Rayovac PS334 User manual

Charges 2 or 4 AA or AAA NiMH/NiCd Batteries
Recharge 2 ou 4 piles NiMH/NiCd de format AA ou AAA
Recarga 2 o 4 pilas NiMH/NiCd del tipo AA o AAA
PS334
Instruction Manual
Mode d’emploi
Manual de Instrucciones
Questions? Call 1-800-237-7000 or visit www.rayovac.com
Des questions? Composez le 1-800-237-7000 ou visitez le site
www.rayovac.com
¿Preguntas? Llame al 1-800-237-7000 o visite nuestra página web
en www.rayovac.com
© 2016 Spectrum Brands, Inc.
Rayovac is a Registered Trademark of Spectrum Brands, Inc.
Rayovac est une marque déposée de Spectrum Brands, Inc.
Rayovac es una Marca Registrada® de Spectrum Brands, Inc.
Dist. by/par/por: Spectrum Brands, Inc., Middleton, WI 53562
Made in China / Fabriqué en Chine /
Hecho en China 04/18/16
T2215934 R6051
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MISE EN GARDE:
• Rechargez uniquement des piles rechargeables à hydrure métallique de nickel
(NiMH) (≤2 700 mAh pour les piles format AA, ≤1 000 mAh pour les piles format
AAA) et au nickel-cadmium (NiCd) dans ce chargeur. On recommande les piles
de marque Rayovac – nous ne pouvons garantir le rendement ni la qualité des
autres piles.
• Ne rechargez jamais des piles alcalines jetables, des piles carbone/zinc ni des
piles au lithium.
• Ne rechargez jamais des piles alcalines rechargeables dans ce chargeur.
• Si vous tentez de recharger le mauvais type de piles dans ce chargeur ou de
recharger en même temps des piles de type différent, les piles peuvent devenir
brûlantes, elles peuvent couler ou se fendre et causer des blessures.
• Les piles peuvent devenir chaudes pendant la recharge, ce qui est normal.
• Afin de réduire le risque de choc électrique, débranchez le chargeur avant de
le nettoyer.Ne plongez jamais le chargeur dans l’eau ou tout autre liquide. Pour
utilisation à l’intérieur seulement. Évitez d’exposer le chargeur à la pluie, à la
neige et à l’humidité excessive.
• Ne démontez jamais le chargeur et ne tentez pas de modifier la fiche. N’utilisez
pas de rallonge ni quelque accessoire non recommandé par le fabricant. Un
montage ou un branchement inadéquat pourrait causer un choc électrique, un
incendie et des blessures.
• N’utilisez pas le chargeur s’il a été endommagé. Apportez-le chez un réparateur
qualifié qui le réparera.
• Ce chargeur ne devrait pas être utilisé par des enfants ni par des personnes
ayant un handicap ou des besoins particuliers.
• Ce chargeur est conçu pour être branché dans le bon sens à la verticale ou
dans le plancher.
• N’UTILISEZ PAS DE PILES RECHARGEABLES DANS UN DÉTECTEUR DE FUMÉE.
ATTENTION : Risque de choc électrique. Utiliser au sec seulement. Les piles
peuvent devenir chaudes au toucher pendant la recharge.
¡FELICITACIONES POR LA COMPRA DE ESTE CARGADOR
RAYOVAC
®
!
Su nuevo cargador puede recargar 2 ó 4 pilas AA o AAA de níquel hidruro
metálico (NiMH) o pilas de níquel-cadmio recargables (NiCd). Recuerde que
su nuevo cargador no puede ser usado para recargar pilas alcalinas, alcalinas
recargables, de zinc-carbono o de litio.
Por favor lea el manual antes de usar el cargador por primera vez.
Garantía limitada de un año – Spectrum Brands, Inc. (EE.UU.) y Spectrum Brands
Canada, Inc. garantizan este cargador al comprador original contra todo tipo de
defectos de fabricación por un período de un año a partir de la fecha de compra
original. Esta garantía no cubre daños hacia el producto resultantes de accidentes,
mal uso o modificación hecha en el cargador. Si el producto se torna defectuoso
en el transcurso del período de garantía, lo remplazaremos libre de cargo si lo
devuelve a: Spectrum Brands Inc., 3001 Deming Way, Middleton, WI 53562.Attention:
Consumer Services.
NO HAY OTRO TIPO DE GARANTÍA EXPRESA. Todos los daños accidentales o
consecuentes están excluidos de esta garantía. Algunos estados no permiten la
exclusión o limitación de daños accidentales o consecuentes, por ende es posible
que las limitaciones o exclusiones expuestas anteriormente no se apliquen a usted.
Esta garantía le da derechos específicos, a parte de cualquier otro que podría
aplicarse, los cuáles podrían variar según el estado
1. Es posible que este aparato no cause interferencias adversas.
2. Este aparato tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
interferencias que puedan causar una operación indeseada.
Este aparato cumple las exigencias de la parte 15 de la
reglamentación de la Comisión de Comunicaciones Federales. La
operación está sujeta a las dos condiciones siguientes
1. Coloque las pilas dentro del compartimiento.
• Inserte 2 ó 4 pilas recargables NiMH/NiCd del tipo AA o A AA.
• Si usted quiere cargar 4 pilas del tipo AA o AAA, coloque las pilas en el
compartimiento del cargador, como muestra la ilustración, teniendo el cuidado
de observar la polaridad (+/-) de la manera indicada dentro del cargador. (fig. A)
• Si usted quiere cargar solo 2 pilas en el cargador, coloque las pilas en los dos
compartimientos de la izquierda o en los dos de la derecha del cargador, como
muestra la ilustración, teniendo el cuidado de observar la polaridad (+/-) de la
manera indicada dentro del cargador. (fig. B)
2. Enchufe el cargador en la toma de corriente.
• Levante la clavija en la parte trasera del cargador hasta que ella esté totalmente
extendida.
• NOTA: Este generador de potencia puede ser utilizado en tomacorrientes de
pared o de piso.
3. Recarga
• En primer lugar, el cargador detecta las pilas.
La luz LED permanecerá encendida hasta que el cronómetro de 6,5
horas finalice la corriente de carga.
• Pila defectuosa – la(s) luz(luces) se enciende de una manera intermitente y rápida
cuando el cargador detecta pilas defectuosas (esto es, pilas alcalinas) (fig. D)
• La luz de pila defectuosa se encenderá si son detectadas pilas alcalinas o de litio.
Estas pilas deben ser removidas inmediatamente, porque no son recargables. Si la
luz de pila defectuosa se enciende para una pila NiMH, remueva y vuelva a insertar
la pila NiMH en el cargador. Si el icono de pila defectuosa permanece, la pila puede
ser descartada.
4. Tiempo de recarga recomendado:
• El tiempo de recarga varía dependiendo de la capacidad de la pila. El cargador PS333
de Rayovac usa una tecnología de micro controlador que para automáticamente la
recarga cuando las pilas están totalmente cargadas.
• Desenchufe el cargador y remueva las pilas cuando deje de usa.
INSTRUCCIONES OPERATIVAS
El Modelo PS334 carga 2 ó 4 pilas del tipo AA o AAA NiMH/NiCd
ESPECIFICACIONES: Entrada de corriente: 100-240 VCA
Corriente de carga: 2 o 4 AA – 450 mA / 2 o 4 AAA – 200 mA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
• Sólo recargue pilas de níquel e hidruro metálico (NiMH) (≤2400mAh para AA, ≤
1000mAh para AAA) recargables o de níquel cadmio (NiCd) recargables en este
cargador. Se recomienda el uso de pilas de la marca Rayovac - no podemos
garantizar el rendimiento o la calidad de otras pilas..
• Nunca recargue pilas alcalinas regulares desechables, de carbono-zinc o
de litio.
• Nunca recargue pilas alcalinas recargables en este cargador.
• Recargar pilas equivocadas o mezclar pilas de tipos diferentes en este cargador
podría ocasionar un recalentamiento, goteos o roturas, produciendo lesiones
corporales.
• Las pilas podrían calentarse durante el proceso de recarga. Esto es normal.
• Para reducir el riego de descarga eléctrica, desenchufe el cargador de la toma
de corriente antes de limpiarlo. Nunca sumerja el cargador en agua u otro
líquido. Para uso interno solamente. No exponga el cargador a la lluvia, nieve,
o excesiva humedad.
• Nunca desarme el cargador o altere el enchufe. No use una extensión o
cualquier tipo de accesorio no recomendado por el fabricante. Un ensamblaje
o una conexión incorrecta podría provocar una descarga eléctrica, incendio y
lesiones a personas.
• No use el cargador si se ha dañado. Llévelo a un centro de reparación calificado
para que sea reparado.
• Este cargador no deberá ser usado por niños o personas discapacitadas o con
necesidades especiales.
• Este aparato eléctrico fue diseñado para ser orientado correctamente en una
posición vertical o en un soporte en el suelo.
• NO USE PILAS RECARGABLES EN DETECTORES DE HUMO.
PELIGRO: Riesgo de electrocución. Use en lugares secos solamente. Las
pilas pueden calentarse durante la recarga.
Consejos útiles para la recarga
• Recargue las pilas NiMH/NiCD antes de usarlas por primera vez, a
menos que se indique en el embalaje que ellas están cargadas.
• Las pilas del tipo NiMH no poseen efecto memoria, por lo tanto pueden
ser recargadas en cualquier momento.
• Las pilas AA y AAA sólo podrán ser cargadas en pares.
• Siempre remplace todas las pilas de un dispositivo al mismo tiempo, de
lo contrario usted obtendrá el rendimiento de la pila con menos carga.
• Los productos listos para usar de Rayovac mantendrán 60% de la carga
durante un año mientras no están en uso. Si ellos no son utilizados por
varios meses, recárguelos.
• Para un óptimo rendimiento, recargue las pilas que posean similar
potencia al mismo tiempo.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Son
utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes :
1. cet appareil ne doit pas causer de brouillage nuisible; et
2. cet appareil doit accepter tout brouillage reçu, y compris le
brouillage pouvant entraîner un mauvais fonctionnement.
Este aparato cumple con la parte 15 de las normas FCC. El funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1. Este aparato no puede causar interferencias perjudiciales, y
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las
interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
AA
AAA
3,5 horas
6,0 horas
3,5 horas
5,0 horas
Modelo Rayovac LD715 (1350 mAh)
Modelo Rayovac PL715 (2400 mAh)
Modelo Rayovac LD724 (600 mAh)
Modelo Rayovac PL724 (900 mAh)

Handy Recharging Tips
• Charge NiMH/NiCd batteries before first use. Unless noted on
package they come charged.
• NiMH batteries have no memory so they can be recharged at any
time.
• AA and AAA batteries can only be charged in pairs.
• Always replace all batteries in a device at once; otherwise you will
get the performance of the weakest battery.
• Rayovac ready to use products will hold 60% charge for 1 year while
not in use. If not used for several months, recharge.
• For optimal charging performance, charge batteries with same
capacity together.
CONGRATULATIONS ON YOUR PURCHASE OF THIS
RAYOVAC
®
CHARGER.
Your new charger can charge 2 or 4 AA, or AAA, nickel metal hydride
(NiMH) or rechargeable nickel cadmium (NiCd) batteries. Please note
that your new charger cannot be used to charge alkaline, rechargeable
alkaline, carbon zinc, or lithium batteries.
Please review this manual before first use. 1. Load Batteries Into Charger.
• Load 2 or 4 AA or AAA NiMH/NiCd rechargeable batteries.
• If you want to charge 4 AA or 4 AAA batteries, put batteries into the charger
compartments, as illustrated, taking care to observe polarity (+/-) as
indicated inside the charger. (fig. A)
• If charging only 2 batteries in charger, place batteries in either the two left
or two right side compartments of the charger, as illustrated, taking care to
observe polarity (+/-) as indicated inside the charger (fig. B)
2. Plug The Charger Into The Wall Socket.
• Flip up the plug on the back of charger until it is fully extended.
• NOTE: This power unit is intended for use with wall or floor outlets.
3. Charge
• First, the charger detects batteries.
LED light will remain on until the 6.5 hr. timer terminates charging
current.
• Bad battery - light(s) blinks rapidly when charger detects bad batteries (i.e.
Alkaline battery)
• The bad battery light will illuminate if it detects alkaline or lithium batteries.
These batteries should be removed immediately as they are not rechargeable.
If a bad battery light illuminates for a NiMH battery, remove and re-insert the
NiMH battery into the charger. If the bad battery icons remain the battery
can be discarded.
4. Recommended charge time:
• Charge times vary based on battery capacity. Rayovac PS334 charger uses
micro controller technology which automatically terminates charge when
batteries are full.
• Unplug the charger when not in use and remove the batteries.
One-Year Limited Warranty – Spectrum Brands, Inc. (US) and Spectrum Brands
Canada, Inc. warrant the enclosed charger to the original purchaser to be free of
manufacturer defects for a one-year period from the original date of purchase.
This warranty does not cover physical damage resulting from accident, misuse
or modification of the charger. If the product should become defective within the
warranty period, we will replace it free of charge if sent to: Spectrum Brands, Inc.,
3001 Deming Way, Middleton,WI 53562. Attention: Consumer Services. THERE ARE
NO OTHER EXPRESS WARRANTIES. All incidental and consequential damages are
excluded from this warranty. Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not
apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other
rights which may vary from state to state.
OPERATING INSTRUCTIONS
Model PS334 Charges 2 or 4 AA or AAA NiMH/NiCd Batteries.
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
• Charge only rechargeable nickel metal hydride (NiMH) (≤2700mAh for AA, ≤1000mAh for
AAA) or rechargeable nickel cadmium (NiCd) batteries in this charger. Rayovac brand batteries
recommended – we cannot guarantee performance or quality of other batteries.
• Never charge regular, single use alkaline, zinc carbon, or lithium batteries.
• Never charge rechargeable alkaline batteries in this charger.
• Charging the wrong batteries in the charger or mixing battery types in this charger may cause
them to become hot, leak or rupture, causing personal injury.
• Batteries may become warm when charging. This is normal.
• To reduce the risk of electric shock, unplug the charger from the outlet prior to cleaning. Never
immerse the charger in water or any other liquid. For indoor use only. Do not expose the charger
to rain, snow, or excessive moisture.
• Never disassemble the charger or alter the plug. Do not use an extension cord or any attachment
not recommended by the manufacturer. Improper assembly or connection can result in the risk
of electrical shock, fire and injury to persons.
• Do not use the charger if it has been damaged. Take it to a qualified service location for repair.
• This charger should not be used by children or persons with certain disabilities or special needs.
• This power unit is intended to be correctly orientated in a vertical or floor
mount position.
• DO NOT USE RECHARGEABLE BATTERIES IN SMOKE DETECTORS.
CAUTION: Risk of electrical shock. Dry location use only. Batteries may become hot to touch while charging.
AA
AA
AA
AA
AAA
AAA
AAA
AAA
AA
AA
AA
AA
AAA
AAA
AAA
AAA
AA
AA
AAA
AAA
AA
AA
AAA
AAA
2
4
RAYOVACAA/AAANiMHCHARGER
HOURSTOCHARGEHOURSTOCHARGE
8
8
RAYOVACAA/AAANiMHCHARGER
HOURSTOCHARGEHOURSTOCHARGE
FLASHING
FLASHING
fig. A
fig. B
Charging 2 Batteries/Pour recharger 2 piles/Para recargar 2 pilas
Charging 4 Batteries/Pour recharger 4 piles/Para recargar 4 pilas
AA
AA
AA
AA
AAA
AAA
AAA
AAA
AA
AA
AA
AA
AAA
AAA
AAA
AAA
AA
AA
AAA
AAA
AA
AA
AAA
AAA
2
4
RAYOVACAA/AAANiMHCHARGER
HOURSTOCHARGEHOURSTOCHARGE
8
8
RAYOVACAA/AAANiMHCHARGER
HOURSTOCHARGEHOURSTOCHARGE
FLASHING
FLASHING
SPECIFICATIONS: AC Input: 100-240 VAC
Charging Current: 2 or 4 AA - 450 mA | 2 or 4 AAA - 200 mA
1. This device may not cause harmful interference.
2.This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
Conseils pratiques pour la recharge
• Rechargez les piles NiMH/NiCd avant de vous en servir pour la première
fois. Sauf indication contraire sur l’emballage, les piles rechargeables
de Rayovac sont vendues déjà chargées.
• Les piles NiMH n’ont pas d’effet mémoire donc vous pouvez les
recharger en tout temps.
• Les piles de format AA et AAA doivent être rechargées deux par deux.
• Remplacez toujours toutes les piles d’un appareil en même temps;
sinon vous obtiendrez la puissance de la pile la plus faible.
• Les piles prêtes à servir de Rayovac retiendront 60 % de leur charge
durant un an si elles restent inutilisées. Si elles ne sont pas utilisées
pendant plusieurs mois, rechargez-les.
• Pour que la recharge se déroule de façon optimale, rechargez des piles
de même capacité en même tempsr.
FÉLICITATIONS D’AVOIR FAIT L’ACQUISITION DE CE
CHARGEUR RAYOVAC
®
!
Votre nouveau chargeur peut recharger 2 ou 4 piles rechargeables à hydrure
métallique de nickel (NiMH) ou au nickel-cadmium (NiCd) de format AA ou
AAA. Veuillez noter que votre nouveau chargeur ne peut être utilisé pour
recharger des piles alcalines, des piles alcalines rechargeables, des piles
carbone/zinc ni des piles au lithium.
Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser le chargeur pour la première fois
Garantie limitée d’un an – Spectrum Brands, Inc. (US) et Spectrum Brands Canada,
Inc. garantissent au premier acheteur que le chargeur ci-joint est exempt de tout défaut
de fabrication, et ce pour une période d’un an à compter de la date d’achat initiale. Cette
garantie ne couvre pas les dommages matériels résultant d’un accident, d’un usage
abusif ni d’une modification du chargeur. Si le produit devait faire défaut à l’intérieur de
la période de la garantie, nous le remplacerons gratuitement si vous le faites parvenir à :
Spectrum Brands, Inc., 3001 Deming Way, Middleton, WI 53562. À l’attention du Service
à la clientèle. AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE N’EST OFFERTE. Dommages indirects
et accessoires exclus. Certains États ou certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ni
la limite des dommages indirects et accessoires, par conséquent cette exclusion ou limite
peut ne pas s’appliquer à vous. La présente garantie vous confère des droits spécifiques,
cependant vous pouvez avoir d’autres recours selon votre lieu de résidence
1. Cet appareil ne doit pas causer de brouillage nuisible.
2. Cet appareil doit accepter tout brouillage reçu, y compris le brouillage
pouvant entraîner un mauvais fonctionnement.
1. Insérez les piles dans le chargeur.
• Insérez 2 ou 4 piles NiMH/NiCd rechargeables de format AA ou AAA.
• Si vous désirez recharger 4 piles AA ou AAA, insérez-les dans les compartiments,
tel qu’illustré, en faisant correspondre les pôles (+/-) aux marques à l’intérieur
du chargeur. (fig. A)
• Si vous ne rechargez que 2 piles en même temps, placez-les dans les deux
compartiments de gauche ou ceux de droite du chargeur, tel qu’illustré, en faisant
correspondre les pôles (+/-) aux marques à l’intérieur du chargeur. (fig. B)
2. Branchez le chargeur dans une prise murale.
• Soulevez complètement la fiche à l’arrière du chargeur.
• REMARQUE : Ce chargeur est conçu pour être branché dans une prise murale
ou de plancher.
3. Recharge
• D’abord, le chargeur détecte les piles.
Le voyant reste allumé jusqu¹à ce que la minuterie coupe le
courant de charge au bout de 6,5 heures.
• Mauvais type de piles - lorsque le chargeur détecte des piles de mauvais type (p.
ex. des piles alcalines), les voyants correspondant clignotent rapidement (fig. D)
• Le voyant de mauvais type de piles s’allume si le chargeur détecte des piles
alcalines ou au lithium. Ces piles doivent être retirées immédiatement étant donné
qu’elles ne sont pas rechargeables. Si le voyant de mauvais type de piles s’allume
pour une pile NiMH, retirez la pile et réinsérez-la dans le chargeur. Si le voyant
reste allumé, jetez la pile.
4. Durée de recharge recommandée :
• La durée de la recharge varie en fonction de la capacité des piles. Le chargeur PS332
de Rayovac utilise la technologie de microcontrôleur qui met fin automatiquement à la
recharge lorsque les piles sont entièrement rechargées.
• Retirez les piles du chargeur et débranchez ce dernier lorsque vous ne vous en
servez pas.
MODE D’EMPLOI
Le chargeur modèle PS334 peut recharger 2 ou 4 piles NiMH/
NiCd de format AA ou AAA
AA
AAA
3,5 heures
6,0 heures
3,5 heures
5,0 heures
SPÉCIFICATIONS : Entrée c.a. : 100-240 VCA
Courant de charge : 2 ou 4 AA - 450 mA | 2 ou 4 AAA - 200 mA
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC.
Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes :
Modèle LD715 de Rayovac (1 350 mAh)
Modèle PL715 de Rayovac (2 400 mAh)
Modèle LD724 de Rayovac (600 mAh)
Modèle PL724 de Rayovac (900 mAh)
AA
AAA
3.5 hours
6.0 hours
3.5 hours
5.0 hours
Rayovac Model LD715 (1350 mAh)
Rayovac Model PL715 (2400 mAh)
Rayovac Model LD724 (600 mAh)
Rayovac Model PL724 (900 mAh)

Handy Recharging Tips
• Charge NiMH/NiCd batteries before first use. Unless noted on
package they come charged.
• NiMH batteries have no memory so they can be recharged at any
time.
• AA and AAA batteries can only be charged in pairs.
• Always replace all batteries in a device at once; otherwise you will
get the performance of the weakest battery.
• Rayovac ready to use products will hold 60% charge for 1 year while
not in use. If not used for several months, recharge.
• For optimal charging performance, charge batteries with same
capacity together.
CONGRATULATIONS ON YOUR PURCHASE OF THIS
RAYOVAC
®
CHARGER.
Your new charger can charge 2 or 4 AA, or AAA, nickel metal hydride
(NiMH) or rechargeable nickel cadmium (NiCd) batteries. Please note
that your new charger cannot be used to charge alkaline, rechargeable
alkaline, carbon zinc, or lithium batteries.
Please review this manual before first use. 1. Load Batteries Into Charger.
• Load 2 or 4 AA or AAA NiMH/NiCd rechargeable batteries.
• If you want to charge 4 AA or 4 AAA batteries, put batteries into the charger
compartments, as illustrated, taking care to observe polarity (+/-) as
indicated inside the charger. (fig. A)
• If charging only 2 batteries in charger, place batteries in either the two left
or two right side compartments of the charger, as illustrated, taking care to
observe polarity (+/-) as indicated inside the charger (fig. B)
2. Plug The Charger Into The Wall Socket.
• Flip up the plug on the back of charger until it is fully extended.
• NOTE: This power unit is intended for use with wall or floor outlets.
3. Charge
• First, the charger detects batteries.
LED light will remain on until the 6.5 hr. timer terminates charging
current.
• Bad battery - light(s) blinks rapidly when charger detects bad batteries (i.e.
Alkaline battery)
• The bad battery light will illuminate if it detects alkaline or lithium batteries.
These batteries should be removed immediately as they are not rechargeable.
If a bad battery light illuminates for a NiMH battery, remove and re-insert the
NiMH battery into the charger. If the bad battery icons remain the battery
can be discarded.
4. Recommended charge time:
• Charge times vary based on battery capacity. Rayovac PS334 charger uses
micro controller technology which automatically terminates charge when
batteries are full.
• Unplug the charger when not in use and remove the batteries.
One-Year Limited Warranty – Spectrum Brands, Inc. (US) and Spectrum Brands
Canada, Inc. warrant the enclosed charger to the original purchaser to be free of
manufacturer defects for a one-year period from the original date of purchase.
This warranty does not cover physical damage resulting from accident, misuse
or modification of the charger. If the product should become defective within the
warranty period, we will replace it free of charge if sent to: Spectrum Brands, Inc.,
3001 Deming Way, Middleton, WI 53562. Attention: Consumer Services. THERE ARE
NO OTHER EXPRESS WARRANTIES. All incidental and consequential damages are
excluded from this warranty. Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not
apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other
rights which may vary from state to state.
OPERATING INSTRUCTIONS
Model PS334 Charges 2 or 4 AA or AAA NiMH/NiCd Batteries.
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
• Charge only rechargeable nickel metal hydride (NiMH) (≤2700mAh for AA, ≤1000mAh for
AAA) or rechargeable nickel cadmium (NiCd) batteries in this charger. Rayovac brand batteries
recommended – we cannot guarantee performance or quality of other batteries.
• Never charge regular, single use alkaline, zinc carbon, or lithium batteries.
• Never charge rechargeable alkaline batteries in this charger.
• Charging the wrong batteries in the charger or mixing battery types in this charger may cause
them to become hot, leak or rupture, causing personal injury.
• Batteries may become warm when charging. This is normal.
• To reduce the risk of electric shock, unplug the charger from the outlet prior to cleaning. Never
immerse the charger in water or any other liquid. For indoor use only. Do not expose the charger
to rain, snow, or excessive moisture.
• Never disassemble the charger or alter the plug. Do not use an extension cord or any attachment
not recommended by the manufacturer. Improper assembly or connection can result in the risk
of electrical shock, fire and injury to persons.
• Do not use the charger if it has been damaged. Take it to a qualified service location for repair.
• This charger should not be used by children or persons with certain disabilities or special needs.
• This power unit is intended to be correctly orientated in a vertical or floor
mount position.
• DO NOT USE RECHARGEABLE BATTERIES IN SMOKE DETECTORS.
CAUTION: Risk of electrical shock. Dry location use only. Batteries may become hot to touch while charging.
AA
AA
AA
AA
AAA
AAA
AAA
AAA
AA
AA
AA
AA
AAA
AAA
AAA
AAA
AA
AA
AAA
AAA
AA
AA
AAA
AAA
2
4
RAYOVACAA/AAANiMHCHARGER
HOURSTOCHARGEHOURSTOCHARGE
8
8
RAYOVACAA/AAANiMHCHARGER
HOURSTOCHARGEHOURSTOCHARGE
FLASHING
FLASHING
fig. A
fig. B
Charging 2 Batteries/Pour recharger 2 piles/Para recargar 2 pilas
Charging 4 Batteries/Pour recharger 4 piles/Para recargar 4 pilas
AA
AA
AA
AA
AAA
AAA
AAA
AAA
AA
AA
AA
AA
AAA
AAA
AAA
AAA
AA
AA
AAA
AAA
AA
AA
AAA
AAA
2
4
RAYOVACAA/AAANiMHCHARGER
HOURSTOCHARGEHOURSTOCHARGE
8
8
RAYOVACAA/AAANiMHCHARGER
HOURSTOCHARGEHOURSTOCHARGE
FLASHING
FLASHING
SPECIFICATIONS: AC Input: 100-240 VAC
Charging Current: 2 or 4 AA - 450 mA | 2 or 4 AAA - 200 mA
1. This device may not cause harmful interference.
2.This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
Conseils pratiques pour la recharge
• Rechargez les piles NiMH/NiCd avant de vous en servir pour la première
fois. Sauf indication contraire sur l’emballage, les piles rechargeables
de Rayovac sont vendues déjà chargées.
• Les piles NiMH n’ont pas d’effet mémoire donc vous pouvez les
recharger en tout temps.
• Les piles de format AA et AAA doivent être rechargées deux par deux.
• Remplacez toujours toutes les piles d’un appareil en même temps;
sinon vous obtiendrez la puissance de la pile la plus faible.
• Les piles prêtes à servir de Rayovac retiendront 60 % de leur charge
durant un an si elles restent inutilisées. Si elles ne sont pas utilisées
pendant plusieurs mois, rechargez-les.
• Pour que la recharge se déroule de façon optimale, rechargez des piles
de même capacité en même tempsr.
FÉLICITATIONS D’AVOIR FAIT L’ACQUISITION DE CE
CHARGEUR RAYOVAC
®
!
Votre nouveau chargeur peut recharger 2 ou 4 piles rechargeables à hydrure
métallique de nickel (NiMH) ou au nickel-cadmium (NiCd) de format AA ou
AAA. Veuillez noter que votre nouveau chargeur ne peut être utilisé pour
recharger des piles alcalines, des piles alcalines rechargeables, des piles
carbone/zinc ni des piles au lithium.
Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser le chargeur pour la première fois
Garantie limitée d’un an – Spectrum Brands, Inc. (US) et Spectrum Brands Canada,
Inc. garantissent au premier acheteur que le chargeur ci-joint est exempt de tout défaut
de fabrication, et ce pour une période d’un an à compter de la date d’achat initiale. Cette
garantie ne couvre pas les dommages matériels résultant d’un accident, d’un usage
abusif ni d’une modification du chargeur. Si le produit devait faire défaut à l’intérieur de
la période de la garantie, nous le remplacerons gratuitement si vous le faites parvenir à :
Spectrum Brands, Inc., 3001 Deming Way, Middleton, WI 53562. À l’attention du Service
à la clientèle. AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE N’EST OFFERTE. Dommages indirects
et accessoires exclus. Certains États ou certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ni
la limite des dommages indirects et accessoires, par conséquent cette exclusion ou limite
peut ne pas s’appliquer à vous. La présente garantie vous confère des droits spécifiques,
cependant vous pouvez avoir d’autres recours selon votre lieu de résidence
1. Cet appareil ne doit pas causer de brouillage nuisible.
2. Cet appareil doit accepter tout brouillage reçu, y compris le brouillage
pouvant entraîner un mauvais fonctionnement.
1. Insérez les piles dans le chargeur.
• Insérez 2 ou 4 piles NiMH/NiCd rechargeables de format AA ou AAA.
• Si vous désirez recharger 4 piles AA ou AAA, insérez-les dans les compartiments,
tel qu’illustré, en faisant correspondre les pôles (+/-) aux marques à l’intérieur
du chargeur. (fig. A)
• Si vous ne rechargez que 2 piles en même temps, placez-les dans les deux
compartiments de gauche ou ceux de droite du chargeur, tel qu’illustré, en faisant
correspondre les pôles (+/-) aux marques à l’intérieur du chargeur. (fig. B)
2. Branchez le chargeur dans une prise murale.
• Soulevez complètement la fiche à l’arrière du chargeur.
• REMARQUE : Ce chargeur est conçu pour être branché dans une prise murale
ou de plancher.
3. Recharge
• D’abord, le chargeur détecte les piles.
Le voyant reste allumé jusqu¹à ce que la minuterie coupe le
courant de charge au bout de 6,5 heures.
• Mauvais type de piles - lorsque le chargeur détecte des piles de mauvais type (p.
ex. des piles alcalines), les voyants correspondant clignotent rapidement (fig. D)
• Le voyant de mauvais type de piles s’allume si le chargeur détecte des piles
alcalines ou au lithium. Ces piles doivent être retirées immédiatement étant donné
qu’elles ne sont pas rechargeables. Si le voyant de mauvais type de piles s’allume
pour une pile NiMH, retirez la pile et réinsérez-la dans le chargeur. Si le voyant
reste allumé, jetez la pile.
4. Durée de recharge recommandée :
• La durée de la recharge varie en fonction de la capacité des piles. Le chargeur PS332
de Rayovac utilise la technologie de microcontrôleur qui met fin automatiquement à la
recharge lorsque les piles sont entièrement rechargées.
• Retirez les piles du chargeur et débranchez ce dernier lorsque vous ne vous en
servez pas.
MODE D’EMPLOI
Le chargeur modèle PS334 peut recharger 2 ou 4 piles NiMH/
NiCd de format AA ou AAA
AA
AAA
3,5 heures
6,0 heures
3,5 heures
5,0 heures
SPÉCIFICATIONS : Entrée c.a. : 100-240 VCA
Courant de charge : 2 ou 4 AA - 450 mA | 2 ou 4 AAA - 200 mA
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC.
Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes :
Modèle LD715 de Rayovac (1 350 mAh)
Modèle PL715 de Rayovac (2 400 mAh)
Modèle LD724 de Rayovac (600 mAh)
Modèle PL724 de Rayovac (900 mAh)
AA
AAA
3.5 hours
6.0 hours
3.5 hours
5.0 hours
Rayovac Model LD715 (1350 mAh)
Rayovac Model PL715 (2400 mAh)
Rayovac Model LD724 (600 mAh)
Rayovac Model PL724 (900 mAh)

Handy Recharging Tips
• Charge NiMH/NiCd batteries before first use. Unless noted on
package they come charged.
• NiMH batteries have no memory so they can be recharged at any
time.
• AA and AAA batteries can only be charged in pairs.
• Always replace all batteries in a device at once; otherwise you will
get the performance of the weakest battery.
• Rayovac ready to use products will hold 60% charge for 1 year while
not in use. If not used for several months, recharge.
• For optimal charging performance, charge batteries with same
capacity together.
CONGRATULATIONS ON YOUR PURCHASE OF THIS
RAYOVAC
®
CHARGER.
Your new charger can charge 2 or 4 AA, or AAA, nickel metal hydride
(NiMH) or rechargeable nickel cadmium (NiCd) batteries. Please note
that your new charger cannot be used to charge alkaline, rechargeable
alkaline, carbon zinc, or lithium batteries.
Please review this manual before first use. 1. Load Batteries Into Charger.
• Load 2 or 4 AA or AAA NiMH/NiCd rechargeable batteries.
• If you want to charge 4 AA or 4 AAA batteries, put batteries into the charger
compartments, as illustrated, taking care to observe polarity (+/-) as
indicated inside the charger. (fig. A)
• If charging only 2 batteries in charger, place batteries in either the two left
or two right side compartments of the charger, as illustrated, taking care to
observe polarity (+/-) as indicated inside the charger (fig. B)
2. Plug The Charger Into The Wall Socket.
• Flip up the plug on the back of charger until it is fully extended.
• NOTE: This power unit is intended for use with wall or floor outlets.
3. Charge
• First, the charger detects batteries.
LED light will remain on until the 6.5 hr. timer terminates charging
current.
• Bad battery - light(s) blinks rapidly when charger detects bad batteries (i.e.
Alkaline battery)
• The bad battery light will illuminate if it detects alkaline or lithium batteries.
These batteries should be removed immediately as they are not rechargeable.
If a bad battery light illuminates for a NiMH battery, remove and re-insert the
NiMH battery into the charger. If the bad battery icons remain the battery
can be discarded.
4. Recommended charge time:
• Charge times vary based on battery capacity. Rayovac PS334 charger uses
micro controller technology which automatically terminates charge when
batteries are full.
• Unplug the charger when not in use and remove the batteries.
One-Year Limited Warranty – Spectrum Brands, Inc. (US) and Spectrum Brands
Canada, Inc. warrant the enclosed charger to the original purchaser to be free of
manufacturer defects for a one-year period from the original date of purchase.
This warranty does not cover physical damage resulting from accident, misuse
or modification of the charger. If the product should become defective within the
warranty period, we will replace it free of charge if sent to: Spectrum Brands, Inc.,
3001 Deming Way, Middleton, WI 53562. Attention: Consumer Services. THERE ARE
NO OTHER EXPRESS WARRANTIES. All incidental and consequential damages are
excluded from this warranty. Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not
apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other
rights which may vary from state to state.
OPERATING INSTRUCTIONS
Model PS334 Charges 2 or 4 AA or AAA NiMH/NiCd Batteries.
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
• Charge only rechargeable nickel metal hydride (NiMH) (≤2700mAh for AA, ≤1000mAh for
AAA) or rechargeable nickel cadmium (NiCd) batteries in this charger. Rayovac brand batteries
recommended – we cannot guarantee performance or quality of other batteries.
• Never charge regular, single use alkaline, zinc carbon, or lithium batteries.
• Never charge rechargeable alkaline batteries in this charger.
• Charging the wrong batteries in the charger or mixing battery types in this charger may cause
them to become hot, leak or rupture, causing personal injury.
• Batteries may become warm when charging. This is normal.
• To reduce the risk of electric shock, unplug the charger from the outlet prior to cleaning. Never
immerse the charger in water or any other liquid. For indoor use only. Do not expose the charger
to rain, snow, or excessive moisture.
• Never disassemble the charger or alter the plug. Do not use an extension cord or any attachment
not recommended by the manufacturer. Improper assembly or connection can result in the risk
of electrical shock, fire and injury to persons.
• Do not use the charger if it has been damaged. Take it to a qualified service location for repair.
• This charger should not be used by children or persons with certain disabilities or special needs.
• This power unit is intended to be correctly orientated in a vertical or floor
mount position.
• DO NOT USE RECHARGEABLE BATTERIES IN SMOKE DETECTORS.
CAUTION: Risk of electrical shock. Dry location use only. Batteries may become hot to touch while charging.
AA
AA
AA
AA
AAA
AAA
AAA
AAA
AA
AA
AA
AA
AAA
AAA
AAA
AAA
AA
AA
AAA
AAA
AA
AA
AAA
AAA
2
4
RAYOVACAA/AAANiMHCHARGER
HOURSTOCHARGEHOURSTOCHARGE
8
8
RAYOVACAA/AAANiMHCHARGER
HOURSTOCHARGEHOURSTOCHARGE
FLASHING
FLASHING
fig. A
fig. B
Charging 2 Batteries/Pour recharger 2 piles/Para recargar 2 pilas
Charging 4 Batteries/Pour recharger 4 piles/Para recargar 4 pilas
AA
AA
AA
AA
AAA
AAA
AAA
AAA
AA
AA
AA
AA
AAA
AAA
AAA
AAA
AA
AA
AAA
AAA
AA
AA
AAA
AAA
2
4
RAYOVACAA/AAANiMHCHARGER
HOURSTOCHARGEHOURSTOCHARGE
8
8
RAYOVACAA/AAANiMHCHARGER
HOURSTOCHARGEHOURSTOCHARGE
FLASHING
FLASHING
SPECIFICATIONS: AC Input: 100-240 VAC
Charging Current: 2 or 4 AA - 450 mA | 2 or 4 AAA - 200 mA
1. This device may not cause harmful interference.
2.This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
Conseils pratiques pour la recharge
• Rechargez les piles NiMH/NiCd avant de vous en servir pour la première
fois. Sauf indication contraire sur l’emballage, les piles rechargeables
de Rayovac sont vendues déjà chargées.
• Les piles NiMH n’ont pas d’effet mémoire donc vous pouvez les
recharger en tout temps.
• Les piles de format AA et AAA doivent être rechargées deux par deux.
• Remplacez toujours toutes les piles d’un appareil en même temps;
sinon vous obtiendrez la puissance de la pile la plus faible.
• Les piles prêtes à servir de Rayovac retiendront 60 % de leur charge
durant un an si elles restent inutilisées. Si elles ne sont pas utilisées
pendant plusieurs mois, rechargez-les.
• Pour que la recharge se déroule de façon optimale, rechargez des piles
de même capacité en même tempsr.
FÉLICITATIONS D’AVOIR FAIT L’ACQUISITION DE CE
CHARGEUR RAYOVAC
®
!
Votre nouveau chargeur peut recharger 2 ou 4 piles rechargeables à hydrure
métallique de nickel (NiMH) ou au nickel-cadmium (NiCd) de format AA ou
AAA. Veuillez noter que votre nouveau chargeur ne peut être utilisé pour
recharger des piles alcalines, des piles alcalines rechargeables, des piles
carbone/zinc ni des piles au lithium.
Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser le chargeur pour la première fois
Garantie limitée d’un an – Spectrum Brands, Inc. (US) et Spectrum Brands Canada,
Inc. garantissent au premier acheteur que le chargeur ci-joint est exempt de tout défaut
de fabrication, et ce pour une période d’un an à compter de la date d’achat initiale. Cette
garantie ne couvre pas les dommages matériels résultant d’un accident, d’un usage
abusif ni d’une modification du chargeur. Si le produit devait faire défaut à l’intérieur de
la période de la garantie, nous le remplacerons gratuitement si vous le faites parvenir à :
Spectrum Brands, Inc., 3001 Deming Way, Middleton, WI 53562. À l’attention du Service
à la clientèle. AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE N’EST OFFERTE. Dommages indirects
et accessoires exclus. Certains États ou certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ni
la limite des dommages indirects et accessoires, par conséquent cette exclusion ou limite
peut ne pas s’appliquer à vous. La présente garantie vous confère des droits spécifiques,
cependant vous pouvez avoir d’autres recours selon votre lieu de résidence
1. Cet appareil ne doit pas causer de brouillage nuisible.
2. Cet appareil doit accepter tout brouillage reçu, y compris le brouillage
pouvant entraîner un mauvais fonctionnement.
1. Insérez les piles dans le chargeur.
• Insérez 2 ou 4 piles NiMH/NiCd rechargeables de format AA ou AAA.
• Si vous désirez recharger 4 piles AA ou AAA, insérez-les dans les compartiments,
tel qu’illustré, en faisant correspondre les pôles (+/-) aux marques à l’intérieur
du chargeur. (fig. A)
• Si vous ne rechargez que 2 piles en même temps, placez-les dans les deux
compartiments de gauche ou ceux de droite du chargeur, tel qu’illustré, en faisant
correspondre les pôles (+/-) aux marques à l’intérieur du chargeur. (fig. B)
2. Branchez le chargeur dans une prise murale.
• Soulevez complètement la fiche à l’arrière du chargeur.
• REMARQUE : Ce chargeur est conçu pour être branché dans une prise murale
ou de plancher.
3. Recharge
• D’abord, le chargeur détecte les piles.
Le voyant reste allumé jusqu¹à ce que la minuterie coupe le
courant de charge au bout de 6,5 heures.
• Mauvais type de piles - lorsque le chargeur détecte des piles de mauvais type (p.
ex. des piles alcalines), les voyants correspondant clignotent rapidement (fig. D)
• Le voyant de mauvais type de piles s’allume si le chargeur détecte des piles
alcalines ou au lithium. Ces piles doivent être retirées immédiatement étant donné
qu’elles ne sont pas rechargeables. Si le voyant de mauvais type de piles s’allume
pour une pile NiMH, retirez la pile et réinsérez-la dans le chargeur. Si le voyant
reste allumé, jetez la pile.
4. Durée de recharge recommandée :
• La durée de la recharge varie en fonction de la capacité des piles. Le chargeur PS332
de Rayovac utilise la technologie de microcontrôleur qui met fin automatiquement à la
recharge lorsque les piles sont entièrement rechargées.
• Retirez les piles du chargeur et débranchez ce dernier lorsque vous ne vous en
servez pas.
MODE D’EMPLOI
Le chargeur modèle PS334 peut recharger 2 ou 4 piles NiMH/
NiCd de format AA ou AAA
AA
AAA
3,5 heures
6,0 heures
3,5 heures
5,0 heures
SPÉCIFICATIONS : Entrée c.a. : 100-240 VCA
Courant de charge : 2 ou 4 AA - 450 mA | 2 ou 4 AAA - 200 mA
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC.
Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes :
Modèle LD715 de Rayovac (1 350 mAh)
Modèle PL715 de Rayovac (2 400 mAh)
Modèle LD724 de Rayovac (600 mAh)
Modèle PL724 de Rayovac (900 mAh)
AA
AAA
3.5 hours
6.0 hours
3.5 hours
5.0 hours
Rayovac Model LD715 (1350 mAh)
Rayovac Model PL715 (2400 mAh)
Rayovac Model LD724 (600 mAh)
Rayovac Model PL724 (900 mAh)
Other manuals for PS334
1
Table of contents
Other Rayovac Batteries Charger manuals