Ratio PRO XF20-1 User manual


Instrucciones en Español
Instruções no Portugués
Instructions in English

3
LISTA DE COMPONENTES
1. Control de rotación hacia delante y hacia atrás
2. Interruptor de encendido/apagado
3. Empuñadura de agarre suave
4. Batería*
5. Botón para liberar la batería*
6. Gancho para cinturón
7. Luz de iluminación
8. Portaherramientas
9. Indicador de capacidad de la batería
*No todos los accesorios ilustrados o descritos están incluidos en la entrega estándar.
1
3
4
5
7
9
8
6
2

4
DATOS TÉCNICOS
Tipo CIW18G.9 (designación de maquinaria CIW, correspondiente a atornillador de impacto
con batería)
Tensión nominal 20V Max
Velocidad sin carga nominal 0-2400 /min
Tasa de impacto 0-3000 / min
Par de apriete máx. 180 N.m
Tamaño del portabrocas 1/2” hex
Peso 1,45 kg
DATOS SOBRE RUIDO
Nivel de presión sonora de emisión ponderada L
pA
: 95.7 dB(A)
Nivel de potencia sonora de emisión ponderada L
wA
: 106.7 dB(A)
K
PA
& K
WA
=3.0 dB(A)
Use protección auditiva.
INFORMACIÓN SOBRE VIBRACIÓN
Valores totales de vibración (suma de vectores triaxiales) determinados según la norma EN 62841:
Valor de emisión de vibración:
ah= 17,773 m/s2
Incertidumbre K = 1,5 m/s²
El valor total de vibración declarado y el valor de emisión de ruido declarado se han medido según un
método de prueba estándar y pueden emplearse para comparar varias herramientas.
El valor total de vibración declarado y el valor de emisión de ruido declarado también pueden
emplearse en una evaluación de exposición preliminar.
ADVERTENCIA: Las emisiones de vibración y de ruido durante el uso real de la herramienta
pueden diferir del valor declarado en función de la forma en la que se utiliza la herramienta y, en
especial, de la pieza en la que se está trabajando. A continuación, puede encontrar algunos ejemplos y
variaciones del uso de la herramienta que pueden alterar el ruido producido:
El uso de la herramienta y los materiales que cortan o taladran.
Una herramienta en buen estado y con un buen mantenimiento.
El uso del accesorio adecuado para la herramienta; bien alado y en buen estado.
La rmeza con la que se agarre la empuñadura y si se emplean algunos accesorios para atenuar la
vibración o el ruido.
Una herramienta que se emplea según su diseño y sus instrucciones de uso.
Esta herramienta puede causar el síndrome de vibración mano-brazo si no se gestiona su uso
adecuadamente.
ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor precisión, la estimación del nivel de exposición
en condiciones reales de uso debería tener en cuenta todos los momentos del ciclo de
uso como, por ejemplo, los tiempos durante los que la herramienta está apagada o el tiempo que
está funcionando al ralentí sin realizar ningún trabajo. Esto podría reducir notablemente el nivel de
exposición durante el periodo completo de trabajo.
Cómo minimizar el riesgo de exposición a la vibración y al ruido.
Utilice siempre cinceles, brocas y cuchillas aladas.
Mantenga la herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario).
Si va a utilizar la herramienta con regularidad, invierta en accesorios antivibración y para reducir el ruido.
Planique su trabajo para distribuir el uso de cualquier herramienta con alto índice de vibración
durante varios días.

5
ACCESORIO
Gancho para cinturón 1
Le recomendamos que compre los accesorios en la misma tienda en la que compró la herramienta.
Consulte la caja del accesorio para más detalles. El personal de la tienda le podrá ayudar y ofrecer
asesoramiento.
INSTRUCCIONES ORIGINALES
SEGURIDAD DEL PRODUCTO
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA
UNA HERRAMIENTA ELÉCTRICA
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones y
especicaciones de seguridad proporcionadas con la herramienta eléctrica. El
incumplimiento de cualquiera de las instrucciones que se mencionan a continuación, puede tener
como resultado una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias y las instrucciones para consultarlas en el futuro.
Con el término «herramienta eléctrica» que aparece en las advertencias, se hace referencia tanto a
una herramienta que funcione con batería (sin cable) como una herramienta que funcione enchufada
a la red eléctrica (con cable).
1) Seguridad en la zona de trabajo
a) Mantenga su zona de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas en las que hay muchas cosas
o que están oscuras son más propensas a provocar accidentes.
b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de
líquidos, polvo o gases inamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden
hacer que el polvo o los gases prendan fuego.
c) Mantenga apartados a los niños y a otras personas que estén presentes mientras utilice
una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden causar la pérdida de control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de las herramientas deben coincidir con la toma de corriente. No modique
nunca el enchufe de la herramienta. No utilice enchufes adaptadores con herramientas
eléctricas con toma de tierra. Los enchufes no modicados y una toma de corriente adecuada,
reducen el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto directo del cuerpo con supercies que tengan toma de tierra o estén
enterradas como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Si su cuerpo toca
directamente el suelo, el riesgo de sufrir una descarga eléctrica aumenta.
c) No deje expuestas las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones húmedas. Si el
agua penetra en una herramienta eléctrica, podría aumentar el riesgo de descarga eléctrica.
d) No haga un mal uso del cable. No utilice el cable para cargar, tirar o desenchufar la
herramienta eléctrica. Mantenga el cable eléctrico alejado del calor, combustible, bordes
alados o piezas móviles. Los cordones dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga
eléctrica.
e) Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un alargador apto para
exteriores. El uso de un cable adecuado para exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no puede evitar utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un
interruptor diferencial protegido. El uso de un interruptor diferencial reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
3) Seguridad personal
a) Permanezca atento, observe lo que está haciendo y tenga sentido común cuando utilice

6
una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo los
efectos del alcohol, las drogas o alguna medicación. Un momento de desatención mientras se
utiliza una herramienta eléctrica puede causar lesiones personales graves.
b) Utilice el equipo de protección personal. Use siempre un protector ocular. El equipamiento
de protección, como las máscaras antipolvo, los zapatos antideslizantes y el casco o la protección
auditiva empleado en condiciones adecuadas reduce las lesiones personales.
c) Evite una puesta en marcha no intencionada. Asegúrese de que el interruptor está en
la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la toma de corriente y/o a la
batería mientras sostiene la herramienta. Sostener las herramientas eléctricas con el dedo en
el interruptor o conectar herramientas que tienen el interruptor en la posición de encendido puede
causar accidentes.
d) Retire cualquier llave mandril o llave inglesa antes de encender la herramienta. Una llave
mandril o una llave inglesa sujeta a una parte en rotación de la herramienta podría causar una
lesión.
e) No trabaje en sitios a los que no alcance bien. Trabaje con los dos pies en el suelo y con
un buen equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica
en situaciones inesperadas.
f) Vístase adecuadamente. No lleve ropas muy anchas o joyas. Mantenga el cabello o la ropa
lejos de las partes móviles de la herramienta. La ropa demasiado ancha, las joyas o el cabello
largo podrían quedarse atrapados en las partes móviles de la herramienta.
g) Si dispone de dispositivos complementarios para la extracción y recolección de polvo,
asegúrese de que están bien conectados y de que se usan adecuadamente. El uso de
recolectores de polvo puede reducir riesgos relacionados con el polvo.
h) No deje que el uso continuado de la herramienta haga que se familiarice con ella, se confíe
y empiece a ignorar los principios de seguridad. Una acción despreocupada puede causar
lesiones graves en una fracción de segundo.
4) Uso y cuidado de la herramienta eléctrica
a) No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para la acción que
desee realizar. La herramienta eléctrica correcta hará un mejor trabajo y de una forma más
segura y en el tiempo que se había designado para ello.
b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga correctamente.
Cualquier herramienta que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la toma de corriente y/o retire la batería (si es posible) de la
herramienta eléctrica antes de realizarle cualquier arreglo, cambiarle los accesorios o
almacenarla. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner en marcha
accidentalmente la herramienta.
d) Guarde las herramientas que no está utilizando fuera del alcance de los niños y no permita
que personas que no estén familiarizados con la herramienta o con estas instrucciones la
utilicen. Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios desentrenados.
e) Realice un buen mantenimiento de las herramientas eléctricas y los accesorios.
Compruebe que no haya piezas desalineadas, revise la unión de las partes móviles, si
hay piezas rotas o cualquier otro problema que pudiera afectar al funcionamiento de la
herramienta. Si está dañada, repare la herramienta antes de usarla. Muchos accidentes están
causados por herramientas eléctricas poco cuidadas.
f) Mantenga las herramientas de corte bien aladas y limpias. Las herramientas de corte bien
mantenidas y con bordes alados se atascan menos y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, otras piezas, etc. según se indica en estas
instrucciones y tenga siempre en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe
realizar con ella. El uso de una herramienta eléctrica para una operación para la que no fue
diseñada podría provocar una situación peligrosa.
h) Mantenga siempre secos, limpios y sin aceite o grasa los mangos y las zonas de agarre de
la herramienta. Los mangos y las zonas de agarre resbaladizas no permiten un buen manejo y
control de la herramienta en situaciones inesperadas.

7
5) Uso y cuidado de la herramienta con batería
a) Recargue solo con el cargador especicado por el fabricante. Un cargador que sea adecuado
para un tipo de batería podría suponer un riesgo de incendio en caso de utilizarlo con otra batería.
b) Utilice herramientas eléctricas únicamente con las baterías indicadas. Utilizar cualquier otra
batería podría suponer un riesgo de lesión o incendio.
c) Cuando no esté utilizando la batería, manténgala alejada de objetos metálicos, como clips,
monedas, llaves, clavos, tornillos y otros pequeños objetos metálicos, ya que pueden
hacer contacto entre los terminales. Cortocircuitar los terminales de la batería podría causar
quemaduras o un incendio.
d) Si se fuerza la batería, el líquido podría salir disparado de ella; evite tocarlo. En caso de
tocarlo accidentalmente, enjuague la zona con abundante agua. Si el líquido entra en
contacto con los ojos, busque además asistencia médica. El líquido expulsado por la batería
podría causar irritación o quemaduras.
e) No use una batería o una herramienta que estén dañadas o hayan sido modicadas. Las
baterías dañadas o modicadas pueden mostrar una conducta impredecible que pudiera provocar
un incendio, explosión o riesgo de lesiones.
f) No exponga la batería o herramienta al fuego o a una temperatura excesiva. La exposición
al fuego o a temperaturas por encima de los 130 °C puede causar una explosión.
g) Siga las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de
temperatura especicado en las instrucciones. Una carga inadecuada o a temperaturas que
estén fuera del rango especicado podría dañar la batería e incrementar el riesgo de incendio.
6) Mantenimiento
a)
Realice el mantenimiento de su herramienta con una persona cualicada y utilice únicamente
recambios idénticos. Esto garantiza que la seguridad de la herramienta no se ve alterada.
b) Nunca repare baterías dañadas. La reparación de las baterías solo debe realizarse por parte
del fabricante o de proveedores de servicios autorizados.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD DE LA LLAVE DE
IMPACTO
1. Cuando realice operaciones en las que la sujeción podría entrar en contacto con cables ocultos,
sostenga la herramienta eléctrica por las supercies de agarre con aislamiento. Si la sujeción
entra en contacto con un cable con tensión eléctrica, podría traspasársela al metal de la herramienta y
causar una descarga a la persona que la está utilizando.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD PARA BATERÍAS
a) No desmonte, abra, ni destruya celdas o baterías.
b) No cortocircuite una batería. No almacene baterías descuidadamente en una caja o armario
donde se pudieran cortocircuitar entre sí o con materiales conductores. Cuando no esté
utilizando la batería, manténgala alejada de objetos metálicos, como clips, monedas, llaves,
clavos, tornillos y otros pequeños objetos metálicos, ya que pueden hacer contacto entre los
terminales. Cortocircuitar los terminales de la batería podría causar quemaduras o un incendio.
c) No exponga las baterías a calor o fuego. Evite almacenarlas bajo la luz directa del sol.
d) No someta las baterías a golpes mecánicos.
e) En caso de que la batería tenga una fuga, no permita que el líquido entre en contactos con
la piel o los ojos. Si se produjera tal circunstancia, lave la zona afectada con abundante
agua y busque asistencia médica.
f) Consulte con su médico en caso de que haya ingerido una celda o batería.
g) Mantenga la batería limpia y seca.
h) Si se ensucian los terminales de la batería, límpielos con una tela limpia y seca.
i) Es necesario cargar la batería antes de utilizarla. Consulte siempre estas instrucciones y
utilice el procedimiento de carga adecuado.

8
j) No mantenga la batería cargada cuando no la esté utilizando.
k) Después de largos periodos de almacenaje, podría ser necesario cargar y descargar la
batería varias veces para obtener su rendimiento máximo.
l) Una batería ofrece su mejor rendimiento cuando se utiliza a temperatura ambiental normal
(20 °C ± 5 °C).
m) Al eliminar la batería, mantenga las baterías de distintos sistemas electromecánicos
separadas.
n) Recargue solo con el cargador especicado por Ratio
®
. No utilice más que el cargador
especícamente suministrado para el equipo. Un cargador que sea adecuado para un tipo de
batería podría suponer un riesgo de incendio en caso de utilizarlo con otra batería.
o) No utilice ninguna batería que no esté diseñada especícamente para utilizarla con el equipo.
p) Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
q) Guarde la documentación original del producto para futuras referencias.
r) Retire la batería del equipo cuando no lo esté utilizando.
s) Deséchelas adecuadamente.
t) No mezcle celdas de distintos fabricantes, capacidad, tamaño o tipo dentro de un dispositivo.
u) No extraiga la batería de su embalaje original hasta que sea necesario para su uso.
v) Observe las marcas (+) y menos (–) en la batería y garantice un uso correcto.
SYMBOLS
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones.
Advertencia
Use protección auditiva
Use protección ocular
Use una máscara para el polvo
Las baterías pueden entrar en el ciclo del agua si se desechan de forma inapropiada,
pudiendo resultar peligroso para el ecosistema. No deseche las baterías como un
residuo municipal sin clasicar.
No quemar
Los productos eléctricos no deben eliminarse con la basura doméstica. Recicle en
las instalaciones destinadas a tal n. Compruebe con las autoridades locales o con el
vendedor cómo proceder para reciclar la máquina.
Batería de iones de litio. Este producto se ha marcado con un símbolo de “recogida
selectiva” para todo tipo de baterías. Al hacerlo, será reciclado o desmantelado para
reducir el impacto medioambiental. Las baterías pueden ser dañinas para el medio
ambiente y la salud humana, ya que contienen sustancias peligrosas.

9
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
NOTA: Antes de utilizar la herramienta,
lea el folleto de instrucciones atentamente.
USO INDICADO:
Esta herramienta se ha diseñado para apretar
y aojar pernos, tuercas y otras sujeciones
roscadas. Esta herramienta no se ha diseñado
para ser utilizada como un taladro.
1. ANTES DE PONER LA MÁQUINA EN
FUNCIONAMIENTO
A) CARGA DE LA BATERÍA
NOTA:
El cargador suministrado se adapta a la batería
de iones de litio instalada en la máquina. No
utilice ningún otro cargador.
La batería de iones de litio está protegida contra
la descarga profunda. Cuando la batería esté
descargada, la máquina se apaga mediante
un circuito de protección: El soporte de las
herramientas dejará de girar.
En un entorno cálido o tras un uso intensivo,
la batería puede calentarse demasiado y no
permitir la carga. Deje que la batería se enfríe
antes de iniciar la recarga.
Cuando cargue la batería por primera vez y tras
un periodo de almacenamiento prolongado, esta
aceptará una carga del 100 % tras varios ciclos
de carga y descarga.
B) RETIRAR LA BATERÍA (CONSULTE LA FIG. A1)
Pulse rmemente el botón de liberación de
la batería y, a continuación, extráigala de la
herramienta.
A1
C) INSTALAR LA BATERÍA (CONSULTE LA
FIG. A2)
Deslice la batería completamente cargada en
la herramienta con suciente fuerza para que
encaje en su posición.
A2
D) CARGADOR (ACG18LD3/ACG1830D)
CARGAR LA BATERÍA (CONSULTE LAS FIG.
B1, B2)
No utilice más que el cargador especícamente
suministrado para el equipo.
Si la batería está muy caliente, debe sacarla del
cargador y dejar que se enfríe antes de volver a
cargarla.
Antes de almacenar la batería, cárguela por
completo. Si la herramienta no se utiliza durante
largos períodos de tiempo, cargue la batería
cada 3 meses.
Luz verde Luz roja
B1
B2
PROCEDIMIENTO DE CARGA
1) Conecte el cargador en una toma de corriente
adecuada. La luz se encenderá de color verde.
2) Coloque la batería en el cargador y asegúrese
de que se encuentre rme en la posición de
carga correcta. La luz se encenderá de color rojo
para indicar que ha comenzado el proceso de
carga.
3) Cuando la carga se haya completado, la luz se
volverá verde.

10
4) Cuando esté completamente cargada,
desenchufe el cargador y retire la batería.
NOTA: Si la batería está bloqueada en el
cargador, pulse el botón de liberación de la
batería y extráigala.
ADVERTENCIA: Cuando la batería
se descargue después de un uso
continuado o por exposición a la luz directa
del sol o al calor, deje que se enfríe antes de
recargarla para lograr una carga completa.
INDICADOR DE CARGA
Este cargador está diseñado para detectar
algunos eventuales problemas de las baterías.
El tipo de luz emitida indica el tipo de problema
(consulte la siguiente tabla). En este caso,
introduzca una nueva batería para determinar si
el cargador funciona correctamente. Si la nueva
batería se carga correctamente, signica que
la batería original está dañada y la debe llevar
al servicio técnico o al centro de mantenimiento
para su reciclaje.
Si la nueva batería muestra el mismo problema
que el original, acuda a un centro de servicio
autorizado para que revisen el cargador.
Luz Fijo/par-
padeo
Estado
Rojo jo
Cargándose
Rojo
parpadeando
- - - - Batería defec-
tuosa
Verde jo
Carga comple-
tada
Verde
parpadeando
- - - - Retardo cali-
ente/frío
Los cargadores y las baterías que se
muestran o describen anteriormente no
están incluidos con la entrega.
2. INSTALACIÓN Y RETIRADA DEL
ADAPTADOR DEL PORTAHERRAMIENTAS
(NO SUMINISTRADO) (CONSULTE LA FIG. C)
Para instalar el adaptador, insértelo en el
portaherramientas.
Para retirar el adaptador, extráigalo del
portaherramientas.
ADVERTENCIA: Inspecciones el
portaherramientas y el adaptador
cuidadosamente antes de usar la
herramienta. Si faltan piezas o están
dañadas, deben reemplazarse. Asegúrese de
que el interruptor está bloqueado en posición
de apagado o retire la batería antes de
cambiar los accesorios.
C
3. REVERSIBLE (CONSULTE LA FIG. D1, D2)
Para taladrar y atornillar utilice la función de
rotación hacia adelante marcada con el símbolo
“ ”(la palanca se mueve hacia la derecha)
(consulte la Fig. D1). Utilice únicamente la
función de rotación hacia detrás marcada con
el símbolo “ ”(la palanca se mueve hacia
la izquierda) (consulte la Fig. D2) para retirar
los tornillos o liberar una broca que se haya
quedado atascada.
ADVERTENCIA: Nunca cambie la
dirección de rotación cuando el
portabrocas esté girando, espere hasta que
se detenga.
D1
D2

11
4. BLOQUEO DEL INTERRUPTOR
(CONSULTE LA FIG. E)
El gatillo se puede bloquear en la posición de
apagado. Esto ayuda a reducir la posibilidad
de un accionamiento accidental. Para bloquear
el gatillo, coloque el control de rotación en la
posición central.
E
5. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
(CONSULTE LA FIG. F)
Presione el interruptor para poner en marcha la
herramienta y suéltelo para detenerla.
El interruptor de Encendido/Apagado cuenta con
una función de freno que detiene el portabrocas
inmediatamente al soltar rápidamente el
interruptor.
También dispone de un interruptor de velocidad
variable que hace que la herramienta funcione
más rápido y con un mayor par de torsión si
presiona más el gatillo. La velocidad se controla
por la presión que aplica al gatillo.
ADVERTENCIA: No utilice la
herramienta durante periodos largos a
baja velocidad, ya que se producirá un calor
excesivo interno.
F
6. USO DE LA LUZ DE ILUMINACIÓN
Para encender la luz, pulse el interruptor de
encendido/apagado y asegúrese de que el
selector de rotación hacia delante y hacia atrás
esté en posición derecha/izquierda. Al soltar
el interruptor de encendido/apagado, la luz se
apagará.
La iluminación LED aumenta la visibilidad, por lo
que resulta ideal para zonas oscuras o cerradas.
7. GANCHO PARA CINTURÓN (CONSULTE LA
FIG. G1, G2)
Atornille el gancho para el cinturón en la
herramienta con el tornillo que se suministra en
la bolsa de plástico. El gancho para cinturón se
puede enganchar a su cinturón o bolsillo, etc.
G1
G2
8. PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA
Cuando se sobrecarga, el motor se
detiene. Libere la carga en la herramienta
inmediatamente y suelte el interruptor de
Encendido/Apagado. Vuelva a poner la
herramienta en marcha normalmente.
9. PROTECCIÓN FRENTE A SOBRECARGAS
CAUSADAS POR UNA TEMPERATURA
EXCESIVA
Al utilizar el atornillador de impacto en
condiciones normales, no debe estar sometido
a cargas excesivas. Cuando la carga sea
demasiado alta o la temperatura de la batería
supere los 75 °C, el control electrónico apagará
el atornillador hasta que la temperatura vuelva a
estar dentro del rango de temperatura óptimo.
10. PROTECCIÓN FRENTE A DESCARGA
PROFUNDA
La batería de iones de litio está protegida contra
la descarga profunda mediante el “Sistema de
protección contra descarga profunda”. Cuando
la batería esté descargada, la herramienta se
apaga mediante un circuito de protección: La
herramienta del portabrocas dejará de girar.

12
11. ELIMINACIÓN DE BATERÍAS AGOTADAS
Para preservar los recursos naturales, recicle
o deseche la batería de forma adecuada.
Esta batería contiene celdas de litio. Consulte
con el gestor de residuos local para obtener
información sobre las opciones de reciclaje y/o
eliminación disponibles. Descargue la batería
utilizando el taladro; retire la batería de la
herramienta y cubra las conexiones de la batería
con cinta aislante para evitar cortocircuitos y
descargas eléctricas. No intente abrir o retirar
ninguno de los componentes.
MANTENIMIENTO
Su herramienta no requiere una lubricación o un
mantenimiento adicional.
No posee piezas en su interior que deban
ser reparadas por el usuario. No utilice nunca
agua o limpiadores químicos para limpiar la
herramienta eléctrica. Límpiela con un paño
seco. Guarde siempre la herramienta en un lugar
seco. Mantenga las ranuras de ventilación del
motor limpias. Mantenga los controles de trabajo
sin polvo. Es posible, que ocasionalmente vea
chispas a través de las ranuras de ventilación.
Es normal y no dañan la herramienta de trabajo.
PROTECCIÓN
MEDIOAMBIENTAL
Los productos eléctricos no deben
eliminarse con la basura doméstica.
Recicle en las instalaciones destinadas a
tal n. Compruebe con las autoridades locales o
con el vendedor cómo proceder para reciclar la
máquina.
GARANTÍA
Este producto se ha fabricado según los
estándares más exigentes. Está garantizado
frente a defectos materiales y de fabricación
al menos durante 12 meses desde su compra.
Por favor, guarde su recibo como comprobante
de la compra. Si observa que el producto tiene
algún defecto durante el periodo de garantía,
sustituiremos todas las piezas defectuosas o, a
nuestra discreción, reemplazaremos la unidad
completa sin coste alguno para usted por otra
igual o de valor y/o especicaciones superiores.
Esta garantía no es válida cuando los defectos
se deban a o deriven de:
1. Un uso indebido, abusivo o negligente.
2. La herramienta no se haya utilizado con nes
de alquiler.
3. Se haya intentado reparar en centros de
reparación no autorizados.
4. Se observen daños causados por sustancias
u objetos extraños, o por accidentes.
Ehlis S.A.
c/. Sevilla s/n. Polígon Industrial Nord-Est 08740
Sant Andreu de la Barca Barcelona-España
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD
Nosotros,
EHLIS S.A.
NIF. A-08014813
c/. Sevilla s/n. Polígon Industrial Nord-Est
08740 Sant Andreu de la Barca
Barcelona-España
Declaramos que el producto,
Descripción Llave De Impacto Inalámbrica
Designación tipo CIW18G.9 (designación de
maquinaria CIW, correspondiente a llave de
impacto con batería)
Función Apretar y aojar tornillos, tuerca
Cumple con las siguientes directivas:
2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE &
(UE)2015/863
Estándares según:
EN 62841-1, EN 62841-2-2, EN 55014-1, EN
55014-2
Fecha:10/12/2019
Nombre de la compañía: Ehlis S.A.
Director General: Alejandro Ehlis

13
Núm. Referencia Cant.
1 7993X375-CIW18G.9-1 4
2 7993X375-CIW18G.9-2 4
3-1 7993X375-CIW18G.9-3-1 1
3-2 7993X375-CIW18G.9-3-2 1
3-3 7993X375-CIW18G.9-3-3 1
3-4 7993X375-CIW18G.9-3-4 1
4 7993X375-CIW18G.9-4 1
5 7993X375-CIW18G.9-5 1
6 7993X375-CIW18G.9-6 1
7 7993X375-CIW18G.9-7 1
8 7993X375-CIW18G.9-8 1
9 7993X375-CIW18G.9-9 1
10 7993X375-CIW18G.9-10 1
11 7993X375-CIW18G.9-11 9
12 7993X375-CIW18G.9-12 1
13 7993X375-CIW18G.9-13 1
14 7993X375-CIW18G.9-14 1

14
LISTA DE COMPONENTES
1. Controlo da rotação reversível
2. Botão ligar/desligar
3. Punhos de agarre macios
4. Conjunto de bateria*
5. Botão de libertação do conjunto de bateria*
6. Clipe de cinto
7. Luz de visão
8. Suporte da ferramenta
9. Indicador da capacidade da bateria
*Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos estão incluídos no modelo padrão.
1
3
4
5
7
9
8
6
2

15
DADOS TÉCNICOS
Tipo CIW18G.9 (designação CIW da maquinaria, representativo de serra alimentada por
bateria)
Tensão nominal 20V Max
Velocidade em vazio nominal 0-2400 /min
N.º de impactos 0-3000 / min
Binário máximo 180 N.m
Tamanho do mandril 1/2” sextavada
Peso da máquina 1,45 kg
DADOS DE RUÍDO
Nível da pressão sonora ponderada L
pA
: 95.7 dB(A)
Nível da potência sonora ponderada L
wA
: 106.7 dB(A)
K
PA
& K
WA
=3.0 dB(A)
Use proteção para os ouvidos.
INFORMAÇÃO SOBRE VIBRAÇÕES
Os valores totais das vibrações (soma triaxial de vetores) apurados estão em conformidade com a
norma EN 62841:
Valor da emissão de vibrações:
ah= 17.773 m/s2
Incerteza K = 1.5 m/s²
O valor total de vibrações e o valor de emissão de ruído apresentados foram medidos de acordo com
um método de teste normalizado e podem ser utilizados para comparar as ferramentas entre si.
O valor total de vibrações e o valor de emissão de ruído apresentados também podem ser utilizados
para proceder a uma avaliação preliminar da exposição.
AVISO: As emissões de vibrações e ruído durante a utilização da ferramenta elétrica podem diferir
do valor apresentado dependendo da forma como se utilize a ferramenta, sobretudo, dependendo
do tipo de peça a trabalhar segundo os exemplos abaixo e de outras variações na utilização da ferramenta:
O modo de utilização da ferramenta e os materiais que estão a ser cortados ou perfurados.
A ferramenta deve estar em boas condições e em bom estado de manutenção.
A utilização do acessório correto para a ferramenta, garantindo que está aado e em boas condições.
A rmeza do agarre nos punhos e a utilização de acessórios antivibração e antirruído.
Utilizar a ferramenta para o m a que se destina de acordo com a conceção da mesma e as presentes
instruções.
Esta ferramenta pode causar a síndrome de vibração mão-braço se a sua utilização não for
corretamente gerida.
AVISO: Para ser precisa, qualquer estimativa do nível de exposição nas condições reais de
utilização também deve ter em conta cada uma das etapas do ciclo de funcionamento, como
por exemplo os momentos em que a ferramenta está desligada ou nos quais está ligada, mas na
verdade não está a realizar o trabalho. Assim, o nível de exposição ao longo do período total de
trabalho pode reduzir consideravelmente.
Ajuda para minimizar o risco de exposição às vibrações e ao ruído.
Utilize sempre cinzeis, brocas e discos aados.
Conserve esta ferramenta de acordo com as presentes instruções e mantenha-a bem lubricada (se for o caso).
Se utilizar regularmente a ferramenta, nesse caso invista em acessórios antivibração e antirruído.
Planeie o seu horário de trabalho de modo a distribuir durante vários dias a utilização de ferramentas
com vibrações elevadas.

16
ACESSÓRIO
Clipe de cinto 1
Recomendamos que compre os acessórios na mesma loja onde adquiriu a ferramenta. Consulte a
embalagem do acessório para mais detalhes. Os funcionários da loja poderão ajudá-lo e aconselhá-lo.
INSTRUÇÕES TRADUZIDAS PARA PORTUGUÊS
SEGURANÇA DO PRODUTO
AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS SOBRE
FERRAMENTAS ELÉTRICAS
AVISO: Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especicações
fornecidas com esta ferramenta elétrica. A inobservância das instruções abaixo pode
resultar em choque elétrico, incêndio e/ou lesões graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras consultas.
O termo “ferramenta elétrica” nos avisos refere-se às ferramentas elétricas (com o) ou às
ferramentas elétricas (sem o) a bateria.
1) Segurança da área de trabalho
a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas obstruídas ou escuras potenciam
acidentes.
b) Não utilize ferramentas elétricas em ambientes explosivos, tais como, na presença de
líquidos inamáveis, gases ou resíduos. As ferramentas elétricas produzem faíscas, que
podem acender os resíduos ou gases.
c) Mantenha as crianças e todos os observadores afastados sempre que estiver a utilizar uma
ferramenta elétrica. As distrações podem levar a uma perda de controlo.
2) Segurança elétrica
a) As chas das ferramentas elétricas devem ser compatíveis com a tomada. Nunca, de modo
algum, modique a cha. Não utilize nenhuma cha adaptadora com ferramentas elétricas
(ligadas à terra) com o terra. Fichas não adulteradas e tomadas compatíveis reduzirão o risco
de choque elétrico.
b) Evite o contacto físico com superfícies com o terra ou ligadas à terra, tais como:
tubagens, radiadores, fogões e frigorícos. O risco de choque elétrico é maior se o seu corpo
estiver em contacto ou ligado à terra.
c) Não exponha as ferramentas elétricas à chuva nem a condições de humidade. A entrada de
água numa ferramenta elétrica aumenta o risco de choque elétrico.
d) Não force o cabo. Nunca utilize o cabo para transportar, puxar ou retirar a cha da tomada
da ferramenta elétrica. Mantenha o cabo afastado do calor, de óleo, de arestas aadas ou
de peças móveis. Cabos danicados ou emaranhados aumentam o risco de choque elétrico.
e) Sempre que utilizar uma ferramenta elétrica no exterior, utilize um cabo de extensão
adequado para uso no exterior. A utilização de um cabo de extensão apropriado ao uso no
exterior reduz o risco de choque elétrico.
f) Se tiver mesmo que utilizar uma ferramenta elétrica num local húmido, utilize uma fonte de
alimentação com proteção mediante um dispositivo de corrente residual (RCD). A utilização
de um dispositivo de corrente residual (RCD) reduz o risco de choque elétrico.
3) Segurança pessoal
a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que está a fazer e, acima de tudo, senso comum
sempre que utilizar uma ferramenta elétrica. Não utilize nenhuma ferramenta elétrica se
estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicação. Um segundo de desatenção
durante a utilização de ferramentas elétricas pode resultar em lesões pessoais graves.

17
b) Utilize equipamento de proteção pessoal. Utilize sempre proteção para os olhos. O
equipamento de proteção, como por exemplo, a máscara de proteção contra o pó, o calçado
antiderrapante, o capacete de proteção ou a proteção para os ouvidos, quando devidamente
utilizado, reduzirá as lesões pessoais.
c) Previna o funcionamento acidental. Certique-se de que o botão está na posição
“desligado” antes de ligar à fonte de alimentação e/ou o conjunto de bateria, antes de
pegar ou de transportar a ferramenta. Transportar ferramentas elétricas com o dedo no botão
ou ligar ferramentas elétricas com o botão ligado potencia a ocorrência de acidentes.
d) Antes de ligar a ferramenta elétrica, retire as chaves de ajuste ou a chave inglesa. Uma
chave inglesa ou outra chave ligada a uma peça giratória da ferramenta elétrica pode pôr em
causa a integridade física.
e) Não exceda os limites. Mantenha sempre os pés rmes no chão e o equilíbrio. Tal permite
um melhor controlo da ferramenta elétrica em situações inesperadas.
f) Use roupa adequada. Não use roupa larga nem joalharia. Mantenha o cabelo e a roupa
afastados das peças móveis. As roupas largas, a joalharia ou os cabelos compridos podem car
presos nas peças móveis.
g) Se tiverem sido fornecidos dispositivos para montar o coletor do pó ou os próprios
coletores, certique-se de que estão colocados no sítio e que estão a ser corretamente
utilizados. A utilização de coletores do pó pode minimizar os perigos relacionados com os detritos.
h) Não permita que o facto de estar familiarizado com a utilização de ferramentas elétricas,
em virtude de um uso frequente das mesmas, o torne condescendente e o faça ignorar os
princípios de segurança da ferramenta. Uma ação irreetida pode provocar, numa fração de
segundos, lesões graves.
4) Utilização e cuidados das ferramentas elétricas
a)
Não force a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta elétrica certa para o trabalho. Usar a ferramenta
elétrica correta permite realizar melhor e com maior segurança o trabalho para o qual foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta elétrica se o botão não ligar ou não desligar. Qualquer ferramenta
elétrica que não possa ser controlada com o botão representa um perigo e tem de ser reparada.
c) Retire a cha da fonte de alimentação e/ou retire o conjunto da bateria, se for amovível, da
ferramenta elétrica antes de realizar qualquer ajuste, substituir acessórios ou armazenar
as ferramentas elétricas. Estas medidas preventivas de segurança reduzem o risco de
funcionamento acidental da ferramenta elétrica.
d) Armazene as ferramentas elétricas fora do alcance das crianças e não permita o seu uso
por pessoas não familiarizadas com ferramentas elétricas ou com estas instruções de
utilização. As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de pessoas sem formação.
e)
Manutenção das ferramentas elétricas e dos acessórios. Verique o alinhamento ou a ligação
das peças móveis, a existência de danos nas peças e qualquer outra situação que possa
condicionar o normal funcionamento da ferramenta elétrica. Se estiver danicada, repare-a
antes de utilizar. Muitos acidentes resultam de uma fraca manutenção das ferramentas elétricas.
f) Mantenha as ferramentas de corte aadas e limpas. Se a manutenção das ferramentas de
corte com arestas aadas for apropriada, a probabilidade de estas carem presas é menor e são
mais fáceis de controlar.
g) Utilize a ferramenta elétrica, os acessórios e as brocas etc. de acordo com as presentes
instruções, tendo em consideração as condições de trabalho e o trabalho a realizar. Utilizar
a ferramenta elétrica para executar outros trabalhos, que não os recomendados, pode provocar
situações de perigo.
h) Mantenha os punhos e as superfícies de agarre secos, limpos e isentos de óleo ou
lubricante. Punhos e superfícies de agarre escorregadios não permitem uma utilização segura
nem o controlo da ferramenta em situações imprevistas.
5) Utilização e cuidados das ferramentas com bateria
a) Recarregue apenas com o carregador especicado pelo fabricante. Um carregador que é
adequado para um tipo de conjunto de bateria pode criar um risco de incêndio quando usado com
outro conjunto de bateria.

18
b) Utilize ferramentas elétricas apenas com os conjuntos de bateria especicamente designados. A
utilização de quaisquer outros conjuntos de bateria pode criar um risco de lesão e incêndio.
c) Quando o conjunto de bateria não estiver a ser usado, mantenha-o afastado de outros objetos
metálicos, como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos
objetos metálicos, que podem fazer uma conexão de um terminal para outro. O curto-circuito nos
terminais da bateria em conjunto pode causar queimaduras ou um incêndio.
d) Sob condições abusivas, o líquido pode ser expelido da bateria; evite o contacto. Caso o
contacto ocorra acidentalmente, lave bem com água. Se o líquido entrar em contacto com
os olhos, procure também assistência médica. O líquido expelido da bateria pode causar
irritação ou queimaduras.
e) Não utilize uma bateria nem uma ferramenta que esteja danica ou tenha sido modicada. As
baterias danicadas ou alteradas podem apresentar um comportamento imprevisível que pode
dar origem a incêndio, explosão ou ferimentos.
f) Não exponha uma bateria ou ferramenta a fogo ou temperaturas excessivas. Exposição ao fogo
ou temperatura acima dos 130 ºC pode causar explosão.
g) Respeite todas as instruções de carregamento e não carregue a bateria ou a ferramenta fora
do intervalo de temperatura indicado nas instruções. Um carregamento impróprio ou com
temperaturas fora do intervalo indicado pode danicar a bateria e aumentar o risco de incêndio.
6) Reparação
a) Certique-se de que as reparações da ferramenta elétrica são realizadas por um prossional
qualicado e que são utilizadas apenas peças de substituição idênticas. Desta forma, garante a
manutenção da segurança da ferramenta elétrica.
b) Nunca tente reparar baterias. As baterias só devem ser reparadas pelo fabricante ou por
prestadores de serviços autorizados.
AVISO DE SEGURANÇA DA CHAVE DE IMPACTO
1. Segure a ferramenta elétrica pelas superfícies de agarre protegidas, sempre que realizar
trabalhos nos quais o xador possa tocar em os ocultos. Se os xadores tocarem num o com
corrente elétrica poderão expor as peças de metal da ferramenta à corrente elétrica, o que pode
resultar em choque elétrico para o utilizador.
AVISOS DE SEGURANÇA DO CONJUNTO DE
BATERIA
a) Não desmonte, abra ou fragmente células ou o conjunto de bateria.
b) Não provoque o curto-circuito do conjunto de bateria. Não armazene conjuntos de bateria
ao acaso numa caixa ou gaveta onde podem fazer curto-circuito umas com as outras ou
sofrer um curto-circuito causado por materiais condutores. Quando o conjunto de bateria
não estiver a ser usado, mantenha-o afastado de outros objetos metálicos, como clipes de papel,
moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetos metálicos, que podem fazer uma
conexão de um terminal para outro. O curto-circuito nos terminais da bateria em conjunto pode
causar queimaduras ou um incêndio.
c) Não exponha o conjunto de bateria ao calor nem ao fogo. Evite o armazenamento sob a luz
solar direta.
d) Não exponha o conjunto de bateria a um choque mecânico.
e) No caso de fuga da bateria, não permita que o líquido entre em contacto com a pele ou
olhos. Caso tenha ocorrido contacto, lave a área afetada com água abundante e procure
aconselhamento médico.
f) Procure assistência médica imediatamente no caso de ter ingerido uma célula ou conjunto
de bateria.
g) Mantenha o conjunto de bateria limpo e seco.
h) Quando os terminais do conjunto do conjunto de bateria estiverem sujos, limpe-os com um
pano limpo e seco.
i) O conjunto de bateria precisa ser carregado antes de usar. Consulte sempre esta instrução

19
e use o procedimento de carregamento correto.
j) Não mantenha o conjunto de bateria a carregar quando não estiver em uso.
k) Após longos períodos de armazenamento, poderá ser necessário carregar e descarregar o
conjunto de bateria várias vezes para obter o desempenho máximo.
l) O conjunto de bateria proporciona o seu melhor desempenho quando o aparelho é operado
à temperatura ambiente normal (20°C ± 5°C).
m) Ao eliminar baterias, mantenha as baterias dos diferentes sistemas eletroquímicos
separadas umas das outras.
n) Recarregue apenas com o carregador especicado pela Ratio
®
. Não use qualquer
carregador diferente daquele fornecido especicamente para uso com o equipamento. Um
carregador que é adequado para um tipo de conjunto de bateria pode criar um risco de incêndio
quando usado com outro conjunto de bateria.
o) Não utilize qualquer bateria que não seja concebida para uso com o equipamento.
p) Mantenha o conjunto de bateria fora do alcance das crianças.
q) Guarde a literatura original do produto para futuras consultas.
r) Remova o conjunto de bateria do equipamento quando não estiver em uso.
s) Elimine corretamente.
t) Não misture células de fabrico, capacidade, tamanho ou tipo diferentes num dispositivo.
u) Não retire a bateria da sua embalagem original até que seja necessário para usar.
v) Observe as marcas mais (+) e menos (-) na bateria e certique-se do seu uso correto.
SÍMBOLO
Para reduzir o risco de lesão, o utilizador deve ler o manual de instruções
Aviso
Use proteção para os ouvidos
Use proteção para os olhos
Use uma máscara de proteção contra o pó
As baterias podem entrar no ciclo da água se descartadas indevidamente, o que pode
ser perigoso para o ecossistema. Não descarte as baterias como resíduos municipais
não separados.
Não queimar
Os resíduos dos produtos elétricos não devem ser eliminados juntamente com os
resíduos domésticos. Sempre que possível, por favor, recicle. Consulte as autoridades
locais ou o distribuidor para obter informações sobre reciclagem.
Bateria de Ião-Lítio. Este produto foi marcado com um símbolo relativo à “recolha
seletiva” para todas as baterias e o próprio conjunto de bateria. Será então reciclado ou
desmontado para reduzir o impacto sobre o ambiente. As baterias podem ser perigosas
para o ambiente e para a saúde humana, visto que contêm substâncias perigosas.

20
INSTRUÇÕES DE
UTILIZAÇÃO
NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, leia
atentamente o manual de instruções.
UTILIZAÇÃO PREVISTA:
Esta ferramenta destina-se à xação e desaperto
de parafusos, porcas e vários parafusos
aparafusados. Esta ferramenta não é para ser
usada como uma broca.
1. ANTES DA COLOCAÇÃO EM
FUNCIONAMENTO
A) CARREGAR A BATERIA
NOTA:
O carregador de bateria fornecido é combinado
com a bateria de lítio-ião instalada na máquina.
Não use outro carregador de bateria.
A bateria de lítio-ião está protegida contra o
descarregamento profundo. Quando a bateria
está esgotada, a máquina é desligada através de
um circuito de proteção: O suporte da ferramenta
inserida já não gira.
Num ambiente quente ou após um uso intensivo,
a bateria pode car demasiado quente para
permitir o carregamento. Deixe passar algum
tempo para a bateria arrefecer antes de
recarregar.
Quando a bateria é carregada pela primeira vez
e após o armazenamento prolongado, a bateria
aceitará uma carga de 100% após vários ciclos
de carregamento e descarregamento.
B) REMOVER O CONJUNTO DE BATERIA
(VER FIG. A1)
Pressione o botão de libertação do conjunto de
bateria com rmeza e deslize-o para fora da sua
ferramenta.
A1
C) INSTALAR O CONJUNTO DE BATERIA
(VER FIG. A2)
Deslize o conjunto de bateria totalmente
carregado na ferramenta com força suciente até
encaixar na posição.
A2
D) CARREGADOR (ACG18LD3/ACG1830D)
CARREGAR A SUA BATERIA (VER FIG. B1, B2)
Não use qualquer carregador diferente daquele
fornecido especicamente para uso com o
equipamento.
Se o conjunto de bateria estiver muito quente,
deverá remover a bateria do carregador e deixá-
la arrefecer por um tempo antes de recarregar.
Carregue a bateria para atingir a carga total
antes do armazenamento. Se a ferramenta não
for usada por longos períodos, carregue a bateria
a cada 3 meses.
Luz verde Luz
vermelha
B1
B2
PROCEDIMENTO DE CARREGAMENTO
1) Ligue o carregador a uma tomada apropriada.
A luz passará a verde.
2) Deslize o conjunto de bateria no carregador,
assegure-se de que a bateria está rme na
posição correta de carregamento. A luz acenderá
a vermelho para indicar que o processo de
carregamento começou.
3) Quando o carregamento estiver concluído, a
luz passará a verde.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Ratio Power Tools manuals