Redmond RMC-PM4506 User manual

Electric Pressure Cooker
RMC-PM4506
User manual

.............................................................................................................. 5
............................................................................................................12
............................................................................................................18
............................................................................................................25
............................................................................................................32
............................................................................................................38
............................................................................................................44
............................................................................................................50
............................................................................................................57
............................................................................................................64
RUS
GBR
FRA
DEU
LT U
LVA
EST
GRCTUR
UKR
KAZ

160
120
10
1
2
3
4
5
6
7
3
89
12
13
14
11
15
16
17
A1

2
3
11
1
4
12
6
8
5
9
10
7
A2

5
RMC-PM4506
RUS
Прежде чем использовать данное изделие, внимательно прочитайте руководство по
эксплуатации и сохраните его в качестве справочника. Правильное использование
прибора значительно продлит срок его службы.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
•
Производитель не несет ответственности за повреждения, вызванные
несоблюдением требований по технике безопасности и правил экс-
плуатации изделия.
•
Данный электроприбор представляет собой многофункциональное
устройство для приго-товления пищи в бытовых условиях и может
применяться в квартирах, загородных домах, гостиничных номерах,
бытовых помещениях магазинов, офисов или в других подобных ус-
ловиях непромышленной эксплуатации. Промышленное или любое
другое нецелевое использование устройства будет считаться наруше-
нием условий надлежащей эксплуатации изделия. В этом случае про-
изводитель не несет ответственности за возможные последствия.
•
Перед подключением устройства к электросети проверьте, совпадает
ли ее напряжение с номинальным напряжением питания прибора (см.
технические характеристики или заводскую табличку изделия).
•
Используйте удлинитель, рассчитанный на потребляемую мощность
прибора — несоответствие параметров может привести к короткому
замыканию или возгоранию кабеля.
•
Подключайте прибор только к розеткам, имеющим заземление — это
обязательное требование защиты от поражения электрическимтоком.
Используя удлинитель, убедитесь, что он также имеет заземление.
ВНИМАНИЕ! Во время работы прибора его корпус, чаша
и металлические детали нагреваются! Будьте осторожны!
Используйте кухонные рукавицы. Во избежание ожога горячим
паром не наклоняйтесь над устройством при открывании
крышки.
•
Выключайте прибор из розетки после использования, а также во вре-
мя его очистки или перемещения. Извлекайте электрошнур сухими
руками, удерживая его за штепсель, а не за провод.
•
Не протягивайте шнур электропитания в дверных проемах или вбли-
зи источников тепла. Следите за тем, чтобы электрошнур не перекру-
чивался и не перегибался, не соприкасался с острыми предметами,
углами и кромками мебели.
ПОМНИТЕ: случайное повреждение кабеля электропитания
может привести кнеполадкам, которые не соответствуют
условиям гарантии, а также к поражению электротоком. При
повреждении шнура электропитания воизбежание опасности
его должен заменить изготовитель или его агент, или ана-
логичное квалифицированное лицо.
•
Не устанавливайте прибор на мягкую поверхность, не накрывайте его
во время работы — это может привести к перегреву и поломке устройства.
•
Запрещена эксплуатация прибора на открытом воздухе — попадание
влаги или посторонних предметов внутрь корпуса устройства может
привести к его серьезным повреждениям.
•
Перед очисткой прибора убедитесь, что он отключен от электросети
и полностью остыл. Строго следуйте инструкциям по очистке прибора.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать корпус прибора в воду или поме-
щать его под струю воды!
•
Детям в возрасте 8 лет и старше, а также лицам с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способностями или с
недостатком опыта или знаний, можно пользоваться прибором только
под присмотром и/или в том случае, если они были проинструктиро-
ваны относительно безопасного использования прибора и осознают
опасности, связанные с его использованием. Дети не должны играть
с прибором. Держите прибор и его сетевой шнур в месте недоступном

6
для детей младше 8 лет. Очистка и обслуживание устройства не долж-
ны производиться детьми без присмотра взрослых.
•
Запрещены самостоятельный ремонт прибора или внесение изменений
в его конструкцию. Ремонт прибора должен производиться
исключительно специалистом авторизованного сервис-центра. Непро-
фессионально выполненная работа может привести к поломке
прибора, травмам и повреждению имущества.
ВНИМАНИЕ! Запрещено использование прибора при любых
неисправностях.
Технические характеристики
Модель.................................................................................................................................RMC-PM4506
Мощность.........................................................................................................................................900 Bт
Напряжение.......................................................................................................... 220-240 В, 50/60 Гц
Объем чаши.........................................................................................................................................4,8 л
Покрытие чаши.............................................................................................................. антипригарное
Дисплей..............................................................................................................................светодиодный
Паровой клапан......................................................................................................................... съемный
Система защиты..................................................................................................................4-уровневая:
• клапан регулировки давления
• температурный датчик
• температурный предохранитель
• датчик блокировки крышки
Габаритные размеры .............................................................................................310 х 264 х 264 мм
Вес нетто.....................................................................................................................................5,6 кг ± 3%
Автоматические программы
1. ЖАРКА/ФРИТЮР
2. ПАР/ДЕСЕРТЫ
3. СУП/ВАРКА
4. МОЛОЧНАЯ КАША/КРУПЫ
5. ВЫПЕЧКА/ЗАПЕКАНИЕ
6. ТУШЕНИЕ/ПЛОВ
Функции
Автоподогрев...........................................................................................................................до 8 часов
Разогрев блюд........................................................................................................................ до 8 часов
Отложенный старт................................................................................................................до 24 часов
Комплектация
Мультиварка-скороварка............................................................................................................... 1 шт.
Чаша с антипригарным покрытием............................................................................................ 1 шт.
Контейнер для приготовления на пару...................................................................................... 1 шт.
Решетка................................................................................................................................................ 1 шт.
Плоская ложка................................................................................................................................... 1 шт.
Черпак.................................................................................................................................................. 1 шт.
Мерный стакан.................................................................................................................................. 1 шт.
Книга рецептов................................................................................................................................. 1 шт.
Руководство по эксплуатации...................................................................................................... 1 шт.
Сервисная книжка............................................................................................................................ 1 шт.
Шнур электропитания..................................................................................................................... 1 шт.
Производитель имеет право на внесение изменений в дизайн, комплектацию, а также
в технические характеристики изделия в ходе совершенствования своей продукции
без дополнительного уведомления об этих изменениях.
Устройство прибора A1
1. Корпус прибора
2. Панель управления с дисплеем
3. Ручки для переноски прибора
4. Крышка прибора
5. Ручка крышки
6. Переключатель клапана выпуска пара
7. Клапан выпуска пара
8. Шнур электропитания с вилкой
9. Основа с прорезиненными ножками
10. Контейнер для приготовления на пару
11. Решетка
12. Мерный стакан
13. Черпак
14. Плоская ложка
15. Чаша с антипригарным покрытием
16. Запорный клапан
17. Контейнер для сбора конденсата
Панель управления A2
1. Кнопка выбора программы «ЖАРКА/ФРИТЮР»
2. Кнопка выбора программы «ПАР/ДЕСЕРТЫ»
3. Кнопка выбора программы «СУП/ВАРКА»
4.
«–» – кнопка уменьшения значения при установке времени приготовления и
отложенного старта
5.
«ПОДОГРЕВ/ОТМЕНА» – кнопка остановки работы программы приготовления и
автоподогрева; отмены всех сделанных установок; включения разогрева
6. Светодиодный дисплей
7. Кнопка выбора программы «МОЛОЧНАЯ КАША/КРУПЫ»
8. Кнопка выбора программы «ВЫПЕЧКА/ЗАПЕКАНИЕ»
9. Кнопка выбора программы «ТУШЕНИЕ/ПЛОВ»

7
RMC-PM4506
RUS
10.
«+» – кнопка увеличения значения при установке времени приготовления и
отложенного старта
11. Индикатор работы под давлением
12. «ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ» – кнопка включения функции отложенного старта
I. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ
Осторожно распакуйте изделие, удалите все упаковочные материалы и рекламные на-
клейки за исключением наклейки с серийным номером.
Обязательно сохраните на месте предупреждающие наклейки, наклейки-указатели
(при наличии) и табличку с серийным номером изделия на корпусе!
Протрите корпус прибора влажной тканью. Промойте чашу теплой мыльной водой. Тщательно
просушите. При первом использовании возможно появление постороннего запаха, что не
является следствием неисправности прибора. В этом случае произведите очистку прибора.
После транспортировки или хранения при низких температурах необходимо выдержать
прибор при комнатной температуре не менее двух часов перед включением.
Установите прибор на твердую ровную горизонтальную поверхность так, чтобы выходящий
из парового клапана горячий пар не попадал на обои, декоративные покрытия, электронные
приборы и другие предметы или материалы, которые могут пострадать от повышенной
влажности и температуры. Перед приготовлением убедитесь в том, что внешние и видимые
внутренние части мультиварки не имеют повреждений, сколов и других дефектов. Между
чашей и дном нагревательной камеры не должно быть посторонних предметов.
I I. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Установка крышки
Устройство оборудовано съемной крышкой, которая в закрытом положении герметично
соединяется с корпусом. Это необходимо для правильной работы прибора.
1.
Возьмите крышку за ручку, установите на корпус прибора таким образом, чтобы
клапан выпуска пара оказался на противоположной стороне от дисплея.
2. Придерживая за ручку и не нажимая на крышку, поворачивайте ее против часовой
стрелки до совпадения пазов на крышке и корпусе (примерно на 20-30°). Крышка
должна ровно и без перекосов опуститься на корпус.
3. Зафиксируйте крышку, повернув ее против часовой стрелки до упора.
Внимание! Открывая крышку, не прилагайте чрезмерных усилий. Когда в приборе созда-
ется высокое давление, крышка автоматически блокируется. Если крышка не открыва-
ется без усилия, откройте паровой клапан и дождитесь, когда давление внутри прибора
снизится.
Жарить продукты рекомендуется при открытой крышке. Если закрытия крышки тре-
бует рецепт приготовления, просто установите крышку на прибор, не фиксируя ее.
Паровой клапан
На крышке прибора находится клапан выпуска пара, который необходимо установить в
одно из рабочих положений в зависимости от выбранного способа приготовления. Если
указатель переключателя клапана находится:
• в положении «ЗАКРЫТ» – в рабочей камере будет держиваться высокое давление
(режим скороварки);
•
в положении «ОТКРЫТ» – приготовление происходит при обычном давлении (режим
мультиварки).
При приготовлении блюд, не требующих большого количества жидкости (плов и т. п.),
клапан выпуска пара можно открыть сразу после окончания процесса приготовления.
Если под давлением готовятся жидкие или пюреобразные блюда, необходимо подождать
5-10 минут, чтобы прибор остыл, и лишь затем открывать клапан. Иначе возможен выброс
горячей жидкости вместе с выходящим паром.
ВНИМАНИЕ! При открытии клапана выпуска пара во время или по окончании процесса
приготовления возможен сильный вертикальный выброс горячего пара. Будьте осторожны!
Использование прибора в режиме скороварки
При закрытом клапане выхода пара происходит герметизация рабочей камеры, где во
время работы прибора нагнетается и поддерживается высокое давление. Крышка при
этом блокируется.
Мультиварка-скороварка REDMOND RMC-PM4506 оснащена многоуровневой системой
защиты. Если показатели температуры или давления в камере перестанут соответствовать
требуемым параметрам, система остановит процесс приготовления. Когда показатели
придут в норму, процесс приготовления возобновится. Если за определенное время
этого не произойдет, специальное устройство прервет цепь электропитания и полностью
остановит работу мультиварки-скороварки.
Внимание! Запрещается готовить в режиме скороварки без воды или иной жидкости
объемом не менее 2 мерных стаканов.
Запрещается использовать режим скороварки для жарки продуктов на масле под
давлением. Можно пассеровать измельченные овощи в небольшом количестве масла
или бульона ПРИ ОТКРЫТОЙ КРЫШКЕ.
Запрещается заполнять чашу продуктами и водой более чем на 2/3 ее объема. Для
продуктов, набухающих при варке или выделяющих пену (шпинат, рис, бобовые, мака-
роны, манты и т. д.) — не более чем на 1/2 объема.
Функция «Отложенный старт»
Эта функция позволяет отложить процесс приготовления на срок от 30 минут до 24 часов с шагом
установки в 30 минут. Не рекомендуется использовать функцию отсрочки старта, если в составе
блюда используются скоропортящиеся продукты (яйца, свежее молоко, мясо, сыр и т. д.).
1. После выбора программы приготовления нажмите кнопку «ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ».
Нажатием кнопок «+» и «–» установите время отсрочки старта программы. Для бы-

8
строго изменения значения нажмите и удерживайте соответствующую кнопку.
2. Через несколько секунд после окончания установки начнется обратный отсчет вре-
мени до старта программы.
3.
Чтобы отменить установки, нажмите кнопку «ПОДОГРЕВ/ОТМЕНА». После этого
введите параметры программы заново.
Функция «Отложенный старт» недоступна в программах «ЖАРКА/ ФРИТЮР» и «ВЫ-
ПЕЧКА/ЗАПЕКАНИЕ».
При установке времени отложенного старта следует учитывать, что работа вы-
бранной программы и обратный отсчет времени приготовления начнется только по
достижении прибором необходимых температуры и давления.
Функция поддержания температуры готовых блюд (автоподогрев)
Позволяет поддерживать температуру готового блюда в диапазоне 60-80°С в течение 8
часов. Включается автоматически по окончании программы приготовления после звуко-
вого сигнала, при этом загорается индикатор кнопки «ПОДОГРЕВ/ОТМЕНА», а дисплее
отображается прямой поминутный отсчет времени работы в данном режиме. Для выклю-
чения автоподогрева нажмите кнопку «ПОДОГРЕВ/ОТМЕНА». Индикатор кнопки погаснет,
прибор перейдет в режим ожидания.
Функция разогрева блюд
Позволяет разогреть холодное блюдо до температуры 60-80°С.
1. Выложите продукт в чашу. Вставьте чашу в корпус прибора, убедитесь, что она плот-
но соприкасается с нагревательным элементом. Закройте и заблокируйте крышку.
2. Установите переключатель клапана выпуска пара в положение «ЗАКРЫТ». Подклю-
чите прибор к электросети.
3.
Нажмите кнопку «ПОДОГРЕВ/ОТМЕНА». Загорится индикатор кнопки, на дисплее
начнется прямой поминутный отсчет времени разогрева. Прибор разогреет блюдо и
будет поддерживать его температуру в течение 8 часов, после чего разогрев авто-
матически выключится.
4.
Чтобы прекратить разогрев, нажмите кнопку «ПОДОГРЕВ/ОТМЕНА». Индикатор кноп-
ки погаснет, прибор перейдет в режим ожидания.
Общий порядок действий при использовании прибора
1. Подготовьте (отмерьте) необходимые ингредиенты в соответствии с рецептом, вы-
ложите в чашу. Следите за тем, чтобы все ингредиенты, включая жидкость, находились
ниже максимальной отметки шкалы на внутренней поверхности чаши.
2.
Вставьте чашу в корпус прибора. Убедитесь, что она плотно соприкасается с
нагревательным элементом.
3. Плотно закройте крышку и установите паровой клапан в положение «ОТКРЫТ» или
«ЗАКРЫТ» в зависимости от программы приготовления (в программе «ЖАРКА/
ФРИТЮР» приготовление происходит при открытой крышке).
4. Подключите прибор к электросети.
5. Нажмите кнопку выбора соответствующей программы приготовления.
6. Загорится индикатор кнопки. Чтобы изменить время приготовления, установленное по
умолчанию для каждой программы, нажимайте кнопку «+» и «–». Для быстрого измене-
ния значения времени приготовления нажмите и удерживайте соответствующую кнопку.
7. При необходимости установите время отсрочки старта.
8.
Через несколько секунд после завершения установок автоматически стартует
программа приготовления. Обратный отсчет времени работы прибора начнется по
достижении необходимой температуры и давлении в чаше.
Если вы не успели ввести время приготовления или отложенного стара, нажмите кнопку
«ПОДОГРЕВ/ОТМЕНА» и повторите ввод установок.
9.
По завершении работы программы прозвучит сигнал, включится автоподогрев и
начнется прямой отсчет времени работы прибора в данном режиме. Для отключения
автоподогрева нажмите кнопку «ПОДОГРЕВ/ОТМЕНА».
10. Оставьте прибор в выключенном положении в течение 5 минут, чтобы снизить дав-
ление внутри рабочей камеры.
11. Осторожно откройте клапан выпуска пара и подождите, пока из отверстий клапана
не прекратится выход пара и горячего воздуха. Откройте крышку прибора.
Если по окончании приготовления крышка оказалась заблокирована, убедитесь, что
клапан выпуска пара открыт. Дайте прибору остыть в течение нескольких минут и
попробуйте открыть крышку еще раз.
Программа «ЖАРКА/ФРИТЮР»
Рекомендуется для жарки мяса, овощей, птицы, морепродуктов, в том числе во фритюре.
Функция отсрочки старта и возможность регулировки времени приготовления в данной
программе недоступны (время работы — 20 минут). Программа работает при нормальном
давлении, во время приготовления крышка прибора должна быть снята.
Если вы случайно закрыли и зафиксировали крышку, может сработать механизм ее
автоматической блокировки (вы не сможете визуально контролировать процесс
жарки, помешивать или переворачивать продукт). В этом случае остановите процесс
приготовления, убедитесь, что клапан выхода пара открыт, подождите, пока прибор
остынет и откройте крышку. После этого процесс приготовления можно продолжить.
ВНИМАНИЕ! Во время приготовления в программе «ЖАРКА/ФРИТЮР» прибор работа-
ет при максимальной температуре. Перед повторным использованием данной про-
граммы прибору необходимо дать полностью остыть в течение примерно 15 минут.
При жарке во фритюре:
1. Налейте в чашу требуемое количество масла для жарки согласно рецепту, вставьте ее в
корпус прибора. Убедитесь, что чаша плотно соприкасается с нагревательным элементом.
2.
Не закрывая крышку прибора, подключите его к электросети. Нажмите кнопку «ЖАР-
КА/ФРИТЮР». Загорится индикатор кнопки, затем начнется нагрев чаши.

9
RMC-PM4506
RUS
3.
Вставьте в корзину для жарки ручку (в случае использования корзины для жарки
REDMOND RAM-FB1, которая приобретается отдельно). Для этого сожмите основание
ручки и вставьте ее в специальное отверстие корзины. Ослабьте нажим на ручку, и
она зафиксируется в специальном отверстии. Возможно использование корзин для
жарки во фритюре от других производителей.
4. Выложите подготовленные продукты в корзину для жарки во фритюре. Через ука-
занное в рецепте время после начала работы программы опустите корзину с про-
дуктами в чашу. Сожмите основание ручки и отсоедините ее так, чтобы корзина
осталась в чаше. Будьте осторожны: масло очень горячее!
5. Через указанное в рецепте время вставьте ручку в корзину для жарки во фритюре (см.
п. 3), приподнимите ее и зафиксируйте на краю чаши с помощью специального крючка
на корзине. Оставьте в таком положении на некоторое время, чтобы стекло масло.
Программа «ПАР/ДЕСЕРТЫ»
Предназначена для приготовления на пару овощей, рыбы, мяса, морепродуктов, диетических
и вегетарианских блюд, детского меню, а также различных десертов. Возможна регулиров-
ка времени приготовления в диапазоне от 5 минут до 25 минут с шагом в 1 минуту.
Программа работает при высоком давлении (во время приготовления клапан выпуска
пара должен быть закрыт).
Для приготовления на пару используйте специальный контейнер (входит в комплект):
1. Налейте в чашу 300-350 мл воды.
2.
Подготовьте ингредиенты согласно рецепту, равномерно разложите в контейнере
для приготовления на пару. Установите в чашу решетку, поставьте на нее контейнер.
3. Вставьте чашу в корпус прибора, немного поверните, убедитесь, что она плотно со-
прикасается с нагревательным элементом.
4. Следуйте указаниям раздела «Общий порядок действий при использовании прибора».
Программа «СУП/ВАРКА»
Предназначена для приготовления бульонов, супов, компотов, а также для варки сосисок,
пельменей и других замороженных полуфабрикатов. Возможна регулировка времени приго-
товления в диапазоне от 20 минут до 50 минут с шагом в 1 минуту. Программа работает при
высоком давлении (во время приготовления клапан выпуска пара должен быть закрыт).
Программа «МОЛОЧНАЯ КАША/КРУПЫ»
Предназначена для приготовления различных каш на молоке или воде. Возможна регу-
лировка времени приготовления в диапазоне от 8 минут до 20 минут с шагом в 1 минуту.
Программа работает при высоком давлении (во время приготовления клапан выпуска
пара должен быть закрыт).
Рекомендации по приготовлению молочных каш в мультиварке-скороварке
Рекомендуется использовать пастеризованное молоко малой жирности. Чтобы избежать
выкипания:
• тщательно промывайте все цельнозерновые крупы (рис, греча, пшено и т. п.);
• перед приготовлением смазывайте чашу мультиварки сливочным маслом;
• строго соблюдайте пропорции согласно рецептам из прилагаемой кулинарной книги,
уменьшать или увеличивать количество ингредиентов можно только пропорционально;
•
при использовании цельного молока разбавляйте его питьевой водой в пропорции 1:1.
Программа «ВЫПЕЧКА/ЗАПЕКАНИЕ»
Предназначена для выпечки кексов, бисквитов, пирогов, а также для запекания в фольге
мяса и рыбы, приготовления буженины.
Возможна регулировка времени приготовления в диапазоне от 10 минут до 4 часов с
шагом в 5 минут.
Программа работает при нормальном давлении (во время приготовления клапан выпуска
пара должен быть открыт).
В данной программе функция «Отсрочка старта» недоступна.
Программа «ТУШЕНИЕ/ПЛОВ»
Предназначена для тушения мяса, рыбы, овощей, а также для приготовления плова.
Возможна регулировка времени приготовления в диапазоне от 15 минут до 1 часа с
шагом в 1 минуту. Программа работает при высоком давлении (во время приготовления
клапан выпуска пара должен быть закрыт).
III. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ
• Приготовление детских продуктов
• Стерилизация посуды и предметов личной гигиены
I V. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ АКСЕССУАРЫ
Дополнительные аксессуары к мультиварке-скороварке можно приобрести отдельно. По
вопросам их ассортимента, приобретения и совместимости с моделью вашего прибора
обратитесь к официальному дилеру в вашей стране.
V. УХОД ЗА ПРИБОРОМ
Прежде чем приступать к очистке прибора, убедитесь, что он отключен от электросети и
полностью остыл. Перед первым использованием или для удаления посторонних запахов
после приготовления рекомендуем протереть чашу и внутреннюю крышку прибора
9-процентным раствором уксуса и в течение 15 минут прокипятить половину лимона в
программе «СУП/ВАРКА» (режим скороварки).
Для очистки прибора используйте мягкую ткань и средства для мытья посуды. Советуем
производить чистку изделия сразу после использования.
При очистке запрещается использовать абразивные вещества, губки с абразивным
покрытием и химически агрессивные вещества. Запрещается погружать корпус при-
бора в воду или помещать его под струю воды.

10
Очистка корпуса прибора производится по мере необходимости. Чашу рекомендуется
очищать после каждого использования, ее можно мыть в посудомоечной машине. По
окончании очистки протрите внешнюю поверхность чаши насухо.
После каждого использования прибора рекомендуется очищать паровой клапан, состоящий
из внешней и внутренней частей, уплотнительную резинку и контейнер для конденсата:
1. Снимите переключатель клапана выпуска пара на наружной стороне крышки, потя-
нув его вверх, очистите его.
2. Отвинтите защитный кожух клапана выпуска пара на внутренней стороне крышки,
очистите и промойте его и отверстие клапана выпуска пара теплой проточной водой.
3.
Привинтите внутренний кожух клапана, установите переключатель клапана на место
и зафиксируйте легким нажатием.
4. Аккуратно снимите уплотнительное кольцо на внутренней части крышки. Промойте
теплой проточной водой. Установите кольцо на место ровно и без перекосов.
Также на внутренней стороне крышки расположен запорный клапан регулировки давле-
ния. Тщательно удалите загрязнения с самого клапана и уплотнительной резинки с помо-
щью влажной губки или кухонной салфетки.
Рекомендуется производить очистку клапана выпуска пара и запорного клапана после
каждого использования устройства.
5.
Контейнер для конденсата аккуратно отсоедините, потянув его вниз, промойте и
установите на место.
Хранение и транспортировка
Перед хранением и повторной эксплуатацией очистите и полностью просушите все части
прибора. Храните прибор в сухом вентилируемом месте вдали от нагревательных при-
боров и попадания прямых солнечных лучей.
При транспортировке и хранении запрещается подвергать прибор механическим воз-
действиям, которые могут привести к повреждению прибора и/или нарушению целост-
ности упаковки.
Необходимо беречь упаковку прибора от попадания воды и других жидкостей.
V I. СОВЕТЫ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ
Рекомендуемое время приготовления продуктов на пару
№ Продукт Вес, г / кол-во Количество воды,
мл Время
приготовления, мин
1
Филе свинины/говядины (кубиками 1,5
х 1,5 см) 500 500 15/25
2
Филе баранины (кубиками 1,5 х 1,5 см)
500 500 25
3 Филе курицы (кубиками 1,5 х 1,5 см) 500 500 8
4 Фрикадельки/котлеты
180 (6 шт.)/ 450 (3 шт.)
500 10/12
5 Рыба (филе) 500 500 10
6 Креветки салатные (очищенные, варе-
но-мороженые) 500 500 5
8 Картофель (кубиками 1,5 х 1,5 см) 500 500 15
9 Морковь (кубиками 1,5 х 1,5 см) 500 500 35
10 Свекла (кубиками 1,5 х 1,5 см) 500 500 1 час 10 мин
11 Овощи (свежезамороженные) 500 500 10
12 Яйцо куриное 3 шт. 500 10
Приведенные в таблице значения являются приблизительными и носят рекоменда-
тельный характер. Они могут отличаться от реальных значений и зависят от кон-
кретного вида продукта, его свежести и ваших личных предпочтений.
Сводная таблица программ приготовления (заводские установки)
Программа Рекомендации по
использованию
Время
приготовле-
ния по
умолчанию
Диапазон
времени
приготовления/
шаг установки
Отложен-
ный старт
Функция
автоподогре-
ва
ЖАРКА/ФРИТЮР
Жарка мяса, рыбы, ово-
щей; приготовление
гарниров; приготовление
во фритюре
20 мин — — —
ПАР/ДЕСЕРТЫ
Приготовление мясных,
рыбных и овощных блюд,
варка полуфабрикатов;
приготовление фрукто-
вых пюре, десертов, ва-
ренья
15 мин 5 мин — 25 мин / 1
мин + +
СУП/ВАРКА
Приготовление бульонов,
супов; варка сосисок,
пельменей, др. заморо-
женных полуфабрикатов
40 мин 20 мин — 50 мин /
1 мин + +
МОЛОЧНАЯ КАША/
КРУПЫ
Приготовление различ-
ных каш на воде и моло-
ке; приготовление гарни
-
ров
12 мин 8 мин — 20 мин / 1
мин + +
ВЫПЕЧКА/ ЗАПЕКА-
НИЕ Выпечка кексов, бискви-
тов, пирогов; приготовле-
ние буженины, запека-
ние мяса и рыбы (в
фольге)
35 мин 10 мин — 4 часа / 5
мин — +
ТУШЕНИЕ/ПЛОВ
Тушение мяса, рыбы,
овощей; приготовление
рульки, различных со-
ртов плова
30 мин 15 мин — 1 час / 1
мин + +

11
RMC-PM4506
RUS
VII. ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИС-ЦЕНТР
Сообщение об
ошибке на дисплее Возможные неисправности Устранение ошибки
Е1 Ошибка датчика давления.
Отключите прибор от электросети, дайте ему остыть.
Плотно закройте крышку. Если проблема не устраняет-
ся, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Е3
Системная ошибка, возможен выход
из строя платы управления или нагре-
вательного элемента Обратитесь в авторизованный сервисный центр
Е5 Перегрев прибора Отключите прибор от электросети, дайте ему остыть
Неисправность Возможные причины Способ устранения
Прибор не включается
Прибор не подключен к электросети
Удостоверьтесь, что прибор подключен к
электросети
Неисправна электрическая розетка или в
электросети нет тока Включите прибор в исправную розетку и про-
верьте наличие напряжения в электросети
Блюдо готовится слишком
долго
Перебои с питанием от электросети (уровень
напряжения тока нестабилен или ниже нор-
мы)
Проверьте наличие стабильного напряже-
ния тока в электросети. Если оно нестабиль-
но или ниже нормы, обратитесь к обслужи-
вающей ваш дом организации
Между чашей и нагревательным элементом
попал посторонний предмет или частицы
(мусор, крупа, кусочки пищи)
Отключите прибор от электросети, дайте
ему остыть. Удалите посторонний предмет
или частицы
Чаша в корпусе прибора установлена неровно
Установите чашу ровно, без перекосов
Нагревательный диск сильно загрязнен
Отключите прибор от электросети, дайте
ему остыть. Очистите нагревательный диск
Во время приготовления
из-под крышки прибора
выходит пар. Идет отсчет
времени работы программы
Нарушена герме-
тичность соедине-
ния чаши и крышки
прибора
Чаша неровно уста-
новлена в корпус
прибора Установите чашу ровно, без перекосов
Крышка закрыта не-
плотно или под крыш
-
ку попал посторонний
предмет
Проверьте, нет ли посторонних предметов
(мусора, крупы, кусочков пищи) между крыш-
кой и корпусом прибора, удалите их. Всегда
закрывайте крышку прибора до упора
Уплотнительная ре-
зинка на крышке
сильно загрязнена,
деформирована или
повреждена
Проверьте состояние уплотнительной ре-
зинки на внутренней крышке прибора.
Возможно, она требует замены
Во время приготовления
из-под крышки прибора
выходит пар. Отсчет вре-
мени работы программы
не идет
Отсутствует уплотнительная резинка на вну-
тренней крышке
Проверьте наличие уплотнительной резин-
ки на внутренней крышке
При работе устройства в
режиме скороварки из
отверстия запорного кла-
пана продолжает выхо-
дить пар. Отсчет времени
работы программы не идет
Запорный клапан загрязнен Проведите очистку запорного клапана со-
гласно разделу «Уход за прибором»
Утеряны запорный клапан или его уплотни-
тельная резинка
Проверьте наличие запорного клапана и
его уплотнительной резинки
В случае если неисправность устранить не удалось, обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
VIII. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
На данное изделие предоставляется гарантия сроком на 2 года с момента его приобретения.
В течение гарантийного периода изготовитель обязуется устранить путем ремонта, замены
деталей или замены всего изделия любые заводские дефекты, вызванные недостаточным
качеством материалов или сборки. Гарантия вступает в силу только в том случае, если дата
покупки подтверждена печатью магазина и подписью продавца на оригинальном гарантийном
талоне. Настоящая гарантия признается лишь в том случае, если изделие применялось в соот-
ветствии с руководством по эксплуатации, не ремонтировалось, не разбиралось и не было
повреждено в результате неправильного обращения с ним, а также сохранена полная ком-
плектность изделия. Данная гарантия не распространяется на естественный износ изделия и
расходные материалы (фильтры, лампочки, антипригарные покрытия, уплотнители и т. д.).
Срок службы изделия и срок действия гарантийных обязательств на него исчисляются со дня
продажи или с даты изготовления изделия (в случае, если дату продажи определить невозможно).
Дату изготовления прибора можно найти в серийном номере, расположенном на иден-
тификационной наклейке на корпусе изделия. Серийный номер состоит из 13 знаков. 6-й
и 7-й знаки обозначают месяц, 8-й — год выпуска устройства.
Установленный производителем срок службы прибора составляет 5 лет со дня его при-
обретения при условии, что эксплуатация изделия производится в соответствии с данным
руководством и применимыми техническими стандартами.
Экологически безвредная утилизация (утилизация электрического и элек-
тронного оборудования)
Утилизацию упаковки, руководства пользователя, а также самого прибора
необходимо производить в соответствии с местной программой по перера-
ботке отходов. Проявите заботу об окружающей среде: не выбрасывайте такие
изделия вместе с обычным бытовым мусором.
Использованные (старые) приборы не должны выбрасываться с остальным бытовым
мусором, они должны утилизироваться отдельно. Владельцы старого оборудования обя-
заны принести приборы в специальные пункты приема или сдать в соответствующие
организации. Тем самым вы помогаете программе по переработке ценного сырья, а
также очистке загрязняющих веществ.
Данный прибор помечен в соответствии с Европейской директивой 2012/19/EU, регули-
рующей утилизацию электрического и электронного оборудования.
Данная директива определяет основные требования к утилизации и переработке отходов от
электрических и электронных приборов, действующие на всей территории Европейского Союза.

12
Carefully read all instructions before operating and save them for future reference. By carefully
following these instructions you can considerably prolong the service life of your appliance.
IMPORTANT SAFEGUARDS
•
The manufacturer shall not be responsible for any failures arising from the use
of this product in a manner inconsistent with the technical or safety standards.
•
This appliance is a multifunctional appliance and is intended to be used
for nonindustrial use in household and similar spheres of application: at
home kitchens, ofces and other working environments, country houses, by
clients in hotels, motels and other residential environments. Industrial
application or any other misuse will be regarded as violation of proper
service conditions. Should this happen, manufacturer shall not be responsible
for possible consequences.
•
Before plugging in the appliance ensure that the circuit voltage matches
operating voltage of the appliance (see technical specications or
manufacturer’s plate on the appliance).
•
Use an extension cord designed for power consumption of the appliance
as the parameter mismatch may result in a short circuit or re outbreak.
•
The appliance must be grounded. Connect the appliance only to a properly
installed power point. Failure to do so may result in the risk of electrical
shock. Use only grounded extension cords.
CAUTION! While in use the appliance heats up! Care should be
taken to avoid touching the housing, bowl, or any other metal parts
while operating. Make sure your hands are protected before
handling the device. To avoid burns, do not lean over the appliance
while opening the lid.
•
Unplug the appliance after use, before cleaning or moving. Remove the power
cord with dry hands holding it by the plug, not cord.
•
Do not place the cord in doorframes or by heat sources. Do not twist or bend
the power cord, ensure it is not in contact with sharp objects, corners and
edges of furniture.
PLEASE, NOTE: damaging the cord may lead to a failure that will not
be covered by the warranty. If the cable is damaged or requires replacing,
contact an authorized service center to have the cord replaced.
•
Never place the device on soft surfaces or cover it to keep ventilation slots
clear of any obstruction.
•
Do not operate the appliance outdoors to prevent water or any foreign object
or insect from getting into the device. Doing so may result in serious damage
of the appliance.
•
Always unplug the device and let it cool down before cleaning. Follow cleaning
and general maintenance guidelines when cleaning the unit.
DO NOT immerse the device in water or wash it in running water!
•
This appliance can be used by children over 8 y.o. and physically or mentally
challenged persons or as well as those who lack experience and knowledge
only provided they have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children
should not play with the appliance. Keep the appliance and the power cord
out of reach of children under 8 y.o. Cleaning and maintenance should not
be performed by children without supervision.
•
Keep packaging (lm, foam plastic and other) out of reach of children as they
may choke on them.
•
No kind of modication or adjustment to the product is not allowed. All the
repairs should be carried out by an authorized service center. Failure to do so
may result in the device breakage, property damage or physical injury.
CAUTION! Do not use the appliance in case any defect has been
noticed.

13
GBR
RMC-PM4506
Technical Specications
Model.......................................................................................................................................RMC-PM4506
Power .....................................................................................................................................................900 W
Voltage ...................................................................................................................... 220-240 V, 50/60 Hz
Bowl capacity .........................................................................................................................................4.8 L
Bowl coating .................................................................................................................................non-stick
Display.......................................................................................................................................................LED
Steam valve .................................................................................................................................removable
Safety system .................................................................................................................4 safety features:
• steam release valve
• shutoff valve
• thermal fuse
• overpressure sensor
Overall dimensions ...............................................................................................310 х 264 х 264 mm
Net weight ................................................................................................................................ 5.6 kg ± 3%
Automatic Programmes
1. ЖАРКА/ФРИТЮР (FRY/DEEP FRY)
2. ПАР/ДЕСЕРТЫ (STEAM/DESSERT)
3. СУП/ВАРКА (SOUP/BOIL)
4. МОЛОЧНАЯ КАША/КРУПЫ (OATMEAL/GRAIN)
5. ВЫПЕЧКА/ЗАПЕКАНИЕ (BAKE)
6. ТУШЕНИЕ/ПЛОВ (STEW/PILAF)
Functions
Keep Warm ............................................................................................................................. up to 8 hours
Reheat ..................................................................................................................................... up to 8 hours
Time Delay ...........................................................................................................................up to 24 hours
Packaging Arrangement
Electric pressure cooker ............................1 pc.
Bowl with non-stick coating ....................1 pc.
Steaming container ....................................1 pc.
Trivet ...............................................................1 pc.
Stirring paddle ............................................. 1 pc.
Serving spoon .............................................. 1 pc.
Measuring cup .............................................1 pc.
Cookbook ....................................................... 1 pc.
User manual .................................................1 pc.
Service booklet ............................................ 1 pc.
Power cord .................................................... 1 pc.
In accordance with the policy of continuous improvement, the manufacturer reserves the right
to make any modications to design, packaging arrangement, or technical specications of the
product without prior notice.
Device Assembly A1
1. The housing
2. Control panel with display
3. Carrying handles
4. The lid
5. Lid handle
6. Steam release valve regulator
7. Steam release valve
8. Power cord
9. Base with rubber feet
10. Steaming container
11. Trivet
12. Measuring cup
13. Serving spoon
14. Stirring paddle
15. Bowl with non-stick coating
16. Shutoff valve
17. Condensation collector
Control Panel A2
1. Use the button to select “ЖАРКА/ФРИТЮР” programme.
2. Use the button to select “ПАР/ДЕСЕРТЫ” programme.
3. Use the button to select “СУП/ВАРКА” programme.
4. Use “—” button to reduce cooking time and the time of delay.
5. Use “ПОДОГРЕВ/ОТМЕНА” (“REHEAT/CANCEL”) button to interrupt cooking programme
and disable Keep Warm function; to cancel all settings; to enable Reheat function.
6. LED display.
7. Use the button to select “МОЛОЧНАЯ КАША/КРУПЫ” programme.
8. Use the button to select “ВЫПЕЧКА/ЗАПЕКАНИЕ” programme.
9. Use the button to select “ТУШЕНИЕ/ПЛОВ” programme.
10. Use “+” button to increase cooking time and the time of delay.
11. Pressure indicator.
12. Use “ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ” (“TIME DELAY”) button to activate Time Delay function.
I. PRIOR TO FIRST USE
Carefully take the appliance and its detachable parts out of the package.
Remove all wrapping materials and stickers except for the serial number identication sticker!
Wipe all interior and exterior surfaces of the unit with a soft, damp cloth. Wash the bowl in
warm soapy water. Rinse and dry thoroughly. Odour on rst use of the appliance is normal.
In such case, clean the device.
After transporting or storing at low temperatures allow the appliance to stay at room
temperature for at least 2 hours before using.
I I. OPERATION
Before Use
Place the device on a at, stable, and hard surface away from any objects or cabinets that
could be damaged by steam, humidity, or high temperatures.
Before operating, make sure that the outer and inner parts of the multicooker have no dents,

14
cracks or any other visible damages. There should not be any obstructions between the
heating element and the bowl.
Closing the Lid
Removable lid hermetically seals the device which is extremely important for proper operation.
1. Holding lid by the handle, place it on the device ensuring that the steam release valve
is on the opposite side from the display.
2. Without pushing the lid, gently rotate it counterclockwise, holding by the handle, until
it slides into corresponding slots on the housing (by20-30 degrees). The lid must be
positioned evenly.
3. Secure the lid by turning it rmly counterclockwise.
CAUTION! Do not try to force the lid open. The lid locks automatically when pressure builds
up inside the chamber. If the unit is difcult to open, adjust the steam release valve to reduce
the pressure.
It is recommended to fry foods with an open lid. If the recipe calls for the closed lid, simply
cover the unit with the lid, without locking it.
Steam Valve
Steam release valve is located on the lid. Select one of the 2 positions depending on desired
cooking method. If the valve is in:
•
“ЗАКРЫТ” (“CLOSE”) position — the unit cooks under high pressure (pressure cooker
mode);
•
“ОТКРЫТ” (“OPEN”) position — the unit cooks under normal pressure (multicooker mode).
When cooking dishes that do not require a lot of liquid (rice, stews, etc.), steam release valve
can be opened right after cooking cycle is complete. When pressure cooking liquids (soups,
purees, etc.) let the device cool down for 5-10 minutes before opening the valve, to avoid
contents venting through steam outlet.
CAUTION! Opening the valve during or after use may cause a powerful vertical burst of steam.
Please, be careful!
Pressure Cooker Mode
Closed position of the steam release valve causes the device to form a hermetic airtight
environment, where high pressure is being build up and maintained. The device automatically
locks the lid when pressure rises. Electric Pressure Cooker REDMOND RMC-PM4506 is equipped
with multilevel safety protection system. If the temperature or pressure inside the chamber
exceed safety limits, the system automatically interrupts cooking process. When characteristics
get back to normal the cooking process is being resumed. In case the pressure or temperature
do not normalize within certain time period a special safety feature disconnects power and
stops the operation.
CAUTION! Use at least 2 measuring cups of water or other liquid when pressure cooking.
Do not fry with oil under pressure. Instead, sauté chopped vegetables in a small amount of oil
with the lid of the device “OPEN”.
Do not ll the unit with foods and liquids over 2/3 full. When cooking foods that can foam or
expand during cooking (pasta, rice, beans, spinach, etc.) — over 1/2 full.
Time Delay Function
The function allows delaying cooking programme for a period of time from 30minutes to
24 hours in 30 minute intervals. Do not use Time Delay function for perishable foods, such
as eggs, milk, meat, cheese, sh, etc.
1.
After selecting the programme press “ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ” button. Use “+” and “–” buttons
to set the time of delay. Press and hold the button down to scroll through the digits.
2.
Few seconds after the settings are entered the timer starts to count down the time of delay.
3. Press “ПОДОГРЕВ/ОТМЕНА” button to cancel the settings and reset.
“ЖАРКА/ФРИТЮР” and “ВЫПЕЧКА/ЗАПЕКАНИЕ” programmes cannot be delayed.
Setting Time Delay function, remember that selected cooking mode starts operating and the
countdown begins only after the device reaches required operating pressure and temperature.
Keep Warm Function
The function allows maintaining the temperature of a cooked meal at 60-80°С for a period
of time up to 8 hours. When cooking cycle is complete the device produces an audible signal,
“ПОДОГРЕВ/ОТМЕНА” button indicator lights up. The device automatically switches to Keep
Warm, displaying its counts up in 1 minute increments. Press “ПОДОГРЕВ/ОТМЕНА” button
to disable the function. Button indicator goes off and the unit enters standby mode.
Reheat Function
The function allows reheating a cold cooked dish up to 60-80°С.
1.
Fill the bowl with food and position it inside the device. The bowl must make full
contact with the heating element. Close and lock the lid.
2. Set the steam valve to “ЗАКРЫТ” position. Plug in the unit.
3. Press “ПОДОГРЕВ/ОТМЕНА”. Button indicator lights up, Reheat time starts to count up
in 1 minute increments. The device will reheat the dish and maintain the temperature
for 8 hours, after which the function is being automatically disabled.
4. Press “ПОДОГРЕВ/ОТМЕНА” button to disable the function. Button indicator goes off,
the device enters standby mode.
Standard Operating Procedure
1. Measure ingredients according to the recipe and place them inside the bowl. Do not ll
the cooker with foods and liquids above the maximum ll mark on the inside of the bowl.
2.
Position the bowl inside the device, ensuring that it makes full contact with the heating element.
3.
Close the lid tightly and set the steam valve to “ОТКРЫТ” or “ЗАКРЫТ” position depending
on the cooking programme required (“ЖАРКА/ФРИТЮР” programme operates with the
lid of the device open).
4. Plug in the unit.

15
GBR
RMC-PM4506
5. Press corresponding button to select cooking programme. Button indicator lights up.
6. Use “+” and “–” buttons to adjust default cooking time of the programme. Press and hold
the button down to scroll through the digits.
7. Delay the programme if required.
8. Few seconds after settings are entered the device automatically begins cooking cycle.
Cooking time of the programme starts to count down when required temperature and
pressure are reached.
If you forgot to adjust cooking time or the time of delay, press “ПОДОГРЕВ/ОТМЕНА”
button and adjust.
9. The device produces an audible signal to indicate the end of cooking cycle and enters
Keep Warm mode. Keep Warm time starts to count up. Press “ПОДОГРЕВ/ОТМЕНА” button
to disable the function.
10.
Unplug the unit and let it sit for 5 minutes allowing the pressure inside the chamber to reduce.
11. Carefully open the steam release valve and wait for the hot steam to escape. Open the lid.
If by the end of cooking cycle the lid remains locked, ensure that the steam release valve is
open. Let the device cool down and try opening once again.
“ЖАРКА/ФРИТЮР” Programme
The programme is recommended for frying and deep frying meat, sh, vegetables, poultry,
and seafood. The programme cannot be delayed or adjusted (default time is 20 minutes).
Foods cook under normal pressure, lid of the device removed.
If you have accidentally closed and locked the lid causing the activation of the lid locking
mechanism, disabling you to control and monitor the process, interrupt cooking. Ensure that the
steam release valve is open, wait for the device to cool down, open the lid, and resume cooking.
CAUTION! The operating temperature of “ЖАРКА/ФРИТЮР” programme is extremely high. Let
the device cool down for 15 minutes before reactivating the programme.
To Deep Fry:
1. Pour the amount of oil required by the recipe into the bowl. Properly position the bowl
inside the device, ensuring full contact with the heating element.
2.
Without closing the lid, plug in the unit. Press “ЖАРКА/ФРИТЮР”. Button indicator lights
up, the unit begins to heat up.
3.
Attach handle to deep fry basket (when using REDMOND RAM-FB1, to be purchased
separately). In order to attach, squeeze the handle to t into basket’s slot. Stop squeezing
to secure. The device may be used with deep fry baskets from other manufacturers.
4.
Fill the basket with foods. When the time specied in the recipe elapses, place the basket
inside the bowl. Squeeze the handle to remove from the basket. Be careful, the oil is
extremely hot!
5. When the time specied in the recipe elapses, attach the handle to the deep fry basket
(step 3), lift the basket up and hook it onto the rim of the bowl to allow excess oil drain.
“ПАР/ДЕСЕРТЫ” Programme
The programme is recommended for steaming meat, sh, vegetables, seafood, baby food, and
for making different desserts. Cooking time can be manually adjusted from 5 to 25 minutes
in 1 minute intervals.
Foods cook under high pressure (steam release valve closed).
Use steaming container provided to steam foods:
1. Pour 300-350 ml of water into the bowl.
2. Measure ingredients according to the recipe and evenly place them inside the steaming
container. Put trivet inside the cooking bowl and add steaming container.
3. Properly position the bowl inside the device, ensuring that it makes full contact with
the heating element.
4. Follow steps given in “Standard Operating Procedure”.
“СУП/ВАРКА” Programme
The programme is recommended for cooking soups, broths, and for boiling eggs, sausages,
etc. Cooking time can be manually adjusted from 20 to 50 minutes in 1 minute intervals.
Foods cook under high pressure (steam release valve closed).
“МОЛОЧНАЯ КАША/КРУПЫ” Programme
The programme is recommended for cooking porridges and different grain side dishes. Cooking
time can be adjusted from 8 to 20 minutes in 1 minute intervals. Foods cook under high
pressure (steam release valve closed).
General Guidelines for Cooking Porridges in Pressure Multicooker
It is recommended to use pasteurized low fat milk to cook porridges. To avoid boiling away:
• rinse grain (rice, millet, etc.) thoroughly until water runs clear;
• grease the sides of the bowl with butter;
•
follow proportions suggested in the recipe book, increase or reduce amount of
ingredients proportionately;
• using whole milk dilute it by half with water.
“ВЫПЕЧКА/ЗАПЕКАНИЕ” Programme
The programme is recommended for baking cakes, pies, puddings, and for roasting meat, sh,
and vegetables in foil.
Cooking time can be manually adjusted from 10 minutes to 4 hours in 5 minute intervals.
Foods cook under normal pressure (steam release valve open). The programme cannot be
delayed.
“ТУШЕНИЕ/ПЛОВ” Programme
The programme is recommended for making meat, sh, and vegetable stews, and for cooking
rice pilafs. Cooking time can be adjusted from 15 minutes to 1 hour in 1 minute intervals.
Foods cook under high pressure (steam release valve closed).

16
III. ADDITIONAL FEATURES
• Making baby food
• Sterilizing tableware and personal items
I V. ADDITIONAL ACCESSORIES
Additional accessories can be purchased separately. Information on the assortment, pricing,
and compatible accessories is available through our authorized dealers in your country.
V. CLEANING AND MAINTENANCE GUIDELINES
Before you start cleaning the device, ensure that it is unplugged and has cooled down. Use
soft cloth and mild soap to clean. We recommend cleaning the device after each use. Prior
to rst use or in order to remove the odour after cooking, wipe the bowl and the inner lid of
the device with vinegar-water solution and boil half a lemon for 15minutes using “СУП/
ВАРКА” programme (pressure cooker mode).
Use soft cloth and mild soap to clean. Clean the appliance after each use.
DO NOT use a sponge with hard or abrasive surface, or abrasive pastes to clean. Do not use
any chemically aggressive substances for cleaning items that come into contact with food. DO
NOT immerse the device in water or wash it under running water!
Clean the housing as needed. Clean the bowl after each use. The bowl is dishwasher safe. By
the end of cleaning wipe the outer surface of the bowl dry.
Clean the steam release valve, consisting of the inner and outer parts, sealing ring, and
condensation collector after each use:
1. Remove the steam release valve located on the outer side of the lid, by pulling it up.
Clean the regulator.
2.
Unscrew protective cover located on the inner side of the lid. Rinse steam release outlet
and protective cover with warm running water.
3. Screw the cover back into place, put the steam valve regulator into its original position,
and secure by applying slight pressure.
4.
Remove sealing ring located on the inner side of the lid. Rinse under warm running
water and put back, ensuring that it is properly seated.
5. To clean the shutoff valve on the inner side of the lid wipe it and the rubber sealing ring with a
moist sponge or towel.
Pull condensation collector down to remove. Rinse and return to original position.
Before repeated operation or storage completely dry all parts of the appliance. Store the
assembled appliance in a dry, ventilated place away from heating appliances and direct sunlight.
During transportation and storage, do not expose the device to mechanical stress, that may
lead to damage of the device and/or violation of the package integrity.
Keep the device package away from water and other liquids.
V I. COOKING TIPS
Steaming Under Pressure Time Chart
#Product Weight, g/pcs Water, ml Cooking time, min
1 Pork/beef llet (cut into 1.5 х 2 cm cubes) 500 500 15/25
2 Mutton llet (cut into 1.5 х 2 cm cubes) 500 500 25
3 Chicken llet (cut into 1.5 х 2 cm cubes) 500 500 8
4 Meatballs/cutlets
180 (6 pcs.) / 450 (3
pcs.) 500 10/12
5 Fish (llet) 500 500 10
6 Seafood mix (frozen) 500 500 5
7 Potatoes (cut into 4 pieces) 500 500 15
8 Carrots (cut into 1.5 х 2 cm cubes) 500 500 35
9 Beet (cut into 4 pieces) 500 500 1 hour 10 minutes
10 Vegetables (frozen) 500 500 10
11 Eggs 3 pcs. 500 10
Please note, that these are general guidelines. Steaming time may vary, depending on the
quality of the foods used and your personal preferences.
Table of Default Settings
Programme Recommendations for use Default
cooking time Time adjustment
range/intervals
Time
Delay
Keep
Warm
ЖАРКА/ФРИТЮР Recommended for frying and deep frying
meat, sh, vegetable, and seafood dishes 20 min — — —
ПАР/ДЕСЕРТЫ
Recommended for steaming meat, sh, and
vegetable dishes; for making fruit purees,
desserts, and jams 15 min 5 min — 25 min / 1
min + +
СУП/ВАРКА
Recommended for making soups, broths;
for cooking sausages, eggs, etc. 40 min 20 min — 50 min / 1
min + +
МОЛОЧНАЯ КАША/
КРУПЫ
Recommended for cooking different
porridges and grain side dishes 12 min 8 min — 20 min / 1
min + +
ВЫПЕЧКА/ЗАПЕКА-
НИЕ
Recommended for baking cakes, pies, and
puddings; for roasting meat, sh, and
vegetables in foil 35 min 10 min — 4 hours / 5
min — +
ТУШЕНИЕ/ПЛОВ Recommended for making meat, sh, and
vegetable stews; for cooking rice pilafs 30 min 15 min — 1 hour / 1
min + +

17
GBR
RMC-PM4506
VII. BEFORE CONTACTING SERVICE CENTER
Displayed
Error Code Error Description Error Handling
Е1 Pressure sensor error Unplug the unit and let it cool down. Close the lid tightly. If this
does not eliminate the error, contact an authorized service center
Е3 System error, possible control board or
heating element malfunction Contact an authorized service center
Е5 Device became overheated Unplug the device and let it cool down
Problem Possible Cause Solution
The unit does not switch on Voltage supply failure Check the voltage supply
The device fails to seal
hermetically. Steam escapes
from the rim of the lid
Sealing ring is missing or improperly positioned Position sealing ring properly
Sealing ring is dirty Clean sealing ring
Sealing ring became deformed Replace sealing ring
Dish is taking too long to cook
Voltage supply interruption Check the voltage supply
There is an obstruction between cooking bowl
and heating element Remove the obstruction
The bowl is not properly positioned Position the bowl properly
Heating element is dirty
Unplug the unit and let cool down. Clean
heating element
In case you didn’t manage to eliminate the defects, please, refer to the authorized service
centre.
VIII. PRODUCT WARRANTY
We warrant this product to be free from defects for a period of 2 years from the date of
purchase. If the appliance fails to operate properly within the warranty period and is found
to be defective in material or workmanship, we will repair or replace it. This warranty comes
into force only in case the purchase date can be proved with an original warranty service
coupon containing a serial article number and accurate impress of the company of the seller.
This limited warranty does not cover damage caused by the failure to use this product for
its normal purpose or in accordance with the instructions on the proper use and maintenance
of the product, or any kind of repair works. Do not try to disassemble the device and keep all
package contents. This warranty does not cover normal wear of the device and its parts (lters,
bulbs, non-stick coating, sealing rings, etc.).
Service life and the applicable product warranty period start on the date of purchase or the
date of manufacture (if the purchase date cannot be established).
You can determine manufacture date by the serial number on the identication label on the
housing of the device. The serial number consists of 13 digits. The 6th and 7th digits of the
serial number refer to the month, whereas the 8th digit refers to the year of manufacture.
Service life of the product, established by the manufacturer is 5 years from the date of
purchase, provided that the appliance is used and maintained in accordance with the user
manual and applicable technical standards.
Environmentally friendly disposal (WEEE)
The packaging, user manual and the device itself shall be taken to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Do not
throw away the electronic waste to help protect the environment.
Old appliances must not be disposed with other household waste but must be
collected separately. Municipal disposal of recyclable wastes is free of charge. The owners
of old appliances are required to bring it to a waste facility centre. With this little extra effort,
you can help to ensure that valuable raw materials are recycled and pollutants are treated
as appropriate.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU – concerning
used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment WEEE).
The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as
applicable throughout the EU.

18
Avant la première utilisation de cet article lisez attentivement son manuel d’utilisation et le
conserver pour référence ultérieure. L’utilisation correcte de l’appareil peut prolonger
considérablement sa durée de vie.
MESURES DE SÉCURITÉ
•
Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par non respect
des règles d’utilisation du produit.
•
Cet appareil est un appareil multifonction, conçu pour la cuisson des plats
à la maison et peut être utilisé dans les hôtels, les magasins, les bureaux
ou dans d’autres locaux d’utilisation non industrielle. Utiliser l’appareil
uniquement pour l’usage prévu. Toute autre utilisation de l’appareil est
considérée comme non respect des recommandations du mode d’emploi.
Le fabricant n’est pas responsable des conséquences possibles.
•
Avant de raccorder l’appareil au réseau électrique, vérier que la tension
d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil correspond
bien à celle de votre réseau (Voir les caractéristiques techniques ou la
plaque signalétique de l’appareil).
•
Si vous utilisez une rallonge électrique, vériez qu’elle correspond bien
à la puissance de l’appareil, le non respect de cette recommandation peut
provoquer un court-circuit et un risque d’incendie.
•
Brancher l’appareil uniquement sur des prises de courant avec une mise à la
terre, c’est une exigence obligatoire de protection contre les chocs électriques.
En utilisant une rallonge, vériez qu’elle est bien raccordée à la terre.
ATTENTION! Au cours du fonctionnement de l’appareil, la cuve et
les parties métalliques de l’appareil chauffent! Utiliser des gants
de cuisine. An d’éviter les brulures par la vapeur, ne vous penchez
pas au-dessus de l’appareil lors de l’ouverture du couvercle.
•
Débrancher l’appareil de la prise de courant après son utilisation, ainsi que
pendant le nettoyage ou le déplacement de l’appareil. Débrancher l’appareil
avec des mains sèches, en le prenant par la che et non par le cordon.
•
Ne passer pas le cordon au travers d’une porte ou prés d’une source
de chaleur. Assurerez-vous, que le cordon d’alimentation ne soit pas
tordu ou plié et qu’il ne soit pas en contact avec des arêtes vives ou
des angles de meuble.
ATTENTION: si le câble d’alimentation est endommagé, il peut
provoquer de graves dommages à l’appareil, ainsi qu’un choc électrique.
Le non-respect de ces recommandations, peut conduire à l’annulation
de la garantie de l’appareil. Un câble d’alimentation endommagé doit
être remplacé immédiatement par un technicien du service après vente.
•
Ne pas placer l’appareil sur une surface molle et instable, ne pas couvrir
l’appareil pendant son fonctionnement, cela pourrait provoquer une surchauffe
et entraîner des dommages matériels.
•
Ne pas utiliser cet appareil en extérieur en raison de l’humidité, ne pas introduire
de corps étrangers à l’intérieur de l’appareil, cela peut endommager l’appareil.
•
Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous qu’il est bien débranché du secteur.
Suivre strictement les instructions de nettoyage du mode d’emploi.
NE PAS immerger l’appareil dans l’eau ou sous un jet d’eau!
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, ainsi que par
des personnes dont les capacités physiques ou mentales sont réduites ou
des personnes sans expérience ou sans connaissance, uniquement si elles
ont pu bénécier d’une surveillance ou d’une instruction préalables
concernant l’utilisation de l’appareil. Garder l’appareil et son cordon
d’alimentation hors de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans. Il est
nécessaire de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil ou ses accessoires. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne
doivent pas être effectués par des enfants sans la surveillance d’un adulte.
•
L’emballage (le lm, le polystyrène, etc.) peut être dangereux pour les enfants.
Risque d’étouffement! Garder-le hors de la portée des enfants.

19
FRA
RMC-PM4506
•
Il est interdit de réparer ou modier la conception de l’appareil. Toutes les
réparations doivent être effectuées par un technicien d’un centre de service
autorisé. Une réparation effectuée par une personne non professionnelle peut
provoquer des blessures et des dommages matériels.
ATTENTION! Il est interdit d’utiliser l’appareil dans le cas ou il n’est
pas en parfait état de fonctionnement.
Caractéristiques techniques
Modèle .................................................................................................................................... RMC-PM4506
Puissance ..............................................................................................................................................900 W
Tension .......................................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Volume de la cuve .................................................................................................................................4,8 l
Revêtement de la cuve ............................................................................................................antiadhésif
Ecran ...........................................................................................................................................................LED
Valve vapeur .............................................................................................................................décrochable
Protection ..................................................................................................................................à 4 niveaux:
• soupape de décharge de la vapeur
• clapet anti-retour
• fusible thermique
• capteur de la sur pression
Dimensions .............................................................................................................. 310 х 264 х 264 mm
Poids net .....................................................................................................................................5,6 kg ± 3%
Programmes automatiques
1. ЖАРКА/ФРИТЮР (FRIRE/FRITURE)
2. ПАР/ДЕСЕРТЫ (VAPEUR/DESSERT)
3. СУП/ВАРКА (SOUPE / CUISSON SEULE)
4. МОЛОЧНАЯ КАША / КРУПЫ (RIZ AU LAIT / CÉRÉALES)
5. ВЫПЕЧКА/ЗАПЕКАНИЕ (CUISSON)
6. ТУШЕНИЕ/ПЛОВ (BRAISER/PAELLA)
Fonctions
Réchauffer automatique ....................................................................................8 heures au maximum
Fonction du réchauffer des plats ....................................................................8 heures au maximum
Fonction du départ différé .............................................................................24 heures au maximum
Composants
Multicuiseur-autocuiseur.........................1 pcs.
Cuve avec revêtement anti-adhésif .........1 pcs.
Panier vapeur ..............................................1 pcs.
Grille ..............................................................1 pcs.
Spatule ..........................................................1 pcs.
Louche ...........................................................1 pcs.
Verre mesureur ...........................................1 pcs.
Livre de recettes.........................................1 pcs.
Manuel d’utilisation ..................................1 pcs.
Carnet de service .......................................1 pcs.
Câble d’alimentation .................................1 pcs.
Le fabricant se réserve le droit à la modication du design, des composants et des caractéristiques
techniques du produit aux ns d’améliorer la qualité des produits sans notication préalable
sur telles modications.
Descriptif technique A1
1. Corps de l’appareil
2.
Panneau de commande avec écran
lumineux
3. Poignées de transport
4. Couvercle de l’appareil
5. Poignée du couvercle
6. Sélectionneur de la valve vapeur
7. Valve vapeur
8. Câble d’alimentation avec une prise de
courant
9. Fond avec pieds caoutchoutés
10. Panier vapeur
11. Grille
12. Verre mesureur
13. Louche
14. Spatule
15. Cuve avec revêtement antiadhésif
16. Сlapet anti-retour
17. Container pour la collecte de condensat
Panneau de commande A2
1. Bouton de sélection du programme «ЖАРКА/ФРИТЮР».
2. Bouton de sélection du programme «ПАР/ДЕСЕРТЫ».
3. Bouton de sélection du programme «СУП/ВАРКА».
4. «–» — bouton de diminution du temps de cuisson et du départ différé.
5. «ПОДОГРЕВ/ОТМЕНА» («RÉCHAUFFER/ANNULER») bouton d’arrêt du programme
de cuisson et du réchauffer automatique; annulation de tous les réglages; démarrage
du réchauffer.
6. Ecran à LED.
7. Bouton de sélection du programme «МОЛОЧНАЯ КАША / КРУПЫ».
8. Bouton de sélection du programme «ВЫПЕЧКА/ЗАПЕКАНИЕ».
9. Bouton de sélection du programme «ТУШЕНИЕ/ПЛОВ».
10. «+» — bouton d’augmentation du temps de cuisson et du départ différé.
11. Témoin du fonctionnement sous pression.
12. «ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ» («DÉPART DIFFÉRÉ») — bouton d’activation de la fonction
du départ différé.

20
I. AVANT L’UTILISATION
Sortez l’appareil avec précaution, éliminez tous les entoilages et les étiquettes publicitaires.
Gardez sur place toutes les étiquettes prémonitoires, les étiquettes –indicateurs ( si elles sont
présentes ) et la plaque avec le numéro de série de l’appareil xée sur son boîtier!
Essuyez le multicuiseur avec un chiffon humide. Lavez la cuve avec de l’eau chaude savonneuse.
Faites séchez soigneusement. Lors de la première utilisation l’odeur étrangère est admissible,
qui n’est pas due à un dysfonctionnement de l’appareil. Dans ce cas, nettoyez le multicuiseur.
Apres le transport ou le stockage a basse temperature il est necessaire de garder l’appareil a
la temperature ambiante au moins de 2 heures avant de le mettre en marche.
I I. EXPLOITATION
Avant le premier branchement
Placez le multicuiseur sur une surface plane et dure pour que la vapeur chaude sortant de la valve
vapeur n’atteigne le papier peint, revêtements décoratifs, appareils électroniques et d’autres articles
ou matériaux susceptibles d’être affectés par l’humidité et la température élevées.
Avant la cuisson assurez-vous que les éléments extérieurs et intérieurs du multicuiseur n’ont
pas d’endommagements, éclats et autres défauts visibles. Vériez qu’il n’y a pas d’objets
étrangers entre la cuve et l’élément chauffant.
Mise en place du couvercle
L’appareil est muni d’un couvercle amovible qui, une fois fermé, assure un contact étanche
avec le corps de l’appareil. C’est indispensable pour le fonctionnement correct de l’appareil.
1. Prenez le couvercle par la poignée et positionnez-le sur le corps de l’appareil de manière
que la valve vapeur soit sur le côté opposé de l’écran.
2. En tenant par la poignée et sans presser sur le couvercle, tournez-le dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre, jusqu’à l’alignement des repères sur le couvercle et sur le corps (à
20-30° environ). Lecouvercle doit être posé sur le corps de façon régulière et sans dévers.
3. Fixer le couvercle en le tournant à fond dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
ATTENTION! N’appliquez pas d’efforts excessifs en ouvrant le couvercle. Lecouvercle est
automatiquement verrouillé s’il y a une haute pression à l’intérieur de l’appareil. Si vous ne
pouvez pas ouvrir le couvercle sans efforts, ouvrez la valve vapeur et attendez que la pression à
l’intérieur de l’appareil baisse.
Il est recommandé de faire rôtir des produits alimentaires à couvercle ouvert. Si selon la recette
il faut fermer le couvercle, mettez-le sur l’appareil sans xer.
Valve vapeur
La valve vapeur est située sur le couvercle. Sélectionnez l’une des positions de la valve vapeur
en fonction du mode choisi de cuisson. Si l’indicateur du sélectionneur de la valve se trouve:
•
dans la position “ЗАКРЫТ” — une haute pression sera maintenue à l’intérieur de l’appareil
(mode d’autocuiseur/ cocotte minute);
•
dans la position“ОТКРЫТ” — la cuisson se passe sous pression normale (mode de
multicuiseur).
A la n de la cuisson sous haute pression, il est indispensable d’ouvrir le clapet de la sortie
de vapeur pour la normalisation de pression dans la chambre de travail. Pendant la préparation
de plats n’ayant pas beaucoup de liquide (pilaf etc.), il est possible d’ouvrir le clapet de
vapeur aussitôt que la cuisson soit terminée. Dans le cas de cuisson sous pression des plats
liquides ou des veloutés, il est nécessaire d’atteindre près de 5-10 minutes pour que l’appareil
se refroidisse, avant de procéder à l’ouverture du clapet, an d’éviter la projection de liquide
chaude en même temps que la sortie de vapeur.
ATTENTION ! Lors de l’ouverture du clapet de décharge de vapeur pendant ou à la n de
cuisson, un puissant échappement de la vapeur chaude en sens vertical pourrait se produire.
Soyez prudent!
Mode d’autocuiseur
Si la valve vapeur est fermée, et lorsque l’appareil est mis en marche, il se passe la
pressurisation de la cuve et l’augmentation et le maintien d’une haute pression. Pendant cela
le couvercle sera verrouillé.
Le multicuiseur-autocuiseur REDMOND RMC-PM4506 est muni d’un système de sécurité à
plusieurs niveaux. Si les valeurs de température ou de pression dans la cuve ne correspondent
pas aux valeurs exigées, le système arrête automatiquement la cuisson. Quand ces valeurs
reviennent en norme, la cuisson sera automatiquement recommencée. Si cela n’arrive pas
dans le temps déterminé, le dispositif spécial coupera le circuit d’alimentation et arrêtera
complètement le fonctionnement du multicuiseur-autocuiseur.
ATTENTION! Il est interdit de cuire en mode d’autocuiseur des éléments dépourvus d’eau ou
d’un autre liquide d’un volume au moins de 2 verres doseurs.
Il est interdit d’utiliser le mode d’autocuiseur pour faire griller des aliments dans l’huile sous
pression. Il est possible de mijoter des légumes coupés dans une petite quantité d’huile ou de
bouillon à COUVERCLE OUVERT.
Il est interdit de remplir la cuve avec des aliments ou avec de l’eau plus qu’à 2/3 de son volume.
Pour les aliments qui se gonent lors de la cuisson ou dégagent de l’écume (épinards, riz,
haricots, fèves, pâtes, manty etc.) — à 1/2de son volume au maximum.
Fonction de «Départ différé»
Cette fonction permet de différer le temps de cuisson de votre plat de 30minutes à 24 heures
avec un pas de 30 minutes. Nous déconseillons l’emploi de la fonction de départ différé avec
des produits fragiles (œufs, lait frais, viande, fromage etc.).
1. Sélectionnez le mode de cuisson adapté à votre plat et appuyez sur le bouton «ОТЛО-
ЖЕННЫЙ СТАРТ». En appuyant sur les boutons «+» et «–» programmez le temps de
départ différé du programme. Pour la modication rapide appuyez et maintenez le bouton
correspondant.
2. Quelques secondes après la n de la sélection des paramètres la minuterie comptera à
rebours le temps jusqu’au départ du programme.
Other manuals for RMC-PM4506
1
Table of contents
Languages:
Other Redmond Electric Pressure Cooker manuals

Redmond
Redmond RMC-M110E User manual

Redmond
Redmond RMK-M911E User manual

Redmond
Redmond RMC-PM400 User manual

Redmond
Redmond RMC-PM4506 User manual

Redmond
Redmond RMC-PM381 User manual

Redmond
Redmond RMC-PM190A User manual

Redmond
Redmond RMC-M140 User manual

Redmond
Redmond RMC-M110A User manual

Redmond
Redmond RMC-PM381E User manual
Popular Electric Pressure Cooker manuals by other brands

Taurus
Taurus ONTIME CLASSIC manual

Cuisinart
Cuisinart CPC-600 - Electric Pressure Cooker Instruction booklet & recipe book

san ignacio
san ignacio 44386 instruction manual

Kuvinos
Kuvinos MultiPot KMP 600 Series instruction manual

Presto
Presto 1241 Instructions and recipes

usha
usha EPC 3650 instruction manual