Reely Crawler Brushless User manual

• Schalten Sie immer zuerst den Sender ein und bringen Sie dessen Steuerhebel für die
Motorregelung in die Neutralstellung (Motor aus). Erst danach darf der Fahrtregler mit
einemAkkupackverbundenundeingeschaltetwerden.BeimAusschaltenistinumgekehrter
Reihenfolgevorzugehen;zuerstdenFahrtreglerausschalten und vomAkkutrennen,erst
danachdenSenderausschalten.
• BeimBetrieb desModells mussfür eineausreichendeKühlung desFahrtreglers unddes
Motorsgesorgtwerden.DeckenSiedenKühlkörperundLüfterdesFahrtreglersniemalsab!
• KontrollierenSiedieFunktiondesLüftersbeijederInbetriebnahme,blockierenSiedenLüfter
nicht,entfernenSieStaubundSchmutzausdemLüfter,dersichz.B.durchdenBetriebdes
Fahrzeugsdortgesammelthat.
• VermeidenSiedasBlockierendesAntriebes.DiehierausentstehendenStrömekönntenden
Motorund/oderdenFahrtreglerzerstören.
• AchtenSieaufeinenleichtgängigen,regelmäßiggewartetenAntriebsstrang.
• KontrollierenSiedasFahrzeugunddenFahrtregler/MotoraufBeschädigungen.WennSie
Beschädigungenfeststellen,sobetreibenSiedasFahrzeugbzw.denFahrtregler/Motornicht
mehr.
• VordemLadendesAkkusistdieservomFahrtreglerabzustecken.
• GehenSievorsichtigmitdemProduktum,durchStöße,SchlägeoderdemFallausbereits
geringerHöhewirdesbeschädigt.
• LassenSiedasVerpackungsmaterialnichtachtlosliegen,dieseskönntefürKinderzueinem
gefährlichenSpielzeugwerden.
• WendenSiesichaneineFachkraft,wennSieZweifelüberdieArbeitsweise,dieSicherheit
oderdenAnschlussdesProduktshaben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmannbzw.einerFachwerkstattdurchführen.
• SolltenSienochFragenhaben,dieindieserBedienungsanleitungnichtbeantwortetwerden,
wendenSiesichanunserentechnischenKundendienstoderanandereFachleute.
Montage
• WenndasProduktalsErsatzfüreinenbestehendenFahrtregler/Motorverwendetwerdensoll,sobauen
SiezuerstdenaltenFahrtreglerundMotorausIhremModellaus.
• MontierenSieeinzumAntriebszahnradalsauchzumWellendurchmesserdes
neuenMotorspassendesRitzelaufderAntriebsachsedesBrushless-Motors.In
derRegelwirddasRitzelmiteinerMadenschraubebefestigt.
Achtung!
AchtenSiedarauf,dassdieMadenschraubegenauaufderabgeachtenSeitederAntriebsach-
sedesMotorsliegtunddortfestgeschraubtwird(sieheschematischeAbbildungrechts,ohne
dasZahnrad),andernfallslöstsichdasRitzelsehrschnell.
DiegenauePositiondesRitzelsaufderAntriebsachsemussnachderMontagedesMotors
ermitteltwerden.AusdiesemGrundistdasRitzelvorerstnurleichtfestzuschrauben.
• BauenSieden Motor in Ihr Fahrzeug ein und schrauben Sieihnfest.VerwendenSie nur geeignete
Schrauben,dienichtzuweitindenMotorhineinragenkönnen.PrüfenSienachderMontageunbedingt,
obsichderRotorimMotorleichtdrehenlässtunddasskeineSchleifgeräuschezuhörensind.Wirddies
nichtbeachtet,kannderMotorbeschädigtwerden,VerlustvonGewährleistung/Garantie!
DerAbstandzwischenRitzelundAntriebszahnradistspätereinzustellenund
momentanunerheblich.
• KontrollierenSiejetzt,obdasRitzelgenauaufdemAntriebszahnradzuliegenkommt
undnichtseitlichversetztist.
Achtung!
DiegenauePositiondesRitzelszumAntriebszahnradistsehrwichtig,esdarf
nichtseitlichversetztsein,dasonstdasAntriebszahnradbeschädigtwird(die
KraftübertragunggeschiehtübereinekleinereFläche).
• KorrigierenSiedieMontagepositiondesRitzelsaufderAntriebsachse,dazuistggf.derMotorwieder
auszubauen.
ErstwenndasRitzelgenauparallelzumAntriebszahnradliegt,istdieMadenschraubeimRitzel
festanzuschrauben.DieBefestigungsschraubedesMotorritzelsmussmiteinemSchraubensi-
cherungslackgegenLösengesichertwerden.
• NachderrichtigenMontagedesRitzelsaufderAntriebsachsedesMotorsistjetztderkorrekteAbstand
zwischenRitzelundAntriebszahnradeinzustellen.
MeististbeiderMotorbefestigungeinesderbeidenBefestigungslöcherrund,dasanderelänglich.So
istderMotorüberdieSchraubeimrundenLochxiertundmitderSchraubeimLanglochverstellbar.
• LösenSiediebeidenSchraubeneinkleinesStück,sodassderMotormitetwasKraftaufwandverdreht
werdenkann.
DerAbstandzwischendemRitzelunddemAntriebszahnraddarfnichtzukleinundauchnicht
zugroßsein,daandernfallsdasAntriebszahnradbeschädigtwird.
DerAbstandistkorrekteingestellt,wenndieFlankenderZahnrädersattineinandergreifenund
derAntriebsichohneerhöhtemKraftaufwanddrehenlässt.PrüfenSienachdenerstenFahrten
immerwiederdieBefestigungdesMotorsunddiePositiondesMotorritzelszumHauptzahnrad.
FehleinstellungenzeigensichdurcherhöhtenVerschleißdesMotorritzels/Hauptzahnrads.
• SchraubenSiedenMotorfest,wennerinderrichtigenPositionist.
• BefestigenSiejetztdenFahrtreglerimFahrzeugchassis.WählenSieeinenOrt,dersoweitwegvomEmp-
fängeristwiemöglich.DerFahrtreglersollteauchnichtdirektnebendemMotorliegen.AchtenSiehierbei
darauf,dassdieunterhalbderdreiMotoranschlusskabeleingebauteroteundgrüneLEDimeingebauten
Zustandnochsichtbarsind.
• MotorundFahrtreglersindbereitsabWerkkorrektmiteinanderverlötet.SteckenSiedasSensor-Kabel
ausdemLieferumfangindieBuchsendesMotorsunddesFahrtreglers(unterhalbderKabelanschlüsse).
DieSteckerpassennurineinerStellungunddürfennichtmitGewaltangestecktwerden.
Achtung!
MotorundFahrtreglerfunktionierenauchohneSensorkabel.WirdjedochderBetriebmitSens-
orkabelgewählt,isteshierzuzwingendnotwendig,dassdieAnschlusskabelamMotorundam
Fahrtreglernichtverpoltsind.Anschluss„A“amFahrtreglermussmitAnschluss„A“amMotor,
Anschluss„B“mit„B“und„C“mit„C“verbundensein.BeachtenSiehierzudieKennzeichnun-
genamMotorundFahrtregler.
• ZurBefestigungdesFahrtreglerskannz.B.KlettbandoderdoppelseitigesKlebebandverwendetwerden.
• PrüfenSiedievierBefestigungsschraubendesLüftersauffestenSitz(prüfenSiediesauchregelmäßig
nachdemBetriebdesFahrzeugs).
Bedienungsanleitung
Crawler Brushless Motor-Regler-Combo
Best.-Nr. 1456604
Bestimmungsgemäße Verwendung
DasMotor-/Fahrtregler-SetdientzumEinbauinCrawler-Fahrzeugeundistsensorgesteuert.BeidemBrush-
less-MotorwirddiePositiondesRotorsdurchSensoren(z.B.Hall-Sensoren)innerhalbdesMotorsermittelt.
SolcheMotorenbenötigendahereinweiteres,mehrpoligesKabelzumFahrtregler(sieheLieferumfang),
damitdie Sensorposition übermitteltwird.Sensorgesteuerte Brushless-Motoren habendenVorteil,dass
sofortundspeziellbeiniedrigenDrehzahlendasvolleDrehmomentzurVerfügungsteht.
DieProgrammierungdesFahrtreglerserfolgtübereineProgrammiertasteundzweiLEDs.
AusSicherheits-undZulassungsgründendürfenSiedasProduktnichtumbauenund/oderverändern.Falls
SiedasProduktfürandereZweckeverwenden,alszuvorbeschrieben,kanndasProduktbeschädigtwer-
den.AußerdemkanneineunsachgemäßeVerwendungGefahrenwiez.B.Kurzschluss,Brand,etc.hervor-
rufen.LesenSiesichdieBedienungsanleitunggenaudurchundbewahrenSiedieseauf.ReichenSiedas
ProduktnurzusammenmitderBedienungsanleitungandrittePersonenweiter.
DasProduktentsprichtdengesetzlichen,nationalenundeuropäischenAnforderungen.AlleenthaltenenFir-
mennamenundProduktbezeichnungensindWarenzeichenderjeweiligenInhaber.AlleRechtevorbehalten.
Lieferumfang
• Fahrtregler
• Motor
• Sensorkabel
• DoppelseitigesKlebeband
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
LadenSieaktuelleBedienungsanleitungenüberdenLinkwww.conrad.com/downloadsherunteroderscan-
nenSiedenabgebildetenQR-Code.BefolgenSiedieAnweisungenaufderWebseite.
Symbol-Erklärung
DasSymbolmitdemAusrufezeichenimDreieckweistaufwichtigeHinweiseindieserBedie-
nungsanleitunghin,dieunbedingtzubeachtensind.
DasPfeil-Symbolistzunden,wennIhnenbesondereTippsundHinweisezurBedienungge-
gebenwerdensollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die
Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen,
übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung.
Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder
VeränderndesProduktsnichtgestattet.ZerlegenSiedasProduktnicht,essindkeinefürSie
einzustellendenoderzuwartendenBestandteileenthalten.Außerdem erlischtdadurchdie
Gewährleistung/Garantie!
• DasProduktistkeinSpielzeug,esgehörtnichtinKinderhände!
• Fahrtregler und Motor sind nicht gegen eindringendes Wasser geschützt; dies führt zur
ZerstörungvonMotorund/oderFahrtregler.VerlustvonGewährleistung/Garantie!
• TrennenSiedenAkkuimmerdannvomFahrtreglerab,wennderFahrtreglernichtbenötigt
wird. Bei kurzzeitigen Pausen kann der Fahrtregler über den Ein-/Ausschalter deaktiviert
werden.
• SchaltenSieimmerzuerstdenSenderein,bevorSiedenFahrtreglermitdemAkkuverbinden
unddieseneinschalten!
BevorderSenderausgeschaltetwird,musszuerstderFahrtreglerausgeschaltetundggf.
vomAkkugetrenntwerden.
• DerFahrtreglerkanninVerbindungmitdemmitgeliefertenMotorfürNiMH/NiCd-Akkusals
auch LiPo-Akkus verwendet werden. Die zulässigen Zellenzahlen usw. nden Sie in der
TabelleimKapitel„TechnischeDaten“.
• BetreibenSiedenFahrtreglernurübereinenAkkupack,aberniemalsübereinNetzteil.
• Je nach Einsatzzweck (On- oder Off-Road) und Fahrbahnuntergrund (Teer, Sand, Gras)
ergebensichhierausunterschiedlicheStromwerteimBetrieb.BeachtenSiehierzuunbedingt
dietechnischenDatenindieserBedienungsanleitung.BeiNichtbeachtungderGrenzwerte
werdenggf.derMotorund/oderderFahrtreglerzerstört.VerlustvonGewährleistung/Garantie!
• SowohlMotoralsauchFahrtreglerundAkkuwerdenbeiBetriebsehrheiß.Verbrennungsgefahr!
• Achten Sie darauf, dass sich beim Umgang mit Fahrzeugen niemals Körperteile oder
GegenständeindrehendenTeilenbenden.Verletzungsgefahr!
• SchließenSienureineneinzigenBrushless-MotorandenFahrtregleran.
• DerBrushless-FahrtregleristnichtgeeignetzumBetriebvonherkömmlichenElektromotoren
mitzweiAnschlüssen!
• HaltenSiebeimEinbaudengrößtmöglichenAbstandzwischenEmpfängerundFahrtregler/
Motorein,umeinegegenseitigeBeeinussungzuvermeiden.
• VerlegenSiedieAntennenleitungdesEmpfängersnichtparallelzustromführendenKabeln.
• BündelnSiedieAntennenleitungihrerEmpfangsanlagenicht,sondernverwendenSiez.B.ein
Antennenröhrchen,dassenkrechtausdemFahrzeugragt.

Wichtig!
DerimSetenthalteneMotoristnurfürdenBetriebmiteinem2-3zelligenLiPo-Akkuodereinem
4-9zelligenNiMH-Akkugeeignet.
WennSieeinenAkkumitmehrZellenamFahrtregleranschließen,wirdderFahrtreglerund/oder
derMotorbeschädigt.VerlustderGewährleistung/Garantie!
• DerEin-/Aus-SchaltermitProgrammiertasteistsoanzubringen,dasserleichtbedientwerdenkann.Auch
hieristdieBefestigungmitKlettbandoderdoppelseitigemKlebebandvorzunehmen.
• VerlegenSiealleKabelso,dasssienichtinsichdrehendeoderbewegteTeiledesFahrzeugsgelangen
können.VerwendenSiezurFixierungz.B.Kabelbinder.
Programmierung
a) Programmierung von Vollgas- und Neutralstellung
UmdieVollgasstellungfürVorwärts-/RückwärtsfahrtunddieNeutralstellungzuprogrammieren,gehenSie
wiefolgtvor:
• SchaltenSieden Senderein,lassenSiedenGas-/Bremshebelinder Neutralstellung.StellenSiedie
TrimmungfürdieFahrfunktionindieMittelstellung.BeiComputersenderndürfenkeineWegbegrenzungen
undauchkeinABSprogrammiertsein.FunktioniertdieProgrammierungnichtwiegewünscht,mussdie
SteuerrichtungfürdenGashebelaufReversegestelltwerden.
• SchaltenSiedenFahrtreglerausundschließenSieanschließenddenFahrakkuan.
• HaltenSiedieSetup-TastegedrücktundschaltenSiedenFahrtregler
ein.LassenSiedieSetup-Tastesofortlos,wenndieLED(sieheBild
rechts)imFahrtreglerrotblinktundderMotoreinTonsignalabgibt.
DasTonsignalwirddurcheinekurzeAnsteuerungdesBrush-
less-Motorserzeugt.AbhängigvomMotoristdiesesTonsig-
naljedochnursehrleisebzw.fürSienichthörbar.Beachten
SiedanndieAnzeigederLEDsamFahrtregler.
• DrückenSiejetzteinmaldieProgrammiertaste,währendsichderGas-/
BremshebelinderNeutralstellungbendet.DieLEDamFahrtregler
blinkteinmalkurzgrün.DerMotorgibteinTonsignalab.
• BewegenSiedenGas-/BremshebelindieVollgasstellungfürdieVorwärtsfahrt(Gas-/Bremshebelganz
zumGriffhinziehen)undhaltenSieihndortfest.DrückenSiejetzteinmaldieProgrammiertaste.Die
LEDblinktzweimalgrün.DerMotorgibtzweiTonsignaleaus.DieVollgaspositionfürdieVorwärtsfahrt
istgespeichert.
• BewegenSiedenGas-/BremshebelindieVollgasstellungfürdieRückwärtsfahrt(Gas-/Bremshebelganz
vomGriffwegnachvornedrücken)undhaltenSieihndortfest.DrückenSiejetzteinmaldieProgram-
miertaste.DieLEDblinktdreimalgrün.DerMotorgibtdreiTonsignaleaus.DieVollgaspositionfürdie
Rückwärtsfahrtistgespeichert.
• LassenSiedenGas-/Bremshebellos,sodasserinderNeutralstellungsteht.Wederdierotenochdie
grüne LED dürfen jetzt leuchten. Die Programmierung der Neutralstellung ist gespeichert. Motor und
Fahrtreglersindnachca.dreiSekundenbetriebsbereit.WennSienundenFahrtreglererneuteinschalten,
istderFahrtreglermitdenobenvorgenommenenEinstellungenbetriebsbereit.
b) Programmierung der Sonderfunktionen
Mit einer optional erhältlichen Programmierkarte lassen sich alle möglichen Einstellun-
gen des Fahrtreglers sehr einfach programmieren. Beachten Sie hierzu die Hinweise unter
www.conrad.comaufderInternetseitezumProdukt.
• VerbindenSiedenFahrtreglermiteinemFahrakku,drückenSiedieProgrammiertaste(gedrückthalten!)
undschaltendenFahrtreglerein.DieroteLEDblinkt.
HaltenSiedieProgrammiertastesolangegedrückt,bisdiegrüneLEDblinkt.
JetztsindSieinderProgrammierebeneundkönnendienachfolgendbeschriebenenMenüpunktepro-
grammieren.
Die5MenüpunktewerdenineinerEndlosschleifeangezeigt.
1xBlinkenistMenüpunkt1,2xBlinkenistMenüpunkt2usw.biszumMenüpunkt5.Anschlie-
ßendwirdwiedermitMenüpunkt1begonnen.
IstdergewünschteMenüpunkt(1,2,3,4oder5)erreicht,lassenSiedieProgrammiertastelos.
SiebendensichjetztimUntermenüdesausgewähltenMenüpunktes.
DieroteLEDsignalisiertIhnenjetztdieaktuelleEinstellungzudemausgewähltenMenüpunkt.
• ZurAuswahldergewünschtenEinstellungindemUntermenü(Beschreibungsiehec)drückenSieein-
fachsolangedieProgrammiertaste,bisdieroteLEDundauchdieTonfolgediegewünschteEinstellung
signalisieren.
Einstellung RoteLEDblinkt+Signalton
1 1xkurz
2 2xkurz
3 3xkurz
44xkurz
5 1xlang
61xlang+1xkurz
71xlang+2xkurz
81xlang+3xkurz
9 1xlang+4xkurz
• HabenSiediegewünschteEinstellungausgewähltundprogrammiert,soschaltenSieanschließendden
Fahrtregleraus.DieEinstellungwirdhiermitgespeichert.WollenSieerneuteineProgrammierungeines
anderenMenüpunktesdurchführen,somüssenSiedenProgrammiervorgangerneutstarten.
c) Verfügbare Programmiermöglichkeiten
Menüpunkt 1 = Fahrmodus
HierlegenSiedenFahrmodusfest(1=nurVorwärtsfahrtmöglich;2=Vorwärts-undRückwärtsfahrtmit
PausebeimWechselmöglich;3=Vorwärts-undRückwärtsfahrtohnePausebeimWechselmöglich).
BeiFahrmodus2erfolgtdieUmschaltungvonVorwärts-aufRückwärtsfahrtzurSchonungvonGetriebe,
RädernundderAkkukapazitätnichtsofort,sondernmiteinerPause.
Menüpunkt 2 = Motorbremse
WirdderGashebelamSenderausderVorwärtsstellungindieNeutralstellunggebracht,wirddieMotor-
bremseaktiviert.
DieFunktionentspricht der Motorbremse bei einem „richtigen“Auto,wennSieden Fuß vom Gaspedal
nehmen,abernochnichtdasBremspedaltreten.
DieMotorbremsekanninachtStufenprogrammiertwerden.JehöherdereingestellteWert,umsostärker
istdieBremswirkung.FolgendeWertekönneneingestelltwerden:
1=0%;2=5%;3=10%;4=20%;5=40%;6=60%;7=80%,8=100%
Menüpunkt 3 = Unterspannungserkennung
DieUnterspannungserkennungistbeiBetriebdesModellsmitLiPo-alsauchNiMH-Akkusgegeben.Die
AktivierungdieserFunktionwird speziell für LiPo-Akkus empfohlen, um schädlicheTiefentladungender
Akkuszuvermeiden.
DieEinstellwertebeziehensichbeieinemLiPo-AkkuaufeinenSpannungswertproAkkuzelle.
Beispiel:BeieinerEinstellungvon3,0Vwürdeein2zelligerAkkubeieinerAkkuspannungvon6,0V(2Zellen
x3,0V=6,0V)dieeingestellteUnterspannungsschwelleerreichen.DerFahrtreglerwürdejetztdenMotor
abschalten,umeineTiefentladungdesAkkuszuvermeiden.
Verwenden SieeinenNiMH-Akku,so erfolgt die Berechnung der (LiPo-)ZellenzahlaufgrundderAkku-
spannung,diederFahrtreglerbeimEinschaltenmisst.WirdnachdemEinschaltendesFahrtreglerseine
Spannungvon9,0bis12,0Verkannt,sowirddieAbschaltungwiebeieinem3zelligenLiPo-Akkuerfolgen.
WirdeineSpannungvonunter9,0Verkannt,wirdderFahrtreglerdieAbschaltungwiebeieinem2zelligen
Lipo-Akkudurchführen.
Beispiel:HabenSieeinenvollgeladenen6zelligenNiMH-Akkumitca.8,4VAkkuspannungangeschlossen
undistdieAbschaltspannungpro(LiPo-)Zelleauf2,6Veingestellt,wirdbeiErreichenvon5,2VAkkuspan-
nung(2x2,6V=5,2V)dieUnterspannungserkennungdenMotorabschalten.
FolgendeEinstellwertesindmöglich:
1= kein Unterspannungsschutz; 2= 2,6 V/Zelle; 3= 2,8 V/Zelle; 4= 3,0 V/Zelle; 5= 3,2 V/Zelle, 6=
3,4V/Zelle
FürLiPo-AkkusempfehlenwirdieEinstellung3,2V/Zelle.
DieAkkuspannungwird permanent überprüft. Wird eine Unterspannungauchnurkurzzeitig
erkannt,wirdfürzweiSekundendieLeistungauf50%reduziert.Nachweiteren10Sekunden
wirdderMotorabgeschaltet.IstbeieinemLiPo-AkkudieSpannungproZellegeringerals3,5V,
sokannderFahrtreglernichtmehraktiviertwerden.BeendenSieindiesemFalldenFahrbetrieb
undladendenAkkuwiedervollständigauf.
Menüpunkt 4 = Anfahrdynamik
MitdieserEinstellungkönnenSiedieAnfahrdynamikin9Stufeneinstellen.
JehöherdereingestellteWertist,umsoaggressiverreagiertderMotoraufdieSteuerbefehleamSender.
Wichtighierbeiist,dassderAkkudenhierzubenötigtenStromliefernkann(LiPo-AkkumithoherC-Rate
verwenden).„Stottert“derMotoraufderhöchstenStufederAnfahrdynamikundistderAkkunichtleer(bzw.
leistungsfähiggenug),musseventuelldieGetriebeübersetzunggeändertwerden.
Menüpunkt 5 = Bremswirkung
HierstellenSiedie Bremswirkungein,wennSie ausderVorwärtsfahrtden SteuerhebelamSenderauf
Rückwärtsfahrt(bzw.Bremse)zudessenEndpunktbewegen.
FolgendeWertekönneneingestelltwerden:1=25%;2=50%;3=75%;4=100%.
JehöherdereingestellteWertist,destohöheristdieBremswirkung.JehöherdieBremswirkung
eingestelltist,umsohöheristdieBelastungfürdasGetriebeunddieReifen.
d) Werkseinstellungen wieder herstellen
WennSiebei eingeschaltetemFahrtreglerdieProgrammiertastefürca.drei Sekundengedrückt halten,
blinkendieroteundgrüneLEDgleichzeitig.AnschließendblinktnurnochdieroteLEDundzeigthiermitan,
dassdieWerkseinstellungwiederhergestelltwordenist.
MitdieserRücksetzungaufdieWerkseinstellungwurdenallebisherigenEinstellungeneinschließlichder
ProgrammierungderNeutralstellungzurückgesetzt.
AnschließendmüssenSiebeginnendmitderProgrammierungderNeutralstellungdenFahrtreglerkomplett
neuprogrammieren.
SchaltenSiehierzudenFahrtreglerausundbeginnenmitderNeuprogrammierung(siehe„Programmierung
vonVollgas-undNeutralstellung“).
Anschluss an den Empfänger
VerbindenSiedendreipoligenSteckerdesFahrtreglersmitdementsprechendenKanaldesEmpfängers.
AchtenSiedabeiunbedingtaufdierichtigeBelegungamEmpfänger(sieheBedienungsanleitungzumEmp-
fängerbzw.AufdruckaufdemEmpfänger).
Gelbe/weiße/orangeLeitung:Steuersignal
RoteLeitung:Betriebsspannung
Braune/schwarzeLeitung:GND/Minus
DerFahrtreglerbesitzteinenBEC.HierdurchwirdderEmpfängerdirektüberdenFahrtregler
ausdemFahrakkuversorgt.WirddasBECalsStromversorgungderEmpfangsanlageverwen-
det,darfkeineEmpfängerbatteriebzw.keinEmpfängerakkuverwendetwerden!
Wichtig!
SollstattdemeingebautenBECeineseparateEmpfängerstromversorgungzumEinsatzkom-
men,mussvondem dreipoligenEmpfängerstecker desFahrtreglers dermittlere, roteDraht
unterbrochenundisoliertwerden.BeiNichtbeachtungwirdderFahrtreglerzerstört!Verlustder
Gewährleistung/Garantie!

Informationen zum Betrieb
• WirdderFahrtreglereingeschaltet,soistdiesersofortbetriebsbereit.StehtbeimEinschaltenamSender
derGas-BremshebelnichtinderNeutralstellung,sowirddasModellsofortlosfahren.
• ErkenntderFahrtreglernachdemEinschalteneinenunnormalenSpannungswert,wirdderFahrtregler
einentsprechendesWarnsignalausgeben(2Pieptöne,1SekundePause,2Pieptöne,1SekundePause
usw.).
PrüfenSieindiesemFalldenAkku(Spannung,Ladezustand)unddieSteckverbindungenzwischenAkku
undFahrtregler.
• ErkenntderFahrtreglernachdemEinschalteneinfehlerhaftesSteuersignalvomEmpfänger,sowirdder
FahrtreglereinentsprechendesWarnsignalausgeben(1Piepton,2SekundenPause,1Piepton,2Se-
kundenPauseusw.).
PrüfenSiedieTrimmungfürdenGashebel;bzw.lassenSiedenGashebelbeimEinschaltendesFahrtreg-
lersinderMittelstellung(Neutralstellung).
• BeiVorwärts-undRückwärtsfahrtbzw.dembetreffendenSteuersignaldesSendersleuchtetdieroteLED.
Bei100%VollgasbeiVorwärtsfahrtleuchtetzusätzlichdiegrüneLED.
IstunterMenüpunkt 5eineBremswirkung von100%eingestellt, soleuchtetdie grüneLEDauchhier
kurzzeitig.
• ImFahrmodus2musssichderGashebelbeimWechselzwischenVorwärts-undRückwärtsfahrtkurz(ca.
2Sekunden)inderNeutralstellungbenden.WirdderGashebeldirektvonVorwärts-aufRückwärtsfahrt
geschoben,wirddieBremsedesFahrreglersaktiviert(FahrzeugfährtNICHTrückwärts!).
• FallsdieFahrfunktionoderdieBremsfunktionentgegengesetztzurBewegungdesGashebelsamSen-
derist,soaktivierenSiedieReverse-FunktionamSenderbzw.vertauschenSiebeliebigezweiderdrei
Motorkabel.
Achtung, wichtig!
WirdderMotorundFahrtreglermitangeschlossenemSensorkabel betrieben(empfohlenfür
Crawler-Fahrzeuge),sodürfendieMotoranschlusskabelnichtvertauschtwerden.NutzenSiein
diesemFalldieReverse-FunktionIhresSenders,umdieDrehrichtungumzukehren.
• DieFunktiondesLüftersmussvorundnachjederFahrtgeprüftwerden.Diesgiltbesonders,wenndas
FahrzeugmitWasserinBerührunggekommenist.ImZweifelsfallmussderLüfterdemontiertundgereinigt
werden.
• DerFahrtreglerschaltetbeieinerÜbertemperaturdesFahrtreglersausSicherheitsgründendenMotorab.
StellenSieindiesemFalldenFahrbetriebsoforteinundüberprüfenindiesemFallz.B.dieÜbersetzung
desAntriebsunddieFunktiondesLüftersaufdemFahrtregler.
• ErkenntderFahrtreglerimFahrbetriebfürlängerals0,2SekundenkeinSignalfürdieDrehzahlsteuerung,
wirdderMotorabgeschaltet.PrüfenSieindiesemFalldiePositionderEmpfangsantenne,dieVerbindung
zwischenFahrtreglerundEmpfängerunddieBatteriendesSenders.
Betrieb beenden
SchaltenSiezuerstdenFahrtregleraus(SchalterinStellung„OFF“bringen).TrennenSiedanndenAkku
vomFahrtregler.SchaltenSieerstjetztdenSenderaus.
Entsorgung
ElektronischeGerätesindWertstoffeundgehörennichtindenHausmüll.EntsorgenSiedas
ProduktamEndeseinerLebensdauergemäßdengeltendengesetzlichenBestimmungen.
Technische Daten
a) Fahrtregler
ZellenzahlNiMH 4-9
ZellenzahlLiPo 2-3
UnterspannungserkennungLiPo 2,6V/2,8V/3,0V/3,2V/3,4VproZelle/abschaltbar
Dauerstrom(max.5Min.) 60A
Strom(max.1Sek.) 360A
SBEC(getaktet) 6V/DC,2A
Lüfter ja
Übertemperaturabschaltung ja
Min.Turnsbei2S+Onroad ≥5,5Turns
Min.Turnsbei3S+Onroad ≥10,5Turns
Min.Turnsbei2S+Offroad ≥8,5Turns
Min.Turnsbei3S+Offroad ≥17,5Turns
GeeigneteMotorengröße 3650/3660
SteckersystemfürEmpfänger JR
Abmessungen(LxBxH) 33x28x31,5mm
GewichtmitKabelca. 90g
b) Motor
ZellenzahlNiMH 4-9
ZellenzahlLiPo 2-3
Strom max.35A
Leistung max.110W
UmdrehungenproVolt(KV) 1750
AnzahlderPole 2
AnzahlderTurns 21,5
Wellendurchmesser 3,17mm
NutzbareWellenlänge ca.12mm
Abmessungen(ØxL) 35,8x52,5mm
GewichtmitKabelca. 197g
DiesisteinePublikationderConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise,
verboten.DiePublikationentsprichtdemtechnischenStandbeiDrucklegung.
©Copyright2016byConradElectronicSE. 1456604_V1_0916_02_VTP_m_de

• Checkthefunctionofthefaneverytimeyouswitchiton;donotobstructthefanandremove
dustanddirtfromthefan,whichmayhaveaccumulatede.g.,duetousingthevehicle.
• Avoidblockingthedrive.Thecurrentsarisingfromthiscoulddestroythemotorand/orthe
speedcontroller.
• Payattentiontoasmooth-running,regularlyserviceddrive-line.
• Checkthevehicleandthespeedcontroller/motorfordamage.Ifyounoticeanydamage,do
notanylongeroperatethevehicleorthespeedcontroller/motor.
• Beforerechargingthebatteryithastobedisconnectedfromthespeedcontroller.
• Handletheproductwithcare;itcanbedamagedbyimpacts,blowsorfallsevenfromalow
height.
• Donotcarelesslyleavethepackagingmateriallyingaround,sinceitcouldbecomeadanger-
ousplaythingforchildren.
• Ifyouhavedoubtsabouthowtheproductshouldbeoperatedorhowtosafelyconnectit,
consultaqualiedtechnician.
• Maintenance,adjustmentandrepairworkmaybecarriedoutonlybyanexpertoraspecialist
workshop.
• Ifyouhaveanyquestionsthatarenotansweredintheseoperatinginstructions,pleasecon-
tactourtechnicalcustomerserviceorotherprofessionals.
Installation
• Iftheproductistobeusedasareplacementforanexistingcontrolunit/motor,thenrstremovetheold
componentsfromyourmodel.
• Mountapiniongearsuitableforthedrivegearaswellastheshaftdiameterof
thenewmotortothedriveshaftofthebrushlessmotor.Thepiniongearisgener-
allyafxedwithagrubscrew.
Warning!
Ensurethatthegrubscrewsitsexactlyontheattenedsideofthedriveshaftandisscrewed
tightinthatposition(seetheschematicdiagramontheright,withoutthegear)otherwisethe
piniongearwillquicklyloosen.
Theexactpositionofthepiniongearonthedriveshaftmustbedeterminedafterthemotoris
mounted.Thus,onlytightenthepiniongearlightlyinitially.
• Mountthemotorinyourvehicleandscrewitintoplace.Onlyusesuitablescrewsthatcannotprotrude
toofarintothemotor.Aftermounting,alwayscheckiftherotorinthemotorcanbeeasilyrotatedandthat
nogrindingsoundscanbeheard.Ifthisisnotobserved,themotorcanbedamaged;lossofwarranty!
Thedistancebetweenthepiniongearandthedrivegearwillbesetlater,itis
currentlynotimportant.
• Nowcheckthatthepiniongearcomesintoexactcontactwiththedrivegearandisnot
skewedtotheside.
Warning!
Theexactpositionofthepiniongearisveryimportant,itmustnotbeskewed
tothesideasotherwisethedrivegearwillbedamaged(thetransferofpower
occursoverasmallerarea).
• Correctthemountingpositionofthepiniongearonthedriveshaft;themotormayhavetobedismounted
again.
Onlywhenthepinion gearsits exactlyparallel onthe driveshaft shouldthe grubscrew be
tightenedrmly.Thefasteningscrewofthemotorpiniongearmustbesecuredagainstcoming
looseusingThreadlocker.
• Afterthecorrectmountingofthepiniongearonthedriveshaftofthemotor,thecorrectdistancebetween
thepiniongearandthedrivegearmustnowbeset.
Generally,whendealingwithmotormounts,onemountholewillberoundandtheotherwillbeoblong.
Themotoristhusattachedwiththescrewintheroundholeandcanbeadjustedwiththeoblonghole.
• Loosenbothscrewsalittle,sothatthemotorcanbeturnedwithasmallamountofforce.
Thedistancebetweenthepiniongearandthedriveshaftshouldnotbetoosmallandshould
alsonotbetoolarge,asthedrivegearwillbedamagedotherwise.
Thedistanceissetcorrectlywhentheanksofthegearsengagefullyandthedrivecanbero-
tatedwithoutincreasedeffort.Alwayscheckthemotorattachmentandthepositionofthemotor
piniongearinrelationtothemaingearaftertherstdrives.
Incorrectadjustmentscanbenoticedasincreasedwearofthemotorpiniongear/maingear.
• Screwthemotortightwhenitisinthecorrectposition.
• Nowmountthecontrolunitinthevehiclechassis.Choosealocationwhichisasfaraspossiblefromthe
receiver.Thecontrolunitshouldalsonotbedirectlynexttothemotor.Whendoingso,makesurethat
theloweroftheredandgreenLEDmountedbelowthethreemotorconnectioncablescanstillbeseen
whenmounted.
• Motorandspeedcontrolleraresolderedtogetheralreadyinthefactory.Plugthesensorcableincludedin
thedeliveryintothesocketsofthemotorandspeedcontroller(belowthecableconnections).Theplugs
willonlytinoneorientationandmustnotbeinsertedwithforce.
Warning!
Motorandspeedcontrolleralsoworkwithoutthesensorcable.However,ifoperationwiththe
sensorcableisselected,itisabsolutelynecessarythattheconnectioncablesatthemotorand
speedcontrollerareconnectedwiththecorrectpolarity.Connection“A”atthespeedcontroller
mustbeconnectedtoconnection“A”atthemotor,connection“B”with“B”and“C”with“C”.
Observethecorrespondinglabelsatthemotorandspeedcontroller.
• ForattachingthespeedcontrolleraVelcrostrapordouble-sidedadhesivetapecanbeused.
• Checktoseeifthefourmountingscrewsofthefanaretight(alsocheckthisregularlyafterusingthe
vehicle).
Important!
Themotorcontainedinthesetisonlysuitableforoperationwitha2-3-cellLiPobatteryora
4-to9-cellNiMHbattery.
Ifyouconnectabatterywithmorecellstothespeedcontroller,thespeedcontrollerand/orthe
motorwillbedamaged.Thewarrantywillbevoid!
• Theon/offbuttonwiththeprogrammingbuttonistobeattachedsothatitcanbeeasilyoperated.Thisalso
requiresattachmentwithVelcroordouble-sidedtapeorsimilar.
• Positionallcablessothattheycannotbecomeentangledinrotatingormovingpartsofthevehicle.Use
cabletiestoafxthem,forexample.
Operating instructions
Crawler Brushless Motor-Controller Combo
Item No. 1456604
Intended use
Themotor/speedcontrollersetcanbeinstalledincrawlervehiclesandiscontrolledbyasensor.Forthe
brushlessmotor,thepositionoftherotorisdeterminedwithinthemotorbysensor(e.g.,Hallsensors).Thus,
suchmotorsrequireanothermultipolarcableforthespeedcontroller(seepackagecontents)sothatthe
sensorpositioncanbetransferred.Sensor-controlledbrushlessmotorsprovidetheadvantagethatthefull
torqueisavailableimmediatelyandespeciallyforlowrotationalspeeds.
ThespeedcontrollerisprogrammedwithaprogrammingbuttonandtwoLEDs.
Forsafetyandapprovalreasons,youmaynotconvertand/oraltertheproduct.Ifyouusetheproductfor
purposesotherthanthosedescribedabove,theproductmaybedamaged.Furthermore,improperusecan
causeriskssuchasshort-circuits,re,etc.Pleasereadtheoperatinginstructionscarefullyanddonotdis-
cardthem.Ifyoupasstheproductontoathirdparty,pleasehandovertheseoperatinginstructionsaswell.
ThisproductcomplieswiththeapplicablenationalandEuropeanregulations.Allnamesofcompaniesand
productsarethetrademarksoftherespectiveowners.Allrightsreserved.
Package contents
• Speedcontroller
• Motor
• Sensorcable
• Double-sidedadhesivetape
• Operatinginstructions
Latest operating instructions
downloadthelatestoperatinginstructionsviathelinkwww.conrad.com/downloadsorscantheQRcode
shownhere.Followtheinstructionsonthewebsite.
Explanation of symbols
Anexclamationmarkinatriangleindicatesimportantinstructionsinthisoperatingmanualwhich
absolutelyhavetobeobserved.
Thearrowsymbolisusedwhenspecictipsandinformationonhandlingareprovided.
Safety instructions
Please read the operating instructions carefully and pay particular attention to the safety
instructions. We do not assume liability for injuries/material damages resulting from fail-
ure to observe the safety instructions and the information in these operating instructions
regarding the proper handling of the product. Furthermore, in such cases, the warranty/
guarantee will be null and void.
• Theunauthorisedconversionand/ormodicationoftheproductisnotallowedforsafetyand
approvalreasons.Neverdisassembletheproduct;therearenocomponentsinsidethehous-
ingthatyouneedtosetorservice.Besides,thiswillinvalidatethewarranty!
• Theproductisnotatoyandshouldbekeptoutofthereachofchildren!
• Speedcontrollerandmotorarenotprotectedagainstpenetratingwater;thiswillleadtothe
destructionofmotorand/orspeedcontroller.Thewarrantywillbevoid!
• Alwaysdisconnectthebatteryfromthespeedcontrollerifyoudonotuseit.Ifthespeedcon-
trollerisnotusedforshortperiods,itcanbedeactivatedviatheOn/Offswitch.
• Alwaysturnonthetransmitterrstbeforeconnectingthespeedcontrollerwiththebattery
andswitchingiton!
Beforeturningoffthetransmitter,turnoffthespeedcontroland,ifnecessary,separateitfrom
thebattery.
• ThespeedcontrolleralongwiththemotorsuppliedcanbeusedwithNiMH/NiCdbatteriesas
wellasLiPobatteries.Theadmissiblenumberofcells,etc.canbefoundinthetableinthe
chapter“TechnicalData”.
• Onlyoperatethespeedcontrollerwithabatterypack,butneverwithapoweradapter.
• Dependingontheapplication(on-roadoroff-road)andtracksurface(tarmac,sand,grass),
differentcurrentvaluesmustbeobservedforoperation.Pleasenotethetechnicalspecica-
tionsintheseoperatinginstructions.Nonobservanceofthelimitvaluesmaydestroymotor
and/orspeedcontroller.Thewarrantywillbevoid!
• Themotoraswellasthespeedcontrollerandthebatterycanbecomeveryhotduringopera-
tion.Riskofburns!
• Makesurethatbodypartsorobjectsarekeptawayfromrotatingpartswhenhandlingvehi-
cles.Riskofinjury!
• Onlyconnectonesinglebrushlessmotortothespeedcontroller.
• Thebrushlessspeedcontrollerisnotsuitablefortheoperationofconventionalelectricmotors
withtwoconnections!
• Keepthebiggestpossibledistancebetweenreceiverandspeedcontroller/motorfortheinstal-
lation,toavoidinteraction.
• Donotinstallthereceiver’santennacableparalleltothecurrent-carryingcables.
• Donotbundletheantennacableofyourreceiver,butuse,e.g.,anantennatubethatprotrudes
verticallyfromthevehicle.
• Alwaysswitchonthetransmitterrstandbringitsoperatingleverforthemotorfunctionto
theneutralposition(motoroff).Onlyafterthat,connectthespeedcontrollertothebattery
packandswitchiton.Whenswitchingoff,proceedinreverseorder;rstswitchoffthespeed
controlleranddisconnectitfromthebattery,thenswitchoffthetransmitter.
• Duringoperationofthemodel,sufcientcoolinghastobeprovidedforthespeedcontroller
aswellasthemotor.Nevercoverthecoolingelementandthefanofthespeedcontroller!

Programming
a) Programming of full throttle and idle position
Toprogrammethe full throttlepositionfor forwards/backwards drives,andthe idle position,proceedas
follows:
• Switchonthetransmitterandleavethethrottle/brakeleverinidleposition.Movethetrimfordrivefunc-
tiontothemiddle.PathlimitsandABSmustnotbeprogrammed,ifcomputertransmittersareused.Ifthe
programmedoesnotworkasdesired,thecontroldirectionofthethrottlelevermustbesettoreverse.
• Switchoffthespeedcontrollerandthenconnectthedrivebattery.
• Keepthesetupbuttonpresseddownandswitchonthespeedcontrol-
ler.ReleasethesetupbuttonimmediatelywhentheLED(seeimage
ontheright)inthespeedcontrollerstartsashingredandthemotor
emitsasoundsignal.
Thesoundsignaliscausedbybrieyactivationofthebrush-
lessmotor.However,dependingonthemotoritcanbevery
mutedoryoumaynothearit.Inthiscase,payattentiontothe
LEDsonthespeedcontroller.
• Now,presstheprogrammingbuttononcewiththethrottle/brakeleverin
idle.TheLEDonthespeedcontrollerbrieyashesgreen.Themotor
emitsasoundsignal.
• Movethethrottle/brakeleverintofullthrottlepositionforforwardsmovement(pullthethrottle/brakelever
allthewaytowardsthehandle)andholditinthisposition.Now,presstheprogrammingbuttononce.
TheLEDashestwiceingreen.Themotoremitstwosoundsignals.Thefullthrottlepositionforforward
drivingissaved.
• Movethethrottle/brakeleverintofullthrottlepositionforbackwardsmovement(pullthethrottle/brakelever
allthewayforwardsawayfromthehandle)andholditinthisposition.Now,presstheprogrammingbutton
once.TheLEDashesthreetimesingreen.Themotoremitsthreesoundsignals.Thefullthrottleposition
forreversedrivingissaved.
• Releasethethrottle/brakesothatitsitsintheidleposition.NeithertherednorthegreenLEDmustnow
belit.Theprogrammefortheidlepositionissaved.Motorandspeedcontrollerarereadyforoperation
afterapprox.threeseconds.Ifyouswitchonthespeedcontrolleragain,itisnowreadyforoperationwith
thesettingsmadeabove.
b) Programming of special functions
Withaseparatelyavailableprogrammingboard,allpossiblesettingsofthespeedcontrollercan
beprogrammedveryeasily.Payattentiontothenotesatwww.conrad.comonthecorresponding
productpage.
• Connectthespeedcontrollerwithadrive battery,press theprogrammingbutton(keeppressed!)and
switchonthespeedcontroller.TheredLEDashes.
PressandholdtheprogrammingbuttonuntilthegreenLEDashes.
Youarenowintheprogrammingenvironmentandyoucanprogrammethemenuitemsdescribedbelow.
The5menuitemsaredisplayedinanendlessloop.
1xashismenuitem1,2xashesismenuitem2,etc.uptomenuitem5.Subsequently,the
loopstartsagainwithmenuitem1.
Oncethedesiredmenuitemisreached(1,2,3,4or5),youcanreleasetheprogrammingbut-
ton.Youarenowinthesub-menuoftheselectedmenuitem.
TheredLEDnowsignalsthecurrentsettingfortheselectedmenuitem.
• Toselectthedesiredsettinginthesub-menu(fordescription,seec),presstheprogrammingbuttonuntil
theredLEDandtheemittedsoundssignalthedesiredsetting.
Settings RedLEDashes+signalsound
1 1xshort
2 2xshort
3 3xshort
44xshort
5 1xlong
61xlong+1xshort
71xlong+2xshort
81xlong+3xshort
9 1xlong+4xshort
• Onceyouhaveselectedandprogrammedthedesiredsetting,switchoffthespeedcontroller.Thiswill
savethesetting.Ifyouwanttoprogrammeanothermenuitem,youmuststarttheprogrammingprocedure
again.
c) Available programming options
Menu item 1 = Drive mode
Here,youcanselectthedrivemode(1=onlyforwardspossible;2=forwardsandreversewithpausewhen
changingpossible;3=forwardsandreversewithoutpausewhenchangingpossible).
Whentogglingbetweenforwardsandreverseindrivemode2,themodeisnotswitchedimmediately,butwith
apausetoprotectthegears,wheelsandbatterycapacity.
Menu item 2 = Motor brake
Ifthethrottleleveronthetransmitterismovedfromtheforwardspositiontoidle,themotorbrakeisactivated.
Thisfunctioncorrespondstothemotorbrakeina“real”car,whenyouliftyourfootofftheacceleratorpedal
butdonotsteponthebrakepedal.
Themotorbrakecanbeprogrammedineightsteps.Thehigherthesetvalue,thestrongerthebrake.The
followingvaluescanbeset:
1=0%;2=5%;3=10%;4=20%;5=40%;6=60%;7=80%,8=100%
Menu item 3 = Low-voltage detection
Thelow-voltagedetectionispossiblefortheoperationofthemodelwithLiPoaswellasNiMHbatteries.
ItisparticularlyrecommendedtoactivatethisfunctionwhenusingLiPobatteriestoavoiddangerousdeep
dischargeofthebatteries.
ForLiPobatteries,thesetvaluesrefertoonevoltagevalueperbatterycell.
Example:When3.0Visset,a2-cellbatterywouldreachthelow-voltagethresholdatabatteryvoltageof
6.0V(2cellsx3.0V=6.0V).Thespeedcontrollerwouldnowswitchoffthemotortoavoiddeepdischarge
ofthebattery.
IfyouuseaNiMHbattery,thecalculationofthenumberofcellsisdonebasedonthebatteryvoltagemeas-
uredbythespeedcontrollerwhenswitchingon.Ifavoltageof9.0to12.0Visdetectedafterswitchingonthe
speedcontroller,itisswitchedoffasifusinga3-cellLiPobattery.Ifavoltageoflessthan9.0Visdetected,
thespeedcontrollerisswitchedoffasifusinga2-cellLiPobattery.
Example:Ifyouconnectafullycharged6-cellNiMHbatterywithapprox.8.4Vofbatteryvoltageandthe
shutdownvoltageper(LiPo)cellissetto2.6V,thelow-voltagedetectionwillswitchoffthemotorwhena
batteryvoltageof5.2V(2x2.6V=5.2V)isreached.
Thefollowingsetupvaluesarepossible:
1=nolow-voltagedetection;2=2.6V/cell;3=2.8V/cell;4=3.0V/cell;5=3.2V/cell,6=3.4V/cell
Werecommendtoset3.2V/cellforLiPobatteries.
Thebatteryvoltageismonitoredpermanently.Ifalow-voltageisdetectedevenmomentarily,the
powerisreducedto50%fortwoseconds.Themotorisswitchedoffafteranother10seconds.
IfthevoltageofaLiPobatteryislessthan3.5Vpercell,thespeedcontrollercannolongerbe
activated.Inthiscase,stopdrivingandrechargethebatteryfully.
Menu item 4 = Start dynamics
Youcansetthestartdynamicsin9stepswiththisfunction.
Thehigherthesetvalue,themoreaggressivethemotorreactstothecontrolcommandsmadeatthetrans-
mitter.Itisimportanttonotethatthebatterycandeliverthecurrentrequiredforthis(useLiPobatterywith
higherC-rate).Ifthemotor“stutters”onthehigheststartdynamicslevelandthebatteryisnotat(orpowerful
enough),thegearratiomighthavetobechanged.
Menu item 5 = Brake effect
Hereyoucansetthebrakeeffectwhenmovingthecontrolleveratthetransmitterduringforwardsdriving
intotheendstoppositionreverse(orbrake).
Thefollowingvaluescanbeset:1=25%;2=50%;3=75%;4=100%.
Thehigherthesetvalue,thestrongerthebrakeeffect.Thehigherthebrakeeffectisset,the
higherthestressexperiencedbygearsandwheels.
d) Restoring factory settings
Ifyoupresstheprogrammingbuttonforapprox.threesecondswiththespeedcontrolswitchedon,thered
andthegreenLEDwillashatthesametime.Afterwards,onlytheredLEDashesandthereforeindicates
thatthefactorysettingswererestored.
Whenrestoringtofactorysettings,allpreviouslymadesettings,includingidlepositionprogrammesarereset.
Afterwards,youmustprogrammethespeedcontrolleragainstartingwiththeprogrammingoftheidleposi-
tion.
Todothis,switchoffthespeedcontrollerandstartre-programming(see“Programmingoffullthrottleand
idleposition”).
Connection to the receiver
Connectthe three-poleplug ofthe speedcontroller tothe correspondingchannelofthereceiver.Make
absolutelysureyouhavethecorrectreceiverconguration(seeoperationinstructionsforthereceiveras
wellastheinscriptiononthereceiver).
Yellow/white/orangeconnectingline:Controlsignal
Redcable:Operatingvoltage
Brown/blackcable:GND/Minus
ThespeedcontrollerfeaturesaBEC.Thismeansthatthebatterysuppliesthereceiverdirectly
withpowerviathespeedcontroller.IftheBECisusedasthepowersupplyofthereceiverunit,
donotuseareceiverbattery!
Important!
IfaseparatereceiverpowersupplyisusedinsteadoftheintegratedBEC,theredwireinthe
middleof thespeedcontroller’sthree-pinreceiverplug hasto be interruptedand insulated.
Failuretocomplywiththisindicationwilldestroythetripcontroller!Thewarrantywillbevoid!

General Operating Information
• Thespeedcontrollerisreadyforoperationimmediatelyafterswitchingiton.Iftheaccelerator/brakelever
isnotinidlewhenswitchingon,themodelwillstartdrivingimmediately.
• Ifthespeedcontrollerdetectsanunusualvoltageafterswitchingon,itwillemitacorrespondingwarning
sound(2beeps,1secondpause,2beeps,1secondpause,etc.).
Inthiscase,checkthebattery(voltage,charge)andtheplugconnectionbetweenthebatteryandspeed
controller.
• Ifthespeedcontrollerdetectsanerroneouscontrolsignalfromthereceiverafterswitchingon,itwillemita
correspondingwarningsound(1beep,2secondpause,1beep,2secondpause,etc.).
Checkthetrimofthethrottleleverorleavethethrottleleverinthemiddleposition(idleposition)when
switchingonthespeedcontroller.
• TheredLEDashesduringforwardsandreversemovementsorforthecorrespondingcontrolsignalofthe
transmitter.ThegreenLEDisalsoonwhendrivingforwardsat100%throttle.
If100%brakeeffectissetinmenuitem5,thegreenLEDalsoashesbriey.
• Indrivemode2,theacceleratorlevermustbeinidlebriey(approx.2seconds)whentogglingbetween
forwardandreverse.Ifthethrottleisshifteddirectlyfromforwardstoreverse,thespeedcontroller’sbrake
willbeactivated(thevehiclewillNOTgobackwards!).
• Ifthedriveorbrakefunctionisoppositetothemovementofthethrottleleveratthetransmitter,activatethe
reversefunctionatthetransmitterorswapanytwoofthethreemotorcables.
Attention, important!
Ifthemotorandspeedcontrollerareoperatedwiththesensorcableconnected(recommended
forcrawlervehicles),themotorconnectioncablesmustnotbeinterchanged.Inthiscase,use
thereversefunctionofyourtransmittertoreversethedirectionofrotation.
• Thefunctionofthefanmustbecheckedbeforeandaftereachdrive.Thisappliesinparticularwhenthe
vehiclecameincontactwithwater.Ifindoubt,thefanmustbedismountedandcleaned.
• Thespeedcontrollerswitchesoffthemotorforsafetyreasons,ifitgetstoohot.Inthiscase,stopdriving
andcheck,e.g.,thegeartransmissionandthefunctionofthefanonthespeedcontroller.
• Ifthespeedcontrollerdoesnotdetectarotationspeedsignalforlongerthan0.2secondsduringdriving,
themotorisswitchedoff.Inthiscase,checkthepositionofthereceiverantenna,theconnectionbetween
speedcontrollerandtransmitterandthetransmitterbatteries.
Ending the operation
Firstswitchoffthecontrolunit(bringswitchintothe“OFF”position).Then,disconnectthebatteryfromthe
speedcontroller.Onlynowdoyouturnoffthetransmitter.
Disposal
Electronicdevicesarerecyclablematerialanddonotbelonginthehouseholdwaste.Disposeof
theproductattheendofitsoperatinglifeinaccordancewiththeapplicablelegalregulations.
Technical data
a) Speed controller
NumberofcellsNiMH 4-9
NumberofcellsLiPo 2-3
Low-voltagedetectionLiPo 2.6V/2.8V/3.0V/3.2V/3.4Vpercell/canbeswitchedoff
Continuouscurrent(max.5min.) 60A
Current(max.1sec.) 360A
SBEC(timed) 6V/DC,2A
Fan yes
Overtemperatureshutdown yes
Min.turnsat2S+Onroad ≥5.5turns
Min.turnsat3S+Onroad ≥10.5turns
Min.turnsat2S+Offroad ≥8.5turns
Min.turnsat3S+Offroad ≥17.5turns
Suitablemotorsize 3650/3660
Plug-systemforreceiver JR
Dimensions(LxWxH) 33x28x31.5mm
Weightwithcableapprox. 90g
b) Motor
NumberofcellsNiMH 4-9
NumberofcellsLiPo 2-3
Current max.35A
Consumption max.110W
Revolutionspervolt(KV) 1750
Numberofpoles 2
Numberofturns 21.5
Shaftdiameter 3.17mm
Usableshaftlength approx.12mm
Dimensions(WxL) 35.8x52.5mm
Weightwithcableapprox. 197g ThisisapublicationbyConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Allrightsincludingtranslationreserved.Reproductionbyanymethod,e.g.photocopy,microlming,orthecaptureinelectronicdataprocessing
systemsrequirethepriorwrittenapprovalbytheeditor.Reprinting,alsoinpart,isprohibited.Thispublicationrepresentthetechnicalstatusat
thetimeofprinting.
©Copyright2016byConradElectronicSE. 1456604_V1_0916_02_VTP_m_en

• Allumeztoujoursd’abordl’émetteurpuisdéplacezsonlevierdecommandepourleréglage
dumoteurdanslapositionneutre(moteuréteint).Raccordezseulementensuitelerégulateur
devitesseàunpackdebatterieconnectéetallumez-le.Pouréteindre,suivrelaprocédure
inverse:éteignezd'abordle régulateurdevitesseetséparez-leensuitede labatterie, et
éteignezseulementensuitel'émetteur.
• Veillez,pendantlefonctionnementdumodèleàunrefroidissementsufsantdurégulateur
devitesseetdumoteur.Necouvrezjamaislerefroidisseuretleventilateurdurégulateur
devitesse!
• Contrôlezlafonctionduventilateuràchaquemiseenservice,nebloquezpasleventilateur,
enlevezlapoussièreetlasaletéduventilateurquis'estaccumuléelorsdufonctionnement
duvéhicule.
• Évitez que l’entraînement ne se bloque. Les courants en résultant risqueraient sinon de
détruirelemoteuret/oulerégulateurdevitesse.
• Assurez-vousdufonctionnementsoupleetdel’entretienrégulierdesélémentsd’entraînement.
• Contrôlezquelevéhiculeetlerégulateurdevitesse/moteurnesoientpasendommagés.Si
vousconstatezdesdétériorations,n’utilisezpaslevéhiculenilerégulateurdevitesse/moteur.
• Retirezlabatteriedurégulateurdevitesseavantdelerecharger.
• Soyezprudentlorsdumaniementduproduit-chocs,coupset chutesmêmed'unefaible
hauteurprovoquentunendommagement.
• Nelaissezpastraînerlematérield'emballage.Ilpourraitdevenirunjouetdangereuxpour
lesenfants.
• Adressez-vous à un technicien, si vous avez des doutes concernant le mode de
fonctionnement,lasécuritéoulebranchementdel'appareil.
• Faitesappelexclusivementàunprofessionnelouàunatelierspécialisépoureffectuerdes
travauxdemaintenance,deréglageouderéparation.
• Sivousavezencoredesquestionsaprèslalecturedecemoded'emploi,adressez-vousalors
ànotreservicetechniqueouàd'autrespersonnesqualiées.
Montage
• Sileproduitdoitêtreutilisépourremplacerlerégulateurdevitesse/moteurexistant,démontezdanscecas
d´abordl'ancienrégulateuretl´ancienmoteurdevotremodèle.
• Montezdespignonsadaptésàlarouedentéed'entraînementainsiqu'audia-
mètredel'arbredunouveaumoteursurl'axed'entraînementdumoteursans
balai.Engénéral,lepignonestxéparunevissanstête.
Attention!
Veillezàcequelavissanstêtereposeexactementsurlecôtéaplatidel´essieuentraînédu
moteuretysoitvissée(voirschémaàdroite,sansrouedentée);lecaséchéant,lepignonse
desserratrèsvite.
Lapositionexactedupignonsurl'essieuentraînédoitêtredéterminéeaprèsavoirmontéle
moteur.Pourcetteraison,serrerd´abordlégèrementlepignon.
• Insérezlemoteurdansvotrevéhiculeetserrez-leàfond.N'utilisezquedesvisadaptéesquinepénètrent
pastrop dans lemoteur.Vériez absolument, aprèslemontage, si lerotordans lemoteurse laisse
facilementtourneretqu'aucunbruitdefrottementnes'entende.Autrement,labarreàLEDseradétruite,
pertedelagarantie!
Ladistanceentrelepignonetlarouedentéeentraînéedoitêtrerégléeulté-
rieurement,ellenejoueactuellementaucunrôle.
• Contrôlezàprésentsilepignonreposeparfaitementsurlepignond´attaqueetnon
déporté.
Attention!
Lapositionexactedupignonsurlepignond'attaqueesttrèsimportante,ilne
doitpasêtreendéport,pouvantsinonendommagerlepignond'attaque(la
transmissionsefaitviaunesurfacepluspetite).
• Corrigezlapositiondemontagedupignonsurl'axed'entraînement;ilfaut,lecaséchéant,démonterle
moteur.
Serrezlavissanstêteàfonddanslepignonuniquementlorsquecelui-ciestparfaitementparal-
lèleaupignond´attaque.Lavisdexationdupignondemoteurdoitêtresécuriséeavecun
vernisdeblocagepourvispourl'empêcherdesedesserrer.
• Unefoislepignoncorrectementmontésurl'axed'entraînementdumoteur,ilfautréglerladistanceentre
lepignonetlarouedentéed'entraînement.
Engénéral,pourxerlemoteur,undesdeuxtrousdexationestrond,l´autrelongitudinal.Ainsi,lemoteur
estxévialavisdansletrourondetréglableaveclavisdansletroulongitudinal.
• Desserrezlégèrementlesdeuxvisdemanièreàcequelemoteurpuisseêtredéplacéavecunlégereffort.
Ladistanceentrelepignonetlepignond'attaquenedoitpasêtretroppetitenitropimportante,
celapourraitendommagerlarouedentéed'entraînement.
Ladistanceestcorrectementrégléequandlescôtésdelarouedentéed'entraînements'im-
briquentpleinementetquel'entraînementselaissetournersansaucuneforceexagérée.Véri-
eztoujours,aprèslepremiertrajet,laxationdumoteuretlapositiondupignondemoteursur
larouedentéeprincipale.
Demauvaisréglagessontvisiblesparuneusureexagéréedupignondemoteur/rouedentée
principale.
• Serrezbienlavisdumoteurquandilestdanslabonneposition.
• Fixezàprésentlerégulateurdevitessedanslechâssisduvéhicule.Choisissezunendroitleplusloin
possibledurécepteur.Lerégulateurdevitessenedoitpassetrouvernonplusàproximitédumoteur.
Pourcela,veillezàcequelesLEDrougesetvertesmontéessouslecâbledeconnexiondumoteursoient
encorevisiblesenpositiondemontage.
• Lemoteuretlerégulateurdevitessesontsoudéentreeuxàl’usine.Branchezlecâbleducapteurfourni
aveclalivraisondanslesdouillesdumoteuretdurégulateurdevitesse(en-dessousdesconnexionsde
câble).Leschesnecorrespondentqu’àuneseulepositionetnedoiventpasêtreenchéesavecforce.
Attention!
Lemoteuretlerégulateurdevitessefonctionnentaussisanscâbledecapteur.Sivouschoisis-
seznéanmoinsunfonctionnementaveclecâbledecapteur,ilestnécessairequelapolaritédes
câblesderaccordementaumoteuretaurégulateurdevitessesoientcorrecte.Laconnexion
«A»aurégulateurdevitessedoitêtrereliéàlaconnexion«A»dumoteur,laconnexion«B»
avec«B»et«C»avec«C».Respectezpourcelalesétiquettessurlemoteuretlerégulateur
devitesse.
Mode d’emploi
Régulateur de moteur à chenille et sans balais
N° de commande 1456604
Utilisation conforme à sa destination
Lesetrégulateurdemoteur/vitessesertaumontagesurdesvéhiculesàchenillesetilestcommandépar
uncapteur.Pourunmoteursansbalai,lapositiondurotorestdéterminéeparlescapteursdurotor(parex.
capteursàeffetHall)àl’intérieurdumoteur.Detelsmoteursontdoncbesoind’unautrecâblemultipolaire
surlerégulateurdevitesse(voiscontenudelalivraison),pourquelapositionducapteursoittransmise.
Lesmoteurssansbalaietcommandéparuncapteurontl’avantage,immédiatementetspécialementparde
faiblestoursdemoteur,lecouplsderotationestdisponible.
LaprogrammationdurégulateurdevitessealieuviaunetouchedeprogrammationetdeuxvoyantsLED.
Pourdesraisonsdesécuritéetd'homologation,vousnedevezpasmodieret/outransformerleproduit.
Sileproduitestutiliséàd'autresnsquecellesdécritesci-dessus,ilpeutêtreendommagé.Enoutre,une
utilisationincorrectepeutgénérerdesrisques,commeparexempleuncourt-circuit,unincendie,etc.Lisez
attentivementlemoded'emploietconservez-le.Transmetteztoujoursleproduitaveclemoded'emploisi
vousledonnezàdestiers.
Leproduitestconformeauxprescriptionsdesdirectiveseuropéennesetnationalesenvigueur.Tousles
nomsd’entrepriseetlesdésignationsdeproduitsontdesmarquesdéposéesdeleurspropriétairesrespec-
tifs.Tousdroitsréservés.
Étendue de la livraison
• Régulateurdevitesse
• Moteur
• Câbledecapteur
• Rubanadhésifdeuxfaces
• Moded'emploi
Modes d'emplois actuels
Téléchargezlemoded'emploiactuelvialelienwww.conrad.com/downloadsouscannezlecodeQRrepré-
senté.Suivezlesinstructionsindiquéessurlesiteinternet.
Explication des symboles
Lesymboleaveclepointd'exclamationplacédansuntrianglesignaledesinformationsimpor-
tantesduprésentmoded'emploiquidoiventimpérativementêtrerespectées.
Lesymboledelaècherenvoieàdesastucesetconseilsd'utilisationspéciques.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d'emploi et respectez particulièrement les consignes
de sécurité. Si vous ne respectez pas les consignes de sécurité et les instructions
contenues dans ce mode d'emploi pour une manipulation appropriée, nous déclinons
toute responsabilité pour les dommages corporels et matériels en résultant. En outre, la
garantie prend n dans de tels cas.
• Pourdesraisonsdesécuritéetd'homologation,ilestinterditdemodierlaconstructionou
detransformerceproduitsoi-même.Nedémontezjamaisleproduit,ilnecomporteaucun
composantnécessitantunréglageouunentretien.Enoutre,celaannuleralagarantie!
• Ceproduitn’!estpasunjouet,gardez-lehorsdelaportéedesenfants!
• Lerégulateurdevitesseetlemoteurnesontpasprotégéscontredesinltrationsd’au,cela
conduitàleurdestruction.Pertedelagarantie!
• Déconnectez toujours la batterie du régulateur de vitesse quand ce dernier n'est plus
en utilisation. Lors de pauses brèves, le régulateur de vitesse peut être désactivé par
l'intermédiairedel'interrupteurMarche/Arrêt.
• Allumeztoujoursd'abordl'émetteuravantderaccorderlerégulateurdevitesseàlabatterie
etdelemettreenservice!
Avant d'éteindre l'émetteur, il faut éteindre le régulateur de vitesse, et si nécessaire, le
détacherdelabatterie.
• Le régulateur de vitesse peut être utilisé connecté au moteur fourni pour des batteries
NiMH/NiCd,demêmeque pourlesbatteriesLiPo.Lenombrede cellulesautoriséessont
consultablesdansletableauprésentauchapitre«Caractéristiquestechniques».
• Utilisezlerégulateurdevitesseuniquementavecunpackdebatteriesetjamaisavecunbloc
d’alimentation.
• Selonlebutdel'utilisation(surpisteouhorspiste)etlerevêtementderoute(goudron,sable,
herbe),dériventdesvaleursdecourantdifférenteslorsdufonctionnement.Pourcela,veillez
absolumentàrespecterlesdonnéestechniquesdecemoded'emploi.Lenon-respectdes
valeurslimitesconduirontlecaséchéantàladestructiondumoteuret/oudurégulateurde
vitesse.Vousperdrezalorslagarantie!
• Moteuretrégulateurdevitesses’échauffenténormémentdurantlamiseenservice.Risque
debrûlures!
• Veillezàcequ'aucunepartieducorpsniaucunobjetnesetrouvedanslespartiespivotantes
lorsdelamanipulationavecdesvéhicules.Risquedeblessures!
• Neraccordezqu'unseulmoteursansbalaiaurégulateurdevitesse.
• Lerégulateurn'estpasappropriéaufonctionnementdemoteursélectriquesconventionnels
dotésdedeuxconnexions!
• Veillez,lorsdumontage,àmaintenirladistancelaplusgrandepossibleentrerécepteuret
régulateurdevitesse/moteurand'évitertouteinterférence.
• Neposezpaslecâbledel’antennedurécepteurparallèlementauxcâblesdecourant.
• N'attachezpas le câbledel’antenne de votrerécepteur,mais utilisez parex.des gaines
d'antennequidépassentperpendiculairementduvéhicule.

• Pourxerlerégulateurdevitesse,ilestparex.possibled’utiliserunebandevelcroouunrubanadhésif
doubleface.
• Vériezquelesquatrevisdexationduventilateursoientbienserrées(vériez-lesrégulièrementaprès
l'utilisationduvéhicule).
Important !
LemoteurfourniestuniquementadaptédufonctionnementavecunebatterieLiPoà2-3cel-
lulesouavecunebatterieNiMHà4-9cellules.
Sivousconnectezunebatterieavecplusdecellulesaurégulateurdevitesse,celui-ciet/oule
moteurseraendommagé.Pertedelagarantie!
• Placezl'interrupteurdemarche-arrêtaveclatouchedeprogrammationdesortequ'ilsoitfacileàmanipu-
ler.Laxationsefaitdanscecasaussiavecunebandevelcroouunrubanadhésifdoubleface.
• Poseztouslescâblesdefaçonàcequ'ilsnepuissentpaspénétrerdansdespiècesrotativesoumobiles
duvéhicule.Utilisezpourlaxationparex.desserre-câbles.
Programmation
a) Programmation de la position plein gaz et position neutre
Pourprogrammerlapositionpleingazpourunemarcheavantouenarrière,procédezcommesuit:
• Allumezl'émetteur,laissezlelevierdegaz/freinenpositionneutre.Placezl'assiettepourlapositionde
marchesurlapositiondumilieu.Pourunémetteuràbasedemicroprocesseur,neprogrammezaucune
limitedepisteniaucunABS.Silaprogrammationnefonctionnepascommesouhaité,ladirectiondela
commandepourlelevierdegazdoitêtreplacéesur«Reverse».
• Éteignezlerégulateurdevitesseetconnectezensuitelabatterie.
• Maintenezlatouche«Setup »appuyéeetallumezlerégulateurde
vitesse.Relâchezimmédiatementlatouche«Setup»quandlaLED
(voirimageàdroite)clignoteenrougesurlerégulateurdevitesseet
quelemoteurémetunsignalsonore.
Le signal sonore est généré via une brève commande du
moteur sans balai. Selon le moteur, ce signal sonore est
néanmoinstrèsléger,inaudiblepourvous.Veillezauvoyant
LEDsurlerégulateurdevitesse.
• Appuyezmaintenantunefoissurlatouchedeprogrammation,pendantquelelevierdegaz/freinsetrouve
danslapositionneutre.LaLEDsurlerégulateurdevitesseclignotebrièvementenvert.Lemoteurémet
unsignalsonore.
• Bougezlelevierdegaz/freindanslapositonpleingazpourlamarcheavant(tirezsurleleviergaz/frein
bienenmain)etmaintenez-lebien.Appuyezunefoissurlatouchedeprogrammation.LaLEDclignote
deuxfoisenvert.Lemoteurémetdeuxsignauxsonores.Lapositionpleingazdelamarcheavantest
sauvegardée.
• Bougezlelevierdegaz/freindanslapositonpleingazpourlamarchearrière(poussezleleviergaz/frein
bienenmainversl'avant)etmaintenez-lebien.Appuyezunefoissurlatouchedeprogrammation.La
LEDclignotetroisfoisenvert.Lemoteurémettroissignauxsonores.Lapositionpleingazdelamarche
arrièreestsauvegardée.
• Relâchezàprésentlamanettedesgaz/defreindemanièreàcequ'ellesoitenpositionneutre.NileLED
rougenilevertnes’allumentdésormais.Laprogrammationdelapositionneutreestsauvegardée.Le
moteuretlerégulateurdevitessesontprêtsàl'emploiaprèsenvirontroissecondes.Sivousallumezà
nouveaulerégulateurdevitesse,celui-ciestprêtàl'emploiaveclesréglageseffectuésplushaut.
b) Programmation et fonctions spéciales
Une carte de programmation optionnelle permet de programmer très facilement tous
les réglages possibles du régulateur de vitesse. Pour cela, consultez les indications sur
www.conrad.cometsurlapageinternetduproduit.
• Connectezlerégulateurdevitesseàunebatteriedepropulsion,appuyezsurlacartedeprogrammation
(maintenez-laappuyée!)etallumezlerégulateurdevitesse.Levoyantrougeclignote.
MaintenezlatoucheProgrammationenfoncéejusqu'àcequelaLEDvertes´allume.
Vousvoustrouvezmaintenantdanslesniveauxdeprogrammesetpouvezprogrammerselonlespoints
dumenudécritsdesuite.
Les5pointsdumenusontmontréssurunebouclesansn.
1clignotementsignielepoint1dumenu,2clignotementssignientlepoint2dumenu,etc
jusqu'aupoint5dumenu.Ensuite,vousrepartezaupoint1dumenu.
Quandvousavezatteintlepointdumenusouhaité(1,2,3,4ou5),laissezallerlaprogramma-
tion.Vousvoustrouvezmaintenantdansunsous-menudupointdemenuchoisi.
LaLEDrougevoussignaleleréglageactuelaupointdumenuatteint.
• Pourchoisirunréglagedansunsous-menu(voirladescriptionplushaut),appuyezsimplementsurla
touchedeprogrammationjusqu’àcequeleLEDrougeetlasériedesonsignalentleréglagesouhaité.
Réglage LEDrougeclignote+signalsonore
1 1xbref
2 2xbref
3 3xbref
44xbref
5 1xlong
61xlong+1xbref
71xlong+2xbref
81xlong+3xbref
9 1xlong+4xbref
• Sivousavezchoisietprogramméleréglagesouhaité,éteignezensuitelerégulateurdevitesse.Leré-
glageestmémorisé.Sivoussouhaitezexécuterànouveaulaprogrammationd'unautrepointdumenu,
vousdevezrecommencerleprocessusdeprogrammation.
c) Possibilités de programmation disponibles
Point du menu 1 = Mode marche
Vousdéterminezicilemodedeconduite(1=seulementmarcheavant;2=marcheavantetmarchearrière
avecpausepossibleauchangement;3=marcheavantetmarchearrièresanspauseauchangement
possible).
Lorsdumodedeconduite2delamarcheavantaveclamarchearrière,pourpréserverlatransmission,les
rouesetlacapacitédelabatterie,lamarchearrièreneserapassubitementenclenchéemaisaprèsune
pause.
Point de menu 2 = frein moteur
Silelevierdegazsurl'émetteurestamenédelapositionavantàlapositionneutre,lefreinmoteurestactivé.
Lafonctioncorrespondaufreinmoteuravecla«bonne»autoquandvousenlevezlepieddelapédalede
gazmaissansappuyerencoresurlapédaledefrein.
Lefreinmoteurestprogrammablesurhuitniveaux.Pluslavaleurrégléeestélevée,plusfortestl'effetdu
frein.Lesunitéssuivantespeuventêtreentrées:
1=0%;2=5%;3=10%;4=20%;5=40%;6=60%;7=80%,8=100%
Point de menu 3 = détection d'une sous-tension
Ladétectiond'unesous-tensionalieulorsdufonctionnementdumodèleavecbatterieLiPoetaussiNiMH.
L'activationdecettefonctionestspécialementconseilléepourlesbatteriesLiPo,pouréviterundécharge-
mentcompletdangereuxdelabatterie.
LesvaleursderéglagedebasentsurunebatterieLiPosurunevaleurdetensionparcelluledebatterie.
Exemple:Avecunréglagede3,0V,unebatterieà2cellulesavecunetensiondebatteriede6,0V(2cellules
x3,0V=6,0V)atteindraitleseuildesous-tension.Unrégulateurdevitesseéteindraitalorslemoteurpour
éviterundéchargementcompletdelabatterie.
SivousutilisezunebatterieNiMH,lecalculdunombredecellules(LiPo)alieuselonlatensiondebatterie
quimesurelerégulateurdevitesseàl'allumage.Si,aprèsl'allumagedurégulateurdevitesse,unetension
de9,0Và12,0Vestdétectée,celui-ciseraéteint,commepourunebatterieLipoà3cellules.Siunetension
inférieureà9,0Vestdétectée,lerégulateurdevitesses'éteindraviaunebatterieLiPoà2cellules.
Exemple:SivousavezraccordéunebatterieNiMHà6cellulescomplètementchargéeavecunetension
debatteried'env.8,4Vetquelatensionpouréteindreparcellule(LiPo)estrégléesur2,6V,lorsquela
tensiondebatteriede5,2V(2x2,6V=5,2V)estatteinte,ladétectiondesous-tensionéteindralemoteur.
Lesréglagessuivantssontpossibles:
1=protectioncontrelasous-tension;2=2,6V/cellule;3=2,8V/cellule;4=3,0V/cellule;5=3,2V/cellule;
6=3,4V/cellule
PourlesbatteriesLiPo,nousconseillonsleréglagede3,2V/cellule.
La tension de batterie est vériée constamment. Si une sous-tension est aussi détectée à
court-terme,laperformanceseraréduitede50%pendantdeuxsecondes.Passées10autres
secondes,lemoteurs'éteint.SiavecunebatterieLiPo,latensionparcelluleestinférieureà
3,5V,lerégulateurdevitessenepeutplusêtreactivé.Danscecas,terminezlefonctionnement
etrechargezlesbatteriescomplètement.
Point de menu 4 = dynamique de démarrage
Cettefonctionpermetderéglerladynamiquededémarragesur9niveaux.
Pluslavaleurrégléeestélevée,pluslemoteurréagitdemanièreagressiveauxcommandesdel'émetteur.
Ilestnotammentimportantquelabatteriepuisseapporterlecourantnécessaire(batterieLiPoavectaux
Cplusélevé).Silemoteur«hésite»surlaplushautemarchedeladynamiquededémarrageetquela
batterien'estpasvide(parex.encoreassezperformante),ilfautéventuellementrespecterlerapportde
transmission.
Point de menu 5 = effet de freinage
Vousréglezl'effetdufreinsivousbougezlelevierdecommandedepuislamarcheavantàl'émetteurvers
lamarchearrière(oufreins)àtraverscedernierpoint.
Lesunitéssuivantespeuventêtreentrées:1=25%;2=50%;3=75%;4=100%.
Pluslavaleurrégléeestélevée,plusl'effetestélevé.Selonleniveauderéglagedel'effetde
frein;lachargepourlatransmissionetpourlespneusestplusélevée.
d) Rétablir le réglage en usine
Sivoustenezlatouchedeprogrammationappuyéependantenv.troissecondesavecunrégulateurde
vitesse,lesLEDrougeetverteclignotent.Ensuite,seulelaLEDrougeclignoteencoreetmontreainsique
lesréglagesdefonctionnementontétéànouveauréalisés.
Aveccerétablissementdesfonctionsauxparamètresd'usine,lesréglagesactuelsainsiquelaprogramma-
tionontétéeuxaussireportéssurlapositionneutre.
Ensuite,vousdevezcommenceràprogrammercomplètementlapositionneutredurégulateurdevitesse.
Pourcela,éteignezlerégulateurdevitesseetcommencezlanouvelleprogrammation(voir«Programma-
tiondespositionspleingazetneutre»).
Raccordement au récepteur
Reliezleconnecteuràtroisbornesdurégulateurdevitesseaucanalcorrespondantdurécepteur.Veillezà
l'affectationcorrectesurlerécepteur(tenezcomptedesinstructionsdeservicedurécepteuretdumarquage
surlerécepteur).
Conducteurjaune/blanc/orange:signaldecommande
Conducteurrouge:Tensiondeservice
Conducteurbrun/noir:Masse/Moins/GND
Lerégulateurdevitessedisposed'unBEC.Lerécepteurestalimentédirectementparlerégu-
lateurdevitesse,vialabatterie.SileBECutiliseunsystèmederéceptioncommealimentation
électrique,aucunebatteriederécepteurnedoitêtreutilisée!
Important !
Si,aulieuduBECintégré,unealimentationdurécepteurséparéeestutilisée,lelrougecen-
traldelaprisedurécepteuràtroispôlesdurégulateurdevitessedoitêtrecoupéetisolé.Le
non-respectdesinstructionsprovoqueraladestructiondurégulateurdevitesse!Pertedela
garantie!

Informations concernant le fonctionnement
• Dèsquelerégulateurdevitesseestallumé,ilestimmédiatementprêtàl’emploi.Silorsdel’allumage,le
levierdefreinn’estpasenpositionneutre,lemodèlenepeutpaspartirimmédiatement.
• Silerégulateurdétecteunevaleurdetensionanormaleaprèsl'allumage,celui-ciproduitunsignald'aver-
tissementcorrespondant(2bips,1secondedepause,2bips,1secondedepause,etc.).
Danscecas,vériezlabatterie(tension,étatdecharge)etleschesdeconnexionentrelabatterieetle
régulateurdevitesse.
• Silerégulateurdétecteunsignaldecommandeerronéaprèsl'allumage,celui-ciproduitunsignald'aver-
tissementcorrespondant(1bip,2secondesdepause,1bip,2secondesdepause,etc.).
Vériezl'assiettepourlelevierdegaz;oulaissezlelevierdegazlorsdel'allumagedurégulateurde
vitessesurlapositiondumilieu(positionneutre).
• Pourlamarcheavantetarrièreoulesignaldecommandecorrespondant,uneLEDrouges'allume.Avec
100%depleingazenmarcheavant,leLEDverteclignoteenplus.
Sidanslepointdemenu5,uneffetdefreinde100%estréglé,leLEDvertes'allumebrièvement.
• Enmodedeconduite2,lelevierdegazdoitsetrouverenpositionneutreaumomentduchangement
entrelamarcheavantetlamarchearrière(env.2secondes).Lefaitdepousserlelevierdirectementde
lamarcheavantenmarchearrièreactivelefreindurégulateurdevitesse(levéhiculeneroulePASen
marchearrière!).
• Silafonctiondemarcheoudefreinestenpositionopposéeaulevierdegazdel'émetteur,activezalorsla
fonctionReverseàl'émetteuretéchangezauchoixdeuxdestroiscâblesdemoteur.
Attention, important !
Silemoteuretlerégulateurdevitessefonctionnentavecuncâbledecapteur(conseillépourles
véhiculesavecchenille),lescâblesdeconnexiondumoteurnedoiventpasêtreinterchangés.
Danscecas,utilisezlafonction«Reverse»devotreémetteurpourinverserladirectionde
rotation.
• Vériezlafonctionduventilateuravantetaprèschaquedéplacement.Celavautnotammentquandle
véhiculeentreencontactavecl'eau.Encasdedoute,démontezleventilateuretnettoyez-le.
• Pourdesraisonsdesécurité,lerégulateurdevitesses'éteintencasdesurchauffe.Danscecas,stoppez
immédiatementlefonctionnementetvériezparex.lerapportdetransmissionetlafonctionduventilateur
durégulateurdevitesse.
• Silerégulateurdevitessenedétecteaucunsignalpourlacommandedevitessependantplusde0,2se-
condespendantlefonctionnement,lemoteurestéteint.Danscecas,vériezlapositiondel'antennede
réception,laconnexionentrelerégulateurdevitesse,lerécepteuretlesbatteriesdel'émetteur.
Mise hors service
Éteignezd'abordlerégulateurdevitesse(placezlecommutateurenposition«OFF»).Séparezensuite
l'accumulateurdurégulateurdevitesse.Éteignezmaintenantl'émetteur.
Élimination
Lesappareilsélectroniquessontdesobjetsrecyclablesetilsnedoiventpasêtreéliminésavec
lesorduresménagères.Procédezàl'éliminationduproduitautermedesaduréedevieconfor-
mémentauxdispositionslégalesenvigueur.
Caractéristiques techniques
a) Régulateur de vitesse
NombredecellulesNiMH 4-9
NombredecelluleLiPo 2-3
Détectiondesous-tensionLiPo 2,6V/2,8V/3,0V/3,2V/3,4Vparcellule/désactivable
Courantcontinu(max.5Min.) 60A
Courant(max.1sec.) 360A
SBEC(cadencé) 6V/CC,2A
Ventilateur oui
Misehorscircuitencasd´élévation
detempérature
oui
Toursmin.par2S+surpiste ≥5,5tours
Toursmin.par3S+surpiste ≥10,5tours
Toursmin.par2S+horspiste ≥8,5tours
Toursmin.par3S+horspiste ≥17,5tours
Taillesdemoteuradaptées 3650/3660
Systèmedeconnecteurpourle
récepteur
JR
Dimensions(LxPxH) 33x28x31,5mm
Poids(aveccâble)env. 90g
b) Moteur
NombredecellulesNiMH 4-9
NombredecelluleLiPo 2-3
Courant 35Amax.
Puissance 110Wmax.
Rotationsparvolt(KV) 1750
Nombresdepôles 2
Nombresdetours 21,5
Diamètred'arbre 3,17mm
Longueurd'ondesutilisables env.12mm
Dimensions(Øxl) 35,8x52,5mm
Poids(aveccâble)env. 197g
CeciestunepublicationdeConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Tousdroitsréservés,ycomprisdetraduction.Toutereproduction,quellequ‘ellesoit(p.ex.photocopie,microlm,saisiedansdesinstallations
detraitementdedonnées)nécessite uneautorisationécritedel‘éditeur.Ilestinterditdeleréimprimer,mêmeparextraits.Cette publication
correspondauniveautechniquedumomentdelamisesouspresse.
©Copyright2016parConradElectronicSE. 1456604_V1_0916_02_VTP_m_fr

• Bijgebruikvanhetmodelmoetvoorvoldoendekoelingvanderijregelaarendemotorgezorgd
worden.Dekhetkoellichaamendeventilatorvanderijregelaarnooitaf!
• Controleerhetfunctionerenvandeventilatorbijelkeingebruikname,blokkeerdeventilator
niet,verwijderstofenvuilvandeventilator,datzichbijv.doorhetgebruikvanhetvoertuig
opgehooptheeft.
• Voorkom dat de aandrijving wordt geblokkeerd. De stromen die hieruit ontstaan kunnen
schadeaandemotoren/ofderijregelaartoebrengen.
• Controleerofdeaandrijfstangsoepellooptenregelmatigwordtonderhouden.
• Controleerhetvoertuigenderijregelaar/motoropbeschadigingen.Gebruikhetvoertuigresp.
derijregelaar/motornietmeerindienubeschadigingenvaststelt.
• Voordatdeaccuopgeladenwordt,dientdezevanderijregelaarlosgekoppeldteworden.
• Behandelhetproductvoorzichtig;doorstoten,schokkenofeenval-zelfsvangeringehoogte
-kanhetbeschadigdraken.
• Laathetverpakkingsmateriaalnietrondslingeren,ditkanvoorkinderengevaarlijkspeelgoed
zijn.
• Raadpleega.u.b.eenvakmanalsuvragenhebtoverdewerking,deveiligheidofhetaan-
sluitenvanhetproduct.
• Laatonderhouds-,aanpassings-enreparatiewerkzaamhedenuitsluitenddooreenvakman
resp.eengespecialiseerdewerkplaatsuitvoeren.
• Mochtunogvragenhebbendienietindezegebruiksaanwijzingwordenbeantwoord,neem
dancontactopmetonzetechnischeklantenserviceofanderespecialisten.
Montage
• Wanneerhetproductalsvervangingvaneenbestaanderijregelaar/motorwordtgebruikt,dientueerstde
ouderijregelaarenmotoruituwmodelteverwijderen.
• Monteereenvoorhetaandrijftandwielalsookvoordeasdiametervandenieu-
wemotorgeschiktrondselopdeaandrijfasvandebrushless-motor.Doorgaans
wordthetrondselmeteenstifttapbevestigd.
Let op!
Zorgdatdestifttappreciesopdeafgeschuindekantvandeaandrijfasvandemotorligtendaar
wordtvastgeschroefd(zieafbeeldingrechts,zonderhettandwiel),andersgaathetrondselerg
snelloszitten.
Deexactepositievanhetrondselopdeaandrijfasmoetnademontagevandemotorworden
bepaald.Daarommoethetrondselineersteinstantieslechtslichtwordenvastgeschroefd.
• Bouwdemotorinuwvoertuiginenschroefdezevast.Gebruikslechtsgeschikteschroeven,dieniette
verindemotorkunnenbinnendringen.Controleernademontageabsoluut,ofderotorindemotorzich
soepellaatdraaienendatgeenaanloopgeluidentehorenzijn.Alshiernietopwordtgeletdankande
motorbeschadigdraken,metverliesvanwaarborg/garantie!
Deafstandtussenrondselenaandrijftandwielwordtlateringesteldenisop
ditmomentnognietvanbelang.
• Controleernuofhetrondselpreciestegenhetaandrijftandwielkomtteliggenenniet
naardezijkantisverschoven.
Let op!
Denauwkeurigepositievanhetrondseltegenhetaandrijftandwielisergbe-
langrijk.Hetmagdusnietnaardezijkantzijnverschovenaangezienhierdoor
hetaandrijftandwielbeschadigdraakt(dekrachtoverbrengingvindtplaatsvia
eenkleineroppervlak).
• Corrigeerdemontagepositievanhetrondselopdeaandrijfas,daartoemoetevt.demotorweeruitge-
bouwdworden.
Paswanneerhetrondselpreciesparalleltegenhetaandrijftandwielligt,dientdestifttapinhet
rondselvasttewordenaangedraaid.Debevestigingsschroevenvanhetmotorrondselmoetmet
eenschroefdraadborgmiddeltegenloslatengezekerdworden.
• Nadejuistemontagevanhetrondselopdeaandrijfasvandemotordientnudejuisteafstandtussen
rondselenaandrijftandwieltewordeningesteld.
Meestalis bij de motorbevestiging eenvande beide bevestigingsgaten rond,hetandere langwerpig.
Zoisdemotorviadeschroefinhetrondegatvastgemaaktenmetdeschroefinhetlangwerpigegat
verstelbaar.
• Draaidebeideschroeveneenkleinstukjeloszodatdemotordooreenlichtekrachtinspanningkanworden
gedraaid.
Deafstandtussenhetrondselenhetaandrijftandwielmagniettekleinenniettegrootzijn,
aangezienandershetaandrijftandwielwordtbeschadigd.
Deafstandiscorrectingesteldalsdezijkantenvandetandwielenvolinelkaargrijpenende
aandrijvingzichzondergroterekrachtsinspanninglaatdraaien.Controleernadeeersteritten
altijdweerdebevestigingvandemotorendepositievanhetmotorrondseltenopzichtevanhet
hoofdtandwiel.
Foutieveinstellinglijdentotverhoogdeslijtagevanhetmotorrondsel/hoofdtandwiel.
• Schroefdemotorvastalshijindejuistepositieis.
• Bevestignuderijregelaarinhetvoertuigchassis.Kieseenplaatsdiezovermogelijkvandeontvanger
ligt.Derijregelaardientooknietdirectnaastdemotorteliggen.Letuerhierbijop,datdeonderstehelft
vandedriemotoraansluitkabelsmetdeingebouwderodeengroeneLEDiningebouwdetoestandnog
zichtbaarzijn.
• Motorenrijregelaarzijnbijreedsindefabriekcorrectaanelkaargesoldeerd.Steekdesensorkabeluit
deinhoudvandeleveringindebuksenvandemotorenderijregelaar(onderdekabelaansluitingen).De
stekkerspassenslechtsineenplaatsenmogennietmetgeweldingestokenworden.
Let op!
Demotorendesensorkabelfunctionerenookzondersensorkabel.Indienertochvoorgebruik
metdesensorkabelwordtgekozen,ishethierabsoluutnoodzakelijkdatdeaansluitkabelaan
demotorenderijregelaarnietverpooldzijn.Aansluiting“A”aanderijregelaarmoetmetaanslui-
ting„A“aandemotor,aansluiting„B“met„B“en„C“met„C“verbondenzijn.Lethıervooropde
markeringenopdemotorenopderijregelaar.
• Voordebevestigingvanderijregelaarkanbijv.klittenbandofdubbelzijdigplakbandwordengebruikt.
• Controleerofdevierbevestigingsschroevenvandeventilatorgoedvastzitten(controleerdezeookregel-
matignagebruikvanhetvoertuig).
Gebruiksaanwijzing
Crawler Brushless Motor-Regelaar-Combinatie
Bestelnr. 1456604
Beoogd gebruik
Demotor-/rijregelaardientominCrawler-voertuigenintebouwenenwordtdoorsensorenbestuurd.Bij
debrushless-motorwordt depositievanderotor doorsensoren(bijv.Hall-sensoren) binnenindemotor
vastgesteld.Dergelijkemotorenhebbendaaromeenbijkomendemeerpoligekabelnodigvoorderijrege-
laar(zieinhoudvandelevering)opdatdepositievandesensorzouwordenbepaald.Sensorgestuurde
brushless-motorenhebbenhetvoordeeldathetvolledigdraaimomentonmiddellijkeninhetbijzonderbij
lagetoerentallenterbeschikkingstaat.
DeprogrammeringvanderijregelaarvindtplaatsviaeenprogrammeertoetsentweeLEDs.
Omveiligheids-envergunningsredenenishetombouwenen/ofveranderenvanhetproductniettoegestaan.
Indienuhetproductvooranderedoeleindengebruiktdanhiervoorbeschreven,dankanhetbeschadigd
raken.Bovendienkanonjuistgebruikgevarenzoalskortsluiting,brand,etc.veroorzaken.Leesdezege-
bruiksaanwijzingaandachtigdoorenbewaardezegoed.Geefhetproductuitsluitendsamenmetdege-
bruiksaanwijzingdooraanderden.
Hetproduct voldoet aandenationale enEuropesewettelijke voorschriften.Allevoorkomenderma- en
productnamenzijnhandelsmerkenvandebetreffendeeigenaren.Allerechtenvoorbehouden.
Omvang van de levering
• Rijregelaar
• Motor
• Sensorkabel
• Dubbelzijdigplakband
• Gebruiksaanwijzing
Actuele gebruiksaanwijzingen
UkuntdeactuelegebruiksaanwijzingeninuwPCinlezenviawww.conrad.com/downloadsofdoordege-
toondeQR-codetescannen.Volgdeinstructiesopdegenoemdeinternetsiteop.
Verklaring van de symbolen
Hetsymboolmethetuitroeptekenineendriehoekwijstopbelangrijkeinstructiesindezege-
bruiksaanwijzingdieuinelkgevalmoetopvolgen.
Hetpijl-symbooltreftuaanbijbijzonderetipsofinstructiesvoordebediening.
Veiligheidsvoorschriften
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsvoorschrif-
ten. Indien u de veiligheidsvoorschriften en de informatie over het juiste gebruik in deze
gebruiksaanwijzing niet opvolgt, zijn wij niet aansprakelijk voor daaruit voortvloeiend(e)
letsel/materiële schade. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de waarborg/garantie.
• Omveiligheids- en vergunningsredenen isheteigenmachtig ombouwen en/ofveranderen
vanhetproductniettoegestaan.Demonteerhetproductniet,erzijngeenonderdeleninde
behuizingdiedooruingesteldofonderhoudendienenteworden.Hierdoorvervaltbovendien
dewaarborg/garantie!
• Hetproductisgeenspeelgoed,houdhetbuitenbereikvankinderen!
• Rijregelaarenmotorzijnniettegenindringendvochtbeschermd;ditleidttotverstoringvan
motoren/ofrijregelaar.Verliesvanwaarborg/garantie!
• Haaldeaccualtijdvanderijregelaarafwanneerderijregelaarnietnodigis.Bijkortepauzes
kanderijregelaarviadeaan/uit-schakelaarwordenuitgezet.
• Schakelaltijdeerstdezenderinvoordatuderijregelaarmetdeaccuverbindteninschakelt!
Voordatdezenderuitgeschakeldwordt,moeteerstderijregelaaruitgeschakeldwordenen
eventueelvandeacculosgekoppeldworden.
• DerijregelaarkaninverbindingmetdemeegeleverdemotormetNiMH/NiCd-accu’salsook
metLiPo-accu’sgebruiktworden.Hettoegelatenaantalcellenenz.vindtuindetabelinhet
hoofdstuk„Technischegegevens“.
• Gebruikderijregelaaralleenmeteenaccupak,maarnooitviahetlichtnet.
• Afhankelijkvan hetbeoogdedoel (on-dan weloff-road)enondergrond vanhetparcours
(asfalt,zand,gras)moetrekeningwordengehoudenmetverschillendstroomverbruikbijde
werking.Houd hierbij absoluut rekening metdetechnische gegevens van dezegebruiks-
aanwijzing.Bijhetnietinachtnemenvandegrenswaardenraaktevt. demotoren/ofde
rijregelaarbeschadigd.Verliesvanwaarborg/garantie!
• Zoweldemotoralsookderijregelaarendeaccuwordentijdenshetgebruikergheet.Ver-
brandingsgevaar!
• Leteropdatzichbijhetomgaanmetdevoertuigennooitlichaamsdelenofvoorwerpeninde
draaiendeonderdelenbevinden.Letselgevaar!
• Sluitslechtséénenkelebrushlessmotoropderijregelaaraan.
• Debrushless-rijregelaarisnietgeschiktvoorgewoneelektromotorenmettweeaansluitingen!
• Houdbijdeinbouweenzogrootmogelijkeafstandtussendeontvangerenrijregelaar/motor
aanomeenwederzijdsebeïnvloedingtevoorkomen.
• Legdeantennekabelvandeontvangernietparallelaandestroomvoerendekabels.
• Bundeldeantenneleidingvanuwontvangstinstallatieniet,maargebruikbijv.eenantenne-
staafjedatloodrechtophetvoertuigovereindstaat.
• Zetaltijdeerstdezenderaanenzetdehendelvoordemotorregelingindeneutralestand
(motoruit).Pasdaarnakanderijregelaarmeteenaccupakwordenaangesloteneningescha-
keld.Bijhetuitschakelen dientinomgekeerdevolgordetewerkgegaanworden;eerstde
rijregelaaruitschakelenenvandeacculoskoppelenendaarnapasdezenderuitschakelen.

Belangrijk!
Debijdesethorendemotorisuitsluitendvoorhetgebruikvaneen2-3-celligeLiPo-accuofeen
4-9-celligeNiMH-accugeschikt.
Alsudeaccumetmeercellenaanderijregelaaraansluit,raaktderijregelaaren/ofdemotor
beschadigd.Verliesvandewaarborg/garantie!
• Deaan/uit-schakelaarmetprogrammeertoetsdientzotewordenaangebrachtdatdezegemakkelijkkan
wordenbediend.Voordebevestigingkanklittenbandofdubbelzijdigplakbandwordengebruikt.
• Zorgdatkabelsnietindraaiendeofbewegendedelenvanhetvoertuigkunnenkomen.Gebruikvoorhet
vastmakenbijvoorbeeldkabelbinders.
Programmeren
a) Programmeren van vol vermogen- en neutraalstand
Omdevol-vermogen-standvoordevooruit/achteruitrijrichtingendeneutraalstandteprogrammeren,gaat
ualsvolgttewerk:
• Schakeldezenderin,laatdegas-/remhendelindeneutraalstand.Steldetrimregelaarvoorderijfunctiein
demiddelstestand.BijhetzendenmetdecomputermogengeenwegafrasteringenzijnenookgeenABS
geprogrammeerdzijn.Alsdeprogrammeringnietnaarwensfunctioneert,danmoetdestuurrichtingvoor
degashendelopreversegezetworden.
• Schakelderijregelaaruitensluitvervolgensderij-accuaan.
• Houddeset-uptoets ingedrukt en schakel de rijregelaar in. Laat de
set-uptoetsonmiddellijklosalsdeLED(zieafbeeldingrechts)opde
rijregelaarroodknippertendemotoreengeluidssignaalafgeeft.
Het geluidssignaal wordt door een korte sturing van de
brushless-motor gegenereerd.Afhankelijk van de motor is
ditgeluidssignaalechterslechtszeerzachtresp.vooruniet
hoorbaar.LetudanopdeweergavevandeLEDsopderijre-
gelaar.
• Druknueenmaalopdeprogrammeertoets,terwijldegas-/remhendel
zichindeneutraalstandbevindt.DeLEDopderijregelaarknipperteen-
maalkortgroen.Demotorgeefteengeluidssignaalaf.
• Beweegdegas-/remhendelindevol-vermogenstandvoordevooruitrijrichting(gas-/remhendelhelemaal
naardegreeptoetrekken)enhoudhemdaarvast.Druknueenmaalopdeprogrammeertoets.DeLED
knipperttweemaalgroen.Demotorgeefttweegeluidssignalen.Devol-vermogenstandvooruitrijdenis
opgeslagen.
• Beweegdegas-/remhendelindevol-vermogenstandvoordeachteruitrijrichting(gas-/remhendelhele-
maalvandegreepafnaarvoorduwen)enhoudhemdaarvast.Druknueenmaalopdeprogrammeer-
toets.DeLEDknippertdriemaalgroen.Demotorgeeftdriegeluidssignalen.Devol-vermogenstandvoor
achteruitrijdenisopgeslagen.
• Laatnudegas/rem-hendelloszodatdezeindeneutraalstandstaat.Nochderode,nochdegroeneLED
mogenopditmomentoplichten.Deprogrammeringvandeneutraalstandisopgeslagen.Motorenrijre-
gelaarzijnnaca.driesecondenbedrijfsklaar.Alsunuderijregelaaropnieuwinschakelt,isderijregelaar
metdehierboveningegeveninstellingenbedrijfsklaar.
b) Programmeren van de speciale functies
Meteen optioneel verkrijgbare programmeerkaartkunnenalle mogelijke instellingenvande
rijregelaarzeereenvoudiggeprogrammeerdworden.Letudaarbijopdeinstructiesonderwww.
conrad.comopdeinternetpaginavanhetproduct.
• Verbindderijregelaarmeteenrij-accu,drukdeprogrammeertoetsin(ingedrukthouden!)enschakelde
rijregelaarin.DerodeLEDknippert.
HouddeprogrammeertoetsnetzolangingedrukttotdegroeneLEDknippert.
Nubentuindeprogrammeeromgevingenkunnendehiernavolgendebeschrevenmenupuntengepro-
grammeerdworden.
De5menupuntenwordenineeneindelozelusweergegeven.
1xknipperenismenupunt1,2xknipperenismenupunt2enz.totenmetmenupunt5.Daarna
wordtweermetmenupunt1begonnen.
Alshetgewenstemenupunt(1,2,3,4of5)isbereikt,danlaatudeprogrammeertoetslos.U
bevindtzichnuinhetsubmenuvanhetgeselecteerdemenupunt.
DerodeLEDgeeftunudeactueleinstellingvanhetgeselecteerdemenupunt.
• Terselectievandegewensteinstellingvanhetsubmenu(beschrijvingziec)druktugewoonzolangde
programmeertoetsin,totderodeLEDenookdetoonvolgordedegewensteinstellingaangeven.
Instelling RodeLEDknippert+geluidssignaal
1 1xkort
2 2xkort
3 3xkort
44xkort
5 1xlang
61xlang+1xkort
71xlang+2xkort
81xlang+3xkort
9 1xlang+4xkort
• Alsudegewensteinstellinggeselecteerdengeprogrammeerdheeft,danschakeltudaarnaderijregelaar
uit.Deinstellingwordthiermeeopgeslagen.Alsuopnieuweenprogrammeringvaneenandermenupunt
wiltdoorvoeren,danmoetudeprogrammeervolgordeopnieuwstarten.
c) Beschikbare programmeermogelijkheden
Menupunt 1 = rijmodus
Hierlegtuderijmodusvast(1=allevoorwaartsrijdenmogelijk;2=voorwaartsenachterwaartsmeteen
pauzebijhetwisselenmogelijk;3=voorwaartsenachterwaartszonderpauzebijhetwisselenmogelijk).
Bijrijmodus2volgthetomschakelenvanvooruitnaarachteruitrijdenwordtnietmeteenmaarmeteenpauze
omgeschakeldomdeaandrijving,wielenendeaccucapaciteitteontzien.
Menupunt 2 = motorrem
Alsdegashendel opdezendervande vooruitstandindeneutraalstand wordtgebracht,danwordtde
motorremgeactiveerd.
Defunctielijktopdemotorremvaneen„echte“auto,alsudevoetvanhetgaspedaalhaalt,maarnogniet
hetrempedaalindrukt.
Demotorremkaninachttrappenwordengeprogrammeerd.Hoehogerdeingesteldewaarde,hoesterkerde
remwerkingis.Devolgendewaardenkunneningesteldworden:
1=0%;2=5%;3=10%;4=20%;5=40%;6=60%;7=80%,8=100%
Menupunt 3 = herkenning onderspanning
DeherkenningvandeonderspanningisbijaandrijvingvanzowelhetmodelmetLiPoalsookdeNiMH-
accu’svoorhanden.DeactiveringvandezefunctiewordtspeciaalvoorLiPo-accu’saanbevolen,omschade-
lijkediepontladingenvandeaccu’stevermijden.
DeinstelwaardenbaserenzichbijeenLiPo-accuopeenspanningswaardeperaccucel.
Voorbeeld:Bijeeninstellingvan3,0Vwordtbijeen2-celligeaccubijeenaccuspanningvan6,0V(2cellenx
3,0V=6,0V)deingesteldeonderspanningsherkenningbereikt.Derijregelaarzalnudemotoruitschakelen,
omeendiepontladingvandeaccutevermijden.
AlsueenNiMH-accugebruiktdanisdeberekeningvanhetaantal(LiPo-)cellenopgrondvandeaccuspan-
ningdiederijregelaarbijhetinschakelenmist.Alsnahetinschakelenvanderijregelaareenspanningvan
9,0tot12,0Vgedetecteerd,danzaldeuitschakelingzoalsbijeen3-celligeLiPo-accuplaatsvinden.Als
eenspanningvanminderdan9,0Vwordtgedetecteerd,danzalderijregelaardeuitschakelingalsbijeen
2-celligeLiPo-accudoorvoeren.
Voorbeeld:Alsueenvolgeladen6-celligeNiMH-accuvanca.8,4Vaccuspanningaangeslotenheeften
deuitschakelspanningper(LiPo-)celop2,6Vingesteld,danzalbijhetbereikenvan5,2Vaccuspanning
(2x2,6V=5,2V)deonderspanningsherkenningdemotoruitschakelen.
Devolgendeinstelwaardenzijnmogelijk:
1=geenonderspanningsbescherming;2=2,6V/cel;3=2,8V/cel;4=3,0V/cel;5=3,2V/cel,6=3,4V/cel
VoorLiPo-accu’sbevelenwedeinstellingvan3,2V/celaan.
Deaccuspanningwordtpermanentindegatengehouden.Ookalseenonderspanningslechts
kortdurendwordtgedetecteerd,danwordtgedurendetweesecondenhetvermogenmet50%
gereduceerd.Nanogmaals10secondenwordtdemotoruitgeschakeld.AlsbijeenLiPo-accu
despanningpercellagerisdan3,5V,dankanderijregelaarnietmeergeactiveerdworden.
Beëindiginditgevalhetrijdenenlaaddeaccuweervolledigop.
Menupunt 4 = opstartdynamiek
Metdezeinstellingkuntudeopstartdynamiekin9stappeninstellen.
Hoehoger de ingestelde waarde is,hoeagressiever de motor opdestuuraanwijzingen van de zender
reageert.Belangrijkhierbijisdatdeaccudehiervoorbenodigdestroomkanleveren(LiPo-accumethoge
C-rategebruiken).Alsdemotoropdehoogstestandvandeopstartdynamiek„stottert“endeaccunietleeg
is(resp.genoegvermogenheeft),dandienteventueeldeaandrijvingsoverbrengingveranderdteworden.
Menupunt 5 = remwerking
Hiersteltuderemwerkingin,wanneeruvanuitdevooruitrichtingvandestuurhendelopdezendernaarde
achteruit(resp.rem)vanzijneindpuntbeweegt.
Devolgendewaardenkunneningesteldworden:1=25%;2=50%;3=75%;4=100%.
Hoehogerdeingesteldewaarde,destesterkerisderemwerking.Hoehogerderemwerking
ingesteldis,destehogerisdebelastingvoordeaandrijvingendebanden.
d) Fabrieksinstellingen weer herstellen
Alsubijingeschakelderijregelaardeprogrammeertoetsgedurendeca.driesecondeningedrukthoudt,dan
knipperenderodeengroeneLEDgelijktijdig.VervolgensknippertslechtsderodeLEDengeefthiermeeaan
datdefabrieksinstellingweerhersteldis.
Metditterugzettenopdefabrieksinstellingwordenalleinstellingentotdantoeaansluitendopdeprogram-
meringvandeneutraalstandteruggezet.
Vervolgensmoetu,tebeginnenmetdeprogrammeringvandeneutraalstand,derijregelaarcompleetop-
nieuwprogrammeren.
Schakelhiervoorderijregelaaruitenbeginmetdeherprogrammering(zie„Programmerenvanvolvermo-
gen-enneutraalstand“).
Aansluiting op de ontvanger
Sluitdedriepoligestekkervanderijregelaaraanophetbetreffendekanaalvandeontvanger.Lethierbij
absoluutopdatdejuisteaansluitingopdeontvangerwordtgebruikt(ziegebruiksaanwijzingbijdeontvanger
resp.opdrukopdeontvanger).
Geel/wit/oranjeleiding:Besturingssignaal
Rodeleiding:Bedrijfsspanning
Bruin/zwarteleiding:GND/min
DerijregelaarbeschiktovereenBEC.Hierdoorwordtdeontvangerrechtstreeksviaderijrege-
laarvanderij-accuvanstroomvoorzien.AlsdeBECalsstroomvoorzieningvandeontvang-
installatiewordtgebruikt,danmaggeenontvangerbatterijresp.geenontvangeraccugebruikt
worden!
Belangrijk!
MochtvoordeontvangerinplaatsvandeingebouwdeBECeenseparatestroomvoorziening
wordengebruikt,dandientdemiddelste,rodedraadvandedriepoligeontvangerstekkervande
rijregelaartewordenonderbrokenengeïsoleerd.Indienditnietinachtwordtgenomendanraakt
derijregelaaronherstelbaarbeschadigd!Verliesvandewaarborg/garantie!

Informatie over het gebruik
• Vand-zodraderijregelaarwordtingeschakeldishijonmiddellijkbedrijfsklaar.Indienbijhetinschakelen
vandegas-remhendelnietindeneutralepositie,zalhetmodelonmiddellijkwegrijden.
• Alsderijregelaarnahetinschakeleneenongewonespanningswaardedetecteert,danzalderijregelaar
eenovereenkomstigwaarschuwingssignaalafgeven(2pieptonen,1secondepauze,2pieptonen,1se-
condepauzeenz.).
Controleerinditgevaldeaccu(spanning,laadsituatie)endestekkerverbindingentussenaccuenrijre-
gelaar.
• Alsderijregelaarnahetinschakeleneenverkeerdstuursignaalvandeontvangerdetecteert,danzalde
rijregelaareenovereenkomstigwaarschuwingssignaalafgeven(1pieptoon,2secondenpauze,1piep-
toon,2secondenpauzeenz.).
Controleerdetrimregelaarvoordegashendel;resp.laatdegashendelbijhetinschakelenvanderijrege-
laarindemiddelstestandstaan(neutraalstand).
• Bijvooruitenachteruitrijdenresp.vanhetbetreffendestuursignaalvandezenderlichtderodeLEDop.
Bij100%volvermogenopvooruitrijdenlichtdaarenbovenookdegroeneLEDop.
Alsondermenupunt5eenremwerkingvan100%isingesteld,danlichtdegroeneLEDookhierkortdu-
rendop.
• Inrijmodus2moetdegashendelbijhetwisselentussenvoorwaartsenachterwaartsrijdenkort(ca.2se-
conden)indeneutralepositiebevinden.Alsdehendeldirectvanvooruit-naarachteruitrijdenwordtgezet,
wordtderemvanderijregelaargeactiveerd(hetvoertuiggaatNIETachteruit!).
• Inhetgevaldatderijfunctieofderemfunctietegenovergesteldisaandebewegingvandegashendelop
dezender,danactiveertudereverse-functieopdezenderresp.verwisseltunaarbelieventweevande
driemotorkabels.
Let op, belangrijk!
Indiendemotorenderijregelaarmetaangeslotensensorkabelwordengebruikt/aanbevolen
voorCrawler-voertuigen),magdemotoraansluitkabelnietwordenomgeruild.Gebruikinditge-
valdeomkeerfunctievanuwzenderomdedraairichtingomtekeren.
• Hetfunctionerenvandeventilatormoetvoorennaelkeritgecontroleerdworden.Datgeldtinhetbijzonder
alshetvoertuigmetwaterinaanrakingisgekomen.Ingevalvantwijfelmoetdeventilatorgedemonteerd
engereinigdworden.
• Derijregelaarschakeltbijoververhittingvanderijregelaaromveiligheidsredenendemotoruit.Schakelin
ditgevalderij-aandrijvingonmiddellijkinencontroleerinditgevalbijv.deoverbrengingvandeaandrijving
enhetfunctionerenvandeventilatoropderijregelaar.
• Alsderijregelaartijdenshetrijdenlangerdan0,2secondengeensignaalvoordetoerentalregelingde-
tecteert,wordtdemotoruitgeschakeld.Controleerinditgevaldepositievandeontvangstantenne,de
verbindingtussenderijregelaarenontvangerendebatterijenvandezender.
Stoppen
Schakeleerstderijregelaaruit(schakelaarindestand„OFF“zetten).Koppeldaarnadeacculosvande
rijregelaar.Schakelpasdaarnadezenderuit.
Verwijdering
Elektronischwerkendetoestellenbevattenwaardevollematerialenenhorennietbijhethuis-
houdelijkafval.Verwijderhetproductaanheteindevanzijnlevensduurconformdegeldende
wettelijkebepalingen.
Technische specicaties
a) Rijregelaar
AantalcellenNiMH 4-9
AantalcellenLiPo 2-3
OnderspanningsherkenningLiPo 2,6V/2,8V/3,0V/3,2V/3,4Vpercel/uitschakelbaar
Continustroom(max.5min.) 60A
Stroom(max.1sec.) 360A
SBEC(geklokt) 6V/DC,2A
Ventilator ja
Uitschakelingbijoververhitting ja
Min.omwentelingenbij2S+Onroad ≥5,5omwentelingen
Min.omwentelingenbij3S+Onroad ≥10,5omwentelingen
Min.omwentelingenbij2S+Offroad ≥8,5omwentelingen
Min.omwentelingenbij3S+Offroad ≥17,5omwentelingen
Geschiktemotorgrootte 3650/3660
Stekkersysteemvoorontvanger JR
Afmetingen(LxBxH) 33x28x31,5mm
Gewichtmetkabelca. 90g
b) Motor
AantalcellenNiMH 4-9
AantalcellenLiPo 2-3
Stroom max.35A
Vermogen max.110W
OmwentelingenperVolt(KV) 1750
Aantalpolen 2
Aantalvandeomwentelingen 21,5
Asdiameter 3,17mm
Bruikbareaslengte ca.12mm
Afmetingen(ØxL) 35,8x52,5mm
Gewichtmetkabelca. 197g
DitiseenpublicatievanConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Allerechten,vertalinginbegrepen,voorbehouden.Reproductiesvanwelkeaarddanook,bijvoorbeeldfotokopie,microverlmingofderegistratie
inelektronischegegevensverwerkingsapparatuur,vereisendeschriftelijketoestemmingvandeuitgever.Nadruk,ookvanuittreksels,verboden.
Depublicatievoldoetaandetechnischestandbijhetindrukbezorgen.
©Copyright2016byConradElectronicSE. 1456604_V1_0916_02_VTP_m_nl
Table of contents
Languages:
Other Reely Controllers manuals