta. Utilize acessórios de boa qualidade e de marca conhecida. Escolha as freses de acordo
com o trabalho que tenciona executar. Para mais pormenores, consulte a embalagem de acessórios.
O pessoal do fornecedor também pode ajudar e aconselhar.
DADOS TÉCNICOS

15
UTILIZAÇÃO
O aparelho é determinado para deformar e soldar peças de plástico. Remover camadas de tinta e
aquecer magueiras de retracção. Também é apropriado para soldar e estanhar, soltar aderências e
descongelar canos de água.
INDICAÇÕES GERAIS DE ADVERTÊNCIA PARA
FERRAMENTAS ELÉCTRICAS
Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das
advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou
graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indicações de advertência, refere-se a
ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas
operadas com acumulador (sem cabo de rede).
Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem
líquidos, gases ou pós inamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas, que podem inamer pós
ou vapores.
Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica durante a utilização. No caso de
distracção é possível que perca o controlo sobre o aparelho
Não deverá utilizar o cabo para outras nalidades. Jamais utilizar o cabo para transportar a
ferramenta eléctrica, para pendurá-la, nem para puxar a cha da tomada. Manter o cabo afastado
de calor, óleo, cantos aados ou partes do aparelho em movimento. Cabos danicados ou
emaranhados aumentam o risco de um choque eléctrico.
PARA SUA SEGURANÇA
1. Um trabalho seguro com o aparelho só é possível após ter lido atentamente as instruções de
serviço e as indicações de segurança e após observar rigorosamente as indicações nelas
contidas.
2. Arejar bem o local de trabalho. Os gases e vapores produzidos são muitas vezes nocivos à saúde.
3. aparelho não deve estar húmido, nem deve ser utilizado em ambiente húmido.
4. Controlar o aparelho, o cabo e a tomada antes de toda a utilização. O aparelho não deve
continuar a ser utilizado se forem vericados danos. Reparações só devem ser efectuadas por um
especialista.
5. Jamais abra o aparelho.
6. Aparelhos utilizados ao ar livre devem ser conectados através de um interruptor de protecção
contra corrente residual com uma corrente de activação de no máximo 30 mA.
7. Não utilizar o aparelho na chuve ou em ambientes húmidos.
8. Não transportar nem pendurar o aparelho pelo cabo.
9. Sempre conduzir o cabo para trás da máquina.
10. Caso o cabo de rede for danicado ou cortado durante o trabalho, não toque no cabo. Tire
imediatamente a cha da tomada.
11. Jamais utilizar o aparelho com um cabo danicado.
12.Não deixar o aparelho funcionar sem vigilância.
13. Tirar a cha da tomada durante pausas de trabalho, quando não for utilizado e antes de todos
trabalhos no aparelho (p.ex. substituição de ferramentas, manutenção, limpeza, ajustes).
14.Usar óculos de protecção.
15. Forte inuencia de calor (p.ex. devido a manuseio descuidado) com este aparelho provoca um
maior risco de incêndio e de explosão!
16.Ao trabalhar plásticos, tintas, vernizes ou materiais semelhantes, podem ser produzidos gases
inamáveis ou venenosos.
17. Não trabalhar nas proximidades de gases ou materiais inamáveis. calor pode alcançar partes

16
inamáveis, que se encontram fora da área de visão.
18.Não apontar o aparelho durante muito tempo para a mesma posição.
19.Perigo de queimaduras! Não tocar no bocal quente.
20.Usar luvas de protecção.
21. Jamais aponte o jacto de ar quente em direcção de pessoas ou animais.
22. Jamais utilize o aparelho como secador de cabelos.
23.A saída do bocal não deve encontrar-se muito perto do material a ser trabalhado. A retenção de ar
desenvolvida pode provocar um sobre-aquecimento do aparelho.
24.Deixar o aparelho esfriar completamente antes do acondicionamento. O bocal quente pode causar
danos.
25. Jamais permitir que crianças utilizem o aparelho.

17
SÍMBOLOS
Ler o manual
Isolamento duplo
Aviso
Usar óculos de protecção
Usar máscara anti-poeira
De acordo com a directiva europeia para aparelhos eléctricos e electrónicos velhos,
as ferramentas eléctricas que não servem mais para a utilização, devem ser enviadas
separadamente a uma reciclagem ecológica.

18
OPERACIONAL
NOTA: Antes de usar esta ferramenta,
leia todo o manual com cuidado.
ANTES DE INICIAR O TRABALHO
Antes de iniciar o trabalho é adequado
para fazer uma peça de teste para vericar
a temperatura que trabalhamos. A tabela
acontinuación guiá-lo, mas em caso de dúvidaé
sempre melhor começar com o baixo nível.
A distância entre o bico ea parte em que o
trabalho irá variar dependendo do material que
trabalhamos. Mas em todo caso não deve ser
inferior a 50 milímetros, independentemente da
denição de temperatura que você tem.
Todos os aplicativos, exceto para a remoção
de tinta a partir de uma moldura da janela pode
ser feita sem bico. Mas em qualquer caso, são
recomendados sempre que o uso de bicos, para
obter melhores acabamentos.
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
1.LIGAR E DESLIGAR
Para colocar em funcionamento, deverá colocar
o interruptor (5) na posição I, II ou III
Desligar:
Para desligar deverá premir completamente o
interruptor (5) de ligar-desligar até a posição 0
Após trabalhar com alta temperatura, deverá
permitir que para arrefecer o aparelho funcione
no nível I
2. DESLIGAMENTO PARA PROTECÇÃO
TÉRMICA
No caso de sobrecarga do aquecimento (p.ex.
por congestionamento de ar) o aparelho a
desligará automaticamente, mas o ventilador
continua a funcionar. O aquecimento será
religado, logo que o aparelho estiver arrefecido
até a temperatura de funcionamento.
Ajustar a quantidade de ar e a temperatura
O interrruptor (5) pode ser comutado em três
níveis de sopro. Assim, é possível escolher, de
acordó com as aplicações, as combinações
convenientes de quantidades de ar e de
temperaturas.
1 =25
o
C 150L/min
2 =350
o
C 300L/min
3 =550
o
C 500L/min
O nível de ar frio I é apropriado para arrefecer
uma peça a ser trabalhada aquecida ou para
secar tinta. Ele também é apropriado para
arrefecer o aparelho antes de depositá-lo ou
antes de substituir bocais de adaptação.
Nível dois é adequado para plásticos exão e
plásticos de soldagem.
Nível três é ideal para remover tinta ou tubos de
descongelar.
4. BICOS
O injetor de calor pode ser usado com 4
diferentes tipos de bicos. De acordo com os
seguintes usos:
1) Bucha de redução
Isso reduz o
diâmetro de saída
do bocal para
concentrar o ar
mais quente em
um só lugar. Ideal
quando você
precisa remover a
pintura de cantos
de difícil acesso,
moldagem, ou
em qualquer caso
em que um ponto
especíco deve ser
aquecido e seus
arredores.
2) Bocal plano
Esta dica vai
uma linha longa
e estreita. Ideal
para trabalhos
como pintura a
remoção ou verniz
sobre uma grande
superfície plana. Conjunta deve ser usado em
um aviãoraspador.
3) Bocal para protecção de vidros
Este bico onde
a temperatura é
delimitada por uma
tampa de trabalhar
estreitamente com
vidro ou outros
materiais
8
10
9
11

19
4) Bocal reector
O bico se dispersa o calor uniformemente ao
redor toda a peça. Ideal para descongelar, peças
de solda, etc
5) Gancho coçando
Monte a placa
gancho triangular
com o parafuso
fornecido.
Este gancho é
idealtriangular
pintar superfícies
de madeira zero.
Lembre-se de limpar a placa com palha de aço
após o uso e antes de guardar.
5. Remover verniz/solver cola
Colocar o bocal plano. Amolecer o verniz com
ar quente e levantá-lo regularmente com uma
espátula.
O verniz queima se for exposto a calor durante
um período prolongado, o que diculta a sua
remoção. Recomenda-se manter a espátula bem
aada e limpa. Muitas colas (p.ex. autocolantes)
amolecem quando são expostos a calor. Então,
pode-se separar junções ou remover cola
excedente.
6. REMOVER A PINTURA DE ESQUADRIAS
Sempre usar o bico com vidro de proteção.
Certique-se o bocal posicionado nocaminho
certo, o caminho em que o ar quente é
redirecionado longe do vidro. Permitir que o bico
para esfriar antes de ligar, ou liberar o ar quente!
ATENÇÃO: O vidro pode quebrar com
facilidade.
7. DESCONGELAR CANALIZAÇÕES DE
ÁGUA
Colocar o bocal reector. Sempre aquecer
um local congelado começando pelos cantos
e movimentando-se para o centro. Tubos de
plástico, assim como ligações entre partes de
tubos devem ser aquecidos com muito cuidado,
para evitar danos.
ATENÇÃO: Frequentemente as tubulações
de agua não se diferem exteriormente
de tubulações de gás. Tubulações de gás não
devem de modo algum serem aquecidas.
8. REDUZIR O FIO COBERTO DE PLÁSTICO
Selecione o gancho bocal. Selecione um cabo
de plástico que se encaixa nodiâmetro do cabo e
do calor uniformemente.
9. UM TUBO DE PLÁSTICO FLEXÃO
Selecione o gancho bocal. Ponha sua arma em
sua posição face-
up descansandoem
seu topo com o
bico apontando
para cima (ver
gura). Pegue o
tubo de plástico
e encha-o com
areia para evitar defeitos de nascimento e
ligue o 2 extremidades.Aqueça o tubo de
maneira uniforme e virar a peça ir para o ângulo
desejado.
AVISO: Proteja suas mãos do calor.
MANUTENÇÃO
Retire o cabo de alimentação da tomada antes
de efectuar quaisquer ajustamentos, reparações
ou manutenção.
A sua ferramenta não requer qualquer
lubricação ou manutenção adicional.
A ferramenta, o conjunto de baterias e o
carregador não têm peças susceptíveis de
ser substituídas pelo utilizador. Nunca utilize
água ou produtos químicos para limpar a sua
ferramenta. Limpe-a com um pano macio.
Guarde sempre a sua ferramenta num local
seco. Mantenha as ranhuras de ventilação
do motor devidamente limpas. Se observar
a ocorrência de faíscas nas ranhuras de
ventilação, isso é normal e não danicará a sua
ferramenta.
Se o cabo de alimentação estiver danicado,
este deve ser substituído pelo fabricante, seu
agente autorizado ou pessoal técnico qualicado
para evitar qualquer situação de perigo.
RESOLUÇÃO DE
PROBLEMAS
1 Se a ferramenta não iniciar, verique o plug e
tomada.
2. Se o bico da arma é muito quente, espere até
que esfrie para continuar a usá-lo.
3. Se houver algum problema que não pode
ter a sua máquina para resolver um centro de
reparação autorizado.

20
PROTECÇÃO
AMBIENTAL
Os equipamentos eléctricos não devem
ser despositados com o lixo doméstico.
Se existirem instalações adequadas deve
reciclá-los. Consulte a sua autoridade local para
tratamento de lixos ou fornecedor para obter
aconselhamento sobre reciclagem.
GUARANTIA
Este produto foi fabricado segundo as maiores
normas. Este produto está garantido contra
material defeituoso, abrangendo os erros de
fabricação ou componentes defeituosos, até 24
meses após a sua compra.
ATENÇÃO: Guarde o ser recibo como prova da
sua compra.
A reparação ou troca do produto, não constitui
um alargamento no prazo da garantia ou mesmo
uma garantia nova. A reparação de ferramentas
defeituosas, tem o seu próprio período de
garantia estabelecido pela lei de cada país.
Para activar a garantia do seu produto, leve o
produto defeituoso ao local onde o comprou,
juntamente com o comprovativo de compra.
Descreva de forma exacta a razão da sua
queixa, e se a política de garantia cobrir a sua
queixa, repararemos ou substituiremos por um
produto exactamente igual ao seu, ou outro
de categoria superior de acordo com o nosso
critério.
Esta garantia é nula se os defeitos forem
causados por:
1.Má utilização, abuso ou negligência.
2.Utilização prossional.
3.Reparos anteriores feitos em centros de
assistência técnica não autorizados.
4.Danos causados por objectos estranhos ao
produto, substâncias ou acidente.
EHLIS S.A.
NIF. A-08014813
c/. Sevilla s/n. Polígon Industrial Nord-Est
08740 Sant Andreu de la Barca
Barcelona-España
EHLIS S.A.
NIF. A-08014813
c/. Sevilla s/n. Polígon Industrial Nord-Est
08740 Sant Andreu de la Barca
Barcelona-España
Table of contents
Languages:
Other Ratio Power Tools manuals